1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
24 # Author: UndefinedCarp
30 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
34 prompt: Pasirinkti failą
42 create: Pridėti komentarą
52 create: Kurti redakciją
53 update: Išsaugoti redakciją
56 update: Išsaugoti pakeitimus
58 create: Sukurti blokavimą
59 update: Atnaujinti blokavimą
63 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
64 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
66 acl: Prieigos valdymo sąrašas
68 changeset_tag: Pakeitimo žyma
70 diary_comment: Dienoraščio komentaras
71 diary_entry: Dienoraščio įrašas
78 old_node: Ankstesnis taškas
79 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
80 old_relation: Ankstesnis ryšys
81 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
82 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
83 old_way: Ankstesnis kelias
84 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
85 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
87 relation_member: Ryšio narys
88 relation_tag: Ryšio žyma
92 tracepoint: Pėdsako taškas
93 tracetag: Pėdsako žyma
95 user_preference: Naudotojo nustatymai
96 user_token: Naudotojo prieigos raktas
98 way_node: Kelio mazgas
102 name: Vardas (Privalomas)
103 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
104 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
105 support_url: Palaikymo URL
106 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
107 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
108 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
109 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
110 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
111 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
112 allow_write_notes: redaguoti užrašus
122 doorkeeper/application:
124 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
125 confidential: Konfidenciali programa?
138 description: Aprašymas
139 gpx_file: Įkelti GPX failą
140 visibility: Matomumas
149 description: Aprašymas
151 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
152 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
154 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
155 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
157 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
158 new_email: Naujas el. pašto adresas
160 display_name: Rodomas vardas
161 description: Profilio aprašymas
164 languages: Pageidautinos kalbos
165 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
166 pass_crypt: Slaptažodis
167 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
169 doorkeeper/application:
170 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
171 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
172 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
174 tagstring: atskirta kableliais
176 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
177 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
178 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
179 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
181 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
184 new_email: (niekada viešai nerodomas)
186 distance_in_words_ago:
188 one: maždaug prieš %{count} valandą
189 few: maždaug prieš %{count} valandas
190 many: maždaug prieš %{count} valandą
191 other: maždaug prieš %{count} valandų
193 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
194 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
195 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
196 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
198 one: maždaug prieš %{count} metus
199 few: maždaug prieš %{count} metus
200 many: maždaug prieš %{count} metus
201 other: maždaug prieš %{count} metų
203 one: beveik prieš %{count} metus
204 few: beveik prieš %{count} metus
205 many: beveik prieš %{count} metus
206 other: beveik prieš %{count} metų
207 half_a_minute: prieš pusę minutės
209 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
210 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
211 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
212 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
214 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
215 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
216 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
217 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
219 one: prieš daugiau nei %{count} metus
220 few: prieš daugiau nei %{count} metus
221 many: prieš daugiau nei %{count} metus
222 other: prieš daugiau nei %{count} metų
224 one: prieš %{count} sekundę
225 few: prieš %{count} sekundes
226 many: prieš %{count} sekundę
227 other: prieš %{count} sekundžių
229 one: prieš %{count} minutę
230 few: prieš %{count} minutes
231 many: prieš %{count} minutę
232 other: prieš %{count} minučių
234 one: prieš %{count} dieną
235 few: prieš %{count} dienas
236 many: prieš %{count} dieną
237 other: prieš %{count} dienų
239 one: prieš %{count} mėnesį
240 few: prieš %{count} mėnesius
241 many: prieš %{count} mėnesį
242 other: prieš %{count} mėnesių
244 one: prieš %{count} metus
245 few: prieš %{count} metus
246 many: prieš %{count} metus
247 other: prieš %{count} metų
249 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
252 description: iD (rengyklė naršyklėje)
254 name: nuotoliniu valdymu
255 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
262 windowslive: Windows Live
268 opened_at_html: Sukurta %{when}
269 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
270 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
271 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
272 closed_at_html: Išspręsta %{when}
273 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
274 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
275 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
277 title: OpenStreetMap pastabos
278 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
279 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
281 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
282 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
283 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
284 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
291 title: Ištrinti mano paskyrą
292 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
293 delete_account: Ištrinti paskyrą
294 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
295 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
296 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
297 ir namų vietą, bus pašalinta.
298 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
300 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
301 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
302 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
303 atlikote, bus išsaugoti.
304 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
305 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
306 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
307 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
308 bus išsaugoti, bet nerodomi.
309 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
311 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
312 confirm_delete: Ar tikrai?
316 title: Keisti paskyrą
317 my settings: Mano nustatymai
318 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
319 external auth: Išorinė autentikacija
323 heading: Viešas keitimas
324 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
325 enabled link text: kas tai?
326 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
328 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
330 heading: Talkininkų sąlygos
331 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
332 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
333 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
335 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
338 save changes button: Įrašyti pakeitimus
339 delete_account: Ištrinti paskyrą...
341 heading: Viešas keitimas
342 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
343 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
344 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
345 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
346 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
348 find_out_why: sužinoti kodėl
349 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
350 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
351 pagal nutylėjimą yra viešieji.
352 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
354 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
355 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
356 adreso patvirtinimui.
357 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
359 success: Paskyra ištrinta.
364 in_changeset: Pakeitimas
366 no_comment: (nėra komentaro)
369 one: '{%count} ryšys'
370 few: '%{count} ryšiai'
371 many: '{%count} ryšys'
372 other: '%{count} ryšių'
374 one: '{%count} kelias'
375 few: '%{count} keliai'
376 many: '{%count} kelias'
377 other: '%{count} kelių'
378 download_xml: Atsisiųsti XML
379 view_history: Žiūrėti istoriją
380 view_details: Žiūrėti detales
383 title: 'Pakeitimas: %{id}'
385 node: Taškų (%{count})
386 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
387 way: Keliai (%{count})
388 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
389 relation: Ryšiai (%{count})
390 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
391 comment: Komentarai (%{count})
392 changesetxml: Pakeitimo XML
393 osmchangexml: osmChange XML
395 title: Pakeitimas %{id}
396 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
397 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
398 discussion: Diskusija
399 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
402 title_html: 'Taškas: %{name}'
403 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
405 title_html: 'Kelias: %{name}'
406 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
409 one: '{%count} taškas'
410 few: '%{count} taškai'
411 many: '{%count} taškas'
412 other: '%{count} taškų'
414 one: dalis kelio %{related_ways}
415 other: dalis kelių %{related_ways}
417 title_html: 'Ryšys: %{name}'
418 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
421 one: '{%count} narys'
422 few: '%{count} nariai'
423 many: '{%count} narys'
424 other: '%{count} narių'
426 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
432 entry_html: Ryšys %{relation_name}
433 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
436 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
441 changeset: pakeitimas
444 title: Laiko pabaigos klaida
445 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
451 changeset: pakeitimas
454 redaction: Redakcija %{id}
455 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
456 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
462 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
463 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
464 load_data: Kraunami duomenys
469 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
470 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
471 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
472 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
473 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
474 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
475 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
476 email_link: El. paštas %{email}
478 title: Ieškoti geoobjektų
479 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
480 nearby: Artimi objektai
481 enclosing: Gaubiantys objektai
483 changeset_paging_nav:
484 showing_page: Puslapis %{page}
486 previous: « Ankstesnis
488 anonymous: Anonimiškas
489 no_edits: (nėra pakeitimų)
490 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
493 saved_at: Įrašymo laikas
499 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
500 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
501 title_friend: Mano draugų pakeitimai
502 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
503 empty: Nerasta pakeitimų.
504 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
505 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
506 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
507 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
508 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
509 load_more: Įkelti daugiau
511 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
514 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
515 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
517 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
519 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
520 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
522 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
526 km away: Nutolęs %{count}km
527 m away: nutolęs %{count}m
529 your location: Jūsų pozicija
530 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
533 title: Valdymo skydas
534 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
535 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
536 edit_your_profile: Redaguoti profilį
537 my friends: Mano draugai
538 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
539 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
540 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
542 friends_changesets: draugų keitimai
543 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
544 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
545 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
548 title: Naujas dienoraščio įrašas
551 use_map_link: Naudoti žemėlapį
553 title: Naudotojo dienoraščiai
554 title_friends: Draugų dienoraščiai
555 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
556 user_title: '%{user} dienoraštis'
557 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
558 new: Naujas dienoraščio įrašas
559 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
560 my_diary: Mano dienoraštis
561 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
562 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
563 older_entries: Senesni įrašai
564 newer_entries: Naujesni įrašai
566 title: Keisti dienoraščio įrašą
567 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
569 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
570 user_title: '%{user} dienoraštis'
571 leave_a_comment: Palikti komentarą
572 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
575 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
576 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
577 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
578 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
580 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
581 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
582 comment_link: Komentuoti šį įrašą
583 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
585 one: '%{count} komentaras'
587 other: '%{count} komentarai (-ų)'
588 edit_link: Keisti šį įrašą
589 hide_link: Slėpti šį įrašą
590 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
592 report: Pranešti apie šį įrašą
594 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
595 hide_link: Slėpti šį komentarą
596 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
598 report: Pranešti apie šį komentarą
605 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
606 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
608 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
609 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
611 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
612 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
614 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
615 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
616 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
617 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
621 newer_comments: Naujesni komentarai
622 older_comments: Senesni komentarai
627 notice: Aplikacija užregistruota.
630 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
632 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
633 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
634 universalųjį adresą (URL).
637 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
638 administratoriams (HTTP 403)
639 internal_server_error:
640 title: Aplikacijos klaida
641 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
642 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
644 title: Failas nerastas
645 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
646 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
649 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
650 button: Pridėti kaip draugą
651 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
652 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
653 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
654 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
655 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
657 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
658 button: Nebedraugauti
659 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
660 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
662 search_osm_nominatim:
665 cable_car: Lyno keltuvas
667 drag_lift: Velkamas keltuvas
672 aerodrome: Aerodromas
673 apron: Oro uosto aikštelė
674 gate: Oro uosto vartai
676 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
677 parking_position: Stovėjimo Pozicija
678 runway: Pakilimo takas
679 taxiway: Riedėjimo takas
680 terminal: Oro uosto terminalas
682 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
683 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
684 arts_centre: Menų centras
690 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
691 bicycle_rental: Dviračių nuoma
692 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
693 biergarten: Lauko baras
694 blood_bank: Kraujo Bankas
695 boat_rental: Valčių nuoma
696 brothel: Viešieji namai
697 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
698 bus_station: Autobusų stotis
700 car_rental: Mašinų nuoma
701 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
702 car_wash: Automobilių plovykla
704 charging_station: Įkrovimo stotis
705 childcare: Vaikų priežiūra
710 community_centre: Bendruomenės centras
711 conference_centre: Konferencijų Centras
712 courthouse: Teismo pastatas
713 crematorium: Krematoriumas
716 drinking_water: Geriamas vanduo
717 driving_school: Vairavimo mokykla
719 events_venue: Renginių vieta
720 fast_food: Greitas maistas
721 ferry_terminal: Keltų terminalas
722 fire_station: Gaisrinė
723 food_court: Savitarnos kavinė
728 grit_bin: Smėlio dėžė
730 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
732 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
733 kindergarten: Vaikų darželis
734 language_school: Kalbų mokykla
736 love_hotel: Meilės Viešbutis
737 marketplace: Turgavietė
738 monastery: Vienuolynas
739 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
740 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
741 music_school: Muzikos Mokykla
742 nightclub: Naktinis klubas
743 nursing_home: Slaugos namai
744 parking: Stovėjimo aikštelė
745 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
746 parking_space: Stovėjimo Vieta
747 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
749 place_of_worship: Maldos namai
751 post_box: Pašto dėžutė
755 public_bath: Vieša Pirtis
756 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
757 public_building: Visuomeninis pastatas
758 recycling: Perdirbimo punktas
759 restaurant: Restoranas
763 social_centre: Socialinių reikalų centras
764 social_facility: Socialinė įstaiga
766 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
768 telephone: Viešas telefonas
772 university: Universitetas
773 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
774 vending_machine: Vendingas
775 veterinary: Veterinarijos chirurgija
776 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
777 waste_basket: Atliekų krepšelis
778 waste_disposal: Atliekų šalinimas
779 water_point: Vandens Punktas
781 administrative: Administracinė riba
782 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
783 national_park: Nacionalinis parkas
784 protected_area: Saugoma teritorija
787 suspension: Kabantis tiltas
788 swing: Siūbuojantis tiltas
792 apartment: Apartamentas
793 apartments: Apartamentai
796 church: Bažnyčios Pastatas
797 college: Koledžo Pastatas
798 commercial: Komercinės paskirties pastatas
799 dormitory: Bendrabutis
803 greenhouse: Šiltnamis
805 hospital: Ligoninės pastatas
806 hotel: Viešbučio Pastatas
809 industrial: Pramoninis pastatas
810 kindergarten: Darželio Pastatas
811 office: Biurų pastatas
812 public: Visuomeninis pastatas
813 residential: Gyvenamasis pastatas
814 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
816 ruins: Sugriuvęs pastatas
817 school: Mokyklos pastatas
819 terrace: Terasos Pastatas
820 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
821 university: Universiteto pastatas
827 beekeeper: Bitininkas
829 brewery: Alaus darykla
831 confectionery: Konditerija
832 electrician: Elektrikas
833 electronics_repair: Elektronikos taisykla
835 handicraft: Rankdarbiai
837 photographer: Fotografas
838 plumber: Santechnikas
844 "yes": Amatų parduotuvė
846 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
847 assembly_point: Susirinkimo taškas
848 defibrillator: Defibriliatorius
849 fire_extinguisher: Gesintuvas
850 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
851 life_ring: Gelbėjimo ratas
852 phone: Avarinis telefonas
854 abandoned: Apleistas kelias
855 bridleway: Jodinėjimo takas
856 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
857 bus_stop: Autobusų stotelė
858 construction: Statomas kelias
861 cycleway: Dviračių takas
863 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
864 footway: Pėsčiųjų takas
866 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
867 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
868 milestone: Riboženklis
870 motorway_junction: Autostrados sankryža
871 motorway_link: Automagistralinis kelias
873 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
875 primary: Pirmosios reikšmės kelias
876 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
877 proposed: Projektuojamas kelias
878 raceway: Lenktynių trasa
879 residential: Gyvenamasis kelias
880 rest_area: Poilsio vieta
882 secondary: Antros reikšmės kelias
883 secondary_link: Antros reikšmės kelias
884 service: Privažiuojamasis kelias
885 services: Autostrados paslaugų zona
886 speed_camera: Greičio kamera
889 street_lamp: Gatvės žibintas
890 tertiary: Trečios reikšmės kelias
891 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
893 traffic_signals: Šviesoforas
894 trunk: Magistralinis kelias
895 trunk_link: Magistralinis kelias
896 unclassified: Neklasifikuotas kelias
899 archaeological_site: Archeologinė vieta
900 battlefield: Mūšio vieta
901 boundary_stone: Pasienio akmuo
902 building: Istorinis pastatas
906 city_gate: Miesto vartai
907 citywalls: Miesto sienos
915 railway: Istorinis geležinkelis
916 roman_road: Romėnų kelias
921 wayside_cross: Pakelės kryžius
922 wayside_shrine: Koplytstulpis
923 wreck: Nuskendęs laivas
924 "yes": Istorinė Vieta
928 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
930 brownfield: Apleista teritorija
932 commercial: Komercinis plotas
933 conservation: Saugoma teritorija
934 construction: Statybų aikštelė
935 farmland: Fermos žemės
940 greenfield: „Žaliasis laukas“
941 industrial: Pramoninė zona
944 military: Karinė zona
946 orchard: vaisių sodas
948 railway: Geležinkelis
949 recreation_ground: Rekreacinė zona
950 reservoir: Rezervuaras
951 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
952 residential: Gyvenamasis rajonas
953 retail: Mažmeninės prekybos zona
954 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
958 beach_resort: Pajūrio kurortas
959 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
962 dog_park: Šunų parkas
964 fishing: Žvejybos zona
965 fitness_centre: Sveikatingumo centras
966 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
968 golf_course: Golfo laukas
969 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
970 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
971 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
972 miniature_golf: Mini golfas
973 nature_reserve: Gamtos draustinis
976 playground: Žaidimų aikštelė
977 recreation_ground: Rekreacinis plotas
981 sports_centre: Sporto centras
983 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
984 track: Bėgimo takelis
985 water_park: Vandens parkas
990 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
991 beacon: Radijo švyturys
992 beehive: Bičių avilys
995 bunker_silo: Bunkeris
998 communications_tower: Ryšių bokštas
1002 flagpole: Vėliavos stiebas
1003 lighthouse: Švyturys
1006 mineshaft: Kasyklos šachta
1007 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1008 petroleum_well: Naftos šulinys
1010 pumping_station: Siurblinė
1011 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1012 silo: Siloso bokštas
1013 snow_cannon: Sniego patranka
1014 snow_fence: Sniego tvora
1015 surveillance: Stebėjimas
1016 telescope: Teleskopas
1018 watermill: Vandens Malūnas
1019 water_tap: Vandens čiaupas
1020 water_tower: Vandens Bokštas
1022 windmill: Vėjo malūnas
1024 "yes": Žmogaus sukurta
1026 airfield: Karinis aerodromas
1027 barracks: Kareivinės
1037 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1042 fell: Kalnuota vieta
1050 hot_spring: Karštoji versmė
1055 moor: Dažnai užliejama vieta
1058 peninsula: Pusiasalis
1071 tree_row: Medžių eilė
1079 accountant: Buhalteris
1080 administrative: Administracija
1081 advertising_agency: Reklamos agentūra
1082 architect: Architektas
1083 association: Asociacija
1085 diplomatic: Diplomatinis biuras
1086 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1087 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1088 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1089 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1090 financial: Finansų biuras
1091 government: Vyriausybinė tarnyba
1092 insurance: Draudimo įstaiga
1095 logistics: Logistikos biuras
1096 newspaper: Laikraščio biuras
1098 notary: Notaro biuras
1099 research: Tyrimų biuras
1100 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1101 travel_agent: Kelionių agentūra
1104 allotments: Kolektyviniai sodai
1105 archipelago: Salynas
1107 city_block: Miesto Blokas
1111 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1116 isolated_dwelling: Vienkiemis
1118 municipality: Savivaldybė
1119 neighbourhood: Rajonas
1121 postcode: Pašto kodas
1126 subdivision: Administracinis suskirstymas
1127 suburb: Miesto dalis
1132 abandoned: Apleistas geležinkelis
1133 construction: Statomas geležinkelis
1134 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1135 funicular: Funikulierius
1136 halt: Traukinio Stotelė
1137 junction: Geležinkelio mazgas
1138 level_crossing: Pervaža
1139 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1140 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1142 narrow_gauge: Siaurukas
1143 platform: Geležinkelio platforma
1144 preserved: Paveldo geležinkelis
1145 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1147 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1148 station: Geležinkelio stotis
1149 stop: Geležinkelio sustojimas
1150 subway: Metropoliteno linija
1151 subway_entrance: Įėjimas į metro
1152 switch: Geležinkelio punktai
1154 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1155 yard: Geležinkelio kiemas
1157 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1158 antiques: Antikvariniai daiktai
1159 art: Meno parduotuvė
1160 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1161 bag: Rankinių parduotuvė
1163 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1164 beauty: Grožio salonas
1165 beverages: Gėrimų parduotuvė
1166 bicycle: Dviračių parduotuvė
1171 car: Automobilių parduotuvė
1172 car_parts: Automobilių dalys
1173 car_repair: Automobilių remontas
1174 carpet: Kilimų parduotuvė
1175 charity: Labdaros parduotuvė
1176 cheese: Sūrio parduotuvė
1178 chocolate: Šokoladinė
1179 clothes: Drabužių parduotuvė
1181 computer: Kompiuterių parduotuvė
1182 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1183 convenience: Parduotuvė
1184 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1185 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1186 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1187 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1188 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1190 department_store: Universalinė parduotuvė
1191 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1192 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1193 dry_cleaning: Sausasis valymas
1194 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1195 electronics: Elektronikos parduotuvė
1196 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1197 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1198 fabric: Audinių parduotuvė
1199 farm: Ūkio parduotuvė
1200 fashion: Mados parduotuvė
1201 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1203 food: Maisto parduotuvė
1204 frame: Rėmų parduotuvė
1205 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1207 garden_centre: Sodo prekės
1208 gas: Dujų parduotuvė
1209 general: Bendroji parduotuvė
1210 gift: Dovanų parduotuvė
1211 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1212 grocery: Gastronomas
1213 hairdresser: Kirpykla
1214 hardware: Aparatūros parduotuvė
1215 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1216 hearing_aids: Klausos aparatai
1217 herbalist: Žolininkas
1218 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1219 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1220 ice_cream: Ledų parduotuvė
1221 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1222 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1225 locksmith: Spynininkas
1227 mall: Prekybos centras
1229 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1230 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1231 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1232 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1233 music: Muzikos prekių parduotuvė
1234 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1235 newsagent: Spaudos pardavėjas
1236 nutrition_supplements: Maisto papildai
1238 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1239 outdoor: Lauko parduotuvė
1240 paint: Dažų Parduotuvė
1241 pastry: Konditerijos parduotuvė
1242 pawnbroker: Lombardas
1243 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1244 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1245 photo: Foto prekių parduotuvė
1246 seafood: Jūros gėrybės
1247 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1248 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1249 shoes: Batų parduotuvė
1250 sports: Sporto prekių parduotuvė
1251 stationery: Raštinės reikmenys
1252 supermarket: Prekybos centras
1254 tattoo: Tatuiruočių salonas
1255 tea: Arbatos parduotuvė
1256 ticket: Bilietų Parduotuvė
1257 tobacco: Tabako Parduotuvė
1258 toys: Žaislų parduotuvė
1259 travel_agency: Kelionių agentūra
1260 tyres: Padangų Parduotuvė
1261 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1262 video: Video parduotuvė
1263 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1264 wine: Vyno Parduotuvė
1267 alpine_hut: Kalnų trobelė
1268 apartment: Poilsio Apartamentai
1269 artwork: Meno dirbiniai
1270 attraction: Lankytina vieta
1271 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1272 cabin: Turistų namelis
1273 camp_site: Stovyklavietė
1274 caravan_site: Kemperių aikštelė
1277 guest_house: Svečių namai
1280 information: Informacija
1283 picnic_site: Poilsiavietė
1284 theme_park: Nuotykių parkas
1285 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1286 zoo: Zoologijos sodas
1288 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1292 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1293 boatyard: Valčių priežiūra
1296 derelict_canal: Kanalas
1299 drain: Drenažo griovys
1301 lock_gate: Šliuzo vartai
1302 mooring: Švartavimas
1303 rapids: Upės slenksčiai
1309 "yes": Vandens vektorius
1311 level2: Šalies sienos
1312 level4: Valstybės sienos
1313 level5: Regiono ribos
1314 level6: Apskrities ribos
1315 level8: Miesto sienos
1317 level10: Priemiesčio riba
1323 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1324 more_results: Daugiau rezultatų
1328 select_status: Parinkite būseną
1329 select_type: Pasirinkite tipą
1331 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1332 user_not_found: Naudotojo nėra
1333 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1336 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1337 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1339 one: '{%count} pranešimas'
1340 few: '%{count} pranešimai'
1341 many: '{%count} pranešimas'
1342 other: '%{count} pranešimų'
1343 reported_item: Praneštas elementas
1349 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1351 one: '{%count} pranešimas'
1352 few: '%{count} pranešimai'
1353 many: '{%count} pranešimas'
1354 other: '%{count} pranešimų'
1355 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1356 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1357 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1360 reopen: Iš naujo atidaryti
1361 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1362 read_reports: Skaityti pranešimus
1363 new_reports: Nauji pranešimai
1364 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1365 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1366 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1368 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1370 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1372 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1374 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1375 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1377 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1380 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1381 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1384 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1385 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1389 title_html: Pranešimas %{link}
1390 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1392 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1394 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1395 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1397 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1400 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1401 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1402 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1405 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1406 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1407 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1410 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1411 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1412 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1413 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1416 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1417 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1418 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1421 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1422 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1425 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1426 home: Eiti į namų vietą
1429 sign_up: Užsiregistruoti
1430 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1436 export_data: Eksportuoti duomenis
1437 gps_traces: GPS pėdsakai
1438 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1439 user_diaries: Dienoraščiai
1440 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1441 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1442 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1443 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1444 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1445 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1446 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1447 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1448 ir kiti %{partners}.
1450 partners_fastly: Fastly
1451 partners_bytemark: Bytemark serveris
1452 partners_partners: partneriai
1453 tou: Naudojimo sąlygos
1454 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1456 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1457 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1458 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1461 copyright: Teisės ir licencija
1462 communities: Bendruomenės
1463 community: Bendruomenė
1464 community_blogs: Dienoraščiai
1465 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1467 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1469 learn_more: Sužinoti daugiau
1472 diary_comment_notification:
1473 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1474 hi: Sveiki, %{to_user},
1475 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1477 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1478 antraštė %{subject}'
1479 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1480 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1481 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1482 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1483 message_notification:
1484 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1485 hi: Sveiki, %{to_user},
1486 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1487 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1489 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1490 autoriui %{replyurl}
1491 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1492 galite čia %{replyurl}
1493 friendship_notification:
1494 hi: Labas, %{to_user},
1495 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1496 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1497 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1498 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1499 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1500 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1502 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1503 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1504 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1505 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1507 hi: Sveiki, %{to_user},
1508 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1509 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1510 rasite adresu %{url}
1511 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1513 hi: Sveiki, %{to_user},
1514 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1516 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1518 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1519 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1520 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1522 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1523 padėsiančios jums pradėti.
1525 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1527 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1528 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1529 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1532 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1534 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1535 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1536 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1537 nustatytumėte slaptažodį.
1538 note_comment_notification:
1539 anonymous: Anoniminis naudotojas
1542 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1543 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1544 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1546 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1547 netoliese %{place}.'
1548 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1549 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1550 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1551 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1553 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1554 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1555 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1556 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1558 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1559 Pastaba yra šalia %{place}.'
1560 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1561 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1563 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1564 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1566 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1567 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1568 pastabų netoliese %{place}.'
1569 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1570 Pastaba yra netoli %{place}.'
1571 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1572 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1573 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1574 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1575 changeset_comment_notification:
1576 hi: Sveiki, %{to_user},
1579 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1580 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1582 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1583 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1584 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1585 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1586 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1587 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1588 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1589 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1590 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1591 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1592 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1593 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1594 ir spauskite „Atsisakyti“.
1595 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1596 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1599 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1600 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1601 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1602 galėsite pradėti žymėti.
1603 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1604 patvirtinimo mygtuką.
1606 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1607 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1608 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1609 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1610 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1611 click_here: spauskite čia
1613 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1615 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1616 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1617 savo naują e-pašto adresą.
1619 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1620 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1622 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1623 resend_success_flash:
1624 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1625 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1626 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1627 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1628 į patvirtinimo prašymus.
1632 my_inbox: Mano gauti
1634 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1636 one: '%{count} naujas pranešimas'
1637 other: '%{count} nauji pranešimai'
1639 one: '%{count} senas pranešimas'
1640 other: '%{count} seni pranešimai'
1644 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1645 su %{people_mapping_nearby_link}?
1646 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1648 unread_button: Žymėti neskaitytu
1649 read_button: Žymėti skaitytu
1650 reply_button: Atsakyti
1651 destroy_button: Ištrinti
1653 title: Siųsti žinutę
1654 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1655 back_to_inbox: Atgal į gautus
1657 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1658 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1659 prieš bandydami siųsti daugiau.
1661 title: Nėra tokio pranešimo
1662 heading: Nėra tokio pranešimo
1663 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1669 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1670 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1674 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1675 su %{people_mapping_nearby_link}?
1676 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1678 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1679 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1680 paskyros, jei norite atsakyti.
1682 title: Skaityti pranešimą
1683 reply_button: Atsakyti
1684 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1685 destroy_button: Trinti
1687 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1688 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1689 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1690 sent_message_summary:
1691 destroy_button: Ištrinti
1693 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1694 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1696 destroyed: Pranešimas ištrintas
1699 title: Pamiršau slaptažodį
1700 heading: Pamiršote slaptažodį?
1701 email address: 'E-pašto adresas:'
1702 new password button: Atstatyti slaptažodį
1703 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1704 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1705 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1706 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1707 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1708 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1710 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1711 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1712 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1713 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1714 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1717 title: Mano parinktys
1718 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1719 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1720 edit_preferences: Keisti parinktis
1722 title: Keisti parinktis
1723 save: Atnaujinti parinktis
1726 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1727 update_success_flash:
1728 message: Parinktys atnaujintos.
1731 title: Redaguoti profilį
1732 save: Atnaujinti profilį
1736 gravatar: Naudoti Gravatar
1737 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1738 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1739 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1740 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1741 new image: Pridėti nuotrauką
1742 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1743 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1744 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1745 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1747 home location: Pradinė lokacija
1748 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1749 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1751 success: Profilis atnaujintas.
1752 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1756 heading: Prisijungti
1757 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1758 password: 'Slaptažodis:'
1759 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1760 remember: Prisiminti prisijungimą
1761 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1762 login_button: Prisijungti
1763 register now: Užsiregistruoti
1764 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1765 no account: Neturite savo paskyros?
1766 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1767 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1770 title: Prisijunkite su OpenID
1771 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1773 title: Prisijunkite su Google
1774 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1776 title: Prisijungti su Facebook
1777 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1779 title: Prisijungti su Windows Live
1780 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1782 title: Prisijungti su GitHub
1783 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1785 title: Prisijungti su Vikipedija
1786 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1788 title: Prisijunkite su Wordpress
1789 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1791 title: Prisijunkite su AOL
1792 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1795 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1796 logout_button: Atsijungti
1798 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1799 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1803 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1807 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1808 ordered: Surikiuotas sąrašas
1809 first: Pirmas įrašas
1810 second: Antras įrašas
1814 alt: Alternatyvusis tekstas
1815 url: Interneto adresas (URL)
1822 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1823 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1824 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1825 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1826 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1827 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1828 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1829 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1830 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1831 community_driven_1_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir
1832 auganti kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS
1833 profesionalai, OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių
1834 vietas ir daug kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite
1835 <a href='%{diary_path}'>naudotojų dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės
1836 dienoraščius</a> ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a>
1838 open_data_title: Atviri duomenys
1839 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1840 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1841 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1842 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1845 legal_1_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1846 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1847 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1848 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1849 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1851 partners_title: Partneriai
1854 title: Apie šį vertimą
1855 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1856 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1857 english_link: anglų originalo
1859 title: Apie šį puslapį
1860 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1861 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1862 teises ir %{mapping_link}.
1863 native_link: Lietuviška versija
1864 mapping_link: pradėti žymėjimą
1866 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1867 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1868 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1870 attribution_example:
1871 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1872 title: Priskyrimo pavyzdys
1873 more_title_html: Papildoma informacija
1874 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1875 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1876 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1877 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1878 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1879 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1880 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1881 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1882 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1883 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1886 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1887 JavaScript palaikymą.
1888 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1889 permalink: Nuoroda į šią vietą
1890 shortlink: Trumpoji nuoroda
1891 createnote: Pridėti pastabą
1893 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1894 pagal atvirą licenciją.
1895 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1896 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1898 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1899 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1900 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1901 user_page_link: naudotojo puslapis
1902 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1903 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1904 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1908 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1909 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1910 format_to_export: Eksporto formatas
1911 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1912 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1913 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1915 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
1917 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1919 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1920 išvardintų šaltinių:'
1921 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1922 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1923 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1926 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1930 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1932 title: Geofabrik atsisiuntimai
1933 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1936 title: Kiti šaltiniai
1937 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1942 image_size: Žemėlapio dydis
1944 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1948 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1949 export_button: Eksportuoti
1951 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1955 title: Prisijungti prie bendruomenės
1956 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1957 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1958 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1960 title: Kiti rūpesčiai
1961 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
1962 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
1963 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
1964 copyright: autorinių teisių puslapyje
1965 working_group: OSMF darbo grupe
1967 title: Pagalbos paieška
1968 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1969 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1972 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1973 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1975 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1976 title: Pradedančiojo vadovas
1977 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1979 title: Pagalbos forumas
1980 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1983 title: El. pašto grupės
1984 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1985 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1987 title: Bendruomenės forumas
1988 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
1991 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1994 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1995 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1997 title: Organizacijoms
1998 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
1999 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2001 title: OpenStreetMap Wiki
2002 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2004 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2005 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2007 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2008 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2009 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2010 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2011 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2013 title: Turite klausimų?
2015 search_results: Paieškos rezultatai
2019 get_directions: Gauti nurodymus
2020 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2023 where_am_i: Kur tai yra?
2024 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2026 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2030 motorway: Autostrada
2031 main_road: Kelias, gatvė
2032 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2033 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2034 secondary: Antros reikšmės kelias
2035 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2037 bridleway: Raitųjų takas
2038 cycleway: Dviračių takas
2039 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2040 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2041 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2042 footway: Pėsčiųjų takas
2044 subway: Metropoliteno linija
2046 - Lengvasis geležinkelis
2055 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
2057 admin: Administracinės ribos
2059 wood: Medžių teritorija
2062 resident: Gyvenamoji zona
2066 retail: Mažmeninis rajonas
2067 industrial: Pramoninė zona
2068 commercial: Komericinis plotas
2074 brownfield: Apleista teritorija
2077 pitch: Sportinis laukas
2078 centre: Sporto centras
2079 reserve: Gamtos rezervatas
2080 military: Karinis rajonas
2084 building: Didelis pastatas
2085 station: Geležinkelio stotis
2089 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2090 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2091 private: Privati prieiga
2092 destination: Atvykimo susisiekimas
2093 construction: Statomi keliai
2094 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2095 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2098 title: Sveiki atvykę!
2099 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2100 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2101 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2103 title: Kas yra žemėlapyje
2105 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2106 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2114 start_mapping: Pradėti žymėti
2116 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2117 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2118 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2121 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2122 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2123 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2125 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2126 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2128 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2129 visibility_help: ką tai reiškia?
2131 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2133 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2134 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2135 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2137 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2138 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2140 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2141 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2142 taip pat nori įkelti savo darbus.
2143 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2144 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2145 taip pat nori įkelti savo darbus.
2148 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2149 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2150 visibility_help: ką tai reiškia?
2152 updated: Pėdsakas įkeltas
2156 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2157 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2159 filename: 'Failo pavadinimas:'
2160 download: atsisiųsti
2163 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2166 owner: 'Savininkas:'
2167 description: 'Aprašymas:'
2170 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2171 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2172 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2173 visibility: 'Matomumas:'
2174 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2176 showing_page: Puslapis %{page}
2177 older: Senesni pėdsakai
2178 newer: Naujesni pėdsakai
2182 one: '{%count} taškas'
2183 few: '%{count} taškai'
2184 many: '{%count} taškas'
2185 other: '%{count} taškų'
2187 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2189 edit_map: Keisti žemėlapį
2191 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2193 trackable: ATSEKAMAS
2197 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2198 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2199 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2200 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2201 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2202 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2203 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2204 kūrimą %{wiki_link}.'
2205 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2206 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2207 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2208 all_traces: Visi pėdsakai
2209 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2210 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2211 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2213 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2215 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2217 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2219 heading: GPX laikmena išjungta
2220 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2222 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2224 description_with_count:
2225 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2226 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2227 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2229 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2231 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2232 naršyklėje slapukus.
2234 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2236 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2237 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2238 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2239 kad sužinotumėte daugiau.
2240 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2241 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2242 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2244 account_settings: Paskyros nustatymai
2245 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2246 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2247 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2250 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2251 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2252 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2253 tiek kiek jums reikia.
2254 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2255 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2256 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2257 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2258 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2259 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2260 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2261 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2262 grant_access: Suteikti prieigą
2264 title: Autorizavimo užklausa leista
2265 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2266 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2268 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2269 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2270 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2272 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2274 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2276 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2277 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2278 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2279 write_api: Redaguoti žemėlapį
2280 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2281 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2282 write_notes: Keisti pastabas
2283 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2284 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2287 title: Registruoti naują programą
2289 title: Keisti jūsų programą
2291 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2292 key: 'Naudotojo raktas:'
2293 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2294 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2295 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2296 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2297 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2298 edit: Keisti detales
2299 delete: Pašąlinti klientą
2300 confirm: Esate tikras?
2301 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2303 title: Mano OAuth duomenys
2304 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2305 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2306 application: Programos pavadinimas
2309 my_apps: Mano klientinės programos
2310 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2311 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2312 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2314 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2315 register_new: Registruoti jūsų programą
2317 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2319 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2321 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2323 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2325 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2326 oauth2_applications:
2328 title: Mano klientinės programos
2329 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2330 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2331 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2332 new: Užregistruoti naują programą
2334 permissions: Leidimai
2338 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2340 title: Užregistruoti naują programą
2342 title: Keisti jūsų programą
2346 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2347 client_id: Kliento ID
2348 client_secret: Kliento slaptas kodas
2349 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2351 permissions: Leidimai
2352 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2354 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2355 oauth2_authorizations:
2357 title: Reikalinga prieigos teisė
2358 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2364 title: Prieigos teisės kodas
2365 oauth2_authorized_applications:
2367 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2368 application: Programa
2369 permissions: Leidimai
2370 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2373 revoke: Atšaukti prieigos teises
2374 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2377 title: Sukurti paskyrą
2378 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2380 header: Laisvas ir redaguojamas
2381 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2382 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2383 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2384 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2385 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2386 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2387 continue: Užsiregistruoti
2388 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2392 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2393 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2394 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2395 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2396 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2397 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2398 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2399 consider_pd_why: kas tai?
2402 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2403 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2404 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2408 rest_of_world: Likęs pasaulis
2410 title: Nėra tokio naudotojo
2411 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2412 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2413 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2416 my diary: Mano dienoraštis
2417 my edits: Mano keitimai
2418 my traces: Mano pėdsakai
2419 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2420 my messages: Mano pranešimai
2421 my profile: Mano profilis
2422 my settings: Mano nustatymai
2423 my comments: Mano komentarai
2424 my_preferences: Mano parinktys
2425 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2426 blocks on me: Apribojimai man
2427 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2428 edit_profile: Redaguoti profilį
2429 send message: Siųsti žinutę
2433 notes: Žemėlapio pastabos
2434 remove as friend: Nebedraugauti
2435 add as friend: Pridėti draugą
2436 mapper since: 'Žymi nuo:'
2437 ct status: Talkininkų sąlygos
2438 ct undecided: Nenuspręsta
2439 ct declined: Atmesta
2440 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2441 email address: 'E-pašto adresas:'
2442 created from: 'Sukurta iš:'
2444 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2446 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2447 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2449 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2450 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2452 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2453 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2454 block_history: Aktyvūs blokavimai
2455 moderator_history: Gauti užblokavimai
2456 comments: Komentarai
2457 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2458 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2459 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2460 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2461 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2462 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2463 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2464 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2465 confirm: Patvirtinti
2466 report: Pranešti apie šį naudotoją
2468 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2473 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2474 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2475 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2476 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2477 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2478 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2479 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2481 title: Paskyra sustabdyta
2482 heading: Paskyra sustabdyta
2484 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2485 dėl įtartinos veiklos.
2486 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2487 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2489 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2490 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2491 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2492 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2493 invalid_scope: Neteisinga sritis
2494 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2496 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2498 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2499 naudodami žemiau pateiktą formą.
2501 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2502 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2503 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2506 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2507 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2508 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2509 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2512 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2513 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2514 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2515 confirm: Patvirtinti
2516 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2517 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2519 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2520 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2521 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2522 confirm: Patvirtinti
2523 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2524 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2527 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2528 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2530 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2531 back: Atgal į sąrašą
2533 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2534 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2535 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2537 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2539 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2540 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2541 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2543 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2544 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2546 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2547 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2550 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2552 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2553 success: Blokavimas atnaujintas.
2555 title: Naudotojų blokavimai
2556 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2557 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2559 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2560 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2562 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2563 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2564 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2566 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2568 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2569 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2570 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2572 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2575 one: '{%count} valanda'
2576 few: '%{count} valandos'
2577 many: '{%count} valanda'
2578 other: '%{count} valandų'
2580 one: '{%count} diena'
2581 few: '%{count} dienos'
2582 many: '{%count} diena'
2583 other: '%{count} dienų'
2585 one: '{%count} savaitė'
2586 few: '%{count} savaitės'
2587 many: '{%count} savaitė'
2588 other: '%{count} savaičių'
2590 one: '{%count} mėnesis'
2591 few: '%{count} mėnesiai'
2592 many: '{%count} mėnesis'
2593 other: '%{count} mėnesių'
2595 one: '{%count} metai'
2596 few: '%{count} metai'
2597 many: '{%count} metai'
2598 other: '%{count} metų'
2600 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2601 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2602 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2604 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2605 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2606 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2608 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2609 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2617 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2618 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2619 revoker: 'Atšaukėjas:'
2620 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2622 not_revoked: (neatšauktas)
2627 display_name: Blokuojamas naudotojas
2628 creator_name: Kūrėjas
2629 reason: Blokavimo priežastis
2631 revoker_name: Atšaukė
2632 showing_page: Puslapis %{page}
2634 previous: « Ankstesnis
2637 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2638 heading: '%{user} pastabos'
2639 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2640 no_notes: Užrašų nėra
2643 description: Aprašymas
2645 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2647 title: 'Pastaba: %{id}'
2648 description: Aprašymas
2649 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2650 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2651 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2652 report: pranešti apie šią pastabą
2653 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2654 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2657 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2658 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2660 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2662 title: Nauja pastaba
2663 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2664 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2665 pastabą, aprašančią problemą.
2666 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2667 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2668 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2669 add: Pridėti pastabą
2676 link: Nuoroda arba HTML
2678 short_link: TrumpaNuoroda
2681 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2684 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2686 download: Atsisiųsti
2687 short_url: Trumpas URL
2688 include_marker: Įtraukti žymeklį
2689 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2690 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2691 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2692 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2695 report_problem: Pranešti apie problemą
2697 title: Sutartiniai ženklai
2698 tooltip: Sutartiniai ženklai
2699 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2705 title: Rodyti mano vietą
2707 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2708 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2709 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2710 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2712 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2713 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2714 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2715 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2717 standard: Standartinis
2719 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2720 transport_map: Transporto žemėlapis
2722 opnvkarte: ÖPNVKarte
2724 header: Žemėlapio sluoksniai
2725 notes: Žemėlapio pastabos
2726 data: Žemėlapio duomenys
2727 gps: Vieši GPS pėdsakai
2728 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2731 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2732 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2733 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2734 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2735 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2736 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2737 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2738 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2742 subscribe: Užsisakyti
2743 unsubscribe: Atsisakyti
2744 hide_comment: slėpti
2745 unhide_comment: neslėpti
2746 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2751 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2752 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2753 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2754 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2755 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2756 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2757 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2758 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2759 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2760 descend: Nusileidimas
2761 directions: Nurodymai
2763 distance_m: '%{distance} m'
2764 distance_km: '%{distance} km'
2766 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2767 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2769 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2770 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2771 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2772 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2773 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2775 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2777 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2778 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2779 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2780 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2781 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2783 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2784 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2785 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2787 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2788 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2789 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2790 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2791 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2792 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2793 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2794 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2795 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2796 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2797 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2798 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2799 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2800 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2802 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2803 į %{name}, link %{directions}
2804 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2805 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2806 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2808 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2809 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2810 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2812 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2813 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2814 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2815 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2816 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2817 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2818 via_point_without_exit: (per tašką)
2819 follow_without_exit: Sekite %{name}
2820 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2821 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2822 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2823 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2824 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2825 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2826 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2827 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2828 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2829 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2831 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2848 nothing_found: Nerasta objektų
2849 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2850 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2852 directions_from: Nuorodos iš čia
2853 directions_to: Nuorodos į čia
2854 add_note: Pridėti pastabą čia
2855 show_address: Rodyti adresą
2856 query_features: Ieškoti objektų
2857 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2860 heading: Keisti redakciją
2861 title: Keisti redakciją
2863 empty: Nėra jokių redakcijų
2864 heading: Redakcijų sąrašas
2865 title: Redakcijų sąrašas
2867 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2868 title: Sukurti naują redakciją
2870 description: 'Aprašymas:'
2871 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2872 title: Redakcijos rodymas
2874 edit: Redaguoti šią redakciją
2875 destroy: Pašalinti šią redakciją
2876 confirm: Ar esate tikra(s)?
2878 flash: Redakcija sukurta.
2880 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2882 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2883 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2884 flash: Redakcija sunaikinta.
2885 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2887 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2888 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2889 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2890 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})