1 # Messages for Slovak (Slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Lesny skriatok
37 display_name: Zobrazované meno
42 changeset: Súbor zmien
44 diary_comment: Poznámka v denníku
45 diary_entry: Položka denníka
52 old_node_tag: Stará značka bodu
53 old_relation: Stará relácia
54 old_relation_member: Starý člen relácie
55 old_relation_tag: Stará značka relácie
57 old_way_node: Starý bod cesty
58 old_way_tag: Stará značka cesty
60 relation_member: Člen relácie
61 relation_tag: Značka relácie
65 tracetag: Značka stopy
67 user_preference: Osobné nastavenia
72 cookies_needed: Vyzerá to tak, že máte zakázané cookies – prosím povoľte cookies vo vašom prehliadači a až potom pokračujte.
74 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
77 changeset: "Súbor zmien: {{id}}"
78 changesetxml: Súbor zmien XML
79 download: Stiahnuť {{changeset_xml_link}} alebo {{osmchange_xml_link}}
81 title: Súbor zmien {{id}}
82 title_comment: Súbor zmien {{id}} - {{comment}}
83 osmchangexml: osmZmena XML
86 belongs_to: "Patrí k:"
87 bounding_box: "Rozsah:"
89 closed_at: "Zatvorené o:"
90 created_at: "Vytvorené o:"
92 one: "Obsahuje nasledujúci {{count}} body:"
93 other: "Obsahuje nasledujúce {{count}} body:"
95 one: "Obsahuje nasledujúcu {{count}} reláciu:"
96 other: "Obsahuje nasledujúce {{count}} relácie:"
98 one: "Obsahuje nasledujúcu {{count}} cestu:"
99 other: "Obsahuje nasledujúce {{count}} cesty:"
100 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
101 show_area_box: Zobraziť Rám Oblasti
103 changeset_comment: "Komentár:"
104 edited_at: "Upravené o:"
105 edited_by: "Upravené od:"
106 in_changeset: "V súbore zmien:"
109 entry: Relácia {{relation_name}}
110 entry_role: Relácia {{relation_name}} (ako {{relation_role}})
114 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
115 node: Zobraziť uzol na väčšej mape
116 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
117 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
118 loading: Nahrávanie...
121 next_changeset_tooltip: Nasledujúci súbor zmien
122 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúci súbor zmien
124 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy od {{user}}
125 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava od {{user}}
126 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava od {{user}}
128 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} alebo {{edit_link}}"
129 download_xml: Stiahnuť XML
132 node_title: "Bod: {{node_name}}"
133 view_history: zobraziť históriu
135 coordinates: "Súradnice:"
138 download: "{{download_xml_link}} alebo {{view_details_link}}"
139 download_xml: Stiahnuť XML
140 node_history: História bodu
141 node_history_title: "História bodu: {{node_name}}"
142 view_details: zobraziť detaily
144 sorry: Prepáčte, {{type}} s id {{id}} nebolo možné nájsť.
146 changeset: počet zmien
154 download: "{{download_xml_link}} alebo {{view_history_link}}"
155 download_xml: Stiahnuť XML
157 relation_title: "Relácia: {{relation_name}}"
158 view_history: zobraziť históriu
163 download: "{{download_xml_link}} alebo {{view_details_link}}"
164 download_xml: Stiahnuť XML
165 relation_history: História Relácie
166 relation_history_title: "História Relácií: {{relation_name}}"
167 view_details: zobraziť detaily
169 entry_role: "{{type}} {{name}} ako {{role}}"
175 manually_select: Ručne vybrať rôznu oblasť
176 view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
178 data_frame_title: Dáta
179 data_layer_name: Dáta
181 drag_a_box: Natiahnuť na mape rám pre výber oblasti
182 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval [[user]] o [[timestamp]]
183 history_for_feature: História pre [[feature]]
184 load_data: Nahrať Dáta
185 loaded_an_area_with_num_features: "Nahrali ste oblasť, ktorá obsahuje [[num_features]] zložiek. Vo všeobecnosti majú niektoré prehliadače problém so zobrazením takéhoto množstva dát. Prehliadače spravidla najlepšie zobrazujú menej než 100 zložiek naraz: každý iný postup spomaluje/blokuje Váš prehliadač. Pokiaľ ste si istý, že chcete zobraziť nasledujúce dáta, môžte tak urobiť tým, že kliknete na tlačidlo poniže."
186 loading: Nahrávanie...
187 manually_select: Zvoliť odlišnú oblasť manuálne
189 api: Priniesť túto oblasť z API
190 back: Zobraziť zoznam objektov
192 heading: Zoznam objektov
204 private_user: anonymný používateľ
205 show_history: Zobraziť Históriu
206 unable_to_load_size: "Nebolo možné nahrať: Oblasť veľkosti [[bbox_size]] je priveľká (musí byť menšia ako {{max_bbox_size}})"
208 zoom_or_select: Priblížiť alebo zvoliť oblasť na mape na zobrazenie
212 sorry: Prepáčte, ale načítanie dát {{type}} číslo {{id}} trvalo príliš dlho
214 changeset: zmenový súbor
219 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} alebo {{edit_link}}"
220 download_xml: Stiahnuť XML
222 view_history: zobraziť históriu
224 way_title: "Cesta: {{way_name}}"
227 one: tiež časťou cesty {{related_ways}}
228 other: tiež časťou ciest {{related_ways}}
232 download: "{{download_xml_link}} alebo {{view_details_link}}"
233 download_xml: Stiahnuť XML
234 view_details: zobraziť detaily
235 way_history: História Cesty
236 way_history_title: "História Cesty: {{way_name}}"
242 no_edits: (bez úprav)
243 show_area_box: Zobraziť Rám Oblasti
244 still_editing: (stále sa upravuje)
245 view_changeset_details: Zobraziť detaily zmenového súboru
246 changeset_paging_nav:
248 previous: "« Predošlá"
249 showing_page: Zobrazená stránka {{page}}
257 description: Posledné zmeny
258 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri {{bbox}}
259 description_user: Zmenové súbory užívateľa {{user}}
260 description_user_bbox: Zmenové súbory užívateľa {{user}} v {{bbox}}
261 heading: Zmenové súbory
262 heading_bbox: Zmenové súbory
263 heading_user: Zmenové súbory
264 heading_user_bbox: Zmenové súbory
265 title: Zmenové súbory
266 title_bbox: Zmenové súbory vo vnútri {{bbox}}
267 title_user: Zmenové súbory užívateľa {{user}}
268 title_user_bbox: Zmenové súbory užívateľa {{user}} v {{bbox}}
271 comment_from: Poznámka od {{link_user}} na {{comment_created_at}}
273 hide_link: Skryť túto poznámku
276 few: "{{count}} komentáre"
278 other: "{{count}} komentárov"
279 comment_link: Komentár k záznamu
281 edit_link: Upraviť tento záznam
282 hide_link: Skryť tento záznam
283 posted_by: Odoslané od {{link_user}} pre {{created}} v {{language_link}}
284 reply_link: Odpovedať na tento záznam
288 latitude: "Zemepisná šírka:"
290 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
291 marker_text: Umiestnenie položky zápisníka
294 title: Upraviť záznam denníka
295 use_map_link: použiť mapu
298 description: Nedávna položka zápisníka od užívateľov OpenStreetMap
299 title: OpenStreetMap položka zápisníka
301 description: Nedávna položka zápisníka od užívateľov OpenStreetMap v {{language_name}}
302 title: OpenStreetMap položka zápisníka v {{language_name}}
304 description: Nedávna OpenStreetMap položka zápisníka od {{user}}
305 title: OpenStreetMap položka zápisníka pre {{user}}
307 in_language_title: Záznamy denníka v {{language}}
308 new: Nový záznam denníka
309 new_title: Napísať nový záznam do svojho užívateľského denníka
310 newer_entries: Novšie Príspevky
311 no_entries: Žiadny záznam denníka
312 older_entries: Staršie záznamy
313 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
314 title: Užívateľské denníky
315 user_title: "{{user}}-ov denník"
321 title: Nový záznam denníka
323 body: Prepáčte, nie je tam žiadna položka denníka, alebo poznámka s id {{id}}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno že odkaz na ktorý ste klikli je zlý.
324 heading: "Žiadny záznam s id: {{id}}"
325 title: Nieto takýto záznam denníka
327 body: Prepáčte, neexistuje užívateľ s menom {{user}}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno že odkaz na ktorý ste klikli je zlý.
328 heading: Užívateľ {{user}} neexistuje
329 title: Užívateľ neexistuje
331 leave_a_comment: Zanechať komentár
333 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pre odchádzajúcu poznámku"
335 title: "{{user}}-ov denník | {{title}}"
336 user_title: "{{user}} -ov denník"
339 add_marker: Pridať marker na mapu
340 area_to_export: Oblasť pre export
341 export_button: Export
342 export_details: OpenStreetMap údaje sú licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
344 format_to_export: Formát pre export
345 image_size: Veľkosť Obrazu
346 latitude: "Zem.šírka:"
349 manually_select: Ručne vyberte rôzne oblasti
350 mapnik_image: Zobrazenie Mapnik
353 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Dáta
354 osmarender_image: Zobrazenie Osmarender
358 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Prosím priblížte, alebo vyberte menšiu oblasť.
359 heading: Príliš veľká oblasť
362 add_marker: Pridať marker na mapu
363 change_marker: Zmena polohy markera
364 click_add_marker: Kliknite na mapu, pre pridanie markera
365 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
367 manually_select: Ručne vyberte rôzne oblasti
368 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
372 geonames: Umiestnenie na <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373 osm_namefinder: "{{types}} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
374 osm_nominatim: Umiestnenie z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
379 description_osm_namefinder:
380 prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
384 north_east: severovýchod
385 north_west: severozápad
387 south_east: juhovýchod
388 south_west: juhozápad
392 other: asi {{count}} km
395 more_results: Viac výsledkov
396 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
399 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401 latlon: Výsledok z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
402 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
403 osm_nominatim: Výsledok z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404 uk_postcode: Výsledok z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 search_osm_namefinder:
407 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} of {{parentname}})"
408 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} of {{placename}}"
409 search_osm_nominatim:
413 arts_centre: Kultúrne stredisko
418 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
419 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
421 bureau_de_change: Zmenáreň
422 bus_station: Autobusová stanica
424 car_rental: Požičovňa áut
425 car_sharing: Autopožičovňa
426 car_wash: Autoumývareň
431 college: Vysoká škola
432 community_centre: Kultúrne stredisko
434 crematorium: Krematórium
437 dormitory: Študentský domov
438 drinking_water: Pitná voda
439 driving_school: Autoškola
440 embassy: Veľvyslanectvo
441 emergency_phone: Núdzový telefón
442 fast_food: Rýchle občerstvenie
443 ferry_terminal: Terminál trajektu
444 fire_hydrant: Požiarny hydrant
445 fire_station: Požiarna stanica
447 fuel: Benzínová pumpa
449 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
450 health_centre: Zdravotné stredisko
453 hunting_stand: Poľovnícky posed
455 kindergarten: Materská škola
459 mountain_rescue: Horská služba
460 nightclub: 'Nočný klub'
462 nursing_home: Sanatórium
467 place_of_worship: Kostol
469 post_box: Poštová schránka
474 public_building: Verejná budova
475 recycling: Recyklačké miesto
476 restaurant: Reštaurácia
477 retirement_home: Domov dôchodcov
482 social_club: Spoločenský klub
484 supermarket: Supermarket
486 telephone: Verejný telefón
490 university: Univerzita
491 vending_machine: Predajný automat
492 veterinary: Veterinárna ordinácia
493 waste_basket: Odpadkový kôš
495 youth_centre: Mládežnícke centrum
497 administrative: Administratívne hranice
499 apartments: Bytový dom
502 church: Kostol,cirkev
503 city_hall: Radnica,magistrát
504 commercial: Komerčné budovy
505 dormitory: Študentský domov
506 faculty: Budovy fakulty
507 farm: Hospodárska budova
511 hospital: Nemocničné budovy
514 industrial: Priemyselné budovy
515 office: Administratívna budova
516 public: Verejná budova
517 residential: Obytné budovy
518 retail: Maloobchodné budovy
523 terrace: Radová zástavba
525 train_station: Železničná stanica
526 university: Univerzitné budovy
529 bridleway: Cesta pre kone
530 bus_guideway: Bus so sprievodcom
531 bus_stop: Zastávka autobusu
532 byway: Byway (súkromná cesta)
533 construction: Cesta vo výstavbe
534 cycleway: Cyklistický chodník
535 distance_marker: Distance Marker (kilometrovník)
536 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
540 living_street: Obytná zóna
541 minor: Vedľajšia cesta
543 motorway_junction: Motorway Junction (Diaľničná križovatka)
544 motorway_link: Diaľnica
546 pedestrian: Chodník pre chodcov
548 primary: Cesta I. triedy
549 primary_link: Cesta I. triedy
550 residential: Residential(Obytný)
552 secondary: Cesta II. triedy
553 secondary_link: Cesta II. triedy
554 service: Service Road (prístupová komunikácia)
556 stile: Schodíky cez ohradu
557 tertiary: Cesta III. triedy
558 track: Nespevnené cesty
559 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
560 trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
561 unclassified: Neklasifikovaná cesta
562 unsurfaced: Nespevnená cesta
564 archaeological_site: Archeologické nálezisko
566 boundary_stone: Hraničný kameň
572 manor: Šľachtické sídlo
579 wayside_cross: Božie muky
580 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
583 allotments: Záhradkárske osady
584 basin: Basin (Vodná nádrž)
586 commercial: Obchodná štvrť
592 industrial: Priemyslová oblasť
593 landfill: Skládka odpadu
595 military: Vojenský priestor
598 nature_reserve: Prírodná rezervácia
604 residential: Residential Area (Obytná oblasť)
605 retail: Retail (Obchodná zóna)
606 village_green: Verejná zeleň
611 common: Verejné priestranstvo
612 fishing: Rybolov (športový)
614 golf_course: Golfové ihrisko
615 ice_rink: Umelé klzisko
616 marina: Prístav pre jachty
617 miniature_golf: Mini golf
618 nature_reserve: Prírodná rezervácia
620 pitch: Športové ihrisko
621 playground: Detské ihrisko
622 recreation_ground: Rekreačná oblasť
624 sports_centre: Športové stredisko
626 swimming_pool: Plaváreň
633 cave_entrance: Vstup do jaskyne
635 cliff: Útes, kamenná stena
639 fell: Horská pastvina
651 reef: Bradlo, Skalisko
669 city: Mesto nad 100 tis.
680 municipality: Obecný úrad
685 subdivision: Pododdelenie
686 suburb: Mestský obvod
687 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
688 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
689 village: Obec 200-10 tis.
691 abandoned: Opustená železnica
692 construction: Železnica vo výstavbe
693 disused: Nepoužívaná železnica
694 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
695 funicular: Lanová dráha
697 historic_station: Zastávka historickej železnice
698 junction: Železničný uzol
699 level_crossing: Železničný prejazd
700 light_rail: Ľahká železnica
701 monorail: Jednokoľajka
702 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
703 platform: Železničné nástupište
704 preserved: Historická železnica
705 spur: Železničná vlečka
706 station: Železničná stanica
707 subway: Stanica metra
708 subway_entrance: Vchod do metra
709 switch: Železničná výhybka
711 tram_stop: Zastávka električky
712 yard: Železničné depo
714 alcohol: Mimo povolenia
719 beverages: Občerstvenie
720 bicycle: Obchod s bicylkami
723 car_dealer: Obchod s autami
724 car_parts: Mototechna
725 car_repair: Autoservis
726 carpet: Obchod s kobercami
727 charity: Charitatívny obchod
729 clothes: Obchod s konfekciou
730 computer: Obchod s počítačmi
731 confectionery: Cukráreň
732 department_store: Obchodný dom
733 doityourself: Urob si sám
735 dry_cleaning: Chemická čistiareň
737 estate_agent: Realitná kancelária
739 fish: Obchod s rybami
740 florist: Kvetinárstvo
741 food: Obchod s potravinami
742 funeral_directors: Pohrebníctvo
745 garden_centre: Záhradnícke centrum
746 general: Zmiešaný tovar
748 greengrocer: Obchod so zeleninou
750 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
751 hardware: Železiarstvo
755 kiosk: Novinový stánok
758 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
759 motorcycle: Motocyklový obchod
761 optician: Očná optika
762 organic: Obchod so zdravou výživou
763 outdoor: Turistický obchod
768 shopping_centre: Nákupné stredisko
769 sports: Športový obchod
770 stationery: Papierníctvo
771 supermarket: Supermarket
773 travel_agency: Cestovná kancelária
776 alpine_hut: Vysokohorská chata
777 artwork: Umelecké dielo
779 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
782 caravan_site: Autokemping
785 hostel: Ubytovňa, internát
787 information: Informácie
791 picnic_site: Výletné miesto
792 theme_park: Zábavný park
794 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
799 dam: Priehrada,hrádza
800 derelict_canal: Opustený kanál
803 drain: Odvodňovací kanál
804 lock: Plavebná komora
805 lock_gate: Brána plavebnej komory
806 mineral_spring: Minerálny prameň
809 riverbank: Breh rieky
811 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
812 water_point: Vodný bod
821 edit_disabled_tooltip: Priblížiť na editovateľnú mapu
822 edit_tooltip: Upraviť mapu
823 edit_zoom_alert: Musíte sa priblížiť na úpravu mapy
824 history_disabled_tooltip: Priblížiť na zobrazenie úprav pre túto oblasť
825 history_tooltip: Zobraziť úpravy pre túto oblasť
826 history_zoom_alert: Musíte priblížiť na zobrazenie úprav pre túto oblasť
828 community_blogs: Komunitné blogy
829 copyright: Autorské práva a licencia
830 documentation: Dokumentácia
831 donate_link_text: darovanie
834 export_tooltip: Export mapových dát
836 gps_traces: GPS Stopy
837 gps_traces_tooltip: Správa GPS stopy
838 help_centre: Centrum pomoci
841 home_tooltip: Choďte na domácu polohu
842 inbox: správy ({{count}})
844 few: V schránke máte {{count}} neprečítané správy
845 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
846 other: V schránke máte {{count}} neprečítaných správ
847 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
848 intro_1: OpenStreetMap je volne editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
849 intro_2: OpenStreetMap vám dovolí prezerať, upravovať a používať zemepisné dáta vďaka spolupráci kdekoľvek na Zemi.
850 intro_3: Hosting OpenStreetMap láskavo poskytujú {{ucl}} a {{bytemark}}. Ďalší partneri projektu sú uvedení na {{partners}}.
851 intro_3_partners: wiki
853 title: OpenStreetMap dáta sú licencované pod the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
855 log_in_tooltip: Prihlásenie s existujúcim účtom
857 alt_text: Logo OpenStreetMap
859 logout_tooltip: Odhlásiť
862 title: Podpora OpenStreetMap s finančnou podporou
863 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
864 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
865 sign_up: zaregistrovať sa
866 sign_up_tooltip: Vytvorte si účet pre úpravy
867 tag_line: Voľná Wiki Mapa sveta
868 user_diaries: Denník užívateľa
869 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky užívateľa
871 view_tooltip: Zobraziť mapu
872 welcome_user: Vitajte, {{user_link}}
873 welcome_user_link_tooltip: Vaša užívateľská stránka
876 deleted: Správa vymazaná
880 my_inbox: Moja schránka došlej pošty
881 no_messages_yet: Nemáte žiadne správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z {{people_mapping_nearby_link}}?
882 outbox: odoslaná pošta
883 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
885 title: Prichádzajúca pošta
886 you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých správ
888 as_read: Správa označená ako prečítaná
889 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
891 delete_button: Zmazať
892 read_button: Označiť ako prečítané
893 reply_button: Odpovedať
894 unread_button: Označiť ako neprečítané
896 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
898 message_sent: Správa odoslaná
900 send_message_to: Poslať novú správu užívateľovi {{name}}
902 title: Odoslať správu
904 body: Prepáčte, neexistuje správa s takým id.
905 heading: Zadaná správa neexistuje
906 title: Zadaná správa neexistuje
908 body: Prepáčte, neexistuje žiaden užívateľ s týmto menom.
909 heading: Taký užívateľ nie je
910 title: Taký užívateľ nie je
913 inbox: prichádzajúca pošta
914 my_inbox: Moja {{inbox_link}}
915 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z {{people_mapping_nearby_link}}?
916 outbox: odoslaná pošta
917 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
919 title: Odoslaná pošta
921 you_have_sent_messages: Máte {{count}} odoslaných správ
923 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
924 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
927 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
928 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
929 reply_button: Odpovedať
933 unread_button: Označiť ako neprečítané
934 sent_message_summary:
935 delete_button: Zmazať
937 diary_comment_notification:
938 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na {{readurl}} a môžete komentovať na {{commenturl}}, alebo odpoveď na {{replyurl}}
939 header: "{{from_user}} má poznámku na váš nedávny OpenStreetMap záznam v denníku s predmetom {{subject}}:"
940 hi: Ahoj {{to_user}},
941 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} komentovaj vo vašej položke denníka"
943 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
945 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
947 hopefully_you: Niekto (dúfajme, že vy) chcel zmeniť e-mailovú adresu na {{server_url}} do {{new_address}}.
949 click_the_link: Ak je toto vaše, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
951 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu, na viac ako
952 hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_address}}."
954 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na {{befriendurl}}.
955 had_added_you: "{{user}} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
956 see_their_profile: Môžete vidieť svoj profil na {{userurl}}.
957 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vás pridal ako priateľa"
959 and_no_tags: a žiadne značky.
960 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
962 failed_to_import: "neúspešný import. Tu je chyba:"
963 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
964 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
965 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import neúspešný"
968 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspešný"
969 with_description: s popisom
970 your_gpx_file: Vyzerá to ako váš GPX súbor
972 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
974 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
976 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
978 click_the_link: Ak ste to vy, prosím kliknite na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
980 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme že vy) požiadal o obnovu hesla
981 hopefully_you_2: e-mailové adresy openstreetmap.org účtu.
982 message_notification:
983 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na {{readurl}}
984 footer2: a môžete odpovedať na {{replyurl}}
985 header: "{{from_user}} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom {{subject}}:"
986 hi: Ahoj {{to_user}},
988 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
990 click_the_link: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho účtu a prečítajte si viac informácií o OpenStreetMap
991 current_user: Zoznam aktuálnych užívateľov v kategóriách, založený na tom, kde sa nachádzate, je dostupný na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
992 get_reading: Poďte čítať o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki</a>, dostanete posledné správy cez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, alebo prehliadať cez OpenStreetMap zakladateľa Steve Coast's <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> pre stručnú históriu projektu, ktorý má <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts na počúvanie</a> tiež!
994 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chcel vytvoriť účet po dobu
995 introductory_video: Môžete sledovať {{introductory_video_link}}.
996 more_videos: Je tam {{more_videos_link}}.
997 more_videos_here: viac videí tu
998 user_wiki_page: Toto je doporučenie ak vytvárate užívateľskú stránku na wiki, ktorá obsahuje kategórie podľa toho kde sa nachádzate, také ako <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
999 video_to_openstreetmap: úvodné video do OpenStreetMap
1000 wiki_signup: Môžete tiež potrebovať <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">prihlásiť sa do OpenStreetMap wiki</a>.
1001 signup_confirm_plain:
1002 blog_and_twitter: "Dosiahnite na posledné novinky cez OpenStreetMap blog alebo Twitter:"
1003 click_the_link_1: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho
1004 current_user_1: Zoznam aktuálnych užívateľov v kategóriách, založené na tom, kde sa vo svete nachádzajú
1005 current_user_2: "sú k dispozícii na:"
1007 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chce vytvoriť účet po dobu
1008 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1009 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1010 the_wiki: "Poďte čítať o OpenStreetMap na wiki:"
1011 user_wiki_1: Odporúča sa, aby ste vytvorili užívateľskú wiki stránku, ktorá obsahuje
1012 user_wiki_2: obsahuje kategórie podľa toho kde sa nachádzate, také ako [[Category:Users_in_London]].
1013 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1016 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1017 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1018 allow_to: "Klientskej aplikácie umožnia, aby:"
1019 allow_write_api: upravovať mapu.
1020 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1021 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1022 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1023 request_access: Aplikácia {{app_name}} požaduje prístup na váš účet. Prosím skontrolujte či aplikácia má nasledujúcu schopnosť. Môžete si vybrať veľa alebo málo, ako sa vám páči.
1026 flash: Uspešne registrované informácie
1029 title: Upravte vašu žiadosť
1031 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1032 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1033 allow_write_api: zmeniť mapu.
1034 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1035 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1036 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1037 callback_url: Spätná URL
1039 requests: "Žiadosť o nasledujúce povolenia od užívateľa:"
1040 required: Požadované
1041 support_url: Podpora URL
1042 url: URL Hlavnej aplikácie
1044 application: Meno žiadosti
1046 my_tokens: Moje povolené požiadavky
1047 register_new: Zaregistrujte svoju požiadavku
1051 title: Zaregistrovať novú žiadosť
1053 sorry: Je nám ľúto, že {{type}} nemožno nájsť.
1055 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1056 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1057 allow_write_api: zmeniť mapu.
1058 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1059 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1060 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1061 edit: Upraviť detaily
1062 requests: "Žiadam nasledujúce povolenia od užívateľa:"
1063 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1065 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1068 anon_edits_link_text: Zistite, prečo tomu tak je.
1069 flash_player_required: Potrebujete Flash player pre Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. Môžete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Niekoľko iných možností</a> sú tiež dostupné pre úpravu OpenStreetMap.
1070 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1071 not_public_description: Nemôžete naďalej upravovať mapy, iba ak urobíte takto. Môžete si nastaviť vaše úpravy, ako verejné z vašej {{user_page}}.
1072 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (Pre uloženie v Potlatchu, mali by ste odznačiť aktuálnu cestu, alebo bod, ak upravujete v režime naživo, alebo kliknite uložiť ak máte tlačidlo uložiť.)
1073 user_page_link: stránka užívateľa
1075 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1076 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1077 js_3: Môžete skúsiť <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> ak sa vám nedarí povoliť JavaScript.
1079 license_name: Creative Commons Attribution Share-Alike 2,0
1080 notice: Licencovaný pod {{license_name}} s {{project_name}} a jej prispievatelia.
1081 project_name: OpenStreetMap projekt
1082 permalink: Trvalý odkaz
1083 shortlink: Krátky odkaz
1088 admin: Administratívne hranice
1091 bridleway: Chodník pre kone
1092 building: Významná budova
1093 byway: Súkromná cesta
1098 centre: Športové centrum
1099 commercial: Komerčná oblasť
1103 construction: Cesta vo výstavbe
1104 cycleway: Cyklotrasa
1106 footway: Chodník pre peších
1108 golf: Golfové ihrisko
1109 heathland: Vresovisko
1110 industrial: Priemyselná oblasť
1114 military: Vojenský priestor
1117 permissive: Voľný prístup
1118 pitch: Športové ihrisko
1119 primary: Cesta prvej triedy
1120 private: Súkromný prístup
1122 reserve: Prírodná rezervácia
1123 resident: Obytná oblasť
1124 retail: Nákupná oblasť
1130 secondary: Cesta druhej triedy
1131 station: Železničná stanica
1136 tourist: Turistická atrakcia
1137 track: Lesná, poľná cesta
1141 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1142 tunnel: Únikový kryt = tunel
1143 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1144 unsurfaced: Nespevnená cesta
1147 search_help: "príklady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', alebo 'pošta blízko Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>more príklady...</a>"
1148 submit_text: Vykonať
1149 where_am_i: Kde som?
1150 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1153 search_results: Výsledky vyhľadávania
1156 friendly: "%e %B %Y at %H:%M"
1159 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol nahratý a je očakávané vloženie do databázy. To bude spravidla trvať polhodinu až hodinu, a budete vyrozumený mailom po uskutočnení.
1160 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1162 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1164 description: "Popis:"
1167 filename: "Názov súboru:"
1168 heading: Úprava stopy {{name}}
1172 save_button: Uložiť zmeny
1173 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1175 tags_help: oddelené čiarkou
1176 title: Úprava stopy {{name}}
1177 uploaded_at: "Nahrať na:"
1178 visibility: "Vidieľnosť:"
1179 visibility_help: čo má toto znamenať?
1181 public_traces: Verejné GPS stopy
1182 public_traces_from: Verejné GPS stopy od {{user}}
1183 tagged_with: označený s {{tags}}
1184 your_traces: Vaše GPS stopy
1186 made_public: Zverejnená stopa
1188 body: Prepáčte, nie je tu užívateľ s menom {{user}}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno odkaz na ktorý ste klikli je chybný.
1189 heading: Užívateľ {{user}} neexistuje
1190 title: Nie je taký užívateľ
1192 heading: GPX úschovňa je Offline
1193 message: Ukladací priestor GPX súborov a nahrávací systém je teraz neprístupný.
1195 message: Systém nahrávania GPX súborov je teraz neprístupný
1197 ago: pred {{time_in_words_ago}}
1199 count_points: "{{count}} body"
1201 edit_map: Upraviť Mapu
1202 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÝ
1206 pending: NEVYRIEŠENÉ
1209 trace_details: Zobraziť Detaily Stopy
1210 view_map: Zobraziť Mapu
1215 tags_help: oddelené čiarkou
1216 upload_button: Nahrať
1217 upload_gpx: Nahrať GPX Súbor
1218 visibility: Viditeľnosť
1219 visibility_help: čo toto znamená?
1221 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1222 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1223 traces_waiting: Máte {{count}} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1227 next: Dopredu »
1228 previous: "« Naspäť"
1229 showing_page: Strana {{page}}
1231 delete_track: Vymazať túto stopu
1232 description: "Popis:"
1235 edit_track: Upraviť túto stopu
1236 filename: "Názov súboru:"
1237 heading: Sledovanie stopy {{name}}
1241 pending: NEVYRIEŠENÉ
1243 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1245 title: Sledovanie stopy {{name}}
1246 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1247 uploaded: "Nahraté na:"
1248 visibility: "Viditeľnosť:"
1250 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v obsahu stôp a ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1251 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1252 public: Verejné (zobraziť v prehľade stopy a ako anonymné, neusporiadané body)
1253 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1256 current email address: "Aktuálna E-mailová Adresa:"
1257 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1258 email never displayed publicly: (nezobrazovaný verejne)
1259 flash update success: Informácie používateľa boli obnovené.
1260 flash update success confirm needed: Užívateľské informácie boli úspešne aktualizované. Skontrolujte vašu emailovú adresu pre správu na potvrdenie vašej novej emailovej adresy.
1261 home location: "Domovské miesto:"
1263 image size hint: (veľkosť obrázkov aspoň 100x100 je najlepšia)
1264 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1265 latitude: "Zem. šírka:"
1266 longitude: "Zem. dĺžka:"
1267 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1268 my settings: Moje nastavenia
1269 new email address: "Nová E-mailová Adresa:"
1270 new image: "Pridať obrázok:"
1271 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1272 preferred languages: "Uprednostňované jazyky:"
1273 profile description: "Popis profilu:"
1275 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1276 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1277 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1278 enabled link text: čo je toto?
1279 heading: "Verejná úprava:"
1280 public editing note:
1281 heading: Úprava pre verejnosť
1282 text: Teraz upravujete ako anonymný a iný vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte iným kontaktovať vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od zmeny verzie 0.6 API, iba užívateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre patričnú verejnosť.</li><li>Tento dej sa nedá vrátiť späť a všetci nový užívatelia sú nastavený štandardne ako verejný.</li></ul>
1283 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1284 return to profile: Návrat do profilu
1285 save changes button: Uložiť Zmeny
1287 update home location on click: Upraviť polohu domova, kliknutím na mapu?
1290 heading: Potvrdiť užívateľský účet
1291 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1292 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1295 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1296 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1297 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1298 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1300 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1302 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1305 hide: Skryť vybraných užívateľov
1308 account not active: Prepáčte, vaš účet nie je ešte aktívne.<br /> Prosím kliknite na odkaz v maile potvrdzujúcom účet na aktivovanie vášho účtu.
1309 auth failure: Prepáčte, nemohol som vás prihlásiť s týmito údajmi.
1310 create_account: vytvoriť účet
1311 email or username: "E-mailová adresa alebo Meno užívateľa:"
1312 heading: Prihlásenie
1313 login_button: Prihlásiť
1314 lost password link: Stratili ste heslo?
1316 please login: Prosím prihláste sa, alebo {{create_user_link}}.
1317 remember: "Zapamätať:"
1320 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1321 logout_button: Odhlásenie
1324 email address: "E-mailová Adresa:"
1325 heading: Zabudli Ste Heslo?
1326 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste použili pri prihlásení, pošleme vám odkaz na to aby ste mohli resetovať vaše heslo.
1327 new password button: Resetovať heslo
1328 notice email cannot find: Nemôžem nájsť emailovú adresu, prepáčte.
1329 notice email on way: Prepáčte stratili ste to :-( ale na ceste je mail, tak to čoskoro budete môcť resetovať.
1330 title: Stratené heslo
1332 already_a_friend: Ste už priatelia s {{name}}.
1333 failed: Prepáčte, neúspešné pridanie {{name}} ako priateľa.
1334 success: "{{name}} je teraz váš priateľ."
1336 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1337 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1338 contact_webmaster: Prosím kontaktovať <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> kvôli žiadosti pre vytvorenie účtu – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť tak rýchlo, ako je len možné.
1339 continue: Pokračovať
1340 display name: "Zobrazované meno:"
1341 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1342 email address: "Emailová adresa:"
1343 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1344 flash create success message: Užívateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Prosím všimnite si, že nie ste schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite prosím či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1345 heading: Vytvoriť užívateľský účet
1346 license_agreement: Vytvorením účtu súhlasíte, že všetky údaje vami doplnené do Openstreetmap projektu budú (bez výhrady) licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">touto Creative Commons license (by-sa)</a>.
1347 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1348 not displayed publicly: Nezobrazovať verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)k
1350 title: Vytvoriť účet
1352 body: Prepáčte, užívateľ s týmto menom sa tu nenachádza {{user}}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno ste klikli na nesprávny odkaz.
1353 heading: Užívateľ {{user}} neexistuje
1354 title: Taký užívateľ nie je
1357 nearby mapper: Blízky mapovač
1358 your location: Vaša poloha
1360 not_a_friend: "{{name}} nie je nikto z vašich priateľov."
1361 success: "{{name}} bol z vašich priateľov vymazaný."
1363 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1364 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1365 flash token bad: Nemôžem nájsť také symboly, možno skontrolujte URL?
1366 heading: Resetnúť heslo pre {{user}}
1369 title: Resetnúť heslo
1371 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1373 activate_user: aktivovať tohto užívateľa
1374 add as friend: pridať ako priateľa
1375 ago: (pred {{time_in_words_ago}})
1376 block_history: zobraziť prijaté položky
1377 blocks by me: blokovať pre mňa
1378 blocks on me: v mojom bloku
1380 create_block: blokovať tohto užívateľa
1381 created from: "Vytvorené od:"
1382 deactivate_user: deaktivovať tohto užívateľa
1383 delete_user: vymazať tohto užívateľa
1387 email address: "Emailová adresa:"
1388 hide_user: skryť tohto užívateľa
1389 if set location: Ak nastavíte vašu polohu, a pretty map and stuff sa objavý dole. Môžete nastaviť vašu domovskú polohu na vašej {{settings_link}} stránke.
1390 km away: "{{count}}km vzdialený"
1391 m away: "{{count}}m vzdialený"
1392 mapper since: "Mapovač od:"
1393 moderator_history: zobraziť zadaný blok
1395 my edits: moje úpravy
1396 my settings: moje nastavenia
1397 my traces: moje stopy
1398 nearby users: Iný blízky užívatelia
1399 new diary entry: nový údaj denníka
1400 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1401 no nearby users: Nie je tu iný užívateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1402 oauth settings: Oauth nastavenia
1403 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1405 administrator: Tento užívateľ je administrátor
1407 administrator: Povoliť prístup administrátora
1408 moderator: Povoliť prístup moderátora
1409 moderator: Tento užívateľ je moderátor
1411 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1412 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1413 send message: poslať správu
1414 settings_link_text: nastavenia
1417 unhide_user: odkryť tohto užívateľa
1418 user location: Poloha užívateľa
1419 your friends: Vaši priatelia
1422 empty: "{{name}} nemá ešte žiadne bloky"
1423 heading: Zoznam blokov pre {{name}}
1424 title: Bloky {{name}}
1426 empty: "{{name}} doteraz ešte nebol blokovaný."
1427 heading: Zoznam blokov na {{name}}
1428 title: Bloky na {{name}}
1430 flash: Zablokovať užívateľa {{name}}.
1431 try_contacting: Prosím skúste sa spojiť s užívateľom, pred jeho zablokovaním a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1432 try_waiting: Prosím skúste dávať užívateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1434 back: Zobraziť všetky bloky
1435 heading: Editácia bloku na {{name}}
1436 needs_view: Užívateľ sa potrebuje prihlásiť pred tým, než blok bude vymazaný?
1437 period: Ako dlho, teraz začínajúc, bude užívateľ zablokovaný pre API.
1438 reason: Dôvod prečo {{name}} je blokovaný. Prosím buďte kľudný a rozumný ako je možné, poskytujte mnoho detailov, koľko len môžete o situácii. Majte na pamäti, že nie všetci užívatelia rozumejú jazyku komunity, tak prosím skúste použiť pojmy pre laikov.
1439 show: Zobraziť tento blok
1440 submit: Aktualizácia bloku
1441 title: Editácia bloku na {{name}}
1443 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1444 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1445 not_a_moderator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1447 time_future: Ukončené v {{time}}.
1448 time_past: Ukončené pred {{time}}.
1449 until_login: Aktívny až do prihlásenia užívateľa.
1451 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1452 heading: Zoznam užívateľských blokov
1453 title: Užívateľské bloky
1455 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1456 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1458 back: Zobraziť všetky bloky
1459 heading: Vytvorenie bloku na {{name}}
1460 needs_view: Užívateľ musí byť prihlásený, aby mohol vymazať tento blok
1461 period: Ako dlho, teraz začínajúc, bude užívateľ blokovaný pre API.
1462 reason: Dôvod prečo {{name}} je blokovaný. Prosím buďte kľudný a rozumný ako je možné, poskytujte mnoho detailov, koľko len môžete o situácii. Majte na pamäti, že nie všetci užívatelia rozumejú jazyku komunity, tak prosím skúste použiť pojmy pre laikov.
1463 submit: Vytvoriť blok
1464 title: Vytváram blok na {{name}}
1465 tried_contacting: Kontaktoval som užívateľa a požiadal ho, aby prestal.
1466 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď užívateľa na túto komunikáciu.
1468 back: Naspäť na zoznam
1469 sorry: Prepáčte, blok užívateľa s ID {{id}} nemohol byť nájdený.
1471 confirm: Ste si istí?
1472 creator_name: Tvorca
1473 display_name: Blokovaný užívateľ
1475 not_revoked: (nezrušený)
1476 reason: Dôvod pre blokovanie
1478 revoker_name: Zrušil
1482 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1483 flash: Tento blok bol zrušený.
1484 heading: Zrušujem blok pre {{block_on}} podľa {{block_by}}
1485 past: Tento blok skončil pred {{time}}a teraz nemože byť zrušený.
1487 time_future: Tento blok bol ukončený v {{time}}.
1488 title: Zrušujem blok pre {{block_on}}
1490 back: Zobraziť všetky blokovania
1491 confirm: Ste si istý?
1493 heading: "{{block_on}} blokovaný {{block_by}}"
1494 needs_view: Užívateľ sa potrebuje prihlásiť predtým, ako bude toto blokovanie odstránené.
1495 reason: "Dôvod blokovania:"
1497 revoker: "Odvolaním:"
1500 time_future: Skončené {{time}}
1501 time_past: Ukončené pred {{time}}
1502 title: "{{block_on}} blokovaný {{block_by}}"
1504 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1505 success: Blok je aktualizovaný.
1508 already_has_role: Užívateľ už má úlohu {{role}}.
1509 doesnt_have_role: Užívateľ nemá úlohu {{role}}.
1510 not_a_role: Reťazec `{{role}}' nemá platnú úlohu.
1511 not_an_administrator: Iba administrátor môže pracovať so správou užívateľských funkcií, a vy nieste administrátor.
1513 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `{{role}}' pre užívateľa `{{name}}'?
1515 fail: Nemôžem prideliť úlohu `{{role}}' pre užívateľa `{{name}}'. Prosím vybrať aby užívateľ a úloha boli obe oprávnené.
1516 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1517 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1519 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `{{role}}' od užívateľa `{{name}}'?
1521 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `{{role}}' od užívateľa `{{name}}'. Prosím skontrolujte aby užívateľ a úloha boli oprávnené.
1522 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1523 title: Potvrdiť zrušenie funkcie