]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4889'
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Dinhxuanduyet
7 # Author: Doraemonluonbentoi
8 # Author: Flyplanevn27
9 # Author: Ioe2015
10 # Author: JohnsonLee01
11 # Author: Keo010122
12 # Author: KhangND
13 # Author: Leducthn
14 # Author: Macofe
15 # Author: Minh Nguyen
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghiemtrongdai VN
18 # Author: Nguyenphutrong2
19 # Author: Nguyễn Mạnh An
20 # Author: Ninomax
21 # Author: Phjtieudoc
22 # Author: Ruila
23 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
24 # Author: Vinhtantran
25 # Author: 予弦
26 # Author: 神樂坂秀吉
27 ---
28 vi:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
32       blog: '%d tháng %m năm %Y'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Chọn tập tin
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Nhận xét
39       diary_entry:
40         create: Đăng
41         update: Cập nhật
42       issue_comment:
43         create: Thêm bình luận
44       message:
45         create: Gửi
46       client_application:
47         create: Đăng ký
48         update: Cập nhật
49       oauth2_application:
50         create: Đăng ký
51         update: Cập nhật
52       redaction:
53         create: Ẩn dãy phiên bản
54         update: Lưu dãy ẩn
55       trace:
56         create: Tải lên
57         update: Lưu các Thay đổi
58       user_block:
59         create: Cấm người dùng
60         update: Cập nhật tác vụ cấm
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: hình như không phải là địa chỉ thư điện tử hợp lệ
65         email_address_not_routable: không thể gửi đến
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
69     models:
70       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
71       changeset: Bộ thay đổi
72       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
73       country: Quốc gia
74       diary_comment: Bình luận Nhật ký
75       diary_entry: Mục Nhật ký
76       friend: Người bạn
77       issue: Vấn đề
78       language: Ngôn ngữ
79       message: Thư
80       node: Nốt
81       node_tag: Thẻ Nốt
82       old_node: Nốt Cũ
83       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
84       old_relation: Quan hệ Cũ
85       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
86       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
87       old_way: Lối Cũ
88       old_way_node: Nốt Lối Cũ
89       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
90       relation: Quan hệ
91       relation_member: Thành viên Quan hệ
92       relation_tag: Thẻ Quan hệ
93       report: Báo cáo
94       session: Phiên
95       trace: Tuyến đường
96       tracepoint: Điểm Tuyến đường
97       tracetag: Thẻ Tuyến đường
98       user: Người dùng
99       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
100       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
101       way: Lối
102       way_node: Nốt Lối
103       way_tag: Thẻ Lối
104     attributes:
105       client_application:
106         name: Tựa đề (Yêu cầu)
107         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
108         callback_url: URL Gọi lại
109         support_url: URL Trợ giúp
110         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
111         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
112         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
113         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
114         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
115         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
116         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
117       diary_comment:
118         body: Nội dung
119       diary_entry:
120         user: Người dùng
121         title: Tiêu đề
122         body: Nội dung
123         latitude: Vĩ độ
124         longitude: Kinh độ
125         language_code: Ngôn ngữ
126       doorkeeper/application:
127         name: Tên
128         redirect_uri: URI đổi hướng
129         confidential: Ứng dụng bí mật?
130         scopes: Quyền
131       friend:
132         user: Người dùng
133         friend: Người bạn
134       trace:
135         user: Người dùng
136         visible: Thấy được
137         name: Tên tập tin
138         size: Kích cỡ
139         latitude: Vĩ độ
140         longitude: Kinh độ
141         public: Công khai
142         description: Miêu tả
143         gpx_file: Tải lên Tập tin GPX
144         visibility: 'Mức độ truy cập:'
145         tagstring: 'Thẻ:'
146       message:
147         sender: Người gửi
148         title: Tiêu đề
149         body: Nội dung
150         recipient: Người nhận
151       redaction:
152         title: Tiêu đề
153         description: Miêu tả
154       report:
155         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
156         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
157       user:
158         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
159         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
160         email: Thư điện tử
161         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
162         active: Tích cực
163         display_name: Tên Hiển thị
164         description: Miêu tả trong Hồ sơ
165         home_lat: Vĩ độ
166         home_lon: Kinh độ
167         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
168         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
169         pass_crypt: Mật khẩu
170         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
171     help:
172       doorkeeper/application:
173         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
174           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
175           trang duy nhất)
176         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
177       trace:
178         tagstring: dấu phẩy phân cách
179       user_block:
180         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
181           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
182           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
183         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
184       user:
185         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
186   datetime:
187     distance_in_words_ago:
188       about_x_hours:
189         other: khoảng %{count} giờ trước
190       about_x_months:
191         other: khoảng %{count} tháng trước
192       about_x_years:
193         other: khoảng %{count} năm trước
194       almost_x_years:
195         other: gần %{count} năm trước
196       half_a_minute: 30 giây trước
197       less_than_x_seconds:
198         other: trong vòng %{count} giây trước
199       less_than_x_minutes:
200         other: trong vòng %{count} phút trước
201       over_x_years:
202         other: hơn %{count} năm trước
203       x_seconds:
204         other: '%{count} giây trước'
205       x_minutes:
206         other: '%{count} phút trước'
207       x_days:
208         other: '%{count} ngày trước'
209       x_months:
210         other: '%{count} tháng trước'
211       x_years:
212         other: '%{count} năm trước'
213   editor:
214     default: Mặc định (hiện là %{name})
215     id:
216       name: iD
217       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
218     remote:
219       name: phần điều khiển từ xa
220       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
221   auth:
222     providers:
223       none: Không có
224       google: Google
225       facebook: Facebook
226       github: GitHub
227       wikipedia: Wikipedia
228   api:
229     notes:
230       comment:
231         opened_at_html: Được tạo %{when}
232         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
233         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
234         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
235         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
236         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
237         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
238         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
239       rss:
240         title: Ghi chú OpenStreetMap
241         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
242         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
243           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
244         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
245         opened: mở ghi chú (gần %{place})
246         commented: bình luận mới (gần %{place})
247         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
248         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
249       entry:
250         comment: Bình luận
251         full: Ghi chú đầy đủ
252   account:
253     deletions:
254       show:
255         title: Xóa Tài khoản của Tôi
256         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
257           tác.
258         delete_account: Xóa Tài khoản
259         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
260           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
261         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
262           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
263         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
264           khác nào đó có thể lấy tên này.
265         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
266           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
267         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
268           được giữ lại.
269         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
270         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
271           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
272         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
273           nhưng không được hiển thị.
274         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
275           có) sẽ được giữ lại.
276         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
277         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
278           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
279         confirm_delete: Bạn có chắc không?
280         cancel: Hủy bỏ
281   accounts:
282     edit:
283       title: Chỉnh sửa tài khoản
284       my settings: Tùy chọn
285       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
286       external auth: Xác minh Bên ngoài
287       openid:
288         link text: đây là gì?
289       public editing:
290         heading: Sửa đổi công khai
291         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
292         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
293         enabled link text: đây là gì?
294         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
295           vô danh.
296         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
297       contributor terms:
298         heading: Các Điều khoản Đóng góp
299         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
300         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
301         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
302           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
303         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
304           phạm vi công cộng.
305         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
306         link text: đây là gì?
307       save changes button: Lưu các Thay đổi
308       delete_account: Xóa Tài khoản…
309     go_public:
310       heading: Sửa đổi công khai
311       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
312         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
313         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
314         bên dưới.
315       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
316         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
317       find_out_why: tìm hiểu tại sao
318       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
319       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
320         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
321       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
322     update:
323       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
324         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
325       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
326     destroy:
327       success: Đã Xóa Tài khoản
328   browse:
329     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
330     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
331     version: Phiên bản
332     redacted_version: Phiên bản Ẩn
333     in_changeset: Bộ thay đổi
334     anonymous: vô danh
335     no_comment: (không miêu tả)
336     part_of: Trực thuộc
337     part_of_relations:
338       other: '%{count} quan hệ'
339     part_of_ways:
340       other: '%{count} lối'
341     download_xml: Tải về XML
342     view_history: Xem Lịch sử
343     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
344     view_details: Xem Chi tiết
345     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
346     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
347     location: 'Vị trí:'
348     node:
349       title_html: 'Nốt: %{name}'
350       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
351     way:
352       title_html: 'Lối: %{name}'
353       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
354       nodes: Các nốt
355       nodes_count:
356         other: '%{count} nốt'
357       also_part_of_html:
358         one: trực thuộc lối %{related_ways}
359         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
360     relation:
361       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
362       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
363       members: Thành viên
364       members_count:
365         other: '%{count} thành viên'
366     relation_member:
367       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
368       type:
369         node: Nốt
370         way: Lối
371         relation: Quan hệ
372     containing_relation:
373       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
374       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
375     not_found:
376       title: Không Tìm thấy
377       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
378       type:
379         node: nốt
380         way: lối
381         relation: quan hệ
382         changeset: bộ thay đổi
383         note: ghi chú
384     timeout:
385       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
386       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
387       type:
388         node: nốt
389         way: lối
390         relation: quan hệ
391         changeset: bộ thay đổi
392         note: ghi chú
393     redacted:
394       redaction: Dãy ẩn %{id}
395       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
396         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
397       type:
398         node: nốt
399         way: lối
400         relation: quan hệ
401     start_rjs:
402       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
403         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
404         bộ dữ liệu này?
405       load_data: Tải Dữ liệu
406       loading: Đang tải…
407     tag_details:
408       tags: Thẻ
409       wiki_link:
410         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
411         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
412       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
413       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
414       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
415       telephone_link: Gọi %{phone_number}
416       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
417       email_link: Gửi thư cho %{email}
418     query:
419       title: Thăm dò Yếu tố
420       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
421       nearby: Yếu tố lân cận
422       enclosing: Yếu tố bao gồm
423   old_nodes:
424     not_found:
425       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
426   old_ways:
427     not_found:
428       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
429   old_relations:
430     not_found:
431       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
432   changesets:
433     changeset_paging_nav:
434       showing_page: Trang %{page}
435       next: Sau »
436       previous: « Trước
437     changeset:
438       anonymous: Vô danh
439       no_edits: (không có thay đổi)
440       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
441     changesets:
442       id: ID
443       saved_at: Lưu vào lúc
444       user: Người dùng
445       comment: Tóm lược
446       area: Vùng
447     index:
448       title: Bộ thay đổi
449       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
450       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
451       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
452       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
453       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
454       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
455       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
456       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
457       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
458       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
459       load_more: Tải thêm
460       feed:
461         title: Bộ thay đổi %{id}
462         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
463         created: Tạo
464         closed: Đóng
465         belongs_to: Tác giả
466     subscribe:
467       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
468       button: Theo dõi cuộc thảo luận
469     unsubscribe:
470       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
471       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
472     heading:
473       title: Bộ thay đổi %{id}
474       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
475     no_such_entry:
476       title: Không tìm thấy bộ thay đổi
477       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
478       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
479         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
480     show:
481       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
482       created: 'Lúc tạo: %{when}'
483       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
484       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
485       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
486       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
487       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
488       discussion: Thảo luận
489       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
490       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
491         đóng.
492       subscribe: Theo dõi
493       unsubscribe: Không theo dõi
494       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
495       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
496       hide_comment: ẩn
497       unhide_comment: bỏ ẩn
498       comment: Bình luận
499       changesetxml: Bộ thay đổi XML
500       osmchangexml: osmChange XML
501     paging_nav:
502       nodes: Các nốt (%{count})
503       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
504       ways: Các lối (%{count})
505       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
506       relations: Các quan hệ (%{count})
507       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
508     timeout:
509       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
510   changeset_comments:
511     comment:
512       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
513       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
514     comments:
515       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
516     index:
517       title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
518       title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
519     timeout:
520       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều thì
521         giờ.
522   dashboards:
523     contact:
524       km away: cách %{count} km
525       m away: cách %{count} m
526       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
527     popup:
528       your location: Vị trí của bạn
529       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
530       friend: Người bạn
531     show:
532       title: Bảng điều khiển
533       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
534         người dùng lân cận.'
535       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
536       my friends: Bạn bè của tôi
537       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
538       nearby users: Người dùng khác ở gần
539       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
540       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
541       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
542       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
543       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
544   diary_entries:
545     new:
546       title: Mục nhật ký mới
547     form:
548       location: Vị trí
549       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
550     index:
551       title: Các nhật ký của các người dùng
552       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
553       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
554       user_title: Nhật ký của %{user}
555       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
556       new: Mục nhật ký mới
557       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
558       my_diary: Nhật ký của Tôi
559       no_entries: Chưa có mục nhật ký
560       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
561       older_entries: Mục cũ hơn
562       newer_entries: Mục mới hơn
563     edit:
564       title: Sửa đổi mục nhật ký
565       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
566     show:
567       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
568       user_title: Nhật ký của %{user}
569       discussion: Thảo luận
570       leave_a_comment: Để lại nhận xét
571       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
572       login: Đăng nhập
573     no_such_entry:
574       title: Mục nhật ký không tồn tại
575       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
576       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
577         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
578     diary_entry:
579       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
580       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
581       comment_link: Nhận xét về mục này
582       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
583       comment_count:
584         other: '%{count} bình luận'
585       no_comments: Không có bình luận
586       edit_link: Sửa đổi mục này
587       hide_link: Ẩn mục này
588       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
589       confirm: Xác nhận
590       report: Báo cáo mục này
591     diary_comment:
592       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
593       hide_link: Ẩn bình luận này
594       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
595       confirm: Xác nhận
596       report: Báo cáo bình luận này
597     location:
598       location: 'Vị trí:'
599       view: Xem
600       edit: Sửa
601     feed:
602       user:
603         title: Các mục nhật ký của %{user}
604         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
605       language:
606         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
607         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
608       all:
609         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
610         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
611     comments:
612       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
613       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
614       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
615       no_comments: Không có bình luận nhật ký
616       post: Mục nhật ký
617       when: Lúc đăng
618       comment: Nhận xét
619       newer_comments: Các Nhận xét Mới hơn
620       older_comments: Các Nhận xét Cũ hơn
621     subscribe:
622       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
623       button: Theo dõi cuộc thảo luận
624     unsubscribe:
625       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
626       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
627   doorkeeper:
628     errors:
629       messages:
630         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
631           dùng cuối
632         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
633         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
634         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
635     flash:
636       applications:
637         create:
638           notice: Ứng dụng được đăng ký.
639     openid_connect:
640       errors:
641         messages:
642           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
643             thiếu cấu hình.
644           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
645             thiếu cấu hình.
646           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
647             thiếu cấu hình.
648           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
649             thiếu cấu hình.
650           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
651             thiếu cấu hình.
652     scopes:
653       address: Xem địa chỉ thực của bạn
654       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
655       openid: Xác thực tài khoản của bạn
656       phone: Xem số điện thoại của bạn
657       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
658   errors:
659     contact:
660       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
661       contact: liên lạc
662       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
663         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
664         xác của yêu cầu máy chủ.
665     forbidden:
666       title: Cấm
667       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
668         với các quản trị viên (HTTP 403)
669     internal_server_error:
670       title: Lỗi ứng dụng
671       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
672         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
673     not_found:
674       title: Không tìm thấy tập tin
675       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
676         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
677   friendships:
678     make_friend:
679       heading: Kết bạn với %{user}?
680       button: Thêm là người bạn
681       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
682       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
683       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
684       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
685         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
686     remove_friend:
687       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
688       button: Hủy kết nối bạn
689       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
690       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
691   geocoder:
692     search:
693       title:
694         results_from_html: Kết quả từ %{results_link}
695         latlon: Nội bộ
696     search_osm_nominatim:
697       prefix:
698         aerialway:
699           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
700           chair_lift: Ghế Cáp treo
701           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
702           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
703           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
704           platter: Đĩa Treo
705           pylon: Cột tháp
706           station: Trạm Cáp treo
707           t-bar: T-Bar Lift
708           "yes": Đường trên không
709         aeroway:
710           aerodrome: Sân bay
711           airstrip: Bãi hạ cánh
712           apron: Sân Đậu Máy bay
713           gate: Cổng Máy bay
714           hangar: Nhà Máy bay
715           helipad: Sân bay Trực thăng
716           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
717           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
718           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
719           runway: Đường băng
720           taxilane: Làn Đường lăn
721           taxiway: Đường lăn
722           terminal: Nhà ga Sân bay
723           windsock: Ống gió
724         amenity:
725           animal_boarding: Vườn bách thú
726           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
727           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
728           atm: Máy Rút tiền Tự động
729           bank: Ngân hàng
730           bar: Quán rượu
731           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
732           bench: Ghế
733           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
734           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
735           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
736           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
737           blood_bank: Ngân hàng máu
738           boat_rental: Cho thuê Tàu
739           brothel: Nhà chứa
740           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
741           bus_station: Bến Xe buýt
742           cafe: Quán Cà phê
743           car_rental: Chỗ Mướn Xe
744           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
745           car_wash: Tiệm Rửa Xe
746           casino: Sòng bạc
747           charging_station: Trạm Sạc Pin
748           childcare: Nhà Giữ Trẻ
749           cinema: Rạp phim
750           clinic: Phòng khám
751           clock: Đồng hồ
752           college: Trường Cao đẳng
753           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
754           conference_centre: Trung tâm hội nghị
755           courthouse: Tòa
756           crematorium: Lò Hỏa táng
757           dentist: Nha sĩ
758           doctors: Bác sĩ
759           drinking_water: Vòi Nước uống
760           driving_school: Trường Lái xe
761           embassy: Tòa Đại sứ
762           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
763           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
764           ferry_terminal: Trạm Phà
765           fire_station: Trạm Cứu hỏa
766           food_court: Khu Ẩm thực
767           fountain: Vòi nước
768           fuel: Cây xăng
769           gambling: Xe Cáp treo Lớn
770           grave_yard: Nghĩa địa
771           grit_bin: Thùng Muối
772           hospital: Bệnh viện
773           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
774           ice_cream: Tiệm Kem
775           internet_cafe: Cà phê Internet
776           kindergarten: Tiểu học
777           language_school: Trương học Ngoại ngữ
778           library: Thư viện
779           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
780           love_hotel: Khách sạn tình yêu
781           marketplace: Chợ phiên
782           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
783           monastery: Nhà tu
784           money_transfer: Gửi Tiền
785           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
786           music_school: Trường Âm nhạc
787           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
788           nursing_home: Viện Dưỡng lão
789           parking: Bãi Đậu xe
790           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
791           parking_space: Chỗ Đậu xe
792           pharmacy: Nhà thuốc
793           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
794           police: Cảnh sát
795           post_box: Hòm thư
796           post_office: Bưu điện
797           prison: Nhà tù
798           pub: Quán rượu
799           public_bath: Nhà tắm công cộng
800           public_bookcase: Tủ sách công cộng
801           public_building: Tòa nhà Công cộng
802           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
803           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
804           restaurant: Nhà hàng
805           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
806           school: Trường học
807           shelter: Nơi Trú ẩn
808           shower: Vòi tắm
809           social_centre: Hội trường
810           social_facility: Cơ quan Xã hội
811           studio: Studio
812           swimming_pool: Hồ tắm
813           taxi: Taxi
814           telephone: Điện thoại Công cộng
815           theatre: Nhà hát
816           toilets: Vệ sinh
817           townhall: Thị sảnh
818           training: Cơ sở Đào tạo
819           university: Trường Đại học
820           vending_machine: Máy Bán hàng
821           veterinary: Phẫu thuật Thú y
822           village_hall: Trụ sở Làng
823           waste_basket: Thùng rác
824           waste_disposal: Thùng rác
825           waste_dump_site: Bãi rác
826           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
827           weighbridge: Cầu cân xe
828           "yes": Tiện nghi
829         boundary:
830           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
831           administrative: Biên giới Hành chính
832           census: Biên giới Điều tra Dân số
833           national_park: Vườn quốc gia
834           political: Biên giới Bầu cử
835           protected_area: Khu bảo tồn
836           "yes": Biên giới
837         bridge:
838           aqueduct: Cống nước
839           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
840           suspension: Cầu Treo
841           swing: Cầu Quay
842           viaduct: Cầu Cạn
843           "yes": Cầu
844         building:
845           apartment: Chung cư
846           apartments: Căn hộ
847           barn: Chuồng
848           bungalow: Boongalô
849           cabin: Túp lều
850           chapel: Nhà nguyện
851           church: Nhà thờ
852           civic: Tòa nhà Dân sự
853           college: Tòa nhà Cao đẳng
854           commercial: Tòa nhà Thương mại
855           construction: Tòa nhà Đang Xây
856           dormitory: Ký túc xá
857           duplex: Nhà song lập
858           farm: Nông trại
859           garage: Ga ra
860           garages: Ga ra
861           greenhouse: Nhà kính
862           hangar: Nhà Máy bay
863           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
864           hotel: Khách sạn
865           house: Nhà ở
866           houseboat: Nhà thuyền
867           hut: Túp lều
868           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
869           office: Tòa nhà Văn phòng
870           public: Tòa nhà Công cộng
871           residential: Nhà ở
872           retail: Tòa nhà Cửa hàng
873           roof: Mái che
874           ruins: Tòa nhà Đổ nát
875           school: Nhà trường
876           shed: Lán
877           stable: Ổn định
878           terrace: Thềm
879           train_station: Nhà ga
880           university: Tòa nhà Đại học
881           warehouse: Nhà kho
882           "yes": Tòa nhà
883         club:
884           sport: Câu lạc bộ Thể thao
885           "yes": Câu lạc bộ
886         craft:
887           beekeeper: Nuôi Ong
888           blacksmith: Thợ rèn
889           brewery: Nhà máy Bia
890           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
891           caterer: Suất ăn
892           confectionery: Tiệm Kẹo
893           dressmaker: Thợ may
894           electrician: Thợ Lắp điện
895           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
896           gardener: Thợ Làm vườn
897           painter: Thợ Sơn
898           photographer: Nhà Chụp hình
899           plumber: Thợ Sửa Ống nước
900           roofer: Thợ lợp mái
901           sawmill: Xưởng cưa
902           shoemaker: Thợ Đóng giày
903           tailor: Tiệm May
904           winery: Nhà máy Rượu vang
905           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
906         emergency:
907           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
908           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
909           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
910           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
911           phone: Điện thoại Khẩn cấp
912           siren: Còi Báo động
913           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
914         highway:
915           abandoned: Đường Bỏ hoang
916           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
917           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
918           bus_stop: Trạm Xe buýt
919           construction: Đường Đang Xây
920           corridor: Hành lang
921           crossing: Lối Qua đường
922           cycleway: Đường Xe đạp
923           elevator: Thang máy
924           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
925           footway: Đường Đi bộ
926           ford: Khúc Sông Cạn
927           give_way: Bảng Nhường đường
928           living_street: Đường Hàng xóm
929           milestone: Mốc
930           motorway: Đường Cao tốc
931           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
932           motorway_link: Đường Cao tốc
933           passing_place: Nơi Vượt qua
934           path: Lối
935           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
936           platform: Sân ga
937           primary: Đường Chính
938           primary_link: Đường Chính
939           proposed: Đường được Đề nghị
940           raceway: Đường đua
941           residential: Ngõ Dân cư
942           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
943           road: Đường
944           secondary: Đường Lớn
945           secondary_link: Đường Lớn
946           service: Ngách
947           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
948           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
949           steps: Cầu thang
950           stop: Bảng Dừng lại
951           street_lamp: Đèn Đường phố
952           tertiary: Phố
953           tertiary_link: Phố
954           track: Đường mòn
955           traffic_mirror: Gương Giao thông
956           traffic_signals: Đèn Giao thông
957           trunk: Xa lộ
958           trunk_link: Xa lộ
959           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
960           unclassified: Ngõ
961           "yes": Đường
962         historic:
963           aircraft: Máy bay Lịch sử
964           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
965           battlefield: Chiến trường
966           boundary_stone: Mốc Biên giới
967           building: Tòa nhà Lịch sử
968           bunker: Boong ke
969           castle: Lâu đài
970           church: Nhà thờ
971           city_gate: Cổng Thành phố
972           citywalls: Tường Thành phố
973           fort: Pháo đài
974           heritage: Nơi Di sản
975           house: Nhà ở
976           manor: Trang viên
977           memorial: Vật Tưởng niệm
978           milestone: Cột mốc Lịch sử
979           mine: Mỏ
980           mine_shaft: Hầm Mỏ
981           monument: Công trình Tưởng niệm
982           railway: Đường sắt Lịch sử
983           roman_road: Đường La Mã
984           ruins: Tàn tích
985           stone: Đá
986           tomb: Mộ
987           tower: Tháp
988           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
989           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
990           wreck: Xác Tàu Đắm
991           "yes": Nơi Lịch sử
992         junction:
993           "yes": Giao lộ
994         landuse:
995           allotments: Khu Vườn Gia đình
996           basin: Lưu vực
997           brownfield: Cánh đồng Nâu
998           cemetery: Nghĩa địa
999           commercial: Khu vực Thương mại
1000           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1001           construction: Khu vực đang Xây dựng
1002           farmland: Trại
1003           farmyard: Sân Trại
1004           forest: Rừng Trồng Cây
1005           garages: Ga ra
1006           grass: Cỏ
1007           greenfield: Cánh đồng Xanh
1008           industrial: Khu vực Công nghiệp
1009           landfill: Nơi Đổ Rác
1010           meadow: Đồng cỏ
1011           military: Khu vực Quân sự
1012           mine: Mỏ
1013           orchard: Vườn Cây
1014           quarry: Mỏ Đá
1015           railway: Đường sắt
1016           recreation_ground: Sân Giải trí
1017           religious: Đất Tôn giáo
1018           reservoir: Hồ Chứa Nước
1019           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1020           residential: Khu vực Nhà ở
1021           retail: Khu vực Buôn bán
1022           village_green: Sân Làng
1023           vineyard: Vườn Nho
1024           "yes": Sử dụng đất
1025         leisure:
1026           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1027           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1028           common: Đất Công
1029           dog_park: Công viên Chó
1030           firepit: Fire Pit
1031           fishing: Hồ Đánh cá
1032           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1033           fitness_station: Trạm Thể dục
1034           garden: Vườn
1035           golf_course: Sân Golf
1036           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1037           ice_rink: Sân băng
1038           marina: Bến tàu
1039           miniature_golf: Golf Nhỏ
1040           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1041           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1042           park: Công viên
1043           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1044           pitch: Sân cỏ
1045           playground: Sân chơi
1046           recreation_ground: Sân Giải trí
1047           resort: Khu Nghỉ mát
1048           sauna: Nhà Tắm hơi
1049           slipway: Bến tàu
1050           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1051           stadium: Sân vận động
1052           swimming_pool: Hồ Bơi
1053           track: Đường Chạy
1054           water_park: Công viên Nước
1055           "yes": Giải trí
1056         man_made:
1057           adit: Lối vào
1058           advertising: Quảng cáo
1059           antenna: Ăng ten
1060           beacon: Đèn hiệu
1061           beehive: Tổ ong
1062           breakwater: Đê chắn sóng
1063           bridge: Cầu
1064           bunker_silo: Boong ke
1065           chimney: Ống khói
1066           communications_tower: Tháp Viễn thông
1067           crane: Cần cẩu
1068           cross: Thánh Giá
1069           dolphin: Cột neo đậu
1070           dyke: Đê
1071           embankment: Đê
1072           flagpole: Cột cờ
1073           gasometer: Máy Đo Khí
1074           groyne: Đê biển
1075           kiln: Lò
1076           lighthouse: Hải đăng
1077           manhole: Miệng Cống
1078           mast: Cột
1079           mine: Mỏ
1080           mineshaft: Hầm Mỏ
1081           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1082           petroleum_well: Giếng dầu
1083           pier: Cầu tàu
1084           pipeline: Ống dẫn
1085           pumping_station: Trạm Bơm
1086           silo: Xi lô
1087           storage_tank: Bể chứa
1088           surveillance: Giám sát
1089           telescope: Kính Thiên văn
1090           tower: Tháp
1091           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1092           watermill: Cối xay nước
1093           water_tower: Tháp nước
1094           water_well: Giếng
1095           water_works: Nhà máy Nước
1096           windmill: Cối xay gió
1097           works: Nhà máy
1098           "yes": Nhân tạo
1099         military:
1100           airfield: Sân bay Không quân
1101           barracks: Trại Lính
1102           bunker: Boong ke
1103           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1104           "yes": Quân sự
1105         mountain_pass:
1106           "yes": Đèo
1107         natural:
1108           atoll: Rạn san hô vòng
1109           bay: Vịnh
1110           beach: Bãi biển
1111           cape: Mũi đất
1112           cave_entrance: Cửa vào Hang
1113           cliff: Vách đá
1114           coastline: Bờ biển
1115           crater: Miệng Núi
1116           dune: Cồn cát
1117           fell: Đồi Cằn cỗi
1118           fjord: Vịnh hẹp
1119           forest: Rừng
1120           geyser: Mạch nước Phun
1121           glacier: Sông băng
1122           grassland: Đồng cỏ
1123           heath: Bãi Hoang
1124           hill: Đồi
1125           island: Đảo
1126           isthmus: Eo
1127           land: Đất
1128           marsh: Đầm lầy
1129           moor: Truông
1130           mud: Bùn
1131           peak: Đỉnh
1132           peninsula: Bán đảo
1133           point: Mũi đất
1134           reef: Rạn san hô
1135           ridge: Luống đất
1136           rock: Đá
1137           saddle: Đèo
1138           sand: Cát
1139           scree: Sườn Núi Đá
1140           scrub: Đất Bụi rậm
1141           spring: Suối
1142           stone: Đá
1143           strait: Eo biển
1144           tree: Cây
1145           tree_row: Hàng Cây
1146           tundra: Đài nguyên
1147           valley: Thung lũng
1148           volcano: Núi lửa
1149           water: Nước
1150           wetland: Đầm lầy
1151           wood: Rừng
1152           "yes": Thiên nhiên
1153         office:
1154           accountant: Kế toán viên
1155           administrative: Công sở
1156           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1157           architect: Kiến trúc sư
1158           association: Hiệp hội
1159           company: Công ty
1160           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1161           educational_institution: Học viện
1162           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1163           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1164           financial: Văn phòng Tài chính
1165           government: Văn phòng Chính phủ
1166           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1167           it: Văn phòng CNTT
1168           lawyer: Luật sư
1169           newspaper: Văn phòng Báo chí
1170           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1171           religion: Văn phòng Tôn giáo
1172           research: Văn phòng Nghiên cứu
1173           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1174           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1175           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1176           "yes": Văn phòng
1177         place:
1178           allotments: Khu Vườn Gia đình
1179           city: Thành phố
1180           city_block: Ô phố
1181           country: Quốc gia
1182           county: Quận hạt
1183           farm: Trại
1184           hamlet: Xóm
1185           house: Nhà ở
1186           houses: Dãy Nhà
1187           island: Đảo
1188           islet: Đảo Nhỏ
1189           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1190           locality: Địa phương
1191           municipality: Đô thị
1192           neighbourhood: Hàng xóm
1193           postcode: Mã Bưu chính
1194           quarter: Khu
1195           region: Miền
1196           sea: Biển
1197           square: Quảng trường
1198           state: Tỉnh/Tiểu bang
1199           subdivision: Hàng xóm
1200           suburb: Ngoại ô
1201           town: Thị xã/trấn
1202           village: Làng
1203           "yes": Nơi
1204         railway:
1205           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1206           construction: Đường sắt Đang Xây
1207           disused: Đường sắt Không hoạt động
1208           funicular: Đường sắt Leo núi
1209           halt: Ga Xép
1210           junction: Ga Đầu mối
1211           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1212           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1213           miniature: Đường sắt Nhỏ
1214           monorail: Đường sắt Một ray
1215           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1216           platform: Ke ga
1217           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1218           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1219           spur: Đường sắt Phụ
1220           station: Nhà ga
1221           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1222           subway: Đường ngầm
1223           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1224           switch: Ghi Đường sắt
1225           tram: Đường Xe điện
1226           tram_stop: Ga Xép Điện
1227           yard: Sân ga
1228         shop:
1229           alcohol: Tiệm Rượu
1230           antiques: Tiệm Đồ cổ
1231           art: Tiệm Nghệ phẩm
1232           bakery: Tiệm Bánh
1233           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1234           beverages: Tiệm Đồ uống
1235           bicycle: Tiệm Xe đạp
1236           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1237           books: Tiệm Sách
1238           boutique: Tiệm Thời trang
1239           butcher: Hàng Thịt
1240           car: Tiệm Xe hơi
1241           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1242           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1243           carpet: Tiệm Thảm
1244           charity: Cửa hàng Từ thiện
1245           cheese: Tiệm Phô mai
1246           chemist: Tiệm Dược phẩm
1247           chocolate: Sô cô la
1248           clothes: Tiệm Quần áo
1249           coffee: Tiệm Cà phê
1250           computer: Tiệm Máy tính
1251           confectionery: Tiệm Kẹo
1252           convenience: Tiệm Tiện lợi
1253           copyshop: Tiệm In ấn
1254           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1255           deli: Deli
1256           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1257           discount: Cửa hàng Giảm giá
1258           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1259           dry_cleaning: Hấp tẩy
1260           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1261           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1262           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1263           farm: Tiệm Nông cụ
1264           fashion: Tiệm Thời trang
1265           florist: Tiệm Hoa
1266           food: Tiệm Thực phẩm
1267           funeral_directors: Nhà tang lễ
1268           furniture: Tiệm Đồ đạc
1269           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1270           general: Tiệm Đồ
1271           gift: Tiệm Quà tặng
1272           greengrocer: Tiệm Rau quả
1273           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1274           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1275           hardware: Tiệm Ngũ kim
1276           herbalist: Tiệm Dược thảo
1277           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1278           houseware: Cửa hàng gia dụng
1279           ice_cream: Tiệm Kem
1280           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1281           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1282           kiosk: Quán
1283           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1284           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1285           locksmith: Thợ Khóa
1286           lottery: Xổ số
1287           mall: Trung tâm Mua sắm
1288           massage: Xoa bóp
1289           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1290           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1291           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1292           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1293           music: Tiệm Nhạc
1294           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1295           newsagent: Tiệm Báo
1296           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1297           optician: Tiệm Kính mắt
1298           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1299           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1300           paint: Tiệm Sơn
1301           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1302           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1303           perfumery: Tiệm Nước hoa
1304           pet: Tiệm Vật nuôi
1305           photo: Tiệm Rửa Hình
1306           seafood: Đổ biển
1307           second_hand: Tiệm Mua lại
1308           shoes: Tiệm Giày
1309           sports: Tiệm Thể thao
1310           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1311           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1312           supermarket: Siêu thị
1313           tailor: Tiệm May
1314           tattoo: Tiệm Xăm
1315           tea: Tiệm Trà
1316           ticket: Tiệm Vé
1317           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1318           toys: Tiệm Đồ chơi
1319           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1320           tyres: Tiệm Lốp xe
1321           vacant: Tiệm Đóng cửa
1322           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1323           video: Tiệm Phim
1324           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1325           wine: Tiệm Rượu
1326           "yes": Tiệm
1327         tourism:
1328           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1329           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1330           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1331           attraction: Nơi Du lịch
1332           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1333           cabin: Nhà tranh
1334           camp_site: Nơi Cắm trại
1335           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1336           chalet: Nhà ván
1337           gallery: Phòng Tranh
1338           guest_house: Nhà khách
1339           hostel: Nhà trọ
1340           hotel: Khách sạn
1341           information: Thông tin
1342           motel: Khách sạn Dọc đường
1343           museum: Bảo tàng
1344           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1345           theme_park: Công viên Giải trí
1346           viewpoint: Thắng cảnh
1347           zoo: Vườn thú
1348         tunnel:
1349           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1350           culvert: Cống
1351           "yes": Đường hầm
1352         waterway:
1353           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1354           boatyard: Bãi Thuyền
1355           canal: Kênh
1356           dam: Đập
1357           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1358           ditch: Mương
1359           dock: Vũng tàu
1360           drain: Cống
1361           lock: Âu tàu
1362           lock_gate: Âu tàu
1363           mooring: Cột neo tàu
1364           rapids: Thác ghềnh
1365           river: Sông
1366           stream: Dòng suối
1367           wadi: Dòng sông Vào mùa
1368           waterfall: Thác
1369           weir: Đập Tràn
1370           "yes": Đường thủy
1371       admin_levels:
1372         level2: Biên giới Quốc gia
1373         level3: Biên giới Miền
1374         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1375         level5: Biên giới Miền
1376         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1377         level7: Biên giới Đô thị
1378         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1379         level9: Biên giới Làng
1380         level10: Biên giới Khu phố
1381         level11: Biên giới Hàng xóm
1382       types:
1383         cities: Thành phố
1384         towns: Thị xã
1385         places: Địa điểm
1386     results:
1387       no_results: Không tìm thấy kết quả
1388       more_results: Thêm kết quả
1389   issues:
1390     index:
1391       title: Vấn đề
1392       select_status: Chọn Trạng thái
1393       select_type: Chọn Loại
1394       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1395       reported_user: Người dùng Báo cáo
1396       not_updated: Không được Cập nhật
1397       search: Tìm kiếm
1398       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1399       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1400       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1401       status: Trạng thái
1402       reports: Báo cáo
1403       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1404       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1405       link_to_reports: Xem Báo cáo
1406       reports_count:
1407         other: '%{count} Báo cáo'
1408       reported_item: Mục Báo cáo
1409       states:
1410         ignored: Bỏ qua
1411         open: Mở
1412         resolved: Giải quyết
1413     show:
1414       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1415       reports:
1416         other: '%{count} báo cáo'
1417       no_reports: Không có báo cáo
1418       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1419       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1420       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1421       resolve: Giải quyết
1422       ignore: Bỏ qua
1423       reopen: Mở lại
1424       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1425       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1426       new_reports: Báo cáo Mới
1427       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1428       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1429       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1430     resolve:
1431       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1432     ignore:
1433       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1434     reopen:
1435       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1436     comments:
1437       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1438       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1439     reports:
1440       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1441     helper:
1442       reportable_title:
1443         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1444         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1445   issue_comments:
1446     create:
1447       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1448       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1449   reports:
1450     new:
1451       title_html: Báo cáo %{link}
1452       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1453       disclaimer:
1454         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1455         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1456         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1457           của những người khác trong cộng đồng
1458         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1459           đề nhưng không thành công
1460       categories:
1461         diary_entry:
1462           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1463           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1464           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1465           other_label: Khác
1466         diary_comment:
1467           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1468           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1469           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1470           other_label: Khác
1471         user:
1472           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1473           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1474           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1475           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1476           other_label: Khác
1477         note:
1478           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1479           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1480           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1481           other_label: Khác
1482     create:
1483       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1484       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1485   layouts:
1486     logo:
1487       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1488     home: Về Vị trí Nhà ở
1489     logout: Đăng xuất
1490     log_in: Đăng nhập
1491     sign_up: Mở Tài khoản
1492     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1493     edit: Sửa đổi
1494     history: Lịch sử
1495     export: Xuất
1496     issues: Vấn đề
1497     data: Dữ liệu
1498     export_data: Xuất Dữ liệu
1499     gps_traces: Tuyến GPS
1500     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
1501     user_diaries: Nhật ký
1502     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
1503     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1504     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1505     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1506     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1507       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1508     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
1509     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1510       và %{partners} khác.
1511     partners_fastly: Fastly
1512     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1513     partners_partners: các công ty bảo trợ
1514     tou: Điều khoản sử dụng
1515     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1516       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1517     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1518       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1519     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
1520     help: Trợ giúp
1521     about: Giới thiệu
1522     copyright: Bản quyền
1523     communities: Cộng đồng
1524     community: Cộng đồng
1525     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
1526     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
1527     make_a_donation:
1528       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
1529       text: Quyên góp
1530     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1531     more: Thêm
1532   user_mailer:
1533     diary_comment_notification:
1534       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1535       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1536       hi: Chào %{to_user},
1537       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1538         với tiêu đề %{subject}:'
1539       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1540         với tiêu đề %{subject}:'
1541       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1542         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1543       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1544         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1545       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1546       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1547     message_notification:
1548       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1549       hi: Chào %{to_user},
1550       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1551       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1552         %{subject}:'
1553       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1554         giả tại %{replyurl}
1555       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1556         tác giả tại %{replyurl}
1557     friendship_notification:
1558       hi: Chào %{to_user},
1559       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1560       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1561       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1562       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1563       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1564       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1565         %{befriendurl}.
1566     gpx_description:
1567       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1568         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1569       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1570         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1571     gpx_failure:
1572       hi: Chào %{to_user},
1573       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1574       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1575       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1576       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1577     gpx_success:
1578       hi: Chào %{to_user},
1579       loaded:
1580         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1581       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1582         lên thành công tại %{url}.
1583       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1584     signup_confirm:
1585       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1586       greeting: Chào bạn!
1587       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1588       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1589         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1590         bạn:'
1591       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1592         thông tin về cách bắt đầu.
1593     email_confirm:
1594       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1595       greeting: Chào bạn,
1596       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1597         thành %{new_address}.
1598       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1599         để xác nhận thay đổi này.
1600     lost_password:
1601       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1602       greeting: Chào bạn,
1603       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1604         có địa chỉ thư điện tử này.
1605       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1606         để đặt lại mật khẩu.
1607     note_comment_notification:
1608       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1609       anonymous: Người dùng vô danh
1610       greeting: Chào bạn,
1611       commented:
1612         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1613           bạn'
1614         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1615           mà bạn đang quan tâm'
1616         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1617           %{place}.'
1618         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1619           gần %{place}.'
1620         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1621           bản đồ gần %{place}.'
1622         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1623           chú bản đồ gần %{place}.'
1624       closed:
1625         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1626         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1627           bạn đang quan tâm'
1628         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1629         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1630           %{place}.'
1631         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1632           ghi chú gần %{place}.'
1633         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1634           luận, ghi chú gần %{place}.'
1635       reopened:
1636         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1637         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1638           đang quan tâm'
1639         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1640         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1641         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1642           chú gần %{place}.'
1643         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1644           ghi chú gần %{place}.'
1645       details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1646       details_html: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1647     changeset_comment_notification:
1648       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1649       hi: Chào %{to_user},
1650       greeting: Chào bạn,
1651       commented:
1652         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1653           của bạn'
1654         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1655           mà bạn đang quan tâm'
1656         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1657           bạn lưu'
1658         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1659           do bạn lưu'
1660         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1661           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1662         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1663           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1664         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1665         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1666         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1667       details: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
1668       details_html: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
1669       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1670       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1671         %{url}.
1672   confirmations:
1673     confirm:
1674       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1675       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1676       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1677         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1678       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1679       button: Xác nhận
1680       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1681       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1682       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1683       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1684       click_here: nhấn chuột tại đây
1685     confirm_resend:
1686       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1687     confirm_email:
1688       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1689       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1690         mới.
1691       button: Xác nhận
1692       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1693       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1694       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1695     resend_success_flash:
1696       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1697         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1698       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1699         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1700         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1701   messages:
1702     inbox:
1703       title: Hộp thư
1704       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1705       new_messages: '%{count} thư mới'
1706       old_messages: '%{count} thư cũ'
1707       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1708       people_mapping_nearby: những người ở gần
1709     messages_table:
1710       from: Từ
1711       to: Tới
1712       subject: Tiêu đề
1713       date: Ngày
1714       actions: Tác vụ
1715     message_summary:
1716       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1717       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1718       reply_button: Trả lời
1719       destroy_button: Xóa
1720       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1721     new:
1722       title: Gửi thư
1723       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1724       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1725     create:
1726       message_sent: Thư đã gửi
1727       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1728         tục gửi thư.
1729     no_such_message:
1730       title: Thư không tồn tại
1731       heading: Thư không tồn tại
1732       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1733     outbox:
1734       title: Hộp thư đã gửi
1735       actions: Tác vụ
1736       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1737       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1738         %{people_mapping_nearby_link}?
1739       people_mapping_nearby: những người ở gần
1740     muted:
1741       title: Thư bị Tắt tiếng
1742       messages:
1743         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1744     reply:
1745       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1746         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1747         xác để trả lời.
1748     show:
1749       title: Đọc thư
1750       reply_button: Trả lời
1751       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1752       destroy_button: Xóa
1753       back: Quay lại
1754       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1755         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1756         xác để đọc nó.
1757     sent_message_summary:
1758       destroy_button: Xóa
1759     heading:
1760       my_inbox: Hộp thư đến
1761       my_outbox: Hộp thư gửi
1762       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1763     mark:
1764       as_read: Thư đã đọc
1765       as_unread: Thư chưa đọc
1766     unmute:
1767       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1768       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1769     destroy:
1770       destroyed: Đã xóa thư
1771   passwords:
1772     new:
1773       title: Quên mất mật khẩu
1774       heading: Quên mất Mật khẩu?
1775       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1776       new password button: Đặt lại mật khẩu
1777       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1778         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1779     create:
1780       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1781         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1782         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1783     edit:
1784       title: Đặt lại mật khẩu
1785       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1786       reset: Đặt lại Mật khẩu
1787       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1788     update:
1789       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1790       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1791   preferences:
1792     show:
1793       title: Tùy chỉnh
1794       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1795       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1796       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1797     edit:
1798       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1799       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1800       cancel: Hủy bỏ
1801     update:
1802       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1803     update_success_flash:
1804       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1805   profiles:
1806     edit:
1807       title: Sửa đổi Hồ sơ
1808       save: Cập nhật Hồ sơ
1809       cancel: Hủy bỏ
1810       image: Hình
1811       gravatar:
1812         gravatar: Sử dụng Gravatar
1813         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1814         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1815         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1816         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1817       new image: Thêm hình
1818       keep image: Giữ hình hiện dùng
1819       delete image: Xóa hình hiện dùng
1820       replace image: Thay hình hiện dùng
1821       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1822       home location: Vị trí Nhà
1823       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1824       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1825         đồ?
1826       show: Hiện
1827       delete: Xóa
1828       undelete: Phục hồi
1829     update:
1830       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1831       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1832   sessions:
1833     new:
1834       title: Đăng nhập
1835       tab_title: Đăng nhập
1836       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1837       password: Mật khẩu
1838       remember: Nhớ tôi
1839       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1840       login_button: Đăng nhập
1841       register now: Mở tài khoản ngay
1842       with external: 'Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba:'
1843       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1844     destroy:
1845       title: Đăng xuất
1846       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1847       logout_button: Đăng xuất
1848     suspended_flash:
1849       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1850       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1851         lạc với %{support_link}.
1852       support: nhóm hỗ trợ
1853   shared:
1854     markdown_help:
1855       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1856       headings: Đề mục
1857       heading: Đề mục
1858       subheading: Đề mục con
1859       unordered: Danh sách không đánh số
1860       ordered: Danh sách đánh số
1861       first: Khoản mục đầu tiên
1862       second: Khoản mục sau
1863       link: Liên kết
1864       text: Văn bản
1865       image: Hình ảnh
1866       alt: Văn bản thay thế
1867       url: URL
1868       codeblock: Đoạn mã
1869     richtext_field:
1870       edit: Sửa đổi
1871       preview: Xem trước
1872   site:
1873     about:
1874       next: Tiếp
1875       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1876       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1877         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1878       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1879         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1880         ở khắp thế giới.
1881       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1882       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1883         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1884         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1885       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1886       community_driven_1_html: |-
1887         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1888         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1889         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1890       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1891       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1892       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1893       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1894       open_data_title: Dữ liệu Mở
1895       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1896         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1897         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1898         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1899         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1900       open_data_open_data: dữ liệu mở
1901       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1902       legal_title: Pháp luật
1903       legal_1_1_html: |-
1904         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1905         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1906       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1907       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1908       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1909       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1910       legal_2_1_html: |-
1911         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1912         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1913       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1914       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1915       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1916       partners_title: Nhà bảo trợ
1917     copyright:
1918       foreign:
1919         title: Thông tin về bản dịch này
1920         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1921           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1922         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1923       native:
1924         title: Giới thiệu về trang này
1925         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1926           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1927         native_link: bản dịch tiếng Việt
1928         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1929       legal_babble:
1930         title_html: Bản quyền và Giấy phép
1931         introduction_1_html: |-
1932           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1933           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1934         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1935         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1936         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1937         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1938           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1939           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1940           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1941           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1942           và trách nhiệm của bạn.
1943         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1944         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1945           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1946         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1947           2.0
1948         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1949         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1950           tho hai quy tắc sau:'
1951         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1952           của chúng tôi.
1953         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1954           Mở.
1955         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1956           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1957           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1958           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1959         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1960         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1961           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1962           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1963           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1964           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1965           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1966           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1967           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1968         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1969         attribution_example:
1970           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1971           title: Ví dụ ghi công
1972         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1973         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1974           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1975         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1976         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1977           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1978           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1979         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1980         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1981         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1982         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1983         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1984           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1985           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1986         contributors_at_credit_html: |-
1987           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1988           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
1989         contributors_at_austria: Áo
1990         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
1991         contributors_at_cc_by: CC BY
1992         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
1993         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
1994         contributors_au_credit_html: |-
1995           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
1996           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
1997         contributors_au_australia: Úc
1998         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
1999         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2000           (CC BY 4.0)
2001         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2002           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2003           Địa lý, Statistics Canada).'
2004         contributors_ca_canada: Canada
2005         contributors_cz_czechia: Séc
2006         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2007           (CC BY 4.0)
2008         contributors_fi_finland: Phần Lan
2009         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2010         contributors_fr_france: Pháp
2011         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2012           (%{and_link})'
2013         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2014         contributors_nz_credit_html: |-
2015           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2016           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2017         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2018         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2019         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2020         contributors_rs_serbia: Serbia
2021         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2022         contributors_si_slovenia: Slovenia
2023         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2024         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2025         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2026         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2027           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2028         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2029         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2030         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2031           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2032           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2033         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2034         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2035           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2036           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2037         trademarks_title: Nhãn hiệu
2038         trademarks_1_1_html: |-
2039           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2040           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2041         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2042     index:
2043       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2044       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2045       license:
2046         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2047           hành theo giấy phép mở
2048       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2049         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2050     edit:
2051       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2052       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2053         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2054       user_page_link: trang cá nhân
2055       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2056       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2057       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
2058         trong HTML.
2059     export:
2060       title: Xuất
2061       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2062       licence: Giấy phép
2063       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2064         (ODbL).
2065       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2066       too_large:
2067         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2068           một trong những nguồn bên dưới:'
2069         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2070           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2071           từ một dịch vụ sau:'
2072         planet:
2073           title: Quả đất OSM
2074           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2075             thường xuyên
2076         overpass:
2077           title: Overpass API
2078           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2079         geofabrik:
2080           title: Tải về Geofabrik
2081           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2082             thường xuyên
2083         other:
2084           title: Nguồn Khác
2085           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2086       export_button: Xuất
2087     fixthemap:
2088       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2089       how_to_help:
2090         title: Cách giúp đỡ
2091         join_the_community:
2092           title: Tham gia cộng đồng
2093           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2094             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2095             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2096             lấy.
2097         add_a_note:
2098           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2099             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2100             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2101             bạn.
2102       other_concerns:
2103         title: Vấn đề khác
2104         copyright: trang bản quyền
2105         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2106     help:
2107       title: Trợ giúp
2108       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2109         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2110       welcome:
2111         url: /welcome
2112         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2113         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2114       beginners_guide:
2115         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2116         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2117         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2118       community:
2119         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2120         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2121       mailing_lists:
2122         title: Danh sách thư
2123         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2124           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2125       irc:
2126         title: IRC
2127         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2128       switch2osm:
2129         title: switch2osm
2130         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2131           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2132       welcomemat:
2133         title: Dành cho các tổ chức
2134         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2135           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2136       wiki:
2137         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2138         title: Wiki OpenStreetMap
2139         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2140     potlatch:
2141       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2142         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2143         Web.
2144       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2145       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2146       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2147         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2148         đây. %{change_preferences_link}.
2149       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2150     any_questions:
2151       title: Có thắc mắc?
2152       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2153     sidebar:
2154       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2155       close: Đóng
2156     search:
2157       search: Tìm kiếm
2158       get_directions: Chỉ đường
2159       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2160       from: Từ
2161       to: Đến
2162       where_am_i: Đây là đâu?
2163       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2164       submit_text: Đi
2165       reverse_directions_text: Đảo ngược
2166     key:
2167       table:
2168         entry:
2169           motorway: Đường cao tốc
2170           main_road: Đại lộ
2171           trunk: Xa lộ
2172           primary: Đường chính
2173           secondary: Đường lớn
2174           unclassified: Đường không phân loại
2175           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2176           track: Đường mòn
2177           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2178           cycleway: Đường xe đạp
2179           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2180           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2181           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2182           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2183           footway: Đường đi bộ
2184           rail: Đường sắt
2185           train: Xe lửa
2186           subway: Đường ngầm
2187           ferry: Phà
2188           light_rail: Đường sắt nhẹ
2189           tram: Xe điện
2190           bus: Xe buýt
2191           cable_car: Đường xe cáp
2192           chair_lift: Ghế cáp treo
2193           runway: Đường băng
2194           taxiway: Đường băng
2195           apron: Sân đậu máy bay
2196           admin: Biên giới hành chính
2197           capital: Thủ đô
2198           city: Thành phố
2199           orchard: Vườn cây
2200           vineyard: Vườn nho
2201           forest: Rừng trồng cây
2202           wood: Rừng
2203           farmland: Trại
2204           grass: Cỏ
2205           meadow: Đồng cỏ
2206           sand: Cát
2207           golf: Sân golf
2208           park: Công viên
2209           common: Đất công
2210           resident: Khu vực nhà ở
2211           retail: Khu vực buôn bán
2212           industrial: Khu vực công nghiệp
2213           commercial: Khu vực thương mại
2214           heathland: Vùng cây bụi
2215           lake: Hồ
2216           reservoir: Hồ chứa nước
2217           glacier: Sông băng
2218           reef: Rạn san hô
2219           wetland: Đầm lầy
2220           farm: Ruộng
2221           brownfield: Cánh đồng nâu
2222           cemetery: Nghĩa địa
2223           allotments: Khu vườn gia đình
2224           pitch: Sân cỏ
2225           centre: Trung tâm thể thao
2226           beach: Bãi biển
2227           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2228           military: Khu vực quân sự
2229           school: Trường học
2230           university: Đại học
2231           hospital: Bệnh viện
2232           building: Kiến trúc quan trọng
2233           station: Nhà ga
2234           summit: Đỉnh núi
2235           peak: Đỉnh
2236           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2237           bridge: Đường rắn = cầu
2238           private: Đường riêng
2239           destination: Chỉ giao thông địa phương
2240           construction: Đường đang xây
2241           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2242           stop: Điểm dừng lại
2243           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2244           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2245           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2246           toilets: Vệ sinh
2247     welcome:
2248       title: Hoan nghênh!
2249       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2250         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2251         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2252         góp.
2253       whats_on_the_map:
2254         title: Mục đích của Bản đồ
2255         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2256           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2257           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2258         real_and_current: hiện tại có thật
2259         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2260           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2261           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2262           hay bản đồ trực tuyến khác.
2263         doesnt: không
2264       basic_terms:
2265         title: Thuật ngữ Cơ bản
2266         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2267           OpenStreetMap:'
2268         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2269           bản đồ.'
2270         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2271           một cái cây.'
2272         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2273           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2274         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2275           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2276         editor: Trình vẽ
2277         node: Nốt
2278         way: Lối
2279         tag: Thẻ
2280       rules:
2281         title: Quy định!
2282         imports: Nhập Dữ liệu
2283         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2284       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2285       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2286       add_a_note:
2287         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2288         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2289           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2290         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2291           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2292           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2293         the_map: bản đồ
2294     communities:
2295       title: Cộng đồng
2296       lede_text: |-
2297         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2298         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2299       local_chapters:
2300         title: Chi nhánh Địa phương
2301         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2302           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2303           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2304           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2305           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2306         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2307           địa phương:'
2308       other_groups:
2309         title: Các Nhóm Khác
2310         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2311           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2312           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2313           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2314         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2315   traces:
2316     visibility:
2317       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2318       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2319         không có thứ tự)
2320       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2321       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2322         điểm có tên và thời điểm)
2323     new:
2324       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2325       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2326       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2327       help: Trợ giúp
2328       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2329     create:
2330       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2331       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2332         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2333         thư điện tử lúc khi nó xong.
2334       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2335         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2336       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2337         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2338         đợi kịp.
2339     edit:
2340       cancel: Hủy bỏ
2341       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2342       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2343       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2344       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2345     update:
2346       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2347     trace_optionals:
2348       tags: Thẻ
2349     show:
2350       title: Xem tuyến đường %{name}
2351       heading: Xem tuyến đường %{name}
2352       pending: CHƯA XỬ
2353       filename: 'Tên tập tin:'
2354       download: tải về
2355       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2356       points: 'Số nốt:'
2357       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2358       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2359       map: bản đồ
2360       edit: sửa đổi
2361       owner: 'Tác giả:'
2362       description: 'Miêu tả:'
2363       tags: 'Thẻ:'
2364       none: Không có
2365       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2366       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2367       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2368       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2369       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2370     trace_paging_nav:
2371       older: Tuyến đường Cũ hơn
2372       newer: Tuyến đường Mới hơn
2373     trace:
2374       pending: CHƯA XỬ
2375       count_points:
2376         other: '%{count} điểm'
2377       more: thêm
2378       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2379       view_map: Xem Bản đồ
2380       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2381       public: CÔNG KHAI
2382       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2383       private: RIÊNG
2384       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2385       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2386       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2387     index:
2388       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2389       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2390       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2391       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2392       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2393       empty_title: Chưa có gì ở đây
2394       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2395         GPS tại %{wiki_link}.'
2396       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2397       wiki_page: trang wiki
2398       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2399       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2400       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2401       traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
2402       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2403     destroy:
2404       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2405     make_public:
2406       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
2407     offline_warning:
2408       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2409     offline:
2410       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2411       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2412     georss:
2413       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2414     description:
2415       description_with_count:
2416         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2417       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2418   application:
2419     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2420     require_cookies:
2421       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2422         trình duyệt để tiếp tục.
2423     require_admin:
2424       not_an_admin: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
2425     setup_user_auth:
2426       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2427         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2428       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2429         diện Web để biết chi tiết.
2430       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2431         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2432         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2433     settings_menu:
2434       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2435       oauth1_settings: Thiết lập OAuth 1
2436       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2437       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2438       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2439     auth_providers:
2440       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
2441       openid:
2442         title: Đăng nhập qua OpenID
2443         alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
2444       google:
2445         title: Đăng nhập qua Google
2446         alt: Đăng nhập dùng OpenID của Google
2447       facebook:
2448         title: Đăng nhập qua Facebook
2449         alt: Đăng nhập dùng tài khoản Facebook
2450       microsoft:
2451         title: Đăng nhập qua Microsoft
2452         alt: Đăng nhập dùng Tài khoản Microsoft
2453       github:
2454         title: Đăng nhập qua GitHub
2455         alt: Đăng nhập dùng tài khoản GitHub
2456       wikipedia:
2457         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2458         alt: Đăng nhập qua Tài khoản Wikipedia
2459       wordpress:
2460         title: Đăng nhập qua WordPress
2461         alt: Đăng nhập dùng OpenID của WordPress
2462       aol:
2463         title: Đăng nhập qua AOL
2464         alt: Đăng nhập dùng OpenID của AOL
2465   oauth:
2466     authorize:
2467       title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
2468       request_access_html: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của
2469         bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình
2470         này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
2471       allow_to: 'Cho phép trình khách:'
2472       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
2473       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
2474       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
2475       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
2476       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
2477       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
2478       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
2479       grant_access: Cấp phép Truy cập
2480     authorize_success:
2481       title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
2482       allowed_html: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
2483       verification: Mã xác minh là %{code}.
2484     authorize_failure:
2485       title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
2486       denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản
2487         của bạn.
2488       invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
2489     revoke:
2490       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
2491     permissions:
2492       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2493     scopes:
2494       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2495       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2496       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2497       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2498       write_api: Sửa đổi bản đồ
2499       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2500       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2501       write_notes: Thay đổi ghi chú
2502       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2503       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2504       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2505   oauth_clients:
2506     new:
2507       title: Đăng ký chương trình mới
2508       disabled: Đã tắt chức năng đăng ký ứng dụng OAuth 1
2509     edit:
2510       title: Sửa đổi chương trình của bạn
2511     show:
2512       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
2513       key: 'Từ khóa Tiêu dùng:'
2514       secret: 'Mật khẩu Tiêu dùng:'
2515       url: 'URL của Dấu Yêu cầu:'
2516       access_url: 'URL của Dấu Truy cập:'
2517       authorize_url: 'Cho phép URL:'
2518       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
2519       edit: Sửa đổi Chi tiết
2520       delete: Xóa Trình khách
2521       confirm: Bạn có chắc không?
2522       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
2523     index:
2524       title: Chi tiết OAuth của Tôi
2525       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
2526       list_tokens: 'Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:'
2527       application: Tên Chương trình
2528       issued_at: Lúc Cho phép
2529       revoke: Thu hồi!
2530       my_apps: Trình khách của Tôi
2531       no_apps_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu
2532         chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu
2533         OAuth được.
2534       oauth: OAuth
2535       registered_apps: 'Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:'
2536       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
2537     form:
2538       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
2539     not_found:
2540       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
2541     create:
2542       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
2543     update:
2544       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
2545     destroy:
2546       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
2547   oauth2_applications:
2548     index:
2549       title: Ứng dụng khách của tôi
2550       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2551         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2552         gửi yêu cầu OAuth được.
2553       new: Đăng ký ứng dụng mới
2554       name: Tên
2555       permissions: Quyền
2556     application:
2557       edit: Sửa đổi
2558       delete: Xóa
2559       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2560     new:
2561       title: Đăng ký ứng dụng mới
2562     edit:
2563       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2564     show:
2565       edit: Sửa đổi
2566       delete: Xóa
2567       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2568       client_id: Mã trình khách
2569       client_secret: Bí mật trình khách
2570       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2571         cập nó lần sau
2572       permissions: Quyền
2573       redirect_uris: URI đổi hướng
2574     not_found:
2575       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2576   oauth2_authorizations:
2577     new:
2578       title: Yêu cầu cấp phép
2579       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2580         các quyền sau?
2581       authorize: Cho phép
2582       deny: Từ chối
2583     error:
2584       title: Đã xuất hiện lỗi
2585     show:
2586       title: Mã ủy quyền
2587   oauth2_authorized_applications:
2588     index:
2589       title: Ứng dụng tôi cho phép
2590       application: Ứng dụng
2591       permissions: Quyền
2592       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2593       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2594     application:
2595       revoke: Rút quyền Truy cập
2596       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2597   users:
2598     new:
2599       title: Mở tài khoản
2600       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2601         khoản tự động cho bạn.
2602       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2603         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2604       support: hỗ trợ
2605       about:
2606         header: Tự do sử dụng và sửa đổi
2607         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2608           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2609           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2610         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện
2611           tử cho bạn để xác nhận tài khoản của bạn.
2612       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2613         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2614       external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
2615       continue: Mở tài khoản
2616       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2617       email_help_html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm
2618         thông tin trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2619       privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2620       privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về địa
2621         chỉ thư điện tử
2622       use external auth: Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
2623     terms:
2624       title: Điều khoản
2625       heading: Điều khoản
2626       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2627       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2628         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2629       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2630         hiện và sẽ thực hiện.
2631       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2632       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2633         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2634         nhận thỏa thuận.
2635       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2636       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2637         thuộc về phạm vi công cộng
2638       consider_pd_why: đây là gì?
2639       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2640       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2641         và một số %{informal_translations_link}'
2642       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2643       informal_translations: bản dịch không chính thức
2644       continue: Tiếp tục
2645       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2646       decline: Từ chối
2647       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2648         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2649       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2650       legale_names:
2651         france: Pháp
2652         italy: Ý
2653         rest_of_world: Các nước khác
2654     terms_declined_flash:
2655       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2656         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2657       terms_declined_link: trang wiki này
2658       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2659     no_such_user:
2660       title: Người dùng không tồn tại
2661       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2662       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2663         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2664       deleted: đã xóa
2665     show:
2666       my diary: Nhật ký của Tôi
2667       my edits: Đóng góp của Tôi
2668       my traces: Tuyến đường của Tôi
2669       my notes: Ghi chú của Tôi
2670       my messages: Hộp Tin nhắn
2671       my profile: Trang của Tôi
2672       my settings: Tùy chọn
2673       my comments: Bình luận của Tôi
2674       my_preferences: Tùy chỉnh
2675       my_dashboard: Bảng điều khiển
2676       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2677       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2678       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2679       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2680       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2681       send message: Gửi Thư
2682       diary: Nhật ký
2683       edits: Đóng góp
2684       traces: Tuyến đường
2685       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2686       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2687       add as friend: Kết Bạn
2688       mapper since: 'Tham gia:'
2689       uid: 'Số người dùng:'
2690       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2691       ct undecided: Chưa quyết định
2692       ct declined: Từ chối
2693       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2694       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2695       status: 'Trạng thái:'
2696       spam score: 'Điểm số Spam:'
2697       role:
2698         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2699         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2700         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2701         grant:
2702           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2703           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2704           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2705         revoke:
2706           administrator: Rút quyền quản lý viên
2707           moderator: Rút quyền điều hành viên
2708           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2709       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2710       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2711       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2712       comments: Bình luận
2713       create_block: Cấm Người dùng Này
2714       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2715       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2716       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2717       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2718       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2719       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2720       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2721       confirm: Xác nhận
2722       report: Báo cáo Người dùng này
2723     go_public:
2724       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2725         được phép sửa đổi.
2726     index:
2727       title: Người dùng
2728       heading: Người dùng
2729       older: Người dùng Lâu hơn
2730       newer: Người dùng Mới hơn
2731       found_users:
2732         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2733       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2734       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2735       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2736       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2737       empty: Không tìm thấy người dùng.
2738     suspended:
2739       title: Tài khoản bị Cấm
2740       heading: Tài khoản bị Cấm
2741       support: hỗ trợ
2742       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2743         do hoạt động đáng ngờ.
2744       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2745         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2746     auth_failure:
2747       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2748       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2749       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2750       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2751       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2752       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2753     auth_association:
2754       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2755       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2756         biểu mẫu bên dưới.
2757       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2758         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2759         bạn trong tùy chọn.
2760   user_role:
2761     filter:
2762       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2763       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2764       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2765       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2766         hiện tại.
2767     grant:
2768       title: Xác nhận cấp vai trò
2769       heading: Xác nhận cấp vai trò
2770       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2771       confirm: Xác nhận
2772       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2773         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2774     revoke:
2775       title: Xác nhận rút vai trò
2776       heading: Xác nhận rút vai trò
2777       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2778       confirm: Xác nhận
2779       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2780         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2781   user_blocks:
2782     model:
2783       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2784         vụ cấm.
2785       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2786     not_found:
2787       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2788       back: Trở về trang đầu
2789     new:
2790       title: Cấm %{name}
2791       heading_html: Cấm %{name}
2792       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2793       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2794     edit:
2795       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2796       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2797       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2798         giờ.
2799       show: Xem tác vụ cấm này
2800       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2801     filter:
2802       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
2803       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2804         xuống.
2805     create:
2806       flash: Cấm người dùng %{name}.
2807     update:
2808       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2809         sửa đổi nó.
2810       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2811     index:
2812       title: Người dùng bị cấm
2813       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2814       empty: Chưa ai bị cấm.
2815     revoke:
2816       title: Bỏ cấm %{block_on}
2817       heading_html: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
2818       time_future_html: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
2819       past_html: Tác vụ cấm này đã hết hạn %{time} nên không bỏ được.
2820       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
2821       revoke: Bỏ cấm!
2822       flash: Đã bỏ cấm.
2823     revoke_all:
2824       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2825       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2826       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2827       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2828       active_blocks:
2829         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2830       revoke: Bỏ cấm!
2831       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2832     helper:
2833       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2834       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2835       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2836         nhập.
2837       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2838       block_duration:
2839         hours:
2840           other: '%{count} giờ'
2841         days:
2842           other: '%{count} ngày'
2843         weeks:
2844           other: '%{count} tuần'
2845         months:
2846           other: '%{count} tháng'
2847         years:
2848           other: '%{count} năm'
2849     blocks_on:
2850       title: Các tác vụ cấm %{name}
2851       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2852       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2853     blocks_by:
2854       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2855       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2856       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2857     show:
2858       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2859       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2860       created: 'Tạo:'
2861       duration: 'Thời hạn:'
2862       status: 'Trạng thái:'
2863       show: Hiện
2864       edit: Sửa đổi
2865       revoke: Bỏ cấm!
2866       confirm: Bạn có chắc không?
2867       reason: 'Lý do cấm:'
2868       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2869       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2870     block:
2871       not_revoked: (không bị hủy)
2872       show: Hiện
2873       edit: Sửa đổi
2874       revoke: Bỏ cấm!
2875     blocks:
2876       display_name: Người bị cấm
2877       creator_name: Người cấm
2878       reason: Lý do cấm
2879       status: Trạng thái
2880       revoker_name: Người bỏ cấm
2881       older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
2882       newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
2883     navigation:
2884       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2885       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2886       blocks_on_user: Tác vụ Cấm %{user}
2887       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2888       blocks_by_user: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2889   user_mutes:
2890     index:
2891       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2892       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2893       you_have_muted_n_users:
2894         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2895       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2896         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2897       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2898         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2899       table:
2900         thead:
2901           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2902           actions: Tác vụ
2903         tbody:
2904           unmute: Bật tiếng
2905           send_message: Gửi thư
2906     create:
2907       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2908       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2909     destroy:
2910       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2911       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2912   notes:
2913     index:
2914       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2915       heading: Ghi chú của %{user}
2916       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2917       subheading_submitted: lưu
2918       subheading_commented: bình luận
2919       no_notes: Không có ghi chú
2920       id: Mã số
2921       creator: Người tạo
2922       description: Miêu tả
2923       created_at: Lúc tạo
2924       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2925     show:
2926       title: 'Ghi chú: %{id}'
2927       description: Miêu tả
2928       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2929       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2930       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2931       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2932       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2933       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2934       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2935       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2936       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2937       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2938       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2939       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2940       report: báo cáo ghi chú này
2941       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2942         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2943       hide: Ẩn
2944       resolve: Giải quyết
2945       reactivate: Mở lại
2946       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2947       comment: Bình luận
2948       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2949       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2950         có thể %{link}.
2951       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2952         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2953       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2954       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2955         %{disappear_in} nữa.
2956     new:
2957       title: Ghi chú Mới
2958       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2959         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2960         vấn đề.
2961       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2962         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2963         danh bạ có bản quyền.
2964       add: Thêm Ghi chú
2965   javascripts:
2966     close: Đóng
2967     share:
2968       title: Chia sẻ
2969       cancel: Hủy bỏ
2970       image: Hình ảnh
2971       link: Liên kết hoặc HTML
2972       long_link: Liên kết
2973       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2974       geo_uri: URI geo
2975       embed: HTML
2976       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2977       format: 'Định dạng:'
2978       scale: 'Tỷ lệ:'
2979       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
2980       download: Tải về
2981       short_url: URL Ngắn gọn
2982       include_marker: Ghim trên bản đồ
2983       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2984       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2985       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2986       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2987     embed:
2988       report_problem: Báo vấn đề
2989     key:
2990       title: Chú giải Bản đồ
2991       tooltip: Chú giải Bản đồ
2992       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2993     map:
2994       zoom:
2995         in: Phóng to
2996         out: Thu nhỏ
2997       locate:
2998         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2999         metersPopup:
3000           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
3001         feetPopup:
3002           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
3003       base:
3004         standard: Chuẩn
3005         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
3006         transport_map: Bản đồ Giao thông
3007         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
3008         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
3009       layers:
3010         header: Lớp Bản đồ
3011         notes: Ghi chú Bản đồ
3012         data: Dữ liệu Bản đồ
3013         gps: Tuyến đường GPS Công khai
3014         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
3015         title: Lớp
3016       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
3017       make_a_donation: Quyên góp
3018       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
3019       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3020         lưu trữ
3021       osm_france: OpenStreetMap Pháp
3022       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
3023       andy_allan: Andy Allan
3024       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
3025       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3026         lưu trữ
3027       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
3028     site:
3029       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
3030       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
3031       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
3032       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
3033       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
3034       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
3035       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
3036       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
3037       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
3038     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
3039       chuột vào đây.
3040     directions:
3041       ascend: Lên
3042       engines:
3043         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
3044         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
3045         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
3046         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
3047         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
3048         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
3049         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
3050         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
3051         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
3052       descend: Xuống
3053       directions: Chỉ đường
3054       distance: Tầm xa
3055       distance_m: '%{distance} m'
3056       distance_km: '%{distance} km'
3057       errors:
3058         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
3059         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
3060       instructions:
3061         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
3062         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
3063         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
3064         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
3065         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
3066         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
3067         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
3068           %{name} về %{directions}
3069         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
3070         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
3071         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
3072           %{directions}
3073         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
3074         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
3075         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3076         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3077         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3078         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3079         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3080         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3081         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3082         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3083         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3084         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3085         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3086         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3087         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3088         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3089         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3090         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3091           %{name} về %{directions}
3092         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3093         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3094         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3095           %{directions}
3096         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3097         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3098         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3099         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3100         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3101         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3102         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3103         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3104         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3105         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3106         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3107         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3108         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3109         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3110         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3111         destination_without_exit: Tới nơi
3112         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3113         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3114         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3115         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3116           %{name}
3117         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3118         unnamed: không tên
3119         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3120         exit_counts:
3121           first: nhất
3122           second: "2"
3123           third: "3"
3124           fourth: "4"
3125           fifth: "5"
3126           sixth: "6"
3127           seventh: "7"
3128           eighth: "8"
3129           ninth: "9"
3130           tenth: "10"
3131       time: Thời gian
3132     query:
3133       node: Nốt
3134       way: Lối
3135       relation: Quan hệ
3136       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3137       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3138       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3139     context:
3140       directions_from: Chỉ đường từ đây
3141       directions_to: Chỉ đường tới đây
3142       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3143       show_address: Xem địa chỉ
3144       query_features: Thăm dò yếu tố
3145       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3146   redactions:
3147     edit:
3148       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3149       title: Sửa đổi dãy ẩn
3150     index:
3151       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3152       heading: Danh sách dãy ẩn
3153       title: Danh sách dãy ẩn
3154     new:
3155       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3156       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3157     show:
3158       description: 'Miêu tả:'
3159       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3160       title: Đang xem dãy ẩn
3161       user: 'Người ẩn:'
3162       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3163       destroy: Xóa dãy ẩn này
3164       confirm: Bạn có chắc không?
3165     create:
3166       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3167     update:
3168       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3169     destroy:
3170       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3171         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3172       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3173       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3174   validations:
3175     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3176     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3177     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3178     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3179 ...