]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
48c2c7dc71d85fc48c9fa9f8491839d70d109e42
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Snævar
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
7 is: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Texit
12       diary_entry: 
13         language: Tungumál
14         latitude: Lengdargráða
15         longitude: Breiddargráða
16         title: Titill
17         user: Notandi
18       friend: 
19         friend: Vinur
20         user: Notandi
21       message: 
22         body: Texti
23         recipient: Móttakandi
24         sender: Sendandi
25         title: Titill
26       trace: 
27         description: Lýsing
28         latitude: Lengdargráða
29         longitude: Breiddargráða
30         name: Nafn
31         public: Sýnileg öllum
32         size: Stærð
33         user: Notandi
34         visible: Sýnileg
35       user: 
36         active: Virkur
37         description: Lýsing
38         display_name: Sýnilegt nafn
39         email: Netfang
40         languages: Tungumál
41         pass_crypt: Lykilorð
42     models: 
43       acl: Aðgangslisti
44       changeset: Breytingarsett
45       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
46       country: Land
47       diary_comment: Bloggathugasemd
48       diary_entry: Bloggfærsla
49       friend: Vinur
50       language: Tungumál
51       message: Skilaboð
52       node: Hnútur
53       node_tag: Eigindi hnúts
54       notifier: Tilkynnandi
55       old_node: Gamall hnútur
56       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
57       old_relation: Gömul vensl
58       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
59       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
60       old_way: Gamall vegur
61       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
62       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
63       relation: Vensl
64       relation_member: Stak í venslum
65       relation_tag: Eigindi vensla
66       session: Seta
67       trace: Ferill
68       tracepoint: Ferilpunktur
69       tracetag: Eigindi ferils
70       user: Notandi
71       user_preference: Notandastillingar
72       user_token: Leynistrengur notanda
73       way: Vegur
74       way_node: Veghnútur
75       way_tag: Vegeigindi
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
84       feed: 
85         title: Breytingarsett %{id}
86         title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     containing_relation: 
90       entry: Venslunum %{relation_name}
91       entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
92     not_found: 
93       sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
94       type: 
95         changeset: fannst ekki breytingarsett
96         node: fannst ekki hnútur
97         relation: fundust ekki vensli
98         way: fannst ekki vegur
99     relation_member: 
100       entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
101       type: 
102         node: Hnúturinn
103         relation: Venslin
104         way: Vegurinn
105     start_rjs: 
106       load_data: Hlaða inn gögnum
107       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru %{num_features} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
108       loading: Hleð inn gögnum...
109       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni %{bbox_size} er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
110     tag_details: 
111       tags: "Eigindi:"
112       wiki_link: 
113         key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
114         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
115       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
116     timeout: 
117       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
118       type: 
119         changeset: breytingarsettið
120         node: hnútinn
121         relation: venslin
122         way: veginn
123   changeset: 
124     changeset: 
125       anonymous: Ónafngreindur
126       no_edits: (engar breytingar)
127       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
128     changeset_paging_nav: 
129       next: Næsta »
130       previous: « Fyrri
131       showing_page: Sýni síðu %{page}
132     changesets: 
133       area: Svæði
134       comment: Athugasemd
135       id: Kennitala
136       saved_at: Vistað
137       user: Notandi
138     list: 
139       title: Breytingarsett
140       title_user: Breytingar eftir %{user}
141   diary_entry: 
142     diary_comment: 
143       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
144       confirm: Staðfestu
145       hide_link: Fela þessa athugasemd
146     diary_entry: 
147       comment_count: 
148         one: 1 athugasemd
149         other: "%{count} athugasemdir"
150       comment_link: Bæta við athugasemd
151       confirm: Staðfestu
152       edit_link: Breyta þessari færslu
153       hide_link: Fela þessa færslu
154       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
155       reply_link: Senda höfund skilaboð
156     edit: 
157       body: "Texti:"
158       language: "Tungumál:"
159       latitude: "Lengdargráða:"
160       location: "Staðsetning:"
161       longitude: "Breiddargráða:"
162       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
163       save_button: Vista
164       subject: "Titill:"
165       title: Breyta bloggfærslu
166       use_map_link: finna á korti
167     feed: 
168       all: 
169         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
170         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
171       language: 
172         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
173         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
174       user: 
175         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
176         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
177     list: 
178       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
179       new: Ný bloggfærsla
180       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
181       newer_entries: Nýrri færslur
182       no_entries: Engar bloggfærslur
183       older_entries: Eldri færslur
184       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
185       title: Blogg notenda
186       user_title: Blogg %{user}
187     location: 
188       edit: breyta
189       location: "Staðsetning:"
190       view: kort
191     new: 
192       title: Ný bloggfærsla
193     no_such_entry: 
194       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
195       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
196       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
197     view: 
198       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
199       login: Innskráðu þig
200       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
201       save_button: Vista
202       title: Blogg | %{user}
203       user_title: Blogg %{user}
204   export: 
205     start: 
206       add_marker: Bæta punkti á kortið
207       area_to_export: Svæði til að niðurhala
208       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
209       export_button: Niðurhala
210       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
211       format: "Snið:"
212       format_to_export: Skráasnið
213       image_size: "Stærð myndar:"
214       latitude: "Lengdargráða:"
215       licence: Leyfi
216       longitude: "Breiddargráða:"
217       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
218       max: hámark
219       options: Valmöguleikar
220       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
221       output: Úttak
222       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
223       scale: Skali
224       too_large: 
225         body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
226       zoom: Þys
227   geocoder: 
228     description: 
229       title: 
230         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
231         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
232       types: 
233         cities: Borgir
234         places: Staðir
235         towns: Bæir
236     direction: 
237       east: austur
238       north: norður
239       north_east: norðaustur
240       north_west: norðvestur
241       south: suður
242       south_east: suðaustur
243       south_west: suðvestur
244       west: vestur
245     distance: 
246       one: u.þ.b. 1 km
247       other: u.þ.b. %{count} km
248       zero: minna en 1 km
249     results: 
250       more_results: Fleiri niðurstöður
251       no_results: Ekkert fannst
252     search: 
253       title: 
254         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
255         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
256         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
257         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
258         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
259         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
260     search_osm_nominatim: 
261       prefix: 
262         amenity: 
263           airport: Flugvöllurinn
264           atm: Hraðbankinn
265           auditorium: Áheyrandasalur
266           bank: Bankinn
267           bar: Barinn
268           bench: Bekkur
269           bicycle_parking: Hjólastæði
270           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
271           brothel: Hóruhúsið
272           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
273           bus_station: Strætóstöð
274           cafe: Kaffihúsið
275           car_rental: Bílaleigan
276           car_wash: Bílaþvottastöðin
277           casino: Spilavíti
278           cinema: Kvikmyndarhúsið
279           clinic: Heilsugæsla
280           club: Skemmtistaður
281           college: Framhaldskóli
282           community_centre: Samfélagsmiðstöð
283           courthouse: Dómshús
284           crematorium: Bálstofa
285           dentist: Tannlæknirinn
286           doctors: Læknar
287           dormitory: Heimavist
288           driving_school: Ökuskóli
289           embassy: Sendiráðið
290           emergency_phone: Neyðarsími
291           fast_food: Skyndibitastaðurinn
292           fire_hydrant: Brunahaninn
293           fire_station: Slökkvistöð
294           fountain: Gosbrunnur
295           fuel: Bensínstöð
296           grave_yard: Kirkjugarður
297           gym: Líkamsræktarstöð
298           hospital: Sjúkrahúsið
299           hotel: Hótelið
300           ice_cream: Ís
301           kindergarten: Leikskóli
302           library: Bókasafnið
303           market: Markaður
304           marketplace: Markaður
305           mountain_rescue: Fjallabjörgun
306           nightclub: Næturklúbbur
307           office: Skrifstofa
308           park: Almenningsgarður
309           parking: Bílastæði
310           pharmacy: Apótek
311           police: Lögreglustöð
312           post_box: Póstkassinn
313           post_office: Pósthúsið
314           prison: Fangelsið
315           pub: Pöbbinn
316           public_building: Opinber bygging
317           restaurant: Veitingastaðurinn
318           retirement_home: Elliheimili
319           sauna: Gufubaðið
320           school: Skólinn
321           shelter: Skýli
322           shop: Verslunin
323           studio: Stúdíó íbúð
324           supermarket: Stórmarkaður
325           taxi: Leigubílastöð
326           telephone: Almenningssími
327           theatre: Leikhúsið
328           toilets: Klósett
329           university: Háskóli
330           vending_machine: Sjálfsali
331           veterinary: Dýraspítali
332           waste_basket: Ruslafata
333         highway: 
334           bus_stop: Stoppustöð
335           cycleway: Hjólastígur
336           footway: Göngustígur
337           ford: Vaðið
338           living_street: Vistgata
339           motorway: Hraðbraut
340           primary: Stofnvegur
341           primary_link: Stofnvegur
342           residential: Íbúðargatan
343           service: Þjónustuvegur
344         historic: 
345           castle: Kastalinn
346           church: Kirkja
347           house: Hús
348           memorial: Minnismerki
349         landuse: 
350           military: Hersvæðið
351         leisure: 
352           ice_rink: Skautahöll
353           playground: Leikvöllurinn
354           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
355           swimming_pool: Sundlaugin
356           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
357         natural: 
358           bay: Flóinn
359           beach: Ströndin
360           cave_entrance: Hellisop
361           crater: Gígurinn
362           fell: Fellið
363           fjord: Fjörðurinn
364           geyser: Goshverinn
365           glacier: Jökullinn
366           hill: Hæðin
367           island: Eyjan
368           peak: Fjallið eða tindurinn
369           reef: Rifið
370           river: Áin
371           tree: Tréð
372           valley: Dalurinn
373           volcano: Eldfjallið
374           water: Vatnið
375           wetland: Votlendi
376         place: 
377           airport: Flugvöllur
378           city: Borg
379           country: Land
380           county: Landið
381           farm: Sveitabærinn
382           house: Hús
383           houses: Hús
384           island: Eyja
385           islet: Smáeyja
386           postcode: Póstnúmer
387           region: Svæðið
388           sea: Hafið
389           state: Ríki
390           suburb: Hverfið
391           town: Bær
392           village: Þorpið
393         shop: 
394           bakery: Bakaríið
395           bicycle: Hjólabúðin
396           books: Bókabúðin
397           butcher: Slátrarinn
398           car: Bílabúðin
399           carpet: Teppabúðin
400           clothes: Fatabúðin
401           computer: Tölvubúðin
402           electronics: Raftækjaverslunin
403           fish: Fiskbúðin
404           florist: Blómabúðin
405           food: Matbúðin
406           furniture: Húsgagnaverslunin
407           gift: Gjafabúðin
408           hardware: Verkfærabúðin
409           hifi: Hljómtækjabúðin
410           kiosk: Söluturninn
411           mobile_phone: Farsímaverslunin
412           outdoor: Útivistarbúðin
413           pet: Gæludýrabúðin
414           shoes: Skóbúð
415           toys: Leikfangaverslunin
416           travel_agency: Ferðaskrifstofan
417           video: Videoleigan
418         tourism: 
419           artwork: Listaverk
420           guest_house: Gesthús
421           hotel: Hótel
422           information: Upplýsingar
423           motel: Mótel
424           museum: Safn
425           valley: Dalurinn
426           zoo: Dýragarður
427         waterway: 
428           dam: Vatnsaflsvirkjunin
429           river: Áin
430           stream: Lækurinn
431           waterfall: Fossinn
432       prefix_format: "%{name}:"
433   javascripts: 
434     map: 
435       base: 
436         cycle_map: Hjólakort
437   layouts: 
438     copyright: Höfundaréttur & leyfi
439     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
440     edit: Breyta
441     export: Niðurhala
442     gps_traces: GPS ferlar
443     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
444     history: Breytingaskrá
445     home: heim
446     log_in: innskrá
447     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
448     logo: 
449       alt_text: OpenStreetMap merkið
450     logout: útskrá
451     make_a_donation: 
452       text: Fjárframlagssíða
453       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
454     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
455     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
456     sign_up: búa til aðgang
457     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
458     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
459     user_diaries: Blogg notenda
460     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
461   license_page: 
462     foreign: 
463       english_link: ensku útgáfuna
464       text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
465       title: Um þessa þýðingu
466     legal_babble: 
467       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> leyfi. (ODbL)."
468       intro_2_html: "  Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n  og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n  og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n  eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n  sama leyfi. <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n  útskýrir réttindi þín og skyldur."
469       title_html: Höfundaréttur og leyfi
470     native: 
471       mapping_link: farið að kortleggja
472       native_link: íslensku útgáfuna
473       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
474       title: Um þessa síðu
475   message: 
476     delete: 
477       deleted: Skilaboðunum var eytt
478     inbox: 
479       date: Dagsetning
480       from: Frá
481       my_inbox: Mitt innhólf
482       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
483       outbox: úthólf
484       people_mapping_nearby: nálæga notendur
485       subject: Titill
486       title: Innhólf
487     mark: 
488       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
489       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
490     message_summary: 
491       delete_button: Eyða
492       read_button: Merkja sem lesin
493       reply_button: Svara
494       unread_button: Merkja sem ólesin
495     new: 
496       back_to_inbox: Aftur í innhólf
497       body: Texti
498       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
499       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
500       send_button: Senda
501       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
502       subject: Titill
503       title: Senda skilaboð
504     no_such_message: 
505       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
506       heading: Engin slík skilaboð til
507       title: Engin slík skilaboð til
508     outbox: 
509       date: Dags
510       inbox: innhólf
511       messages: 
512         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
513         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
514       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
515       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
516       outbox: úthólf
517       people_mapping_nearby: nálæga notendur
518       subject: Titill
519       title: Úthólf
520       to: Til
521     read: 
522       date: Dags
523       from: Frá
524       reply_button: Svara
525       subject: Titill
526       title: Les skilaboð
527       to: Til
528       unread_button: Merkja sem ólesin
529     sent_message_summary: 
530       delete_button: Eyða
531   notifier: 
532     diary_comment_notification: 
533       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
534       header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
535       hi: Hæ %{to_user},
536       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
537     email_confirm: 
538       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
539     email_confirm_html: 
540       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
541       greeting: Hæ,
542       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
543     email_confirm_plain: 
544       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
545       greeting: Hæ,
546     friend_notification: 
547       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
548       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
549       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
550     gpx_notification: 
551       and_no_tags: og engin tögg.
552       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
553       failure: 
554         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
555         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
556         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
557         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
558         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
559       greeting: Hæ,
560       success: 
561         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
562         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
563       with_description: "með lýsinguna:"
564       your_gpx_file: GPX skráin þín
565     lost_password: 
566       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
567     lost_password_html: 
568       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
569       greeting: Hæ,
570       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
571     lost_password_plain: 
572       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
573       greeting: Hæ,
574     message_notification: 
575       header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
576       hi: Hæ %{to_user},
577     signup_confirm: 
578       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
579   oauth: 
580     oauthorize: 
581       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
582       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
583       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
584       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
585       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
586       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
587       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
588   oauth_clients: 
589     create: 
590       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
591     edit: 
592       submit: Vista
593     form: 
594       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
595       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
596       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
597       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
598       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
599       name: Nafn
600       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
601       required: þetta þarf
602       url: Slóð á forritið
603     index: 
604       my_apps: Mín forrit
605       register_new: Skrá nýtt forrit
606       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
607       title: OAuth stillingar
608     new: 
609       submit: Skrá
610       title: Skrá nýtt forrit
611     show: 
612       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
613       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
614       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
615       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
616       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
617       edit: Breyta þessari skráningu
618       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
619       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
620   printable_name: 
621     with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
622   site: 
623     edit: 
624       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
625       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
626       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
627       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
628       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
629       user_page_link: notandasíðunni þinni
630     index: 
631       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
632       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
633       permalink: Varanlegur tengill
634       shortlink: Varanlegur smátengill
635     key: 
636       table: 
637         entry: 
638           admin: Stjórnsýslumörk
639           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
640           apron: 
641             - Flugbrautarhlað
642             - flugstöð
643           bridge: Umkringt svartri línu = brú
644           bridleway: Reiðstígur
645           brownfield: Nýbyggingarsvæði
646           building: Merkisbygging
647           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
648           cable: 
649             - Skíðalyfta
650             - stólalyfta
651           cemetery: Grafreitur
652           centre: Íþróttamiðstöð
653           commercial: Skrifstoðusvæði
654           common: 
655             - Almenningur
656             - lundur
657           construction: Vegur í byggingu
658           cycleway: Hjólastígur
659           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
660           farm: Bóndabær
661           footway: Göngustígur
662           forest: Ræktaður skógur
663           golf: Golfvöllur
664           heathland: Heiðalönd
665           industrial: Iðnaðarsvæði
666           lake: 
667             - Vatn
668             - uppistöðulón
669           military: Hersvæði
670           motorway: Hraðbraut
671           park: Almenningsgarður
672           permissive: Umferð leyfileg
673           pitch: Íþróttavöllur
674           primary: Stofnvegur
675           private: Í einkaeigu
676           rail: Lestarteinar
677           reserve: Náttúruverndarsvæði
678           resident: Íbúðasvæði
679           retail: Smásölusvæði
680           runway: 
681             - Flugbraut
682             - akstursbraut
683           school: 
684             - Skóli
685             - Háskóli
686           secondary: Tengivegur
687           station: Lestarstöð
688           subway: Neðanjarðarlest
689           summit: 
690             - Fjallstindur
691             - tindur
692           tourist: Ferðamannasvæði
693           track: Slóði
694           tram: 
695             - Smálest
696             - „tram“
697           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
698           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
699           unclassified: Héraðsvegur
700           unsurfaced: Óbundið slitlag
701           wood: Náttúrulegur skógur
702     search: 
703       search: Leita
704       submit_text: Ok
705       where_am_i: Hvar er ég?
706       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
707     sidebar: 
708       close: Loka
709       search_results: Leitarniðurstöður
710   time: 
711     formats: 
712       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
713   trace: 
714     create: 
715       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
716       upload_trace: Senda inn GPS feril
717     delete: 
718       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
719     edit: 
720       description: "Lýsing:"
721       download: sækja
722       edit: breyta
723       filename: "Skráanafn:"
724       heading: Breyti ferlinum %{name}
725       map: kort
726       owner: "Eigandi:"
727       points: "Punktar:"
728       save_button: Vista breytingar
729       start_coord: "Byrjunarhnit:"
730       tags: "Tögg:"
731       tags_help: aðskilin með kommum
732       title: Breyti ferlinum %{name}
733       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
734       visibility: "Sýnileiki:"
735       visibility_help: hvað þýðir þetta?
736     list: 
737       public_traces: Allir ferlar
738       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
739       tagged_with: " með taggið %{tags}"
740       your_traces: Þínir ferlar
741     make_public: 
742       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
743     offline: 
744       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
745       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
746     offline_warning: 
747       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
748     trace: 
749       ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
750       by: eftir
751       count_points: "%{count} punktar"
752       edit: breyta
753       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
754       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
755       in: í
756       map: kort
757       more: upplýsingar
758       pending: Í BIÐ
759       private: PRÍVAT
760       public: ALLIR SJÁ
761       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
762       trackable: REKJANLEGUR
763       view_map: Sjá kort
764     trace_form: 
765       description: "Lýsing:"
766       help: Hjálp
767       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
768       tags: Tögg
769       tags_help: aðskilin með kommum
770       upload_button: Senda
771       upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
772       visibility: Sýnileiki
773       visibility_help: hvað þýðir þetta
774     trace_header: 
775       see_all_traces: Sjá alla ferla
776       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
777       traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
778     trace_optionals: 
779       tags: Tögg
780     trace_paging_nav: 
781       showing_page: Sýni síðu %{page}
782     view: 
783       delete_track: Eyða
784       description: "Lýsing:"
785       download: sækja
786       edit: breyta
787       edit_track: Breyta
788       filename: "Skráarnafn:"
789       heading: Skoða ferilinn %{name}
790       map: kort
791       none: engin
792       owner: "Eigandi:"
793       pending: Í BIÐ
794       points: "Punktar:"
795       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
796       tags: Tögg
797       title: Skoða ferilinn %{name}
798       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
799       uploaded: "Hlaðið upp:"
800       visibility: "Sýnileiki:"
801     visibility: 
802       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
803       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
804       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
805       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
806   user: 
807     account: 
808       current email address: "Núverandi netfang:"
809       delete image: Eyða þessari mynd
810       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
811       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
812       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
813       home location: "Staðsetning:"
814       image: "Mynd:"
815       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
816       keep image: Halda þessari mynd
817       latitude: "Lengdargráða:"
818       longitude: "Breiddargráða:"
819       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
820       my settings: Mínar stillingar
821       new email address: "Nýtt netfang:"
822       new image: Bæta við mynd
823       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
824       openid: 
825         link text: hvað er openID?
826       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
827       profile description: "Lýsing á þér:"
828       public editing: 
829         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
830         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
831         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
832         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
833         enabled link text: nánar
834         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
835       public editing note: 
836         heading: Nafngreindar breytingar
837         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
838       replace image: Skipta út núverandi mynd
839       return to profile: Aftur á mína síðu
840       save changes button: Vista breytingar
841       title: Stillingar
842       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
843     confirm: 
844       button: Staðfesta
845       heading: Staðfesta notanda
846       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
847     confirm_email: 
848       button: Staðfesta
849       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
850       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
851       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
852       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
853     filter: 
854       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
855     go_public: 
856       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
857     login: 
858       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
859       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
860       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
861       heading: Innskrá
862       login_button: Innskrá
863       lost password link: Gleymt lykilorð?
864       openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
865       openid_providers: 
866         google: 
867           alt: Innsrká með Google OpenID
868           title: Innsrká með Google OpenID
869         myopenid: 
870           alt: Innsrká með myOpenID OpenID
871           title: Innsrká með myOpenID OpenID
872         openid: 
873           alt: Innskrá með OpenID slóð
874           title: Innskrá með OpenID slóð
875         wordpress: 
876           alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
877           title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
878         yahoo: 
879           alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
880           title: Innsrká með Yahoo! OpenID
881       password: "Lykilorð:"
882       remember: "Muna innskráninguna:"
883       title: Innskrá
884     logout: 
885       heading: Útskrá
886       logout_button: Útskrá
887       title: Útskrá
888     lost_password: 
889       email address: "Netfang:"
890       heading: Gleymt lykilorð?
891       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
892       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
893       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
894       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
895       title: Gleymt lykilorð
896     make_friend: 
897       already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
898       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
899       success: "%{name} er núna vinur þinn."
900     new: 
901       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
902       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
903       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
904       continue: Halda áfram
905       display name: "Sýnilegt nafn:"
906       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
907       email address: "Netfang:"
908       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
909       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
910       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
911       password: "Lykilorð:"
912       title: Nýskrá
913     no_such_user: 
914       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
915       heading: Notandinn %{user} er ekki til
916       title: Notandi ekki til
917     popup: 
918       friend: Vinur
919       nearby mapper: Nálægur notandi
920       your location: Þín staðsetning
921     remove_friend: 
922       not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
923       success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
924     reset_password: 
925       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
926       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
927       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
928       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
929       password: "Lykilorð:"
930       reset: Endurstilla lykilorð
931       title: Lykilorð endurstillt
932     set_home: 
933       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
934     terms: 
935       agree: Samþykkja
936       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
937       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
938       decline: Hafna
939       heading: Notandaskilmálar
940       legale_names: 
941         france: Frakkland
942         italy: Ítalía
943         rest_of_world: Restin af heiminum
944       legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
945     view: 
946       activate_user: virkja þennan notanda
947       add as friend: bæta við sem vin
948       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
949       block_history: bönn gegn þessum notanda
950       blocks by me: bönn eftir mig
951       blocks on me: bönn gegn mér
952       confirm: Staðfesta
953       confirm_user: staðfesta þennan notanda
954       create_block: banna þennan notanda
955       created from: "Búin til frá:"
956       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
957       delete_user: eyða þessum notanda
958       description: Lýsing
959       diary: blogg
960       edits: breytingar
961       email address: "Netfang:"
962       hide_user: fela þennan notanda
963       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
964       km away: í %{count} km fjarlægð
965       m away: í %{count} m fjarlægð
966       mapper since: "Notandi síðan:"
967       moderator_history: bönn eftir notandann
968       my diary: bloggið mitt
969       my edits: mínar breytingar
970       my settings: mínar stillingar
971       my traces: mínir ferlar
972       nearby users: "Nálægir notendur:"
973       new diary entry: ný bloggfærsla
974       no friends: Þú átt enga vini
975       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
976       oauth settings: oauth stillingar
977       remove as friend: fjarlægja sem vin
978       role: 
979         administrator: Þessi notandi er möppudýr
980         grant: 
981           administrator: Veita möppudýrsréttindi
982           moderator: Veita stjórnandaréttindi
983         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
984         revoke: 
985           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
986           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
987       send message: senda póst
988       settings_link_text: stillingarsíðunni
989       spam score: "Spam einkunn:"
990       status: "Staða:"
991       traces: ferlar
992       unhide_user: af-fela þennan notanda
993       user location: Staðsetning
994       your friends: Vinir þínir
995   user_block: 
996     blocks_by: 
997       empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
998       heading: Bönn eftir %{name}
999       title: Bönn eftir %{name}
1000     blocks_on: 
1001       empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1002       heading: Bönn gegn %{name}
1003       title: Bönn gegn %{name}
1004     create: 
1005       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1006     edit: 
1007       back: Listi yfir öll bönn
1008       heading: Breyti banni gegn %{name}
1009       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1010       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1011       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1012       show: Sýna þetta bann
1013       submit: Uppfæra bannið
1014       title: Breyti banni gegn %{name}
1015     filter: 
1016       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1017     helper: 
1018       time_future: Endar eftir %{time}
1019       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1020       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1021     index: 
1022       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1023       heading: Listi yfir bönn
1024       title: Bönn
1025     model: 
1026       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1027       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1028     new: 
1029       back: Listi yfir öll bönn
1030       heading: Banna %{name}
1031       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1032       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1033       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1034       submit: Banna notandann
1035       title: Banna %{name}
1036     not_found: 
1037       back: Listi yfir öll bönn
1038       sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1039     partial: 
1040       confirm: Ert þú viss?
1041       creator_name: Búið til af
1042       display_name: Bann gegn
1043       edit: Breyta
1044       not_revoked: (ekki eytt)
1045       reason: Ástæða banns
1046       revoke: Eyða banninu
1047       revoker_name: Eytt af
1048       show: Sýna
1049       status: Staða
1050     period: 
1051       one: 1 stund
1052       other: "%{count} stundir"
1053     revoke: 
1054       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1055       flash: Banninu var eytt.
1056       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1057       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1058       revoke: Eyða banninu
1059       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1060       title: Eyði banni á %{block_on}
1061     show: 
1062       back: Listi yfir öll bönn
1063       confirm: Ertu viss?
1064       edit: Breyta banninu
1065       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1066       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1067       reason: "Ástæða banns:"
1068       revoke: Eyða banninu
1069       revoker: "Eytt af:"
1070       show: Sýna
1071       status: Staða
1072       time_future: Endar eftir %{time}
1073       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1074       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1075     update: 
1076       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1077       success: Banninu var breytt.
1078   user_role: 
1079     filter: 
1080       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1081       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1082       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1083       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1084     grant: 
1085       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1086       confirm: Staðfesta
1087       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1088       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1089       title: Staðfestu leyfisveitingu
1090     revoke: 
1091       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1092       confirm: Staðfesta
1093       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1094       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1095       title: Staðfestu leyfissviftingu