1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Gravitystorm
22 # Author: WebSourceContentRO
28 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
31 prompt: Selectează fișier
39 create: Adaugă un comentariu
49 create: Creați redacție
50 update: Salvați redacția
53 update: Salvează modificările
55 create: Creați blocare
56 update: Actualizează blocare
60 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
61 email_address_not_routable: nu este rutabil
63 acl: Lista de control al accesului
64 changeset: Set de modificări
65 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
67 diary_comment: Comentariu jurnal
68 diary_entry: Intrare în jurnal
74 node_tag: Etichetă nod
76 old_node_tag: Etichetă nod vechi
77 old_relation: Relație veche
78 old_relation_member: Membru al relației vechi
79 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
81 old_way_node: Nod cale veche
82 old_way_tag: Etichetă cale veche
84 relation_member: Membru relație
85 relation_tag: Etichetă relație
89 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
92 user_preference: Preferințe utilizator
93 user_token: Token utilizator
96 way_tag: Etichetă cale
99 name: Nume (Obligatoriu)
100 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101 callback_url: Adresă URL cu inversare
102 support_url: Suport URL
103 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106 allow_write_api: modifică harta
107 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109 allow_write_notes: modificați notele
111 body: Textul mesajului
115 body: Textul mesajului
117 longitude: Longitudine
119 doorkeeper/application:
121 redirect_uri: Redirectează URI-uri
122 confidential: Aplicație confidențială?
133 longitude: Longitudine
135 description: Descriere
136 gpx_file: Încărcați fișier GPX
137 visibility: Vizibilitate
142 body: Textul mesajului
143 recipient: Destinatar
146 description: Descriere
148 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
149 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
151 auth_provider: Furnizor de autentificare
152 auth_uid: Autentificare UID
154 email_confirmation: Confirmare Email
155 new_email: Adresa de e-mail nouă
157 display_name: Afișare nume
158 description: Descriere Profil
160 home_lon: Longitudine
161 languages: Limbi preferate
162 preferred_editor: Editor Preferat
164 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
166 doorkeeper/application:
167 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
168 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
169 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
170 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
172 tagstring: utilizează virgule
174 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
175 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
176 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
177 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
178 să folosiți termenii obișnuiți.
179 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
182 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
184 distance_in_words_ago:
186 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
187 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
190 one: aproximativ o lună în urmă
191 few: aproximativ %{count} luni în urmă
192 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
194 one: aproximativ un an în urmă
195 few: aproximativ %{count} ani în urmă
196 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
198 one: aproape un an în urmă
199 few: aproape %{count} ani în urmă
200 other: aproape %{count} de ani în urmă
201 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
203 one: mai puțin de o secundă în urmă
204 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
205 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
207 one: mai puțin de un minut în urmă
208 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
209 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
211 one: mai mult de un an în urmă
212 few: mai mult de %{count} ani în urmă
213 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
216 few: cu %{count} secunde în urmă
217 other: cu %{count} de secunde în urmă
220 few: cu %{count} minute în urmă
221 other: cu %{count} de minute în urmă
224 few: cu %{count} zile în urmă
225 other: cu %{count} de zile în urmă
228 few: cu %{count} luni în urmă
229 other: cu %{count} de luni în urmă
232 few: cu %{count} ani în urmă
233 other: cu %{count} de ani în urmă
235 default: Implicit (în prezent %{name})
238 description: iD (editor înglobat în navigator)
240 name: Control la distanță
241 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
253 opened_at_html: Creat %{when}
254 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
255 commented_at_html: Actualizat %{when}
256 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
257 closed_at_html: Rezolvat %{when}
258 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
259 reopened_at_html: Reactivat %{when}
260 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
262 title: Note OpenStreetMap
263 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
264 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
265 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
267 opened: notă nouă (lângă %{place})
268 commented: comentariu nou (lângă %{place})
269 closed: notă închisă (lângă %{place})
270 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
277 title: Șterge Contul Meu
278 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
280 delete_account: Șterge Cont
281 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
282 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
283 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
284 de acasă vor fi șterse.
285 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
287 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
288 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
289 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
291 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
292 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
293 vor fi păstrate, dar ascunse.
294 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
295 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
296 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
297 dacă există, vor fi păstrate.
298 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
299 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
300 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
301 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
305 title: Modificare cont
306 my settings: Setările mele
307 current email address: Adresa de e-mail actuală
308 external auth: Autentificare externă
310 link text: Ce este aceasta?
312 heading: 'Editarea publică:'
313 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
314 enabled link text: Ce este aceasta?
315 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
317 disabled link text: de ce nu pot edita?
319 heading: Termenii contribuitorului
320 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
321 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
322 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
323 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
324 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
325 sunt în Domeniul Public.
326 link text: Ce este aceasta?
327 save changes button: Salvează modificările
328 delete_account: Șterge Cont...
330 heading: Editare publică
331 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
332 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
333 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
334 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
335 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
336 pot edita datele hărții.
337 find_out_why: află de ce
338 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
339 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
340 sunt acum publici în mod implicit.
341 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
343 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
344 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
345 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
347 success: Contul Este Șters.
349 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
350 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
352 in_changeset: Set de modificări
354 no_comment: (niciun comentariu)
358 few: '%{count} relații'
361 one: '%{count} cale}}'
362 few: '%{count} căi}}'
364 download_xml: Descarcă XML
365 view_history: Vezi istoric
366 view_details: Vezi detalii
367 location: 'Amplasament:'
369 title_html: 'Nod: %{name}'
370 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
372 title_html: 'Cale: %{name}'
373 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
377 few: '%{count} noduri'
378 other: '%{count} de noduri'
380 one: parte a liniei de %{related_ways}
381 other: parte din liniile de %{related_ways}
383 title_html: 'Relație: %{name}'
384 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
388 few: '%{count} membri'
389 other: '%{count} de membri'
391 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
397 entry_html: Relația %{relation_name}
398 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
400 title: Nu a fost găsit
401 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
406 changeset: set de modificări
409 title: Eroare de expirare
410 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
411 %{id} este prea mare.
416 changeset: setul de schimbări
419 redaction: Redactarea %{id}
420 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
421 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
428 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
429 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
430 load_data: Încărcare date
431 loading: Se încarcă...
435 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
436 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
437 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
438 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
439 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
440 telephone_link: Sună %{phone_number}
441 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
442 email_link: Email %{email}
444 title: Interogări ale funcțiilor
445 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
446 nearby: Obiectivele din apropiere
447 enclosing: Caracteristici de închidere
449 changeset_paging_nav:
450 showing_page: Pagina %{page}
452 previous: « Precedenta
455 no_edits: (nu există editări)
456 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
464 title: Set de modificări
465 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
466 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
467 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
468 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
469 empty: Niciun set de modificări găsit.
470 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
471 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
472 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
473 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
474 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
475 load_more: Încarcă mai multe
477 title: 'Set de modificări: %{id}'
478 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
483 title: 'Set de modificări: %{id}'
484 created_ago_html: Creat %{time_ago}
485 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
486 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
487 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
489 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
490 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
491 când setul de schimbări este închis.
492 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
493 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
494 changesetxml: Set de modificări XML
495 osmchangexml: XML osmChange
497 nodes: Noduri (%{count})
498 nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
500 ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
501 relations: Comunicații (%{count})
502 relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
504 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
508 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
509 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
511 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
513 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
514 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
516 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
517 prea mult timp pentru a fi preluate.
520 km away: '%{count} km depărtare'
521 m away: '%{count} m depărtare'
522 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
524 your location: Locația utilizatorului
525 nearby mapper: Cartograful din apropiere
528 title: Dashboardul meu
529 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
530 a vedea utilizatorii din apropiere.'
531 edit_your_profile: Editați-vă profilul
532 my friends: Prietenii mei
533 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
534 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
535 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
537 friends_changesets: changeset prieteni
538 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
539 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
540 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
543 title: O nouă înregistrare în jurnal
546 use_map_link: Utilizează Harta
548 title: Jurnalele utilizatorilor
549 title_friends: Jurnalele prietenilor
550 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
551 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
552 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
553 new: O nouă înregistrare în jurnal
554 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
555 my_diary: Jurnalul meu
556 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
557 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
558 older_entries: Înregistrări mai vechi
559 newer_entries: Înregistrări mai noi
561 title: Modifică înregistrare jurnal
562 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
564 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
565 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
566 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
567 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
570 title: Nu există o asemenea înregistrare
571 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
572 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
573 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
574 făcut clic pe un link invalid.
576 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
577 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
578 comment_link: Comentează la această înregistrare
579 reply_link: Trimite un mesaj autorului
582 few: '%{count} comentarii'
583 other: '%{count} de comentarii'
584 no_comments: Fără comentarii
585 edit_link: Editează această înregistrare
586 hide_link: Ascunde această înregistrare
587 unhide_link: Arată această intrare
589 report: Reclamă această înregistrare
591 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
592 hide_link: Ascunde acest comentariu
593 unhide_link: Arată acest comentariu
595 report: Reclamă acest comentariu
597 location: 'Localizare:'
602 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
603 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
605 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
606 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
607 în limba %{language_name}
609 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
610 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
612 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
613 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
614 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
615 no_comments: Fără comentarii din jurnal
619 newer_comments: Comentarii mai noi
620 older_comments: Comentarii mai vechi
624 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
626 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
627 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
628 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
632 notice: Aplicație înregistrată.
636 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
637 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
638 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
639 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
640 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
641 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
642 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
643 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
644 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
645 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
647 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
648 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
649 openid: Autentificați-vă contul
650 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
651 profile: Vizualizați informațiile de profil
654 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
656 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
657 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
661 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
662 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
663 internal_server_error:
664 title: Eroare aplicație
665 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
666 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
668 title: Fișierul nu a fost găsit
669 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
670 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
673 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
674 button: Adaugă ca prieten
675 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
676 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
677 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
678 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
679 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
681 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
682 button: Scoate din lista de prieteni
683 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
684 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
688 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
690 search_osm_nominatim:
693 cable_car: Tramvai tras de cablu
694 chair_lift: Telescaun
697 magic_carpet: Tele Covorul Magic
698 platter: Platter Lift
700 station: Stație de antenă
705 airstrip: Pistă de aterizare
706 apron: Peron Aeroport
707 gate: Poartă Aeroport
710 holding_position: Păstrează poziția
711 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
712 parking_position: Poziția de parcare
714 taxilane: Banda de taxi
715 taxiway: Pistă de manevră
716 terminal: Terminal Aeroport
717 windsock: Con de vânt
719 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
720 animal_shelter: Adăpost de animale
721 arts_centre: Centru de arte
723 bank: Instituție bancară
727 bicycle_parking: Parcare de biciclete
728 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
729 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
730 biergarten: Braserie în aer liber
731 blood_bank: Banca de sânge
732 boat_rental: Închiriere de bărci
734 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
735 bus_station: Stație de autobuz
737 car_rental: Închiriere de mașini
738 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
739 car_wash: Spălătorie auto
741 charging_station: Stație de taxare
742 childcare: Îngrijire copii
747 community_centre: Centru comunitar
748 conference_centre: Centru de conferințe
750 crematorium: Crematoriu
753 drinking_water: Cișmea
754 driving_school: Școală de șoferi
756 events_venue: Sală de evenimente
758 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
759 fire_station: Stație de pompieri
760 food_court: Sală de mese
762 fuel: Stație de alimentare
763 gambling: Jocuri de noroc
765 grit_bin: Coș de gunoi
767 hunting_stand: Stand de vânătoare
769 internet_cafe: Internet Cafe
770 kindergarten: Grădiniță
771 language_school: Școală Lingvistică
773 loading_dock: Doc de încărcare
774 love_hotel: Hotel de dragoste
775 marketplace: Piață de mărfuri
776 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
778 money_transfer: Transfer de bani
779 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
780 music_school: Școală de muzică
781 nightclub: Club de noapte
782 nursing_home: Azil de bătrâni
784 parking_entrance: Intrare în parcare
785 parking_space: Spațiu de parcare
786 payment_terminal: Terminal de plăți
788 place_of_worship: Lăcaș de cult
790 post_box: Cutie poștală
791 post_office: Oficiu poștal
794 public_bath: Baie publică
795 public_bookcase: Bibliotecă publică
796 public_building: Clădire publică
797 ranger_station: Cabană de pădurar
798 recycling: Punct de reciclare
799 restaurant: Restaurant
800 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
804 social_centre: Centru social
805 social_facility: Facilitate socială
807 swimming_pool: Piscină de înot
809 telephone: Telefon public
813 training: Facilitatea de instruire
814 university: Universitate
815 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
816 vending_machine: Vendomat
817 veterinary: Operație veterinară
818 village_hall: Primărie comunală
819 waste_basket: Coș de gunoi
820 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
821 waste_dump_site: Groapă de gunoi
822 watering_place: Loc de irigare
823 water_point: Punct de apă
824 weighbridge: Pod basculă
825 "yes": Infrastructură
827 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
828 administrative: Graniță administrativă
829 census: Limită de recensământ
830 national_park: Parc național
831 political: Granița electorală
832 protected_area: Zonă protejată
837 suspension: Pod suspendat
843 apartments: Apartamente
848 church: Clădire de Biserică
849 civic: Clădire Municipală
850 college: Clădire Colegiu
851 commercial: Clădire comercială
852 construction: Clădire în construcție
853 detached: Casă decomandată
857 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
862 hospital: Clădire de spital
863 hotel: Clădire de hotel
865 houseboat: Casă ambarcațiune
867 industrial: Clădire industrială
868 kindergarten: Clădirea Grădiniței
869 manufacture: Clădire de Producție
870 office: Clădire de birouri
871 public: Clădire publică
872 residential: Clădire rezidențială
873 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
876 school: Clădire școlară
877 semidetached_house: Casă semidetașată
878 service: Clădire de servicii
881 static_caravan: Rulotă
882 temple: Clădire templu
883 terrace: Case înșiruite
885 university: Clădire de Universitate
889 scout: Sediu Grup de Cercetași
897 caterer: firmă de catering
898 confectionery: Cofetărie
899 dressmaker: Croitoreasă
900 electrician: Electrician
901 electronics_repair: Reparații Electronice
904 handicraft: Tehnici de lucru manual
905 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
906 metal_construction: Constructor în metal
908 photographer: Fotograf
910 roofer: Constructor de acoperișuri
915 window_construction: Construcție ferestre
916 winery: Domeniu viticol
917 "yes": Magazin de artizanat
919 access_point: Punct de acces
920 ambulance_station: Stație de ambulanță
921 assembly_point: Punct de ansamblare
922 defibrillator: Defibrilator
923 fire_extinguisher: Extinctor
924 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
925 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
926 life_ring: Colac de salvare de urgență
927 phone: Telefon de urgență
928 siren: Sirenă de Urgență
929 suction_point: Punct de aspirare de urgență
930 water_tank: Rezervor de apă de urgență
932 abandoned: Autostradă abandonată
933 bridleway: Drum pentru călărie
934 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
935 bus_stop: Stație de autobuz
936 construction: Drum în construcție
938 crossing: Trecere de pietoni
939 cycleway: Pistă de biciclete
941 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
942 emergency_bay: Loc oprire de urgență
943 footway: Cale pietonală
945 give_way: Semn de cedează trecerea
946 living_street: Zonă pietonală
947 milestone: Bornă kilometrică
949 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
950 motorway_link: Autostradă
951 passing_place: Loc de trecere
953 pedestrian: Cale pietonală
955 primary: Drum principal
956 primary_link: Drum principal
957 proposed: Drum propus
959 residential: Stradă rezidențială
960 rest_area: Zonă pentru odihnă
962 secondary: Drum secundar
963 secondary_link: Drum secundar
964 service: Stradă de serviciu
965 services: Servicii pe autostradă
966 speed_camera: Radar cu cameră foto
969 street_lamp: Lampă stradală
970 tertiary: Drum terțiar
971 tertiary_link: Drum terțiar
972 track: Drum forestier sau agricol
973 traffic_mirror: Oglindă de trafic
974 traffic_signals: Semafor
975 trailhead: Punct pornire traseu
976 trunk: Drum strategic
977 trunk_link: Drum strategic
978 turning_circle: Loc de întoarcere
979 turning_loop: Buclă de întoarcere
980 unclassified: Drum neclasificat
983 aircraft: Avion istoric
984 archaeological_site: Sit arheologic
985 bomb_crater: Crater de bombă istoric
986 battlefield: Câmp de luptă
987 boundary_stone: Bornă de graniță
988 building: Clădire istorică
992 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
994 city_gate: Poarta orașului
995 citywalls: Zidurile orașului
997 heritage: Sit de patrimoniu
998 hollow_way: Drum tranșeu
1002 milestone: Bornă kilometrică istorică
1004 mine_shaft: Puțul minei
1006 railway: Cale ferată istorică
1007 roman_road: Drumul roman
1009 rune_stone: Piatra Rune
1013 wayside_chapel: Wayside Chapel
1014 wayside_cross: Troiță
1015 wayside_shrine: Altar
1021 allotments: Repartizări
1022 aquaculture: Acvacultură
1024 brownfield: Teren brun
1026 commercial: Zonă comercială
1027 conservation: Zonă Conservare
1028 construction: Șantier în lucru
1029 farmland: Teren agricol
1030 farmyard: Curte țărănească
1034 greenfield: Teren arabil
1035 industrial: Zonă industrială
1036 landfill: Groapă de gunoi
1038 military: Zonă militară
1041 plant_nursery: Pepinieră
1043 railway: Cale ferată
1044 recreation_ground: Zonă de recreere
1045 religious: Așezăminte Religioase
1047 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1048 residential: Zonă rezidențială
1049 retail: Vânzare cu amănuntul
1050 village_green: Village Green
1052 "yes": Utilizarea terenului
1054 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1055 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1056 bandstand: Chioșc de muzică
1057 beach_resort: Stațiune pe plajă
1058 bird_hide: Observator de păsări
1060 bowling_alley: Sală de Bowling
1063 dog_park: Parc de câini
1064 firepit: Groapă de foc
1065 fishing: Zonă de pescuit
1066 fitness_centre: Centru de fitness
1067 fitness_station: Stație de fitness
1069 golf_course: Teren de golf
1070 horse_riding: Centru de echitație
1073 miniature_golf: Minigolf
1074 nature_reserve: Rezervație naturală
1075 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1077 picnic_table: Masă de picnic
1078 pitch: Teren de sport
1079 playground: Loc de joacă
1080 recreation_ground: Zonă de recreere
1083 slipway: Cale maritimă
1084 sports_centre: Centru de sport
1086 swimming_pool: Bazin de înot
1087 track: Pistă de atletism
1088 water_park: Parc acvatic
1091 adit: Galerie de acces
1092 advertising: Publicitate
1094 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1097 beehive: Stup de albine
1103 clearcut: Cioturi de copac
1104 communications_tower: Turn de Comunicații
1107 dolphin: Post de ancorare
1109 embankment: Terasament
1110 flagpole: Catargului
1111 gasometer: Gasometer
1115 manhole: Capac de cămin de vizitare
1118 mineshaft: Puțul minei
1119 monitoring_station: Stație de monitorizare
1120 petroleum_well: Fântână de petrol
1123 pumping_station: Stație de Pompare
1124 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1126 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1127 snow_fence: Gard zăpadă
1128 storage_tank: Rezervor de depozitare
1129 street_cabinet: Cabinet stradal
1130 surveillance: Supraveghere
1133 utility_pole: Stâlp Utilitar
1134 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1135 watermill: Fântână de apă
1136 water_tap: Robinet de apă
1137 water_tower: Turn de apă
1139 water_works: Lucrări la apă
1140 windmill: Moară de vânt
1144 airfield: Aeroport militar
1147 checkpoint: Punct intermediar
1151 "yes": Trecătoare prin munți
1158 cave_entrance: Intrare în peșteră
1171 hot_spring: Izvor Termal
1179 peninsula: Peninsulă
1188 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1193 tree_row: Rând de copaci
1200 "yes": Caracteristică Naturală
1202 accountant: Contabil
1203 administrative: Administrație
1204 advertising_agency: Agenție de publicitate
1206 association: Asociație
1208 diplomatic: Birou Diplomatic
1209 educational_institution: Instituție educațională
1210 employment_agency: Agenția forței de muncă
1211 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1212 estate_agent: Agent imobiliar
1213 financial: Birou Financiar
1214 government: Birou guvernamental
1215 insurance: Birou de Asigurări
1218 logistics: Birou de Logistică
1219 newspaper: Birou de Ziare
1222 religion: Birou Religios
1223 research: Birou de Cercetare
1224 tax_advisor: Consilier fiscal
1225 telecommunication: Birou de telecomunicații
1226 travel_agent: Agenție de turism
1229 allotments: Repartizările
1230 archipelago: Arhipelag
1232 city_block: Bloc urban
1241 isolated_dwelling: Locuință izolată
1242 locality: Localitate
1243 municipality: Comună
1244 neighbourhood: Cartier
1246 postcode: Cod poștal
1252 subdivision: Subdiviziune
1258 abandoned: Cale ferată abandonată
1259 buffer_stop: Tampon tren
1260 construction: Cale ferată în construcție
1261 disused: Cale ferată dezafectată
1262 funicular: Cale Ferată Funicular
1264 junction: Nod feroviar
1265 level_crossing: Trecere la nivel
1267 miniature: Cale ferată în miniatură
1269 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1270 platform: Platformă feroviară
1271 preserved: Cale ferată rezervată
1272 proposed: Cale ferată propusă
1274 spur: Cale ferată privată
1276 stop: Stop la calea ferată
1277 subway: Stație de metrou
1278 subway_entrance: Intrare la metrou
1279 switch: Macazul de cale ferată
1281 tram_stop: Stație de tramvai
1282 turntable: Placă turnantă
1285 agrarian: Magazin agricol
1286 alcohol: Fără licență
1287 antiques: Antichități
1288 appliance: Magazin de electrocasnice
1289 art: Magazin de artă
1290 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1291 bag: Magazin de genți
1293 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1294 beauty: Salon de frumusețe
1295 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1296 beverages: Magazin de băuturi
1297 bicycle: Magazin de biciclete
1298 bookmaker: Semn de carte
1302 car: Magazin de mașini
1303 car_parts: Piese auto
1304 car_repair: Service auto
1305 carpet: Magazin de tâmplărie
1306 charity: Magazin de caritate
1307 cheese: Magazin de brânzeturi
1309 chocolate: Ciocolată
1310 clothes: Magazin de haine
1312 computer: Magazin de calculatoare
1313 confectionery: Cofetărie
1314 convenience: Magazin de cartier
1315 copyshop: Magazin de copiere
1316 cosmetics: Magazin de cosmetice
1317 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1318 curtain: Magazin de perdele
1319 dairy: Magazin de lactate
1321 department_store: Magazin specializat
1322 discount: Magazin cu itemuri la discount
1323 doityourself: Magazin de bricolaj
1324 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1325 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1326 electronics: Magazin de electronice
1327 erotic: Magazin erotic
1328 estate_agent: Agent imobiliar
1329 fabric: Magazin de țesături
1330 farm: Magazinul fermei
1331 fashion: Magazin de modă
1332 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1335 frame: Magazin de rame
1336 funeral_directors: Director de funeralii
1338 garden_centre: Magazin de grădinărit
1340 general: Magazin general
1341 gift: Magazin de cadouri
1342 greengrocer: Piață de zarzavat
1343 grocery: Magazin alimentar
1345 hardware: Magazinul de scule
1346 health_food: Magazin de produse naturiste
1347 hearing_aids: Aparate Auditive
1348 herbalist: Herbalist
1350 houseware: Magazinul de electrocasnice
1351 ice_cream: Magazin de înghețate
1352 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1355 kitchen: Magazin de bucătărie
1361 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1362 mobile_phone: Magazin de telefoane
1363 money_lender: Creditor de bani
1364 motorcycle: Magazin de motociclete
1365 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1366 music: Magazin de muzică
1367 musical_instrument: Instrumente muzicale
1368 newsagent: Chioșc de ziare
1369 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1371 organic: Magazin de alimente organice
1372 outdoor: Magazin de aer liber
1373 paint: Atelier de vopsitorie
1375 pawnbroker: Amanetar
1376 perfumery: Parfumerie
1377 pet: Magazin de animale
1378 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1379 photo: Magazin de fotografie
1380 seafood: Mâncare de mare
1381 second_hand: Magazin second hand
1383 shoes: Magazin de pantofi
1384 sports: Magazin de articole sportive
1385 stationery: Magazin de papetărie
1386 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1387 supermarket: Supermarket
1389 tattoo: Magazin de tatuaje
1390 tea: Magazin de Ceai
1391 ticket: Magazin de bilete
1392 tobacco: Magazin de tutun
1393 toys: Magazin de jucării
1394 travel_agency: Agenție de turism
1395 tyres: Magazin de anvelope
1396 vacant: Magazin de închiriat
1397 variety_store: Magazin de varietăți
1398 video: Magazin video
1399 video_games: Magazin de Jocuri Video
1400 wholesale: Magazin Angro
1401 wine: Magazin de vinuri
1404 alpine_hut: Refugiu montan
1405 apartment: Apartament de vacanță
1406 artwork: Operă de artă
1407 attraction: Atracție
1408 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1409 cabin: Cabană Turistică
1410 camp_pitch: Teren pentru camping
1411 camp_site: Loc de campare
1412 caravan_site: Parc de rulote
1415 guest_house: Casă de oaspeți
1416 hostel: Hotel de tineret
1418 information: Informații
1421 picnic_site: Loc de picnic
1422 theme_park: Parc tematic
1423 viewpoint: Punct de panoramă
1424 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1425 zoo: Gradină zoologică
1427 building_passage: Pasaj între clădiri
1428 culvert: Canal de scurgere
1431 artificial: Cale navigabilă artificială
1432 boatyard: Șantier naval
1435 derelict_canal: Canal în paragină
1440 lock_gate: Poartă de ecluză
1448 "yes": Cale navigabilă
1450 level2: Frontieră de țară
1451 level3: Limită Regiune
1452 level4: Frontieră de stat
1453 level5: Frontieră de regiune
1454 level6: Frontieră de județ
1455 level7: Limită Municipalitate
1456 level8: Limită de oraș
1457 level9: Limita satului
1458 level10: Limită de suburbie
1459 level11: Limită Cartier
1465 no_results: Niciun rezultat găsit
1466 more_results: Mai multe rezultate
1470 select_status: Selectați Stare
1471 select_type: Alegeți tipul
1472 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1473 reported_user: Utilizator raportat
1474 not_updated: Ultima actualizare
1476 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1477 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1478 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1481 last_updated: Ultima actualizare
1482 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1483 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1485 one: '%{count} Raport'
1486 few: '%{count} Raporturi'
1488 reported_item: Articol raportat
1494 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1496 one: '%{count} raport'
1497 few: '%{count} raporturi'
1499 no_reports: Fara rapoarte
1500 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1501 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1502 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1506 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1507 read_reports: Citiți Rapoartele
1508 new_reports: Rapoarte noi
1509 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1510 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1511 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1513 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1515 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1517 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1519 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1520 reassign_param: Realocați problema?
1522 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1525 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1526 note: 'Notă #%{note_id}'
1529 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1530 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1533 title_html: '%{link} raport'
1534 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1536 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1538 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1539 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1540 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1544 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1545 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1546 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1549 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1550 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1551 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1554 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1555 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1556 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1557 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1560 spam_label: Această notă este spam
1561 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1562 abusive_label: Această notă este abuzivă
1565 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1566 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1569 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1570 home: Mergi la locul de reședință
1571 logout: Închide sesiunea
1572 log_in: Autentificare
1573 sign_up: Înregistrare
1574 start_mapping: Start la cartografiere
1580 export_data: Exportă datele
1581 gps_traces: Track-uri GPS
1582 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1583 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1584 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1585 edit_with: Modificare cu %{editor}
1586 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1587 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1588 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1589 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1590 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1591 partners_fastly: Fastly
1592 partners_partners: parteneri
1593 tou: Termeni de Utilizare
1594 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1595 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1596 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1597 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1598 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1601 copyright: Drepturi de autor
1602 communities: Comunități
1603 community: Comunitate
1604 community_blogs: Bloguri ale comunității
1605 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1607 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1608 text: Faceți o donație
1609 learn_more: Aflați mai multe
1612 diary_comment_notification:
1613 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1614 hi: Salut %{to_user},
1615 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1617 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1619 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1620 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1621 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1622 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1623 message_notification:
1624 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1625 hi: Salut, %{to_user},
1626 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1627 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1628 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1630 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1632 friendship_notification:
1633 hi: Salut %{to_user},
1634 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1635 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1636 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1637 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1638 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1639 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1641 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1642 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1643 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1644 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1646 hi: Salut %{to_user},
1647 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1648 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1649 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1650 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1652 hi: Salut %{to_user},
1654 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1655 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1657 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1659 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1661 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1662 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1663 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1664 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1665 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1668 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1670 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1671 la %{server_url} la %{new_address}.
1672 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1673 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1675 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1677 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1678 al acestei adrese de e-mail.
1679 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1680 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1681 note_comment_notification:
1682 anonymous: Un utilizator anonim
1685 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1686 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1687 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1689 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1690 de hartă lângă %{place}.'
1691 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1692 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1693 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1694 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1696 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1697 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1698 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1700 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1702 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1703 Nota este aproape de %{place}.'
1704 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1705 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1707 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1708 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1709 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1710 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1712 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1713 Nota este aproape de %{place}.'
1714 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1715 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1716 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1717 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1718 changeset_comment_notification:
1719 hi: Salut %{to_user},
1722 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1724 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1725 care vă interesează'
1726 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1727 set de modificări ale dvs.'
1728 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1729 dintre seturile dvs. de modificări'
1730 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1731 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1732 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1733 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1734 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1735 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1736 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1737 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1739 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1741 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1742 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1743 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1744 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1747 heading: Verificați-vă e-mailul!
1748 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1749 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1750 putea începe cartografierea.
1751 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1754 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1755 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1756 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1757 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1758 click_here: click aici
1760 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1762 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1763 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1764 noua adresă de e-mail.
1766 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1767 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1768 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1769 resend_success_flash:
1770 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1771 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1772 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1773 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1774 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1777 title: Mesaje primite
1778 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1780 one: '%{count} mesaj nou'
1781 other: '%{count} mesaje noi'
1783 one: '%{count} mesaj vechi'
1784 other: '%{count} mesaje vechi'
1785 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1786 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1787 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1795 unread_button: Marchează ca necitit
1796 read_button: Marchează ca citit
1797 reply_button: Răspunde
1798 destroy_button: Șterge
1800 title: Trimite mesajul
1801 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1802 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1804 message_sent: Mesaj trimis
1805 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1806 de a încerca să trimiteți mai mult.
1808 title: Nici un mesaj de acest tip
1809 heading: Nici un mesaj de acest tip
1810 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1812 title: Mesaje trimise
1815 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1816 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1817 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1818 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1819 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1821 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1822 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1823 corect pentru a răspunde.
1826 reply_button: Răspunde
1827 unread_button: Marchează ca necitit
1828 destroy_button: Ștergeți
1830 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1831 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1832 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1833 sent_message_summary:
1834 destroy_button: Șterge
1836 my_inbox: Mesaje primite
1837 my_outbox: Mesaje trimise
1839 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1840 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1842 destroyed: Mesaj șters
1845 title: Parola pierdută
1846 heading: Ai uitat parola?
1847 email address: 'Adresa de e-mail:'
1848 new password button: Resetare parolă
1849 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1850 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1852 title: Resetare parolă
1853 heading: Resetați parola pentru %{user}
1854 reset: Resetează parola
1855 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1857 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1858 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1862 preferred_editor: Editor preferat
1863 preferred_languages: Limbi preferate
1864 edit_preferences: Editare preferințe
1866 title: Editare preferințe
1867 save: Actualizare Preferințe
1870 failure: Nu se pot salva preferințele.
1871 update_success_flash:
1872 message: Preferințele au fost salvate.
1875 title: Editare Profil
1876 save: Actualizează Profil
1880 gravatar: Utilizați Gravatar
1881 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1882 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1883 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1884 new image: Adaugă imagine nouă
1885 keep image: Păstrați imaginea curentă
1886 delete image: Eliminați imaginea curentă
1887 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1888 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1889 home location: Locație Acasă
1890 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1891 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1895 undelete: Anulează ștergerea
1897 success: Profil actualizat.
1898 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1901 title: Autentificare
1902 heading: Autentificare
1903 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1905 remember: Ține-mă minte
1906 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1907 login_button: Autentificare
1908 register now: Formular de inregistrare
1909 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1910 no account: Nu aveți cont încă?
1911 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1912 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1915 title: Login with OpenID
1916 alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
1918 title: Autentificare cu Google
1919 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1921 title: Autentificare cu Facebook
1922 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1924 title: Conectare cu Microsoft
1925 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1927 title: Conectare cu GitHub
1928 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1930 title: Autentificare la Wikipedia
1931 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1933 title: Conectați-vă cu Wordpress
1934 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1936 title: Conectați-vă cu AOL
1937 alt: Conectare cu un AOL OpenID
1940 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1941 logout_button: Ieșire
1943 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1944 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1945 discutați acest lucru.
1949 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1952 subheading: Subtitlu
1953 unordered: Lista neordonată
1954 ordered: Listă ordonată
1955 first: Primul element
1956 second: Al doilea element
1960 alt: Text alternativ
1962 codeblock: Bloc cod sursă
1965 preview: Previzualizare
1969 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1970 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1971 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1973 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1974 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1975 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1976 local_knowledge_html: |-
1977 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1978 este exactă și actualizată.
1979 community_driven_title: Condusă de comunitate
1980 community_driven_1_html: |-
1981 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1982 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1983 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1985 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1986 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1987 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1988 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1989 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1990 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1991 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1992 open_data_title: Deschideți datele
1993 open_data_1_html: |-
1994 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1995 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1996 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1997 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1998 open_data_open_data: date deschise
1999 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2002 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2003 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2004 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2005 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2007 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2008 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2009 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2010 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2012 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2013 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2014 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2015 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2016 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2017 partners_title: Parteneri
2020 title: Despre această traducere
2021 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2022 pagina engleză va avea prioritate
2023 english_link: originalul în limba engleză
2025 title: Despre această pagină
2026 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2027 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2028 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2029 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2030 mapping_link: Începeți să cartografiați
2032 title_html: Drepturi de autor și licență
2033 introduction_1_html: |-
2034 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2035 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2036 introduction_1_open_data: date deschise
2037 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2038 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2039 introduction_2_html: |-
2040 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2041 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2042 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2043 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2044 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2045 introduction_2_legal_code: cod juridic
2046 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2048 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2049 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2050 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2051 următoarele două lucruri:'
2052 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2053 drepturile de autor.
2054 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2055 baze de date deschise.
2057 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2058 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2059 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2060 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2061 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2062 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2064 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2065 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2066 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2067 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2068 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2069 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2070 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2071 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2072 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2073 attribution_example:
2074 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2075 title: Exemplul de atribuire
2076 more_title_html: Aflați mai multe.
2077 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2078 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2079 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2081 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2082 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2083 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2084 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2085 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2086 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2087 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2088 contributors_intro_html: |-
2089 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2090 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2091 și alte surse, printre care:
2092 contributors_at_credit_html: |-
2093 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2094 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2095 contributors_at_austria: Austria
2096 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2097 contributors_at_cc_by: CC BY
2098 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2099 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2100 contributors_au_credit_html: |-
2101 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2102 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2103 contributors_au_australia: Australia
2104 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2105 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2107 contributors_ca_credit_html: |-
2108 %{canada}: Conține date de la
2109 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2110 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2111 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2113 contributors_ca_canada: Canada
2114 contributors_cz_czechia: Cehia
2115 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2117 contributors_fi_credit_html: |-
2118 %{finland}: Conține date din
2119 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2120 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2121 contributors_fi_finland: Finlanda
2122 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2123 contributors_fr_credit_html: |-
2124 %{france}: Conține date provenite din
2125 Direction Générale des Impôts.
2126 contributors_fr_france: Franța
2127 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2129 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2130 contributors_nz_credit_html: |-
2131 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2132 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2133 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2134 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2135 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2136 contributors_rs_credit_html: |-
2137 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2138 (informații publice din Serbia), 2018.
2139 contributors_rs_serbia: Serbia
2140 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2141 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2142 contributors_si_credit_html: |-
2143 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2144 (informații publice din Slovenia).
2145 contributors_si_slovenia: Slovenia
2146 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2147 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2148 contributors_es_credit_html: |-
2149 %{spain}: Conține date provenite din
2150 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2151 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2152 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2153 contributors_es_spain: Spania
2154 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2155 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2156 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2157 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2158 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2159 contributors_gb_credit_html: |-
2160 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2161 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2163 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2164 contributors_2_html: |-
2165 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2166 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2167 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2168 contributors_footer_2_html: |-
2169 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2170 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2171 acceptă orice răspundere.
2172 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2173 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2174 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2175 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2176 drepturilor de autor.
2177 infringement_2_1_html: |-
2178 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2179 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2180 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2181 %{online_filing_page_link}.
2182 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2183 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2184 trademarks_title: Mărci înregistrate
2185 trademarks_1_1_html: |-
2186 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2187 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2188 %{trademark_policy_link}.
2189 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2191 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2193 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2194 permalink: Legătură permanentă
2195 shortlink: Legătură scurtată
2196 createnote: Adaugă o notă
2198 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2199 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2200 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2202 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2203 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2204 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2205 user_page_link: pagină de utilizator
2206 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2207 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2208 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2209 pentru această caracteristică.
2212 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2214 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2216 odbl: Open Data Commons Open Database License
2218 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2219 una dintre sursele de mai jos:'
2220 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2221 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2222 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2225 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2228 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2229 a bazei de date OpenStreetMap
2231 title: Descărcări Geofabrik
2232 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2236 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2237 export_button: Exportare
2239 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2241 title: Cum poți ajuta
2243 title: Alăturați-vă comunității
2244 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2245 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2246 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2247 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2249 instructions_1_html: |-
2250 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2251 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2252 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2254 title: Alte preocupări
2256 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2257 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2258 copyright: Pagina de drepturi de autor
2259 working_group: Grup de lucru al OSMF
2261 title: Obținerea de ajutor
2262 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2263 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2264 legate de cartografiere.
2267 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2268 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2271 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2272 title: Ghidul începătorilor
2273 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2275 title: Forumul Comunității
2276 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2278 title: Lista de e-mail-uri
2279 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2280 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2283 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2286 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2287 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2289 title: Pentru organizații
2290 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2291 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2293 title: OpenStreetMap Wiki
2294 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2296 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2297 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2298 într-un browser web.
2299 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2300 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2301 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2302 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2303 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2306 paragraph_1_html: |-
2307 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2308 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2309 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2310 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2311 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2313 search_results: Rezultatele căutării
2317 get_directions: Indicații de orientare
2318 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2321 where_am_i: Unde mă aflu?
2322 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2324 reverse_directions_text: Inversează direcția
2328 motorway: Autostradă
2329 main_road: Drum principal
2330 trunk: Drum strategic
2331 primary: Drum primar
2332 secondary: Drum secundar
2333 unclassified: Drum neclasificat
2334 pedestrian: Cale pietonală
2335 track: Înregistrare GPS
2336 bridleway: Traseu de călărie
2337 cycleway: Pistă de biciclete
2338 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2339 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2340 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2344 subway: Stație de metrou
2347 trolleybus: Troleibuz
2349 cable_car: Telecabină
2350 chair_lift: Telescaun
2351 runway: Pistă de Aeroport
2354 admin: Graniță administrativă
2359 farmland: Teren agricol
2362 bare_rock: Stâncă goală
2367 built_up: Zonă construită
2368 resident: Zonă rezidențială
2369 retail: Spațiul de retail
2370 industrial: Zonă industrială
2371 commercial: Zonă comercială
2375 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2379 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2381 allotments: Repartizările
2382 pitch: Teren de sport
2383 centre: Centru de sport
2384 reserve: Rezervație naturală
2385 military: Zonă militară
2386 school: School; university
2387 university: Universitate
2389 building: Clădire importantă
2391 summit: Vârf de munte
2393 tunnel: Dashed casing = tunel
2394 bridge: Black casing = pod
2395 private: Acces privat
2396 destination: Accesul la destinație
2397 construction: Drumuri în construcție
2398 bus_stop: Stație de autobuz
2400 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2401 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2406 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2407 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2408 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2410 title: Ce este pe Hartă
2412 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2413 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2414 real_and_current: reale și curente
2415 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2416 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2417 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2421 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2422 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2423 care vă vor veni în ajutor.
2424 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2425 utiliza pentru a edita harta.
2426 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2428 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2429 apă, un lac sau o clădire.
2430 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2431 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2439 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2440 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2441 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2442 imports: Importurile
2443 automated_edits: Editări automate
2444 start_mapping: Începeți să cartografiați
2445 continue_authorization: Continuați autorizarea
2447 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2449 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2450 ușor să adăugați o notă.
2452 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2453 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2454 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2458 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2459 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2460 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2461 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2464 title: Capitolele locale
2466 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2467 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2468 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2469 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2473 other_groups_html: |-
2474 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2475 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2476 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2479 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2480 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2481 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2483 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2484 ordonate cu marcatori de timp)
2486 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2487 visibility_help: ce înseamnă asta?
2489 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2491 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2492 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2493 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2494 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2495 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2496 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2498 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2499 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2500 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2501 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2502 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2503 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2506 title: Editarea traseului %{name}
2507 heading: Editarea traseului %{name}
2508 visibility_help: ce înseamnă asta?
2510 updated: Traseul a fost actualizat
2514 title: Editarea traseului %{name}
2515 heading: Editarea traseului %{name}
2516 pending: ÎN AȘTEPTARE
2517 filename: 'Nume fișier:'
2519 uploaded: 'Încărcate:'
2521 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2522 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2525 owner: 'Proprietar:'
2526 description: 'Descriere:'
2529 edit_trace: Modificați această urmă
2530 delete_trace: Șterge această urmă
2531 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2532 visibility: 'Vizibilitate:'
2533 confirm_delete: Șterge această urmă?
2535 older: Urme mai vechi
2538 pending: ÎN AȘTEPTARE
2541 few: '%{count} puncte'
2542 other: '%{count} de puncte'
2544 trace_details: Vezi detaliile urmei
2545 view_map: Vezi hartă
2546 edit_map: Modificare hartă
2548 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2554 public_traces: Trasee GPS publice
2555 my_gps_traces: Track-uri GPS
2556 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2557 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2558 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2559 empty_title: Nimic aici încă
2560 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2561 GPS pe %{wiki_link}.'
2562 upload_new: Încărcați un track nou
2563 wiki_page: pagina wiki
2564 upload_trace: Încărcați urma
2565 all_traces: Toate track-urile
2566 my_traces: Înregistrările mele GPS
2567 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2568 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2570 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2572 made_public: Urma este făcută publică
2574 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2576 heading: Stocare offline GPX
2577 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2580 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2582 description_with_count:
2583 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2584 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2585 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2587 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2589 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2590 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2592 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2594 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2595 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2596 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2598 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2599 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2600 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2602 account_settings: Setările contului
2603 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2604 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2605 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2608 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2609 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2610 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2611 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2612 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2613 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2614 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2615 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2616 allow_write_api: modifică harta.
2617 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2618 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2619 allow_write_notes: modificați notele.
2620 grant_access: Acordă acces
2622 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2623 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2624 verification: Codul de verificare este %{code}.
2626 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2627 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2628 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2630 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2632 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2634 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2635 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2636 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2637 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2638 write_api: Modificați harta
2639 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2640 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2641 write_notes: Modificați notele
2642 write_redactions: Redactați datele hărții
2643 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2644 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2647 title: Înregistrare aplicație nouă
2649 title: Editați aplicația
2651 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2652 key: 'Cheia de consum:'
2653 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2654 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2655 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2656 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2657 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2658 edit: Modificare detalii
2659 delete: Ștergeți clientul
2660 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2661 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2663 title: Detalii despre OAuth
2664 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2665 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2667 application: Numele aplicației
2670 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2671 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2672 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2673 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2675 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2676 register_new: Înregistrați-vă cererea
2678 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2680 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2682 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2684 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2686 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2687 oauth2_applications:
2689 title: Aplicațiile mele client
2690 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2691 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2692 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2693 new: Înregistrați o nouă aplicație
2695 permissions: Permisiuni
2699 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2701 title: Înregistrați o nouă aplicație
2703 title: Editați-vă aplicația
2707 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2708 client_id: ID client
2709 client_secret: Secretul clientului
2710 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2712 permissions: Permisiuni
2713 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2715 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2716 oauth2_authorizations:
2718 title: Este necesară autorizarea
2719 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2721 authorize: Autorizează
2724 title: A apărut o eroare
2726 title: Code de autorizare
2727 oauth2_authorized_applications:
2729 title: Aplicațiile mele autorizate
2730 application: Aplicație
2731 permissions: Permisiuni
2732 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2734 revoke: Revocă accesul
2735 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2739 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2741 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2742 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2746 header: Liberă și editabilă
2747 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2748 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2749 să descarce și să folosească.
2750 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2751 pentru a vă confirma contul.
2752 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2753 acest lucru mai târziu în preferințe.
2754 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2755 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2756 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2757 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2758 continue: Înregistrare
2759 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2760 email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2761 %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2762 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2763 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2764 privind adresele de e-mail
2768 heading_ct: Termenii contribuitorului
2769 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2770 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2771 contributor_terms_explain: |2-
2773 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2774 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2775 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2776 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2778 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2779 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2781 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2782 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2783 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2784 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2785 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2786 informal_translations: traduceri informale
2789 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2790 noilor Termeni de contribuire.
2791 legale_select: 'Țara de reședință:'
2795 rest_of_world: Restul lumii
2796 terms_declined_flash:
2797 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2798 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2799 terms_declined_link: această pagină wiki
2801 title: Nici un utilizator găsit
2802 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2803 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2804 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2807 my diary: Jurnalul meu
2808 my edits: Modificările mele
2809 my traces: Traseele mele
2810 my notes: Notițele mele
2811 my messages: Mesajele mele
2812 my profile: Profilul meu
2813 my settings: Setările mele
2814 my comments: Comentariile mele
2815 my_preferences: Preferințele mele
2816 my_dashboard: Dashboardul meu
2817 blocks on me: Blochează pe mine
2818 blocks by me: Blochează de mine
2819 edit_profile: Editează profilul
2820 send message: Trimite mesajul
2825 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2826 add as friend: Adaugă Prieten
2827 mapper since: 'Cartograf din:'
2828 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2829 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2830 ct undecided: Nedefinit
2831 ct declined: Declinat
2832 email address: 'Adresa de e-mail:'
2833 created from: 'Creat de la:'
2835 spam score: 'Scorul spam:'
2837 administrator: Acest utilizator este un administrator
2838 moderator: Acest utilizator este un moderator
2839 importer: Acest utilizator este un importator
2841 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2842 moderator: Acordați accesul de moderator
2843 importer: Acordați acces de importator
2845 administrator: Revocă accesul de administrator
2846 moderator: Revocă accesul de moderator
2847 importer: Revocați accesul de importator
2848 block_history: Blocări active
2849 moderator_history: Blocări acordate
2850 comments: Comentarii
2851 create_block: Blochează acest utilizator
2852 activate_user: Activează acest utilizator
2853 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2854 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2855 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2856 hide_user: Ascunde acest utilizator
2857 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2858 delete_user: Șterge acest utilizator
2860 report: Reclamă acest utilizator
2862 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2866 heading: Utilizatori
2868 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2869 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2870 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2871 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2872 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2873 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2874 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2876 title: Cont Suspendat
2877 heading: Cont Suspendat
2879 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2880 cauza activității suspecte.
2881 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2882 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2885 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2886 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2887 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2888 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2889 invalid_scope: Domeniu nevalid
2890 unknown_error: Autentificare eșuată
2892 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2894 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2895 utilizând formularul de mai jos.
2897 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2898 folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2899 cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2902 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2903 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2904 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2905 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2906 la utilizatorul curent.
2908 title: Confirmați acordarea rolului
2909 heading: Confirmați acordarea rolului
2910 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2912 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2913 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2915 title: Confirmați revocarea rolului
2916 heading: Confirmați revocarea rolului
2917 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2919 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2920 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2923 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2925 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2927 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2928 back: Înapoi la index
2930 title: Crearea blocului pe %{name}
2931 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2932 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2933 back: Vezi toate blocările
2935 title: Crearea blocării pe %{name}
2936 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2937 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2938 show: Vezi această blocare
2939 back: Vezi toate blocările
2941 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2942 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2945 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2947 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2949 success: Blocare actualizată.
2951 title: Blocările utilizatorului
2952 heading: Lista blocărilor de utilizator
2953 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2955 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2956 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2957 time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2958 past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2960 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2962 flash: Această blocare a fost revocată.
2964 time_future_html: Se termină în %{time}.
2965 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2966 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2968 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2973 other: '%{count} de ore'
2976 few: '%{count} zile'
2977 other: '%{count} de zile'
2980 few: '%{count} săptămâni'
2981 other: '%{count} de săptămâni'
2984 few: '%{count} luni'
2985 other: '%{count} de luni'
2989 other: '%{count} de ani'
2991 title: Blocări pe %{name}
2992 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2993 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2995 title: Blocări pe %{name}
2996 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2997 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2999 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3000 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3007 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3008 reason: 'Motivul blocării:'
3009 back: Vezi toate blocările
3011 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3014 not_revoked: (nu este revocată)
3019 display_name: Utilizator blocat
3020 creator_name: Creator
3021 reason: Motivul blocării
3023 revoker_name: Revocat de
3024 showing_page: Pagina %{page}
3026 previous: « Precedenta
3033 send_message: Trimite mesajul
3036 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3037 heading: Notele %{user}
3038 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3039 subheading_submitted: trimise
3040 subheading_commented: comentate
3041 no_notes: Nicio notă
3044 description: Descriere
3045 created_at: Creat la
3046 last_changed: Ultima modificare
3048 title: 'Notă: %{id}'
3049 description: Descriere
3050 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3051 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3052 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3053 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3054 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3055 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3056 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3057 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3058 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3059 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3060 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3061 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3062 report: Raportează această notă
3063 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3064 care ar trebui verificați independent.
3067 reactivate: Reactivează
3068 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3070 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3071 eliminate, puteți %{link}.
3072 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3073 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3074 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3075 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3078 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3079 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3080 o notă pentru a explica problema.
3081 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3082 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3083 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3093 short_link: Link scurt
3096 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3099 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3100 download: Descărcare
3101 short_url: URL scurt
3102 include_marker: Includeți marcator
3103 center_marker: Centrați harta pe marker
3104 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3105 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3106 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3108 report_problem: Semnalare problemă
3112 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3118 title: Arată locația mea
3120 one: Sunteți la un metru de acest punct
3121 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3122 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3124 one: Sunteți la un picior de acest punct
3125 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3126 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3129 cycle_map: Hartă de ciclism
3130 transport_map: Hartă de transport
3131 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3134 header: Straturile hărții
3135 notes: Notație hartă
3137 gps: Urmele GPS publice
3138 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3140 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3141 make_a_donation: Faceți o Donație
3142 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3143 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3144 osm_france: OpenStreetMap Franța
3145 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3146 andy_allan: Andy Allan
3147 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3148 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3149 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3151 edit_tooltip: Modifică harta
3152 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3153 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3154 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3155 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3156 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3157 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3158 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3159 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3165 unsubscribe: Dezabonare
3166 hide_comment: ascunde
3167 unhide_comment: arată
3168 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3173 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3174 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3175 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3176 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3177 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3178 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3179 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3180 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3181 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3183 directions: Direcții
3185 distance_m: '%{distance}m'
3186 distance_km: '%{distance}km'
3188 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3189 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3191 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3192 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3193 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3194 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3195 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3196 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3198 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3199 spre %{name}, către %{directions}
3200 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3201 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3202 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3204 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3205 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3206 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3208 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3209 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3210 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3211 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3212 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3214 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3215 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3216 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3217 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3218 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3219 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3220 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3221 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3222 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3224 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3225 spre %{name}, către %{directions}
3226 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3227 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3228 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3230 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3231 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3232 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3234 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3235 onramp_left: Virează la stânga către banda
3236 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3237 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3238 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3240 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3241 via_point_without_exit: (via prin)
3242 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3243 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3244 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3245 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3246 start_without_exit: Începe pe %{name}
3247 destination_without_exit: Destinație atinsă
3248 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3249 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3250 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3251 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3252 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3253 unnamed: drum fără nume
3254 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3257 second: al doilea loc
3271 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3272 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3273 timeout: Terminați contactarea %{server}
3275 directions_from: Deplasare de aici
3276 directions_to: Deplasare către aici
3277 add_note: Adaugă aici o observație
3278 show_address: Arată adresa
3279 query_features: Funcții de interogare
3280 centre_map: Centrează harta aici
3283 heading: Editați redacția
3284 title: Editați redacția
3286 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3287 heading: Lista redacțiilor
3288 title: Lista redacțiilor
3290 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3291 title: Crearea unei redacții noi
3293 description: 'Descriere:'
3294 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3295 title: Se afișează redacția
3297 edit: Editați această redacție
3298 destroy: Eliminați redacția
3299 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3301 flash: Redactarea a fost creată.
3303 flash: Schimbarile au fost salvate.
3305 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3306 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3307 flash: Redacția a fost distrusă.
3308 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3310 leading_whitespace: are spații libere
3311 trailing_whitespace: are spații libere
3312 invalid_characters: conține caractere nevalide
3313 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})