1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
14 latitude: Lengdargráða
15 longitude: Breiddargráða
28 latitude: Lengdargráða
29 longitude: Breiddargráða
38 display_name: Sýnilegt nafn
44 changeset: Breytingarsett
45 changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
47 diary_comment: Bloggathugasemd
48 diary_entry: Bloggfærsla
53 node_tag: Eigindi hnúts
55 old_node: Gamall hnútur
56 old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
57 old_relation: Gömul vensl
58 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
59 old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
61 old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
62 old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
64 relation_member: Stak í venslum
65 relation_tag: Eigindi vensla
68 tracepoint: Ferilpunktur
69 tracetag: Eigindi ferils
71 user_preference: Notandastillingar
72 user_token: Leynistrengur notanda
78 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
80 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
83 changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
85 title: Breytingarsett %{id}
86 title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
87 osmchangexml: osmChange XML sniði
90 entry: Venslunum %{relation_name}
91 entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
93 sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
95 changeset: fannst ekki breytingarsett
96 node: fannst ekki hnútur
97 relation: fundust ekki vensli
98 way: fannst ekki vegur
100 entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
106 load_data: Hlaða inn gögnum
107 loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru %{num_features} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
108 loading: Hleð inn gögnum...
109 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni %{bbox_size} er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
113 key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
114 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
115 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
117 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
119 changeset: breytingarsettið
125 anonymous: Ónafngreindur
126 no_edits: (engar breytingar)
127 view_changeset_details: Skoða breytingarsett
128 changeset_paging_nav:
131 showing_page: Sýni síðu %{page}
139 title: Breytingarsett
140 title_user: Breytingar eftir %{user}
143 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
145 hide_link: Fela þessa athugasemd
149 other: "%{count} athugasemdir"
150 comment_link: Bæta við athugasemd
152 edit_link: Breyta þessari færslu
153 hide_link: Fela þessa færslu
154 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
155 reply_link: Senda höfund skilaboð
158 language: "Tungumál:"
159 latitude: "Lengdargráða:"
160 location: "Staðsetning:"
161 longitude: "Breiddargráða:"
162 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
165 title: Breyta bloggfærslu
166 use_map_link: finna á korti
169 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
170 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
172 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
173 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
175 description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
176 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
178 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
180 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
181 newer_entries: Nýrri færslur
182 no_entries: Engar bloggfærslur
183 older_entries: Eldri færslur
184 recent_entries: "Nýlegar færslur:"
186 user_title: Blogg %{user}
189 location: "Staðsetning:"
192 title: Ný bloggfærsla
194 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
195 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
196 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
198 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
200 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
202 title: Blogg | %{user}
203 user_title: Blogg %{user}
206 add_marker: Bæta punkti á kortið
207 area_to_export: Svæði til að niðurhala
208 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
209 export_button: Niðurhala
210 export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
212 format_to_export: Skráasnið
213 image_size: "Stærð myndar:"
214 latitude: "Lengdargráða:"
216 longitude: "Breiddargráða:"
217 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
219 options: Valmöguleikar
220 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
222 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
225 body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
230 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
231 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
239 north_east: norðaustur
240 north_west: norðvestur
242 south_east: suðaustur
243 south_west: suðvestur
247 other: u.þ.b. %{count} km
250 more_results: Fleiri niðurstöður
251 no_results: Ekkert fannst
254 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
255 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
256 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
257 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
258 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
259 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
260 search_osm_nominatim:
263 airport: Flugvöllurinn
265 auditorium: Áheyrandasalur
269 bicycle_parking: Hjólastæði
270 bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
272 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
273 bus_station: Strætóstöð
275 car_rental: Bílaleigan
276 car_wash: Bílaþvottastöðin
278 cinema: Kvikmyndarhúsið
281 college: Framhaldskóli
282 community_centre: Samfélagsmiðstöð
284 crematorium: Bálstofa
285 dentist: Tannlæknirinn
288 driving_school: Ökuskóli
290 emergency_phone: Neyðarsími
291 fast_food: Skyndibitastaðurinn
292 fire_hydrant: Brunahaninn
293 fire_station: Slökkvistöð
296 grave_yard: Kirkjugarður
297 gym: Líkamsræktarstöð
298 hospital: Sjúkrahúsið
301 kindergarten: Leikskóli
304 marketplace: Markaður
305 mountain_rescue: Fjallabjörgun
306 nightclub: Næturklúbbur
308 park: Almenningsgarður
312 post_box: Póstkassinn
313 post_office: Pósthúsið
316 public_building: Opinber bygging
317 restaurant: Veitingastaðurinn
318 retirement_home: Elliheimili
324 supermarket: Stórmarkaður
326 telephone: Almenningssími
330 vending_machine: Sjálfsali
331 veterinary: Dýraspítali
332 waste_basket: Ruslafata
335 cycleway: Hjólastígur
338 living_street: Vistgata
341 primary_link: Stofnvegur
342 residential: Íbúðargatan
343 service: Þjónustuvegur
348 memorial: Minnismerki
353 playground: Leikvöllurinn
354 sports_centre: Íþróttamiðstöðin
355 swimming_pool: Sundlaugin
356 water_park: Vatnsleikjagarðurinn
360 cave_entrance: Hellisop
368 peak: Fjallið eða tindurinn
402 electronics: Raftækjaverslunin
406 furniture: Húsgagnaverslunin
408 hardware: Verkfærabúðin
409 hifi: Hljómtækjabúðin
411 mobile_phone: Farsímaverslunin
412 outdoor: Útivistarbúðin
415 toys: Leikfangaverslunin
416 travel_agency: Ferðaskrifstofan
422 information: Upplýsingar
428 dam: Vatnsaflsvirkjunin
432 prefix_format: "%{name}:"
438 copyright: Höfundaréttur & leyfi
439 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
442 gps_traces: GPS ferlar
443 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
444 history: Breytingaskrá
447 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
449 alt_text: OpenStreetMap merkið
452 text: Fjárframlagssíða
453 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
454 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
455 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
456 sign_up: búa til aðgang
457 sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
458 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
459 user_diaries: Blogg notenda
460 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
463 english_link: ensku útgáfuna
464 text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
465 title: Um þessa þýðingu
467 intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> leyfi. (ODbL)."
468 intro_2_html: " Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n sama leyfi. <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n útskýrir réttindi þín og skyldur."
469 title_html: Höfundaréttur og leyfi
471 mapping_link: farið að kortleggja
472 native_link: íslensku útgáfuna
473 text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
477 deleted: Skilaboðunum var eytt
481 my_inbox: Mitt innhólf
482 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
484 people_mapping_nearby: nálæga notendur
488 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
489 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
492 read_button: Merkja sem lesin
494 unread_button: Merkja sem ólesin
496 back_to_inbox: Aftur í innhólf
498 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
499 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
501 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
503 title: Senda skilaboð
505 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
506 heading: Engin slík skilaboð til
507 title: Engin slík skilaboð til
512 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
513 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
514 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
515 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
517 people_mapping_nearby: nálæga notendur
528 unread_button: Merkja sem ólesin
529 sent_message_summary:
532 diary_comment_notification:
533 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
534 header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
536 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
538 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
540 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
542 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
544 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
547 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
548 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
549 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
551 and_no_tags: og engin tögg.
552 and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
554 failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
555 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
556 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
557 more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
558 subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
561 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
562 subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
563 with_description: "með lýsinguna:"
564 your_gpx_file: GPX skráin þín
566 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
568 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
570 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
572 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
574 message_notification:
575 header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
578 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
581 allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
582 allow_to: "Leyfa forritinu að:"
583 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
584 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
585 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
586 allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
587 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
590 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
594 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
595 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
596 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
597 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
598 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
600 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
605 register_new: Skrá nýtt forrit
606 registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
607 title: OAuth stillingar
610 title: Skrá nýtt forrit
612 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
613 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
614 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
615 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
616 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
617 edit: Breyta þessari skráningu
618 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
619 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
621 with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
624 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
625 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
626 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
627 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
628 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
629 user_page_link: notandasíðunni þinni
631 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
632 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
633 permalink: Varanlegur tengill
634 shortlink: Varanlegur smátengill
638 admin: Stjórnsýslumörk
639 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
643 bridge: Umkringt svartri línu = brú
644 bridleway: Reiðstígur
645 brownfield: Nýbyggingarsvæði
646 building: Merkisbygging
647 byway: Merkt (bresk) hjólaleið
652 centre: Íþróttamiðstöð
653 commercial: Skrifstoðusvæði
657 construction: Vegur í byggingu
658 cycleway: Hjólastígur
659 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
662 forest: Ræktaður skógur
665 industrial: Iðnaðarsvæði
671 park: Almenningsgarður
672 permissive: Umferð leyfileg
677 reserve: Náttúruverndarsvæði
686 secondary: Tengivegur
688 subway: Neðanjarðarlest
692 tourist: Ferðamannasvæði
697 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
698 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
699 unclassified: Héraðsvegur
700 unsurfaced: Óbundið slitlag
701 wood: Náttúrulegur skógur
705 where_am_i: Hvar er ég?
706 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
709 search_results: Leitarniðurstöður
712 friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
715 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
716 upload_trace: Senda inn GPS feril
718 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
720 description: "Lýsing:"
723 filename: "Skráanafn:"
724 heading: Breyti ferlinum %{name}
728 save_button: Vista breytingar
729 start_coord: "Byrjunarhnit:"
731 tags_help: aðskilin með kommum
732 title: Breyti ferlinum %{name}
733 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
734 visibility: "Sýnileiki:"
735 visibility_help: hvað þýðir þetta?
737 public_traces: Allir ferlar
738 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
739 tagged_with: " með taggið %{tags}"
740 your_traces: Þínir ferlar
742 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
744 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
745 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
747 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
749 ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
751 count_points: "%{count} punktar"
753 edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
754 identifiable: AUÐKENNANLEGUR
761 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
762 trackable: REKJANLEGUR
765 description: "Lýsing:"
767 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
769 tags_help: aðskilin með kommum
771 upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
772 visibility: Sýnileiki
773 visibility_help: hvað þýðir þetta
775 see_all_traces: Sjá alla ferla
776 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
777 traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
781 showing_page: Sýni síðu %{page}
784 description: "Lýsing:"
788 filename: "Skráarnafn:"
789 heading: Skoða ferilinn %{name}
795 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
797 title: Skoða ferilinn %{name}
798 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
799 uploaded: "Hlaðið upp:"
800 visibility: "Sýnileiki:"
802 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
803 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
804 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
805 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
808 current email address: "Núverandi netfang:"
809 delete image: Eyða þessari mynd
810 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
811 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
812 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
813 home location: "Staðsetning:"
815 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
816 keep image: Halda þessari mynd
817 latitude: "Lengdargráða:"
818 longitude: "Breiddargráða:"
819 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
820 my settings: Mínar stillingar
821 new email address: "Nýtt netfang:"
822 new image: Bæta við mynd
823 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
825 link text: hvað er openID?
826 preferred languages: "Viðmótstungumál:"
827 profile description: "Lýsing á þér:"
829 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
830 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
831 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
832 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
833 enabled link text: nánar
834 heading: "Ónafngreindur notandi?:"
836 heading: Nafngreindar breytingar
837 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
838 replace image: Skipta út núverandi mynd
839 return to profile: Aftur á mína síðu
840 save changes button: Vista breytingar
842 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
845 heading: Staðfesta notanda
846 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
849 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
850 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
851 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
852 success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
854 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
856 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
858 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
859 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
860 email or username: "Netfang eða notandanafn:"
862 login_button: Innskrá
863 lost password link: Gleymt lykilorð?
864 openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
867 alt: Innsrká með Google OpenID
868 title: Innsrká með Google OpenID
870 alt: Innsrká með myOpenID OpenID
871 title: Innsrká með myOpenID OpenID
873 alt: Innskrá með OpenID slóð
874 title: Innskrá með OpenID slóð
876 alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
877 title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
879 alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
880 title: Innsrká með Yahoo! OpenID
881 password: "Lykilorð:"
882 remember: "Muna innskráninguna:"
886 logout_button: Útskrá
889 email address: "Netfang:"
890 heading: Gleymt lykilorð?
891 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
892 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
893 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
894 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
895 title: Gleymt lykilorð
897 already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
898 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
899 success: "%{name} er núna vinur þinn."
901 confirm email address: "Staðfestu netfang:"
902 confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
903 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
904 continue: Halda áfram
905 display name: "Sýnilegt nafn:"
906 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
907 email address: "Netfang:"
908 license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
909 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
910 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
911 password: "Lykilorð:"
914 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
915 heading: Notandinn %{user} er ekki til
916 title: Notandi ekki til
919 nearby mapper: Nálægur notandi
920 your location: Þín staðsetning
922 not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
923 success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
925 confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
926 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
927 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
928 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
929 password: "Lykilorð:"
930 reset: Endurstilla lykilorð
931 title: Lykilorð endurstillt
933 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
936 consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
937 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
939 heading: Notandaskilmálar
943 rest_of_world: Restin af heiminum
944 legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
946 activate_user: virkja þennan notanda
947 add as friend: bæta við sem vin
948 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
949 block_history: bönn gegn þessum notanda
950 blocks by me: bönn eftir mig
951 blocks on me: bönn gegn mér
953 confirm_user: staðfesta þennan notanda
954 create_block: banna þennan notanda
955 created from: "Búin til frá:"
956 deactivate_user: óvirkja þennan notanda
957 delete_user: eyða þessum notanda
961 email address: "Netfang:"
962 hide_user: fela þennan notanda
963 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
964 km away: í %{count} km fjarlægð
965 m away: í %{count} m fjarlægð
966 mapper since: "Notandi síðan:"
967 moderator_history: bönn eftir notandann
968 my diary: bloggið mitt
969 my edits: mínar breytingar
970 my settings: mínar stillingar
971 my traces: mínir ferlar
972 nearby users: "Nálægir notendur:"
973 new diary entry: ný bloggfærsla
974 no friends: Þú átt enga vini
975 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
976 oauth settings: oauth stillingar
977 remove as friend: fjarlægja sem vin
979 administrator: Þessi notandi er möppudýr
981 administrator: Veita möppudýrsréttindi
982 moderator: Veita stjórnandaréttindi
983 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
985 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
986 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
987 send message: senda póst
988 settings_link_text: stillingarsíðunni
989 spam score: "Spam einkunn:"
992 unhide_user: af-fela þennan notanda
993 user location: Staðsetning
994 your friends: Vinir þínir
997 empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
998 heading: Bönn eftir %{name}
999 title: Bönn eftir %{name}
1001 empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1002 heading: Bönn gegn %{name}
1003 title: Bönn gegn %{name}
1005 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1007 back: Listi yfir öll bönn
1008 heading: Breyti banni gegn %{name}
1009 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1010 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1011 reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1012 show: Sýna þetta bann
1013 submit: Uppfæra bannið
1014 title: Breyti banni gegn %{name}
1016 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1018 time_future: Endar eftir %{time}
1019 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1020 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1022 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1023 heading: Listi yfir bönn
1026 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1027 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1029 back: Listi yfir öll bönn
1030 heading: Banna %{name}
1031 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1032 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1033 reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1034 submit: Banna notandann
1035 title: Banna %{name}
1037 back: Listi yfir öll bönn
1038 sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1040 confirm: Ert þú viss?
1041 creator_name: Búið til af
1042 display_name: Bann gegn
1044 not_revoked: (ekki eytt)
1045 reason: Ástæða banns
1046 revoke: Eyða banninu
1047 revoker_name: Eytt af
1052 other: "%{count} stundir"
1054 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1055 flash: Banninu var eytt.
1056 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1057 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1058 revoke: Eyða banninu
1059 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1060 title: Eyði banni á %{block_on}
1062 back: Listi yfir öll bönn
1064 edit: Breyta banninu
1065 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1066 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1067 reason: "Ástæða banns:"
1068 revoke: Eyða banninu
1072 time_future: Endar eftir %{time}
1073 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1074 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1076 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1077 success: Banninu var breytt.
1080 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1081 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1082 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1083 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1085 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1087 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1088 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1089 title: Staðfestu leyfisveitingu
1091 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1093 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1094 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1095 title: Staðfestu leyfissviftingu