1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
23 description: Priskribo
33 description: Priskribo
42 old_node: Malnova nodo
50 changeset: "Ŝanĝaro: {{id}}"
51 changesetxml: Ŝanĝaro XML
52 download: Elŝuti {{changeset_xml_link}} aŭ {{osmchange_xml_link}}
55 title_comment: Ŝanĝaro {{id}} - {{comment}}
56 osmchangexml: osmŜanĝo XML
59 belongs_to: "Apartenas al:"
60 bounding_box: "Limskatolo:"
63 created_at: "Kreita je:"
65 one: "havas tiun {{count}} nodon:"
66 other: "havas tiujn {{count}} nodojn:"
68 one: "havas tiun {{count}} rilaton:"
69 other: "havas tiujn {{count}} rilatojn:"
71 one: "havas tiun {{count}} vojon:"
72 other: "havas tiujn {{count}} vojojn:"
73 no_bounding_box: Neniu limskatolo estis registrita por tiu ŝanĝaro.
74 show_area_box: Montri la skatolon de la areo
77 next_tooltip: Sekvanta ŝanĝaro
78 prev_tooltip: Antaŭa ŝanĝaro
80 name_tooltip: Vidi redaktojn el {{user}}
81 next_tooltip: Sekvanta redakto de {{user}}
82 prev_tooltip: Antaŭa redakto de {{user}}
84 changeset_comment: "Komento:"
85 edited_at: "Redaktita je:"
86 edited_by: "Redaktita de:"
87 in_changeset: "En ŝanĝaro:"
90 entry: Rilato {{relation_name}}
91 entry_role: Rilato {{relation_name}} (kiel {{relation_role}})
95 area: Vidi la areon en pli granda mapo
96 node: Vidi la nodon en pli granda mapo
97 relation: Vidi la rilaton en pli granda mapo
98 way: Vidi la vojon en pli granda mapo
101 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} au {{edit_link}}"
102 download_xml: Elŝuti XML
105 node_title: "Nodo: {{node_name}}"
106 view_history: vidi historion
108 coordinates: "Koordinatoj:"
111 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_details_link}}"
112 download_xml: Elŝuti XML
113 node_history: Historio de la nodo
114 node_history_title: "Historio de la nodo: {{node_name}}"
115 view_details: vidi detalojn
117 sorry: Bedaŭrinde, la {{type}} kun id {{id}}, ne troveblas.
125 showing_page: Montrante paĝon
127 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_history_link}}"
128 download_xml: Elŝuti XML
130 relation_title: "Rilato: {{relation_name}}"
131 view_history: vidi historion
136 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_details_link}}"
137 download_xml: Elŝuti XML
138 relation_history: Historio de la rilato
139 relation_history_title: "Historio de la rilato: {{relation_name}}"
140 view_details: vidi detalojn
142 entry_role: "{{type}} {{name}} kiel {{role}}"
148 manually_select: Mane elekti alian areon
149 view_data: Vidi datumojn por la naŭa mapvidon
151 data_frame_title: Datumo
152 data_layer_name: Datumo
154 drag_a_box: Desegnu skatolon sur la mapo por elekti areon
155 edited_by_user_at_timestamp: Redaktita de [[user]] je [[timestamp]]
156 history_for_feature: Historio por [[feature]]
157 load_data: Elŝuti datumojn
159 manually_select: Mane elektu alian areon
161 api: Obteni tiun areon el la API
162 back: Vidigi objektliston
176 private_user: privata uzanto
177 show_history: Montri Historion
178 unable_to_load_size: "Ne ŝarĝeblas: limskatolo kun dimensio de [[bbox_size]] estas tro granda (devas esti malgranda ol {{max_bbox_size}})"
180 zoom_or_select: Zomu aŭ elektu videndan mapareon
184 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} aŭ {{edit_link}}"
185 download_xml: Elŝuti XML
187 view_history: vidi historion
189 way_title: "Vojo: {{way_name}}"
192 one: ankaŭ parto de vojo {{related_ways}}
193 other: ankaŭ parto de vojoj {{related_ways}}
197 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_details_link}}"
198 download_xml: Elŝuti XML
199 view_details: vidi detalojn
200 way_history: Historio de vojo
201 way_history_title: Historio de vojo
210 description: Ĵusaj ŝanĝoj
213 edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
216 latitude: "Latitudo:"
218 longitude: "Longitudo:"
219 save_button: Konservi
220 use_map_link: uzi mapon
222 newer_entries: Pli novaj enskriboj
223 older_entries: Pli malnovaj enskriboj
226 save_button: Konservi
229 add_marker: Aldoni markon al la mapo
230 area_to_export: Eksportonta areo
231 export_button: Eksporti
233 format_to_export: Formato por Eksportado
234 image_size: Bildamplekso
238 manually_select: Mane elekti alian aeron.
239 mapnik_image: Mapnik Bildo
242 osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
243 osmarender_image: Osmarender bildo
248 add_marker: Aldoni markon al la mapo
249 change_marker: Ŝanĝi lokon de la marko.
250 click_add_marker: Kliku al la mapo por aldoni markon
252 manually_select: Mane elekti alian aeron.
253 view_larger_map: Vidi pligrandan mapon
257 geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
258 osm_namefinder: "{{types}} el <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
263 description_osm_namefinder:
264 prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
268 north_east: nordoriento
269 north_west: nordokcidento
271 south_east: sudoriento
272 south_west: sudokcidento
275 no_results: Neniu rezulto trovita
278 ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
279 geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
280 latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
281 osm_namefinder: Rezultoj el <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
282 osm_twain: Rezultoj el <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
283 uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
284 us_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
285 search_osm_namefinder:
286 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
287 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
289 prefix_highway: "{{type}} vojo"
292 edit_tooltip: Redakti mapojn
294 export_tooltip: Eksporti mapajn datumojn
295 gps_traces: GPS spuroj
296 gps_traces_tooltip: Manipuli spurojn
297 help_wiki: Helpo kaj Vikio
298 help_wiki_tooltip: Helpo kaj Vikio por la projekto
300 history_tooltip: Historio de ŝanĝaroj
302 home_tooltip: Iri al hejmloko
303 inbox: leterkesto ({{count}})
305 log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto
307 alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
309 logout_tooltip: Elsaluti
312 news_blog: Novaĵblogo
313 news_blog_tooltip: Novaĵblogo (en la angla) pri OpenStreetMap, liberaj geografiaj datumoj, ktp.
316 sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado
317 tag_line: La libera vikia mondmapo
318 user_diaries: Uzantĵurnaloj
319 user_diaries_tooltip: Vidi uzantĵurnalojn
321 view_tooltip: Vidi mapojn
322 welcome_user: Bonvenon, {{user_link}}
323 welcome_user_link_tooltip: Via uzantpaĝo
325 coordinates: "Koordinatoj:"
331 you_have: Vi havas {{new_count}} novajn mesaĝojn kaj {{old_count}} malnovajn mesaĝojn
333 delete_button: Forigi
334 reply_button: Respondi
336 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
338 send_message_to: Sendi novan mesaĝon al {{name}}
342 my_inbox: Mia {{inbox_link}}
344 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
346 reply_button: Respondi
349 sent_message_summary:
350 delete_button: Forigi
358 with_description: kun la priskribo
364 more_videos_here: pliaj filmetoj ĉi tie
368 title: Redakti vian programon
374 edit: Redakti detalojn
379 building: Grava konstruaĵo
391 tourist: Turista atrakcio
397 where_am_i: Kie mi estas?
400 search_results: Serĉrezultoj
403 trace_uploaded: Via GPX dosiero estis alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbason. Tiu ĝenerale okazas antaŭ duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
404 upload_trace: Alŝuti GPS spuron
406 scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
408 description: "Priskribo:"
411 filename: "Dosiernomo:"
412 heading: Redaktanta spuron {{name}}
416 save_button: Konservi Ŝanĝojn
417 start_coord: "Komencaj koordinatoj:"
419 tags_help: dislimataj de komoj
420 title: Redaktante spuron {{name}}
421 uploaded_at: "Alŝutita je:"
422 visibility: "Videbleco:"
423 visibility_help: Kion tio signifas ?
425 public_traces: Publikaj GPS spuroj
426 public_traces_from: Publikaj GPS spuroj el {{user}}
427 tagged_with: " etikedata kun {{tags}}"
428 your_traces: Viaj GPS spuroj
430 made_public: Publikigita spuro
432 body: Bedaŭrinde, ne ekzistas uzanto nomita {{user}}. Bonvolu kontroli la literumadon aŭ la ligon kion vi sekvis.
433 heading: La uzanto {{user}} ne ekzistas
434 title: La uzanto {{user}} ne ekzistas
436 ago: Antaŭ {{time_in_words_ago}}
438 count_points: "{{count}} punktoj"
440 edit_map: Redakti Mapon
447 trace_details: Vidi detalojn de spuro
450 description: Priskribo
453 tags_help: dislimataj de komoj
454 upload_button: Alŝuti
455 upload_gpx: Alŝuti GPX dosieron
456 visibility: Videbleco
457 visibility_help: Kion tio signifas ?
459 see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
460 see_just_your_traces: Vidi nur viajn spurojn, aŭ alŝuti iun spuron
461 see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn
462 traces_waiting: Vi havas {{count}} spurojn atendanta alŝutado. Bonvolu konsideri atendi ke ili terminas alŝuti antaŭ alŝuti aliajn. Tiel vi ne blokus la atendovicon por aliaj uzantoj.
467 showing: Montrante paĝon
469 delete_track: Forviŝi tiun spuron
470 description: "Priskribo:"
473 edit_track: Redakti tiun spuron
474 filename: "Dosiernomo:"
475 heading: Montrante spuron {{name}}
481 start_coordinates: "Komencaj koordinatoj:"
483 title: Montrante spuron {{name}}
484 trace_not_found: Spuro ne trovebla!
485 uploaded: "Alŝutita je:"
486 visibility: "Videbleco:"
488 identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj punktoj kun tempstampo)
489 private: Privata (nur partigita kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
490 public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
491 trackable: Spurebla (nur partigita kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
494 email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
495 flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
496 flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
497 home location: "Hejma Loko:"
498 latitude: "Latitudo:"
499 longitude: "Longitudo:"
500 make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
501 my settings: Miaj agordoj
502 no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
503 preferred languages: "Preferataj Lingvoj:"
504 profile description: "Priskribo de profilo:"
506 disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas publikaj.
507 disabled link text: kial mi ne povas redakti?
508 enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
509 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
510 enabled link text: Kio estas tio ?
511 heading: "Publika redaktado:"
513 heading: Publika redaktado
514 return to profile: Reen al profilo
515 save changes button: Konservi Ŝanĝojn
516 title: Redakti konton
517 update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo ?
520 heading: Konfirmi uzantan konton
523 failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
524 heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
525 press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
526 success: Via retadreso estis konfirmita, dankon pro registriĝo.
528 not_an_administrator: Vi devas esti administristo por fari tion.
530 nearby mapper: "Proksima uzanto: [[nearby_user]]"
531 your location: Via loko
533 flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
535 create_account: krei konton
536 email or username: "Retpoŝtadreso aŭ Salutnomo:"
538 login_button: Ensaluti
539 lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton ?
540 password: "Pasvorto:"
541 please login: Bonvolu ensaluti aŭ {{create_user_link}}.
544 email address: "Retpoŝtadreso:"
545 heading: Forgesis vian pasvorton ?
546 new password button: Nuligi pasvorton
547 title: Perdita pasvorto
549 already_a_friend: Vi jam estas amiko de {{name}}.
550 failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni {{name}} kiel amiko.
551 success: "{{name}} nun estas via amiko."
553 confirm email address: "Konfirmi Retpoŝtadreson:"
554 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
555 display name: "Montrita Nomo:"
556 email address: "Retpoŝtadreso:"
557 heading: Krei uzantkonton
558 password: "Pasvorto:"
562 heading: La uzanto {{user}} ne ekzistas
563 title: Neniu tiel uzanto
565 not_a_friend: "{{name}} ne estas amiko via."
566 success: "{{name}} estis forviŝita el viaj amikoj."
568 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
569 flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
570 flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon.
571 heading: Nuligi Pasvorton por {{user}}
572 password: "Pasvorto:"
573 reset: Nuligi Pasvorton
574 title: Nuligi pasvorton
576 flash success: Hejma loko sukcese konservita
578 activate_user: ebligi tiun uzanto
579 add as friend: aldoni kiel amikon
580 add image: Aldoni Bildon
581 ago: (antaŭ {{time_in_words_ago}})
582 blocks on me: blokas min
583 change your settings: ŝanĝi viajn agordojn
585 create_block: bloki tiun uzanto
586 created from: "Kreita de:"
587 deactivate_user: malebligi tiun uzanto
588 delete image: Forigi Bildon
589 delete_user: forviŝi tiun uzanto
590 description: Priskribo
593 email address: "Retpoŝtadreso:"
594 hide_user: kaŝi tiun uzanto
595 mapper since: "Mapisto ekde:"
596 my diary: mia ĵurnalo
597 my edits: miaj redaktoj
598 my settings: miaj agordoj
599 my traces: miaj spuroj
600 my_oauth_details: Vidi miajn OAuth detalojn
601 nearby users: "Proksimaj uzantoj:"
602 new diary entry: nova ĵurnalrikordo
603 no friends: Vi jam ne aldonis neniun amikon.
604 remove as friend: forviŝu kiel amiko
605 send message: sendi mesaĝon
606 settings_link_text: agordoj
608 unhide_user: aperigi tiun uzanto
609 upload an image: Alŝuti bildon
610 user image heading: Uzantbildo
611 user location: Loko de uzanto
612 your friends: Viaj amikoj
624 already_has_role: La uzanto jam rolas {{role}}.
625 doesnt_have_role: La uzanto ne rolas {{role}}.
626 not_a_role: La ĉeno `{{role}}' ne estas valida rolo.
627 not_an_administrator: Nur administrantoj eblas ŝanĝi uzantrolojn, kaj vi ne estas administranto.