]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
4a05a59d3bc5ee19d85cd6715d8653223f2700c2
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: נדב ס
30 # Author: תומר ט
31 ---
32 he:
33   html:
34     dir: rtl
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: שמירה
42       diary_entry:
43         create: פרסום
44         update: עדכון
45       issue_comment:
46         create: הוספת תגובה
47       message:
48         create: שליחה
49       client_application:
50         create: רישום
51         update: עריכה
52       redaction:
53         create: יצירת חיתוך
54         update: שמירת חיתוך
55       trace:
56         create: העלאה
57         update: שמירת שינויים
58       user_block:
59         create: יצירת חסימה
60         update: עדכון חסימה
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
65         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
66     models:
67       acl: רשימת בקרת גישה
68       changeset: ערכת שינויים
69       changeset_tag: תג ערכת שינויים
70       country: מדינה
71       diary_comment: תגובה ליומן
72       diary_entry: רשומה ביומן
73       friend: חבר
74       issue: סוגיה
75       language: שפה
76       message: הודעה
77       node: צומת
78       node_tag: תג צומת
79       notifier: מודיע
80       old_node: צומת ישן
81       old_node_tag: תג צומת ישן
82       old_relation: יחס ישן
83       old_relation_member: איבר יחס ישן
84       old_relation_tag: תג יחס ישן
85       old_way: דרך ישנה
86       old_way_node: צומת דרך ישנה
87       old_way_tag: תג דרך ישנה
88       relation: יחס
89       relation_member: איבר יחס
90       relation_tag: תג יחס
91       report: דיווח
92       session: שיח
93       trace: מסלול
94       tracepoint: נקודת מסלול
95       tracetag: תג מסלול
96       user: משתמש
97       user_preference: העדפת המשתמש
98       user_token: אסימון משתמש
99       way: דרך
100       way_node: צומת דרך
101       way_tag: תג דרך
102     attributes:
103       diary_comment:
104         body: גוף
105       diary_entry:
106         user: משתמש
107         title: נושא
108         latitude: קו רוחב
109         longitude: קו אורך
110         language: שפה
111       friend:
112         user: משתמש
113         friend: חבר
114       trace:
115         user: משתמש
116         visible: גלוי
117         name: שם
118         size: גודל
119         latitude: קו רוחב
120         longitude: קו אורך
121         public: ציבורי
122         description: תיאור
123         gpx_file: 'העלאת קובץ GPX:'
124         visibility: 'נִראוּת:'
125         tagstring: 'תגים:'
126       message:
127         sender: שולח
128         title: נושא
129         body: גוף
130         recipient: נמען
131       user:
132         email: דוא״ל
133         active: פעיל
134         display_name: שם לתצוגה
135         description: תיאור
136         languages: שפות
137         pass_crypt: סיסמה
138     help:
139       trace:
140         tagstring: מופרד בפסיקים
141   datetime:
142     distance_in_words_ago:
143       about_x_hours:
144         one: לפני בערך שעה
145         two: לפני בערך שעתיים
146         many: לפני בערך %{count} שעות
147         other: לפני בערך %{count} שעות
148       about_x_months:
149         one: לפני בערך חודש
150         two: לפני בערך חודשיים
151         other: לפני בערך %{count} חודשים
152       about_x_years:
153         one: לפני בערך שנה
154         two: לפני בערך שנתיים
155         other: לפני בערך %{count} שנים
156       almost_x_years:
157         one: לפני כמעט שנה
158         two: לפני כמעט שנתיים
159         other: לפני כמעט %{count} שנים
160       half_a_minute: לפני חצי דקה
161       less_than_x_seconds:
162         one: לפני פחות משנייה
163         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
164       less_than_x_minutes:
165         one: לפני פחות מדקה
166         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
167       over_x_years:
168         one: לפני למעלה משנה
169         two: לפני למעלה משנתיים
170         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
171       x_seconds:
172         one: לפני שנייה
173         other: לפני %{count} שניות
174       x_minutes:
175         one: לפני דקה
176         other: לפני %{count} דקות
177       x_days:
178         one: אתמול
179         two: שלשום
180         other: לפני %{count} ימים
181       x_months:
182         one: לפני חודש
183         two: לפני חודשיים
184         other: לפני %{count} חודשים
185       x_years:
186         one: לפני שנה
187         two: לפני שנתיים
188         other: לפני בערך %{count} שנים
189   printable_name:
190     with_name_html: '%{name} (%{id})'
191   editor:
192     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
193     potlatch:
194       name: Potlatch 1
195       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
199     potlatch2:
200       name: Potlatch 2
201       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
202     remote:
203       name: שליטה מרחוק
204       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: ללא
208       openid: OpenID
209       google: גוגל
210       facebook: פייסבוק
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: ויקיפדיה
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: נוצרה %{when}
218         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
219         commented_at_html: עודכנה %{when}
220         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
221         closed_at_html: נפתרה %{when}
222         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
223         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
224         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
225       rss:
226         title: הערות של OpenStreetMap
227         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
228           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
230         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
231         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
232         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
233         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
234       entry:
235         comment: תגובה
236         full: הערה מלאה
237   browse:
238     created: נוצרה
239     closed: נסגרה
240     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
243     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
244     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
245     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
246     version: גרסה
247     in_changeset: ערכת שינויים
248     anonymous: אלמוני
249     no_comment: (אין הערות)
250     part_of: חלק מתוך
251     download_xml: הורדת XML
252     view_history: הצגת ההיסטוריה
253     view_details: הצגת פרטים
254     location: 'מיקום:'
255     changeset:
256       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
257       belongs_to: יוצר
258       node: צמתים (%{count})
259       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
260       way: דרכים (%{count})
261       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
262       relation: יחסים (%{count})
263       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
264       comment: הערות (%{count})
265       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267       changesetxml: XML של ערכת שינויים
268       osmchangexml: osmChange XML
269       feed:
270         title: ערכת שינויים %{id}
271         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
272       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
273       discussion: דיון
274       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
275     node:
276       title_html: 'צומת: %{name}'
277       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
278     way:
279       title_html: 'דרך: %{name}'
280       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
281       nodes: צמתים
282       also_part_of_html:
283         one: חלק מדרך %{related_ways}
284         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
285     relation:
286       title_html: 'יחס: %{name}'
287       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
288       members: חברים
289     relation_member:
290       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
291       type:
292         node: צומת
293         way: דרך
294         relation: יחס
295     containing_relation:
296       entry_html: יחס %{relation_name}
297       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
298     not_found:
299       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
300       type:
301         node: צומת
302         way: דרך
303         relation: יחס
304         changeset: ערכת שינויים
305         note: הערה
306     timeout:
307       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
308         מדי.
309       type:
310         node: צומת
311         way: דרך
312         relation: קשר
313         changeset: ערכת שינויים
314         note: הערה
315     redacted:
316       redaction: חיתוך %{id}
317       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
318         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
319       type:
320         node: צומת
321         way: דרך
322         relation: יחס
323     start_rjs:
324       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
325         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
326       load_data: טעינת נתונים
327       loading: בטעינה...
328     tag_details:
329       tags: תגים
330       wiki_link:
331         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
332         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
333       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
334       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
335       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
336       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
337       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
338     note:
339       title: 'הערה: %{id}'
340       new_note: הערה חדשה
341       description: תיאור
342       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
343       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
344       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
345       opened_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       opened_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       report: לדווח על ההערה הזאת
355     query:
356       title: שאילתת ישויות
357       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
358       nearby: ישויות בסביבה
359       enclosing: ישויות סובבות
360   changesets:
361     changeset_paging_nav:
362       showing_page: הדף %{page}
363       next: הבא »
364       previous: « הקודם
365     changeset:
366       anonymous: אלמוני
367       no_edits: (אין עריכות)
368       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
369     changesets:
370       id: מזהה
371       saved_at: נשמרו תחת
372       user: משתמש
373       comment: הערה
374       area: שטח
375     index:
376       title: ערכות שינויים
377       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
378       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
379       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
380       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
381       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
382       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
383       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
384       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
385       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
386       load_more: לטעון עוד
387     timeout:
388       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
389   changeset_comments:
390     comment:
391       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
392       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
393     comments:
394       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
395     index:
396       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
397       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
398     timeout:
399       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
400         הסליחה.
401   diary_entries:
402     new:
403       title: רשומת יומן חדשה
404     form:
405       subject: 'נושא:'
406       body: 'תוכן:'
407       language: 'שפה:'
408       location: 'מיקום:'
409       latitude: 'קו רוחב:'
410       longitude: 'קו אורך:'
411       use_map_link: להשתמש במפה
412     index:
413       title: יומנים של המשתמש
414       title_friends: יומנים של חברים
415       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
416       user_title: היומן של %{user}
417       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
418       new: רשומת יומן חדשה
419       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
420       no_entries: אין רשומות יומן
421       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
422       older_entries: רשומות ישנות יותר
423       newer_entries: רשומות חדשות יותר
424     edit:
425       title: עריכת רשומת יומן
426       marker_text: מיקום רשומת היומן
427     show:
428       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
429       user_title: היומן של %{user}
430       leave_a_comment: הוספת תגובה
431       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
432       login: להיכנס
433     no_such_entry:
434       title: אין רשומה כזאת ביומן
435       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
436       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
437         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
438     diary_entry:
439       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
440       comment_link: הערות לרשומה הזאת
441       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
442       comment_count:
443         zero: אין תגובות
444         one: תגובה אחת
445         other: '%{count} תגובות'
446       edit_link: עריכת רשומה זו
447       hide_link: הסתרת רשומה זו
448       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
449       confirm: אישור
450       report: לדווח על הרשומה הזאת
451     diary_comment:
452       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
453       hide_link: הסתרת הערה זו
454       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
455       confirm: אישור
456       report: לדווח על ההערה הזאת
457     location:
458       location: 'מיקום:'
459       view: הצגה
460       edit: עריכה
461     feed:
462       user:
463         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
464         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
465       language:
466         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
467         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
468       all:
469         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
470         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
471     comments:
472       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
473       post: רשומה
474       when: מתי
475       comment: הערה
476       newer_comments: הערות חדשות
477       older_comments: הערות ישנות
478   friendships:
479     make_friend:
480       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
481       button: להוסיף כחבר
482       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
483       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
484       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
485     remove_friend:
486       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
487       button: להסיר מרשימת החברים
488       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
489       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
490   geocoder:
491     search:
492       title:
493         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
494         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
495         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
496           Nominatim</a>
497         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
498         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
499           Nominatim</a>
500         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
501     search_osm_nominatim:
502       prefix:
503         aerialway:
504           cable_car: רכבל
505           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
506           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
507           gondola: רכבל גונדולה
508           platter: מעלית צלחת
509           pylon: פילון
510           station: תחנת רכבל
511           t-bar: מעלית טי־בר
512         aeroway:
513           aerodrome: מנחת
514           airstrip: מִנחת
515           apron: רחבת חניה
516           gate: שער
517           hangar: מוסך מטוסים
518           helipad: מנחת מסוקים
519           holding_position: מיקום החזקה
520           parking_position: מיקום חניה
521           runway: מסלול המראה
522           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
523           terminal: מסוף
524         amenity:
525           animal_shelter: בית מחסה לחיות
526           arts_centre: מרכז אמנויות
527           atm: כספומט
528           bank: בנק
529           bar: בר
530           bbq: מנגל
531           bench: ספסל
532           bicycle_parking: חניית אופניים
533           bicycle_rental: השכרת אופניים
534           biergarten: גינת בירה
535           boat_rental: השכרת סירות
536           brothel: בית בושת
537           bureau_de_change: חלפן כספים
538           bus_station: תחנת אוטובוס
539           cafe: בית קפה
540           car_rental: השכרת רכב
541           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
542           car_wash: שטיפת מכוניות
543           casino: קזינו
544           charging_station: תחנת הטענה
545           childcare: טיפול בילדים
546           cinema: בית קולנוע
547           clinic: מרפאה
548           clock: שעון
549           college: מכללה
550           community_centre: מרכז קהילתי
551           courthouse: בית משפט
552           crematorium: משרפה
553           dentist: רופא שיניים
554           doctors: רופאים
555           drinking_water: מי שתייה
556           driving_school: בית ספר לנהיגה
557           embassy: שגרירות
558           fast_food: מזון מהיר
559           ferry_terminal: מסוף מעבורת
560           fire_station: תחנת כיבוי אש
561           food_court: אזור מזון מהיר
562           fountain: מזרקה
563           fuel: דלק
564           gambling: הימורים
565           grave_yard: בית קברות
566           grit_bin: grit bin
567           hospital: בית חולים
568           hunting_stand: תצפית ציידים
569           ice_cream: גלידה
570           kindergarten: גן ילדים
571           library: ספרייה
572           marketplace: שוק
573           monastery: מנזר
574           motorcycle_parking: חניית אופנועים
575           nightclub: מועדון לילה
576           nursing_home: בית אבות
577           parking: חניה
578           parking_entrance: כניסה לחניה
579           parking_space: חלל חניה
580           pharmacy: בית מרקחת
581           place_of_worship: מקום פולחן
582           police: משטרה
583           post_box: תיבת דואר
584           post_office: סניף דואר
585           prison: כלא
586           pub: פאב
587           public_building: מבנה ציבור
588           recycling: נקודת מיחזור
589           restaurant: מסעדה
590           school: בית ספר
591           shelter: מחסה
592           shower: מקלחת
593           social_centre: מרכז חברתי
594           social_facility: מתקן חברתי
595           studio: סטודיו
596           swimming_pool: ברֵכת שחייה
597           taxi: מונית
598           telephone: טלפון ציבורי
599           theatre: תיאטרון
600           toilets: שירותים
601           townhall: עירייה
602           university: אוניברסיטה
603           vending_machine: מכונת מכירה
604           veterinary: מרפאה וטרינרית
605           village_hall: אולם הכפר
606           waste_basket: פח אשפה
607           waste_disposal: טיפול בפסולת
608           water_point: נקודת מים
609         boundary:
610           administrative: גבול שטח שיפוט
611           census: גבול מפקד אוכלוסין
612           national_park: פארק לאומי
613           protected_area: אזור מוגן
614         bridge:
615           aqueduct: אמת מים
616           boardwalk: מדרכה
617           suspension: גשר תלוי
618           swing: גשר סובב
619           viaduct: אובל
620           "yes": גשר
621         building:
622           apartments: בית דירות
623           chapel: קפלה
624           church: כנסייה
625           commercial: בניין מסחרי
626           dormitory: מעונות
627           farm: חווה
628           garage: מוסך
629           hospital: בית חולים
630           hotel: מלון
631           house: בית
632           industrial: בניין תעשייתי
633           office: בניין משרדים
634           public: בניין ציבורי
635           residential: בניין מגורים
636           retail: בניין מסחרי
637           school: בית ספר
638           terrace: מרפסת פתוחה
639           train_station: תחנת רכבת
640           university: אוניברסיטה
641           "yes": בניין
642         craft:
643           brewery: מבשלת בירה
644           carpenter: נגר
645           electrician: חשמלאי
646           gardener: גנן
647           painter: צייר
648           photographer: צלם
649           plumber: שרברב
650           shoemaker: סנדלר
651           tailor: חייט
652           "yes": חנות מלאכת־יד
653         emergency:
654           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
655           assembly_point: נקודת התאספות
656           defibrillator: מפעם
657           landing_site: אתר נחיתת חירום
658           phone: טלפון חירום
659           water_tank: מכל מים לשעת חירום
660           "yes": חירום
661         highway:
662           abandoned: כביש נטוש
663           bridleway: שביל עבור סוסים
664           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
665           bus_stop: תחנת אוטובוס
666           construction: כביש מהיר בבנייה
667           corridor: פרוזדור
668           cycleway: נתיב אופניים
669           elevator: מעלית
670           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
671           footway: שביל להולכי רגל
672           ford: מעברה בנחל
673           give_way: תמרור תן זכות קדימה
674           living_street: רחוב מגורים
675           milestone: אבן דרך
676           motorway: כביש
677           motorway_junction: צומת כבישים
678           motorway_link: כביש מכוניות
679           passing_place: מיקום חולף
680           path: נתיב
681           pedestrian: דרך להולכי רגל
682           platform: פלטפורמה
683           primary: דרך ראשית
684           primary_link: דרך ראשית
685           proposed: דרך מוצעת
686           raceway: מסלול מרוצים
687           residential: דרך באזור מגורים
688           rest_area: אזור מנוחה
689           road: דרך
690           secondary: דרך משנית
691           secondary_link: דרך משנית
692           service: כביש שירות
693           services: שירותי דרך
694           speed_camera: מצלמת מהירות
695           steps: מדרגות
696           stop: תמרור עצור
697           street_lamp: פנס רחוב
698           tertiary: דרך שלישונית
699           tertiary_link: דרך שלישונית
700           track: מסלול מרוצים
701           traffic_signals: רמזור
702           trunk: דרך ראשית
703           trunk_link: דרך ראשית
704           turning_loop: מעגל תנועה
705           unclassified: דרך לא מסווגת
706           "yes": דרך
707         historic:
708           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
709           battlefield: שדה קרב
710           boundary_stone: אבן גבול
711           building: בניין היסטורי
712           bunker: בונקר
713           castle: טירה
714           church: כנסייה
715           city_gate: שער העיר
716           citywalls: חומות העיר
717           fort: מעוז
718           heritage: אתר מורשת
719           house: בית
720           manor: אחוזה
721           memorial: אנדרטה זיכרון
722           mine: מכרה
723           mine_shaft: פיר מכרה
724           monument: אנדרטה
725           roman_road: דרך רומית
726           ruins: הריסות
727           stone: אבן
728           tomb: קבר
729           tower: מגדל
730           wayside_cross: צלב בצד הדרך
731           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
732           wreck: ספינה טרופה
733           "yes": אתר היסטורי
734         junction:
735           "yes": צומת
736         landuse:
737           allotments: הקצאת קרקע
738           basin: אגן
739           brownfield: אזור תעשייה נטוש
740           cemetery: בית קברות
741           commercial: אזור מסחרי
742           conservation: שמורה
743           construction: אזור בנייה
744           farm: חווה
745           farmland: שטח חקלאי
746           farmyard: חצר חווה
747           forest: יער
748           garages: מוסכים
749           grass: דשא
750           greenfield: שטחים ירוקים
751           industrial: אזור תעשייה
752           landfill: מזבלה
753           meadow: אחו
754           military: שטח צבאי
755           mine: מכרה
756           orchard: פרדס
757           quarry: מחצבה
758           railway: מסילת ברזל
759           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
760           reservoir: מאגר
761           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
762           residential: אזור מגורים
763           retail: קמעונאי
764           village_green: כיכר הכפר
765           vineyard: כרם
766           "yes": שימוש בקרקע
767         leisure:
768           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
769           bird_hide: מצפור
770           common: שטח משותף
771           dog_park: פארק כלבים
772           firepit: בור אש
773           fishing: אזור דיג
774           fitness_centre: מכון כושר
775           fitness_station: תחנת כושר
776           garden: גן
777           golf_course: מגרש גולף
778           horse_riding: רכיבת סוסים
779           ice_rink: גלישה על הקרח
780           marina: מרינה
781           miniature_golf: מיני־גולף
782           nature_reserve: שמורת טבע
783           park: פארק
784           pitch: מגרש ספורט
785           playground: מגרש משחקים
786           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
787           resort: אתר נופש
788           sauna: סאונה
789           slipway: ממשה
790           sports_centre: מרכז ספורט
791           stadium: אצטדיון
792           swimming_pool: ברֵכת שחייה
793           track: מסלול ריצה
794           water_park: פארק מים
795           "yes": נופש
796         man_made:
797           adit: כניסה אופקית למערה
798           beacon: משואה
799           beehive: כוורת דבורים
800           breakwater: שובר גלים
801           bridge: גשר
802           bunker_silo: בונקר
803           chimney: ארובה
804           crane: עגורן
805           dolphin: עמוד רתיקה
806           dyke: מרבג
807           embankment: סוללה
808           flagpole: תורן
809           gasometer: גזומטר
810           groyne: רציף
811           kiln: פורנס
812           lighthouse: מגדלור
813           mast: תורן
814           mine: מכרה
815           mineshaft: פיר מכרה
816           monitoring_station: תחנת מעקב
817           petroleum_well: באר נפט
818           pier: רציף
819           pipeline: קו צינורות
820           silo: ממגורה
821           storage_tank: מכל אחסון
822           surveillance: מעקב
823           tower: מגדל
824           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
825           watermill: טחנת מים
826           water_tower: מגדל מים
827           water_well: באר
828           water_works: מפעל מים
829           windmill: טחנת רוח
830           works: מפעל
831           "yes": מעשה־אדם
832         military:
833           airfield: מנחת צבאי
834           barracks: מגורי חיילים
835           bunker: בונקר
836           "yes": צבאי
837         mountain_pass:
838           "yes": מעבר הררי
839         natural:
840           bay: מפרץ
841           beach: חוף
842           cape: כף
843           cave_entrance: כניסה למערה
844           cliff: מצוק
845           crater: מכתש
846           dune: חולית
847           fell: תל
848           fjord: פיורד
849           forest: יער
850           geyser: גייזר
851           glacier: קרחון
852           grassland: דשא
853           heath: בתה
854           hill: גבעה
855           island: אי
856           land: אדמה
857           marsh: ביצה רדודה
858           moor: אדמת כבול
859           mud: בוץ
860           peak: פסגה
861           point: נקודה
862           reef: שונית
863           ridge: רכס
864           rock: סלע
865           saddle: מעבר בין הרים
866           sand: חול
867           scree: ערמת סלעים
868           scrub: סבך
869           spring: מעיין
870           stone: אבן
871           strait: מצר
872           tree: עץ
873           valley: עמק
874           volcano: הר געש
875           water: מים
876           wetland: מלחה
877           wood: יער
878         office:
879           accountant: רואה חשבון
880           administrative: מִנהל
881           architect: אדריכל
882           association: איגוד
883           company: חברה
884           educational_institution: מוסד חינוך
885           employment_agency: סוכנות תעסוקה
886           estate_agent: מתווך נדל״ן
887           government: לשכה ממשלתית
888           insurance: משרד ביטוח
889           it: מוסד חינוך
890           lawyer: עורך דין
891           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
892           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
893           travel_agent: סוכנות נסיעות
894           "yes": משרד
895         place:
896           allotments: שטחים חקלאיים
897           city: עיר
898           city_block: בלוק בעיר
899           country: ארץ
900           county: מחוז
901           farm: חווה
902           hamlet: כפר
903           house: בית
904           houses: בתים
905           island: אי
906           islet: איוֹן
907           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
908           locality: יישוב
909           municipality: עירייה
910           neighbourhood: שכונה
911           postcode: מיקוד
912           quarter: רובע
913           region: אזור
914           sea: ים
915           square: כיכר
916           state: מדינה
917           subdivision: חלוקת משנה
918           suburb: פרוור
919           town: עיירה
920           village: כפר
921           "yes": מקום
922         railway:
923           abandoned: מסילת ברזל נטושה
924           construction: מסילת ברזל בבנייה
925           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
926           funicular: פוניקולר
927           halt: תחנת רכבת
928           junction: מפגש מסילות ברזל
929           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
930           light_rail: רכבת קלה
931           miniature: רכבת זעירה
932           monorail: רכבת חד־פסית
933           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
934           platform: רציף רכבת
935           preserved: רכבת משומרת
936           proposed: פסי רכבת מוצעים
937           spur: שלוחת מסילת ברזל
938           station: תחנת רכבת
939           stop: תחנת רכבת
940           subway: רכבת תחתית
941           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
942           switch: נקודות מסילת ברזל
943           tram: חשמלית
944           tram_stop: תחנת חשמלית
945           yard: מוסך רכבות
946         shop:
947           alcohol: חנות אלכוהול
948           antiques: עתיקות
949           art: חנות חפצי אמנות
950           bakery: מאפייה
951           beauty: סלון יופי
952           beverages: חנות משקאות
953           bicycle: חנות אפניים
954           bookmaker: סוכן הימורים
955           books: חנות ספרים
956           boutique: בוטיק
957           butcher: קצב
958           car: חנות כלי רכב
959           car_parts: חלקי רכב
960           car_repair: מוסך
961           carpet: חנות שטיחים
962           charity: חנות צדקה
963           chemist: בית מרקחת
964           clothes: חנות בגדים
965           computer: חנות מחשבים
966           confectionery: קונדיטוריה
967           convenience: מכולת
968           copyshop: חנות צילום
969           cosmetics: חנות קוסמטיקה
970           deli: מעדנייה
971           department_store: כלבו
972           discount: חנות מוזלת
973           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
974           dry_cleaning: ניקוי יבש
975           electronics: חנות אלקטרוניקה
976           estate_agent: מתווך נדל״ן
977           farm: חנות מוצרי חווה
978           fashion: חנות אופנה
979           florist: חנות פרחים
980           food: מכולת
981           funeral_directors: בית לוויות
982           furniture: רהיטים
983           garden_centre: מרכז גינון
984           general: מכולת
985           gift: חנות מתנות
986           greengrocer: ירקן
987           grocery: מכולת
988           hairdresser: מעצב שער
989           hardware: חנות חומרי בניין
990           hifi: ציוד מוזיקה
991           houseware: חנות כלי בית
992           interior_decoration: עיצוב פנים
993           jewelry: חנות תכשיטים
994           kiosk: קיוסק
995           kitchen: חנות כלי מטבח
996           laundry: מכבסה
997           lottery: הגרלה
998           mall: מרכז קניות
999           massage: עיסוי
1000           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1001           motorcycle: חנות אופנועים
1002           music: חנות כלי נגינה
1003           newsagent: סוכנות חדשות
1004           optician: אופטיקאי
1005           organic: חנות מזון אורגני
1006           outdoor: חנות ציוד מחנאות
1007           paint: חנות צבע
1008           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1009           pet: חנות חיות מחמד
1010           photo: חנות צילום
1011           seafood: מאכלי ים
1012           second_hand: חנות יד שנייה
1013           shoes: חנות נעליים
1014           sports: חנות ספורט
1015           stationery: חנות כלי כתיבה
1016           supermarket: סופרמרקט
1017           tailor: חייט
1018           ticket: חנות כרטיסים
1019           tobacco: חנות טבק
1020           toys: חנות צעצועים
1021           travel_agency: סוכנות נסיעות
1022           tyres: חנות צמיגים
1023           vacant: חנות פנויה
1024           variety_store: כלבו
1025           video: ספריית וידאו
1026           wine: חנות יין
1027           "yes": חנות
1028         tourism:
1029           alpine_hut: בקתה אלפינית
1030           apartment: דירת נופש
1031           artwork: יצירת אמנות
1032           attraction: מוקד עניין
1033           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1034           cabin: בקתה
1035           camp_site: אתר מחנאות
1036           caravan_site: אתר לקרוואנים
1037           chalet: טירה
1038           gallery: גלריה
1039           guest_house: בית הארחה
1040           hostel: אכסניה
1041           hotel: בית מלון
1042           information: מידע
1043           motel: מלון דרכים
1044           museum: מוזיאון
1045           picnic_site: אתר לפיקניקים
1046           theme_park: פארק שעשועים
1047           viewpoint: נקודת תצפית
1048           zoo: גן חיות
1049         tunnel:
1050           building_passage: מעבר בין בניינים
1051           culvert: ביוב
1052           "yes": מנהרה
1053         waterway:
1054           artificial: נתיב מים מלאכותי
1055           boatyard: מספנה
1056           canal: תעלה
1057           dam: סכר
1058           derelict_canal: תעלה נטושה
1059           ditch: מחפורת
1060           dock: רציף
1061           drain: ביוב
1062           lock: תא שיט
1063           lock_gate: שער בתא שיט
1064           mooring: מעגן
1065           rapids: אשדות
1066           river: נהר
1067           stream: פלג
1068           wadi: ואדי
1069           waterfall: מפל מים
1070           weir: סכר
1071           "yes": מעבר מימי
1072       admin_levels:
1073         level2: גבול המדינה
1074         level4: גבול המדינה
1075         level5: גבול האזור
1076         level6: גבול המחוז
1077         level8: גבול העיר
1078         level9: גבול הכפר
1079         level10: גבול הפרוור
1080     description:
1081       title:
1082         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1083           Nominatim</a>
1084         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1085       types:
1086         cities: ערים
1087         towns: עיירות
1088         places: מקומות
1089     results:
1090       no_results: לא נמצאו תוצאות
1091       more_results: תוצאות נוספות
1092   issues:
1093     index:
1094       title: בעיות
1095       select_status: לבחור מצב
1096       select_type: בחר סוג
1097       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1098       reported_user: משתמש מדווח
1099       not_updated: לא עדכני
1100       search: חיפוש
1101       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1102       user_not_found: המשתמש לא קיים
1103       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1104       status: מצב
1105       reports: דיווחים
1106       last_updated: עדכון אחרון
1107       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1108       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1109       link_to_reports: הצגת דיווחים
1110       reports_count:
1111         one: דיווח אחד
1112         other: '%{count} דיווחים'
1113       reported_item: פריט שדווח
1114       states:
1115         ignored: התעלמות
1116         open: פתוחה
1117         resolved: נפתרה
1118     update:
1119       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1120       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1121       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1122     show:
1123       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1124       reports:
1125         zero: אין דיווחים
1126         one: דיווח אחד
1127         other: '%{count} דיווחים'
1128       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1129       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1130       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1131       resolve: לפתור
1132       ignore: התעלמות
1133       reopen: פתיחה מחדש
1134       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1135       read_reports: קרא את הדיווחים
1136       new_reports: דיווחים חדשים
1137       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1138       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1139       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1140     resolve:
1141       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1142     ignore:
1143       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1144     reopen:
1145       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1146     comments:
1147       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1148       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1149     reports:
1150       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1151     helper:
1152       reportable_title:
1153         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1154         note: הערה מס׳ %{note_id}
1155   issue_comments:
1156     create:
1157       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1158   reports:
1159     new:
1160       title_html: דיווח על %{link}
1161       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1162       details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1163       select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1164       disclaimer:
1165         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1166         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1167         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1168         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1169       categories:
1170         diary_entry:
1171           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1172           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1173           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1174           other_label: אחר
1175         diary_comment:
1176           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1177           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1178           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1179           other_label: אחר
1180         user:
1181           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1182           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1183           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1184           vandal_label: משתמש זה משחית
1185           other_label: אחר
1186         note:
1187           spam_label: הערה זו היא זבל
1188           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1189           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1190           other_label: אחר
1191     create:
1192       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1193       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1194   layouts:
1195     logo:
1196       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1197     home: מעבר למיקום הבית
1198     logout: יציאה מהחשבון
1199     log_in: כניסה לחשבון
1200     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1201     sign_up: הרשמה
1202     start_mapping: להתחיל למפות
1203     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1204     edit: עריכה
1205     history: היסטוריה
1206     export: ייצוא
1207     issues: תקלות
1208     data: נתונים
1209     export_data: ייצוא נתונים
1210     gps_traces: מסלולי GPS
1211     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1212     user_diaries: יומני משתמשים
1213     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1214     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1215     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1216     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1217     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1218       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1219     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1220     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1221     partners_ucl: UCL
1222     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1223     partners_partners: שותפים
1224     tou: תנאי שימוש
1225     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1226       המבוצעות בו.
1227     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1228       תחזוקה המבוצעות בו.
1229     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1230     help: עזרה
1231     about: אודות
1232     copyright: זכויות יוצרים
1233     community: קהילה
1234     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1235     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1236     foundation: קרן
1237     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1238     make_a_donation:
1239       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1240       text: תרומה
1241     learn_more: מידע נוסף
1242     more: עוד
1243   notifier:
1244     diary_comment_notification:
1245       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1246       hi: שלום %{to_user},
1247       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1248       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1249         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1250     message_notification:
1251       hi: שלום %{to_user},
1252       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1253       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1254     friendship_notification:
1255       hi: שלום %{to_user},
1256       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1257       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1258       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1259       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1260     gpx_notification:
1261       greeting: שלום,
1262       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1263       with_description: בעל התיאור
1264       and_the_tags: והתגים
1265       and_no_tags: וחסר התגים
1266       failure:
1267         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1268         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1269         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1270         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1271       success:
1272         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1273         loaded_successfully:
1274           one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1275           two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1276           many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1277           other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1278     signup_confirm:
1279       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1280       greeting: אהלן!
1281       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1282       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1283         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1284       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1285     email_confirm:
1286       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1287     email_confirm_plain:
1288       greeting: שלום,
1289       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1290         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1291       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1292     email_confirm_html:
1293       greeting: שלום,
1294       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1295         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1296       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1297     lost_password:
1298       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1299     lost_password_plain:
1300       greeting: שלום,
1301       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1302         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1303       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1304     lost_password_html:
1305       greeting: שלום,
1306       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1307         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1308       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1309     note_comment_notification:
1310       anonymous: משתמש אלמוני
1311       greeting: שלום,
1312       commented:
1313         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1314           שלך'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1316           בה'
1317         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1318         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1319           נמצאת ליד %{place}
1320       closed:
1321         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1322         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1323         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1324         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1325           ליד %{place}
1326       reopened:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1329         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1330         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1331           היא ליד %{place}.
1332       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1333     changeset_comment_notification:
1334       hi: שלום %{to_user},
1335       greeting: שלום,
1336       commented:
1337         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1338           שלך'
1339         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1340           שהתעניית בהן'
1341         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} אחד מערכות השינויים שיצרת
1342           ב־%{time}
1343         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחד מערכות
1344           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1345         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1346         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1347       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1348       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1349         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1350   messages:
1351     inbox:
1352       title: תיבת דואר נכנס
1353       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1354       outbox: תיבת דואר יוצא
1355       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1356       new_messages:
1357         one: הודעה חדשה אחת
1358         other: '%{count} הודעות חדשות'
1359       old_messages:
1360         one: הודעה ישנה אחת
1361         other: '%{count} הודעות ישנות'
1362       from: מאת
1363       subject: נושא
1364       date: תאריך
1365       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1366       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1367     message_summary:
1368       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1369       read_button: סימון כ„נקרא”
1370       reply_button: תשובה
1371       destroy_button: מחיקה
1372     new:
1373       title: שליחת הודעה
1374       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1375       subject: נושא
1376       body: תוכן ההודעה
1377       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1378     create:
1379       message_sent: הודעה נשלחה
1380       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1381     no_such_message:
1382       title: אין הודעה כזו
1383       heading: אין הודעה כזו
1384       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1385     outbox:
1386       title: תיבת דואר יוצא
1387       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1388       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1389       outbox: תיבת הדואר היוצא
1390       messages:
1391         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1392         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1393       to: אל
1394       subject: נושא
1395       date: תאריך
1396       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1397       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1398     reply:
1399       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1400         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1401     show:
1402       title: הודעה שנקראה
1403       from: מאת
1404       subject: נושא
1405       date: תאריך
1406       reply_button: להשיב
1407       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1408       destroy_button: מחיקה
1409       back: חזרה
1410       to: אל
1411       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1412         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1413     sent_message_summary:
1414       destroy_button: מחיקה
1415     mark:
1416       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1417       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1418     destroy:
1419       destroyed: ההודעה נמחקה
1420   site:
1421     about:
1422       next: הבא
1423       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1424       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1425         שונים'
1426       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1427         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1428       local_knowledge_title: ידע מקומי
1429       local_knowledge_html: |-
1430         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1431         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1432         מדויקת ומעודכנת.
1433       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1434       community_driven_html: |-
1435         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1436         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1437         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1438         ורבים אחרים.
1439         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1440       open_data_title: נתונים פתוחים
1441       open_data_html: |-
1442         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1443         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1444         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1445         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1446       legal_title: משפטי
1447       legal_1_html: |-
1448         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1449         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1450         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1451         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1452       legal_2_html: |-
1453         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1454         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1455         <br>
1456         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1457       partners_title: שותפים
1458     copyright:
1459       foreign:
1460         title: אודות תרגום זה
1461         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1462           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1463         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1464       native:
1465         title: אודות דף זה
1466         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1467           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1468         native_link: גרסה עברית
1469         mapping_link: להתחיל למפות
1470       legal_babble:
1471         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1472         intro_1_html: |-
1473           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1474           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1475           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1476           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1477         intro_2_html: |-
1478           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1479           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1480           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1481           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1482           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1483           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1484         intro_3_1_html: |-
1485           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1486           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1487           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1488         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1489         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1490         credit_2_1_html: |-
1491           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1492           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1493           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1494           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1495           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1496           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1497           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1498           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1499           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1500           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1501         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1502           המפה. למשל:'
1503         attribution_example:
1504           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1505           title: דוגמה לייחוס
1506         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1507         more_1_html: |-
1508           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1509           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1510         more_2_html: |-
1511           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1512           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1513           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1514           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1515           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1516         contributors_title_html: התורמים שלנו
1517         contributors_intro_html: |-
1518           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1519           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1520           וממקורות אחרים, בהם:
1521         contributors_at_html: |-
1522           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1523           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1524           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1525           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1526           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1527         contributors_au_html: |-
1528           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1529           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1530         contributors_ca_html: |-
1531           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1532           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1533           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1534           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1535           Statistics Canada).
1536         contributors_fi_html: |-
1537           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1538           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1539         contributors_fr_html: |-
1540           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1541           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1542         contributors_nl_html: |-
1543           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1544           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1545         contributors_nz_html: סתם
1546         contributors_si_html: |-
1547           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1548           (מידע ציבורי של סלובניה).
1549         contributors_es_html: |-
1550           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1551           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1552           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1553           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1554         contributors_za_html: |-
1555           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1556           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1557           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1558         contributors_gb_html: |-
1559           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1560           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1561           2010–2019.
1562         contributors_footer_1_html: |-
1563           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1564           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1565           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1566           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1567         contributors_footer_2_html: |-
1568           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1569           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1570           מקבל חבות כלשהי.
1571         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1572         infringement_1_html: |-
1573           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1574           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1575           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1576         infringement_2_html: |-
1577           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1578           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1579           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1580           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1581           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1582         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1583         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1584           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1585           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1586           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1587     index:
1588       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1589       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1590       permalink: קישור קבוע
1591       shortlink: קישור מקוצר
1592       createnote: הוספת הערה
1593       license:
1594         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1595       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1596         השליטה מקחור מופעלת
1597     edit:
1598       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1599       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1600         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1601       user_page_link: דף המשתמש
1602       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1603       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1604         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1605         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1606         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1607       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1608         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1609         השמירה זמין.)
1610       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1611       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1612         יש ללחוץ „שמירה”.)
1613       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1614       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1615         עבור תכונה זו.
1616     export:
1617       title: ייצוא
1618       area_to_export: האזור לייצוא
1619       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1620       format_to_export: תסדיר לייצוא
1621       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1622       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1623       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1624       licence: רישיון
1625       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1626         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1627       too_large:
1628         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1629         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1630           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1631           גדולות:'
1632         planet:
1633           title: פלאנט OSM
1634           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1635         overpass:
1636           title: Overpass API
1637           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1638         geofabrik:
1639           title: הורדות של Geofabrik
1640           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1641         metro:
1642           title: מובאות מטרו
1643           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1644         other:
1645           title: מקורות אחרים
1646           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1647       options: אפשרויות
1648       format: תסדיר
1649       scale: קנה מידה
1650       max: לכל היותר
1651       image_size: גודל התמונה
1652       zoom: מרחק מתצוגה
1653       add_marker: הוספת סמן למפה
1654       latitude: 'קווי אורך:'
1655       longitude: 'קווי רוחב:'
1656       output: פלט
1657       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1658       export_button: ייצוא
1659     fixthemap:
1660       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1661       how_to_help:
1662         title: איך אפשר לעזור
1663         join_the_community:
1664           title: להצטרף לקהילה
1665           explanation_html: |-
1666             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1667             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1668         add_a_note:
1669           instructions_html: |-
1670             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1671             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1672             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1673       other_concerns:
1674         title: דאגות אחרות
1675         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1676           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1677           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1678           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1679     help:
1680       title: קבלת עזרה
1681       introduction: |-
1682         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1683         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1684       welcome:
1685         url: /welcome
1686         title: ברוך בואך ל־OSM
1687         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1688       beginners_guide:
1689         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1690         title: המדריך למתחילים
1691         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1692       help:
1693         url: https://help.openstreetmap.org/
1694         title: פורום העזרה
1695         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1696       mailing_lists:
1697         title: רשימות תפוצה
1698         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1699           רבות.
1700       forums:
1701         title: פורומים
1702         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1703       irc:
1704         title: IRC
1705         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1706       switch2osm:
1707         title: switch2osm
1708         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1709       welcomemat:
1710         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1711         title: לארגונים
1712         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1713           במחצלת הכניסה.
1714       wiki:
1715         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1716         title: הוויקי של OpenStreetMap
1717         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1718     sidebar:
1719       search_results: תוצאות החיפוש
1720       close: לסגירה
1721     search:
1722       search: חיפוש
1723       get_directions: כיוונים
1724       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1725       from: מ
1726       to: ל
1727       where_am_i: איפה זה?
1728       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1729       submit_text: מעבר
1730       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1731     key:
1732       table:
1733         entry:
1734           motorway: כביש מהיר
1735           main_road: דרך ראשית
1736           trunk: דרך ראשית
1737           primary: כביש ראשי
1738           secondary: כביש משני
1739           unclassified: דרך לא מסווגת
1740           track: מסלול מרוצים
1741           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1742           cycleway: דרך לאופניים
1743           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1744           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1745           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1746           footway: דרך להולכי רגל
1747           rail: מסילת ברזל
1748           subway: רכבת תחתית
1749           tram:
1750           - רכבת קלה
1751           - חשמלית
1752           cable:
1753           - רכבל
1754           - מעלית סקי
1755           runway:
1756           - מסלול נחיתה
1757           - דרך למוניות
1758           apron:
1759           - רחבת חניה למטוסים
1760           - מסוף
1761           admin: גבול שטח שיפוט
1762           forest: יער
1763           wood: חורשה
1764           golf: מסלול גולף
1765           park: פארק
1766           resident: אזור מגורים
1767           common:
1768           - מרעה
1769           - מרעה
1770           retail: אזור קמעונאי
1771           industrial: אזור תעשייה
1772           commercial: אזור מסחרי
1773           heathland: שדה פרא
1774           lake:
1775           - אגם
1776           - מאגר
1777           farm: חווה
1778           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1779           cemetery: בית עלמין
1780           allotments: שטחים חקלאיים
1781           pitch: מגרש ספורט
1782           centre: מרכז ספורט
1783           reserve: שמורת טבע
1784           military: שטח צבאי
1785           school:
1786           - בית ספר
1787           - אוניברסיטה
1788           building: בניין בעל חשיבות
1789           station: תחנת רכבת
1790           summit:
1791           - פסגה
1792           - פסגה
1793           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1794           bridge: קו שחור = גשר
1795           private: גישה פרטית
1796           destination: גישה ליעד
1797           construction: דרכים בבנייה
1798           bicycle_shop: חנות אופניים
1799           bicycle_parking: חניית אופניים
1800           toilets: שירותים
1801     richtext_area:
1802       edit: עריכה
1803       preview: תצוגה מקדימה
1804     markdown_help:
1805       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1806       headings: כותרות
1807       heading: כותרת
1808       subheading: כותרת משנה
1809       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1810       ordered: רשימה ממוינת
1811       first: הפריט הראשון
1812       second: הפריט השני
1813       link: קישור
1814       text: טקסט
1815       image: תמונה
1816       alt: טקסט חלופי
1817       url: כתובת
1818     welcome:
1819       title: ברוך בואך!
1820       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1821         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1822         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1823       whats_on_the_map:
1824         title: מה על המפה
1825         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1826           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1827           אותך.
1828         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1829           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1830           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1831       basic_terms:
1832         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1833         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1834           שימושיות.
1835         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1836         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1837         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1838         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1839           או מגבלת מהירות בדרך.
1840       rules:
1841         title: חוקים!
1842         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1843           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1844           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1845           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1846           אוטומטיות</a>.
1847       questions:
1848         title: יש שאלות?
1849         paragraph_1_html: |-
1850           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1851           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1852           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1853       start_mapping: להתחיל למפות
1854       add_a_note:
1855         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1856         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1857           קל להוסיף הערה.
1858         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1859           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1860           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1861   traces:
1862     visibility:
1863       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1864       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1865       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1866       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1867         זמן)
1868     new:
1869       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1870       visibility_help: מה זה אומר?
1871       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1872       help: עזרה
1873       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1874     create:
1875       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1876       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1877         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1878       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1879         שוב.
1880       traces_waiting:
1881         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1882           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1883     edit:
1884       title: עריכת מסלול %{name}
1885       heading: עריכת המסלול %{name}
1886       visibility_help: מה זה אומר?
1887     update:
1888       updated: המסלול עודכן
1889     trace_optionals:
1890       tags: תגים
1891     show:
1892       title: הצגת מסלול %{name}
1893       heading: הצגת מסלול %{name}
1894       pending: בהמתנה
1895       filename: 'שם קובץ:'
1896       download: הורדה
1897       uploaded: 'הועלה:'
1898       points: 'נקודות:'
1899       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1900       map: מפה
1901       edit: עריכה
1902       owner: 'בעלים:'
1903       description: 'תיאור:'
1904       tags: 'תגים:'
1905       none: אין
1906       edit_trace: עריכת המסלול הזה
1907       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1908       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1909       visibility: 'נראוּת:'
1910       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1911     trace_paging_nav:
1912       showing_page: הדף %{page}
1913       older: מסלולים ישנים יותר
1914       newer: מסלולים חדשים יותר
1915     trace:
1916       pending: בהמתנה
1917       count_points:
1918         one: נקודה
1919         other: '%{count} נקודות'
1920       more: עוד
1921       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1922       view_map: הצגת מפה
1923       edit: עריכה
1924       edit_map: עריכת מפה
1925       public: ציבורי
1926       identifiable: בר זיהוי
1927       private: פרטי
1928       trackable: בר מעקב
1929       by: מאת
1930       in: ב
1931       map: מפה
1932     index:
1933       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1934       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1935       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1936       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1937       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1938       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1939         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1940         הוויקי</a>.
1941       upload_trace: העלאת מסלול
1942       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1943       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1944     destroy:
1945       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1946     make_public:
1947       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1948     offline_warning:
1949       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1950     offline:
1951       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1952       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1953     georss:
1954       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1955     description:
1956       description_with_count:
1957         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1958         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1959       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1960   application:
1961     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1962     require_cookies:
1963       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1964         להמשיך.
1965     require_admin:
1966       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1967     setup_user_auth:
1968       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1969         שמירת העריכות שלך.
1970       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1971       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1972         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1973   oauth:
1974     authorize:
1975       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1976       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
1977         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
1978         שמתאים לך.
1979       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1980       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1981       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1982       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1983       allow_write_api: לשנות את המפה.
1984       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1985       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1986       allow_write_notes: לשנות הערות
1987       grant_access: מתן גישה
1988     authorize_success:
1989       title: בקשת אישור אושרה
1990       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1991       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1992     authorize_failure:
1993       title: בקשת אישור נכשלה
1994       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1995       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1996     revoke:
1997       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1998     permissions:
1999       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2000   oauth_clients:
2001     new:
2002       title: רישון יישום חדש
2003     edit:
2004       title: עריכת היישום שלך
2005     show:
2006       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2007       key: 'מפתח צרכן:'
2008       secret: 'סוד צרכן:'
2009       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2010       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2011       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2012       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2013       edit: עריכת פרטים
2014       delete: מחיקת לקוח
2015       confirm: באמת?
2016       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2017       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
2018       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
2019       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2020       allow_write_api: לשנות את המפה.
2021       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
2022       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2023       allow_write_notes: לשנות הערות
2024     index:
2025       title: פרטי ה־OAuth שלי
2026       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2027       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2028       application: שם היישום
2029       issued_at: הונפק ב
2030       revoke: לשלול!
2031       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2032       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2033         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2034       oauth: oauth
2035       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2036       register_new: רישום היישום שלך
2037     form:
2038       name: שם
2039       required: דרוש
2040       url: כתובת היישום הראשית
2041       callback_url: כתובת קריאה (callback)
2042       support_url: כתובת לתמיכה
2043       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2044       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
2045       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
2046       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2047       allow_write_api: לשנות את המפה.
2048       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
2049       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2050       allow_write_notes: לשנות הערות
2051     not_found:
2052       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2053     create:
2054       flash: המידע נרשם בהצלחה
2055     update:
2056       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2057     destroy:
2058       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2059   users:
2060     login:
2061       title: כניסה
2062       heading: כניסה
2063       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2064       password: 'סיסמה:'
2065       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2066       remember: לזכור אותי
2067       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2068       login_button: כניסה
2069       register now: להירשם עכשיו
2070       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2071       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2072       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2073       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2074       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2075       no account: אין לך חשבון?
2076       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2077         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2078         מכתב אישור חדש</a>.
2079       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2080         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2081       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2082       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2083       auth_providers:
2084         openid:
2085           title: כניסה עם OpenID
2086           alt: כניסה עם URL של OpenID
2087         google:
2088           title: כניסה עם גוגל
2089           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2090         facebook:
2091           title: כניסה עם פייסבוק
2092           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2093         windowslive:
2094           title: כניסה עם Windows Live
2095           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2096         github:
2097           title: כניסה באמצעות GitHub
2098           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2099         wikipedia:
2100           title: כניסה עם ויקיפדיה
2101           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2102         yahoo:
2103           title: כניסה עם יאהו
2104           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2105         wordpress:
2106           title: כניסה עם וורדפרס
2107           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2108         aol:
2109           title: כניסה עם AOL
2110           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2111     logout:
2112       title: יציאה
2113       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2114       logout_button: יציאה
2115     lost_password:
2116       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2117       heading: שכחת סיסמה?
2118       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2119       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2120       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2121         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2122       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2123         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2124       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2125     reset_password:
2126       title: איפוס סיסמה
2127       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2128       password: 'סיסמה:'
2129       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2130       reset: איפוס הססמה
2131       flash changed: סיסמתך שונתה.
2132       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2133     new:
2134       title: הרשמה
2135       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2136       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2137         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2138       about:
2139         header: חופשית וניתנת לעריכה
2140         html: |-
2141           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2142           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2143           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2144       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2145         התרומה</a>.
2146       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2147       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2148       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2149         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2150       display name: 'שם להצגה:'
2151       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2152         שלך.
2153       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2154       password: 'סיסמה:'
2155       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2156       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2157       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2158         יכולים להזדקק לכזה.
2159       continue: הרשמה
2160       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2161       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2162         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2163       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2164     terms:
2165       title: תנאים
2166       heading: תנאים
2167       heading_ct: תנאי התנדבות
2168       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2169         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2170       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2171       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2172       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2173         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2174       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2175       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2176       consider_pd_why: מה זה?
2177       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2178       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2179         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2180       continue: להמשיך
2181       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2182       decline: סירוב
2183       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2184         כדי להמשיך.
2185       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2186       legale_names:
2187         france: צרפת
2188         italy: איטליה
2189         rest_of_world: שאר העולם
2190     no_such_user:
2191       title: אין משתמש כזה
2192       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2193       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2194       deleted: נמחק
2195     show:
2196       my diary: היומן שלי
2197       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2198       my edits: העריכות שלי
2199       my traces: המסלולים שלי
2200       my notes: הערות המפה שלי
2201       my messages: ההודעות שלי
2202       my profile: הפרופיל שלי
2203       my settings: ההגדרות שלי
2204       my comments: ההערות שלי
2205       oauth settings: הגדרות oauth
2206       blocks on me: מתי חסמו אותי
2207       blocks by me: מתי חסמתי
2208       send message: שליחת הודעה
2209       diary: יומן
2210       edits: עריכות
2211       traces: מסלולים
2212       notes: הערות מפה
2213       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2214       add as friend: הוספה כחבר
2215       mapper since: 'ממפה מאז:'
2216       ct status: 'תנאי תרומה:'
2217       ct undecided: עוד אין החלטה
2218       ct declined: נדחו
2219       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2220       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2221       created from: 'נוצר מתוך:'
2222       status: 'מצב:'
2223       spam score: 'דירוג זיבול:'
2224       description: תיאור
2225       user location: מיקום המשתמש
2226       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2227         לראות משתמשים בסביבתך.
2228       settings_link_text: הגדרות
2229       my friends: החברים שלי
2230       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2231       km away: במרחק %{count} ק״מ
2232       m away: במרחק %{count} מ׳
2233       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2234       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2235       role:
2236         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2237         moderator: זהו חשבון מנהל
2238         grant:
2239           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2240           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2241         revoke:
2242           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2243           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2244       block_history: חסימות פעילות
2245       moderator_history: חסימות שניתנו
2246       comments: הערות
2247       create_block: חסימת משתמש זה
2248       activate_user: הפעלת משתמש זה
2249       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2250       confirm_user: אישור משתמש זה
2251       hide_user: הסתרת משתמש זה
2252       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2253       delete_user: מחיקת משתמש זה
2254       confirm: אישור
2255       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2256       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2257       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2258       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2259       report: דיווח על המשתמש
2260     popup:
2261       your location: מיקומך
2262       nearby mapper: ממפה סמוך
2263       friend: חבר
2264     account:
2265       title: עריכת חשבון
2266       my settings: ההגדרות שלי
2267       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2268       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2269       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2270       external auth: 'אימות חיצוני:'
2271       openid:
2272         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2273         link text: מה זה?
2274       public editing:
2275         heading: 'עריכה ציבורית:'
2276         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2277         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2278         enabled link text: מה זה?
2279         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2280         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2281       public editing note:
2282         heading: עריכה ציבורית
2283         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2284           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2285           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2286           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2287           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2288           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2289           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2290       contributor terms:
2291         heading: 'תנאי תרומה:'
2292         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2293         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2294         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2295           התרומה החדשים.
2296         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2297         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2298         link text: מה זה?
2299       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2300       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2301       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2302       image: 'תמונה:'
2303       gravatar:
2304         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2305         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2306         link text: מה זה?
2307         disabled: הגראווטר כובה.
2308         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2309       new image: הוספת תמונה
2310       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2311       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2312       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2313       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2314       home location: 'מיקום ראשי:'
2315       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2316       latitude: 'קו רוחב:'
2317       longitude: 'קו אורך:'
2318       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2319       save changes button: שמירת השינויים
2320       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2321       return to profile: חזרה לפרופיל
2322       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2323         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2324       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2325     confirm:
2326       heading: אימות חשבון משתמש
2327       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2328       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2329         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2330       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2331       button: אישור
2332       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2333       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2334       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2335       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2336         כאן</a>.
2337     confirm_resend:
2338       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2339         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2340         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2341         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2342       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2343     confirm_email:
2344       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2345       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2346         החדשה.
2347       button: אישור
2348       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2349       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2350       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2351     set_home:
2352       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2353     go_public:
2354       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2355     index:
2356       title: משתמשים
2357       heading: משתמשים
2358       showing:
2359         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2360         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2361       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2362       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2363       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2364       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2365       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2366     suspended:
2367       title: החשבון הושעה
2368       heading: החשבון הושעה
2369       webmaster: מנהל האתר
2370       body_html: |-
2371         <p>
2372           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2373           פעילות חשודה.
2374         </p>
2375         <p>
2376           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2377           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2378         </p>
2379     auth_failure:
2380       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2381       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2382       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2383       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2384       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2385     auth_association:
2386       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2387       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2388         להלן.
2389       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2390         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2391   user_role:
2392     filter:
2393       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2394       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2395       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2396       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2397     grant:
2398       title: לאשר הענקת תפקיד
2399       heading: לאשר הענקת תפקיד
2400       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2401       confirm: אישור
2402       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2403         תקינים.
2404     revoke:
2405       title: אישור שלילת תפקיד
2406       heading: אישור שלילת תפקיד
2407       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2408       confirm: אישור
2409       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2410         תקינים.
2411   user_blocks:
2412     model:
2413       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2414       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2415     not_found:
2416       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2417       back: חזרה למפתח
2418     new:
2419       title: יצירת חסימה של %{name}
2420       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2421       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2422         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2423         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2424       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2425       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2426       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2427       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2428       back: הצגת כל החסימות
2429     edit:
2430       title: חסימת עריכה על %{name}
2431       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2432       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2433         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2434         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2435       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2436       show: הצגת החסימה הזאת
2437       back: הצגת כל החסימות
2438       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2439     filter:
2440       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2441       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2442     create:
2443       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2444       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2445       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2446     update:
2447       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2448       success: החסימה עודכנה.
2449     index:
2450       title: חסימות משתמש
2451       heading: רשימת חסימות משתמש
2452       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2453     revoke:
2454       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2455       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2456       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2457       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2458       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2459       revoke: לבטל!
2460       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2461     helper:
2462       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2463       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2464       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2465       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2466       block_duration:
2467         hours:
2468           one: שעה אחת
2469           other: '%{count} שעות'
2470         days:
2471           one: יום אחד
2472           other: '%{count} ימים'
2473         weeks:
2474           one: שבוע אחד
2475           other: '%{count} שבועות'
2476         months:
2477           one: חודש אחד
2478           other: '%{count} חודשים'
2479         years:
2480           one: שנה אחת
2481           other: '%{count} שנים'
2482     blocks_on:
2483       title: חסימות של %{name}
2484       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2485       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2486     blocks_by:
2487       title: חסימות על־ידי %{name}
2488       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2489       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2490     show:
2491       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2492       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2493       created: נוצר
2494       status: סטטוס
2495       show: הצגה
2496       edit: עריכה
2497       revoke: ביטול!
2498       confirm: באמת?
2499       reason: 'סיבה לחסימה:'
2500       back: צפייה בכל החסימות
2501       revoker: 'מבטל:'
2502       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2503     block:
2504       not_revoked: (לא בוטלה)
2505       show: הצגה
2506       edit: עריכה
2507       revoke: לבטל!
2508     blocks:
2509       display_name: משתמש חסום
2510       creator_name: יוצר
2511       reason: סיבה לחסימה
2512       status: מצב
2513       revoker_name: בוטלה על־ידי
2514       showing_page: הדף %{page}
2515       next: הבא »
2516       previous: « הקודם
2517   notes:
2518     index:
2519       title: הערות ותגובות של %{user}
2520       heading: הערות של %{user}
2521       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2522       id: מזהה
2523       creator: יוצר
2524       description: תיאור
2525       created_at: 'יצירה:'
2526       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2527   javascripts:
2528     close: סגירה
2529     share:
2530       title: שיתוף
2531       cancel: ביטול
2532       image: תמונה
2533       link: קישור או HTML
2534       long_link: קישור
2535       short_link: קישור קצר
2536       geo_uri: URI גאוגרפי
2537       embed: HTML
2538       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2539       format: 'תסדיר:'
2540       scale: 'קנה מידה:'
2541       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2542       download: הורדה
2543       short_url: כתובת קצרה
2544       include_marker: לכלול סמן
2545       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2546       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2547       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2548       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2549     embed:
2550       report_problem: דיווח על בעיה
2551     key:
2552       title: מפת מפתח
2553       tooltip: מפת מפתח
2554       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2555     map:
2556       zoom:
2557         in: התקרבות
2558         out: התרחקות
2559       locate:
2560         title: הצגת המיקום שלי
2561         metersPopup:
2562           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2563           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2564           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2565           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2566         feetPopup:
2567           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2568           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2569           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2570           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2571       base:
2572         standard: תקני
2573         cycle_map: מפת אופניים
2574         transport_map: מפת תחבורה
2575         hot: הומניטרי
2576       layers:
2577         header: שכבות במפה
2578         notes: הערות במפה
2579         data: נתוני המפה
2580         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2581         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2582         title: שכבות
2583       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2584       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2585       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2586       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2587         אלן</a>
2588       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2589         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2590         צרפת</a>
2591     site:
2592       edit_tooltip: עריכת המפה
2593       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2594       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2595       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2596       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2597       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2598       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2599       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2600     changesets:
2601       show:
2602         comment: הערה
2603         subscribe: מינוי
2604         unsubscribe: ביטול מינוי
2605         hide_comment: הסתרה
2606         unhide_comment: ביטול הסתרה
2607     notes:
2608       new:
2609         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2610           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2611         advice: /start
2612         add: הוספת הערה
2613       show:
2614         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2615           עצמאי.
2616         hide: להסתיר
2617         resolve: לפתור
2618         reactivate: הפעלה מחדש
2619         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2620         comment: להגיב
2621     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2622     directions:
2623       ascend: מעלה
2624       engines:
2625         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2626         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2627         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2628         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2629         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2630         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2631       descend: מטה
2632       directions: כיוונים
2633       distance: מרחק
2634       errors:
2635         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2636         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2637       instructions:
2638         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2639         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2640         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2641         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2642         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2643         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2644         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2645           לכיוון %{directions}
2646         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2647         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2648         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2649           %{directions}
2650         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2651         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2652         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2653           %{directions}
2654         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2655         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2656         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2657         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2658         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2659         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2660         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2661         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2662         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2663         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2664         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2665         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2666         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2667         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2668         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2669           לכיוון %{directions}
2670         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2671         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2672         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2673           %{directions}
2674         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2675         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2676         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2677         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2678         onramp_left: להיצמד לימין
2679         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2680         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2681         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2682         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2683         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2684         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2685         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2686         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2687         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2688         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2689         destination_without_exit: הגעת ליעד
2690         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2691         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2692         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2693         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2694         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2695         unnamed: ללא שם
2696         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2697         exit_counts:
2698           first: ראשונה
2699           second: שנייה
2700           third: שלישית
2701           fourth: רביעית
2702           fifth: חמישית
2703           sixth: שישית
2704           seventh: שביעית
2705           eighth: שמינית
2706           ninth: תשיעית
2707           tenth: עשירית
2708       time: זמן
2709     query:
2710       node: צומת
2711       way: דרך
2712       relation: יחס
2713       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2714       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2715       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2716     context:
2717       directions_from: כיוונים מכאן
2718       directions_to: כיוונים הנה
2719       add_note: להוסיף הערה כאן
2720       show_address: להציג כתובת
2721       query_features: אפשרויות שאילתה
2722       centre_map: למרכז את המפה כאן
2723   redactions:
2724     edit:
2725       description: תיאור
2726       heading: עריכת חיתוך
2727       title: עריכת חיתוך
2728     index:
2729       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2730       heading: רשימת חיתוכים
2731       title: רשימת חיתוכים
2732     new:
2733       description: תיאור
2734       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2735       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2736     show:
2737       description: 'תיאור:'
2738       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2739       title: הצגת חיתוך
2740       user: 'יוצר:'
2741       edit: עריכת החיתוך הזה
2742       destroy: הסרת החיתוך הזה
2743       confirm: באמת?
2744     create:
2745       flash: נוצר חיתוך
2746     update:
2747       flash: השינויים שנשמרו.
2748     destroy:
2749       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2750         לפני הריסתו.
2751       flash: החיתוך נהרס.
2752       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2753   validations:
2754     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2755     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2756     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2757     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2758 ...