]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
4b836b002475480c7a41d92c8ff5d15f97f28263
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Campmaster
8 # Author: Candid Dauth
9 # Author: ChrisiPK
10 # Author: CygnusOlor
11 # Author: Daswaldhorn
12 # Author: Fujnky
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: Holger
15 # Author: John07
16 # Author: Katpatuka
17 # Author: Kghbln
18 # Author: Markobr
19 # Author: McDutchie
20 # Author: Michi
21 # Author: Pill
22 # Author: Purodha
23 # Author: Raymond
24 # Author: Str4nd
25 # Author: The Evil IP address
26 # Author: Umherirrender
27 de: 
28   activerecord: 
29     attributes: 
30       diary_comment: 
31         body: Text
32       diary_entry: 
33         language: Sprache
34         latitude: Breitengrad
35         longitude: Längengrad
36         title: Titel
37         user: Benutzer
38       friend: 
39         friend: Freund
40         user: Benutzer
41       message: 
42         body: Text
43         recipient: Empfänger
44         sender: Sender
45         title: Titel
46       trace: 
47         description: Beschreibung
48         latitude: Breitengrad
49         longitude: Längengrad
50         name: Name
51         public: Öffentlich
52         size: Größe
53         user: Benutzer
54         visible: Sichtbar
55       user: 
56         active: Aktiv
57         description: Beschreibung
58         display_name: Anzeigename
59         email: E-Mail
60         languages: Sprachen
61         pass_crypt: Passwort
62     models: 
63       acl: Liste für Zugangskontrolle
64       changeset: Änderungssatz
65       changeset_tag: Änderungssatz-Tag
66       country: Staat
67       diary_comment: Blog-Kommentar
68       diary_entry: Blogeintrag
69       friend: Freund
70       language: Sprache
71       message: Nachricht
72       node: Knoten
73       node_tag: Knoten-Tag
74       notifier: Benachrichtigung
75       old_node: Alter Knoten
76       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
77       old_relation: Alte Relation
78       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
79       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
80       old_way: Alter Weg
81       old_way_node: Alter Weg-Knoten
82       old_way_tag: Alter Weg-Tag
83       relation: Relation
84       relation_member: Relation-Mitglied
85       relation_tag: Relation-Tag
86       session: Sitzung
87       trace: Track
88       tracepoint: Track-Punkt
89       tracetag: Track-Tag
90       user: Benutzer
91       user_preference: Benutzer-Einstellungen
92       user_token: Benutzer-Kürzel
93       way: Weg
94       way_node: Weg-Knoten
95       way_tag: Weg-Tag
96   application: 
97     require_cookies: 
98       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
99     setup_user_auth: 
100       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
101       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
102   browse: 
103     changeset: 
104       changeset: "Änderungssatz: %{id}"
105       changesetxml: Änderungssatz-XML
106       download: Als %{changeset_xml_link} oder %{osmchange_xml_link} herunterladen.
107       feed: 
108         title: "Änderungssatz: %{id}"
109         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
110       osmchangexml: osmChange XML
111       title: Änderungssatz
112     changeset_details: 
113       belongs_to: "Erstellt von:"
114       bounding_box: "Bereich:"
115       box: Bereichsgrenze
116       closed_at: "Geschlossen am:"
117       created_at: "Erstellt am:"
118       has_nodes: 
119         one: "Enthält folgenden Knoten:"
120         other: "Enthält folgende %{count} Knoten:"
121       has_relations: 
122         one: "Enthält folgende Relation:"
123         other: "Enthält folgende %{count} Relationen:"
124       has_ways: 
125         one: "Enthält folgenden Weg:"
126         other: "Enthält folgende %{count} Wege:"
127       no_bounding_box: Für diesen Änderungssatz wurde kein Bereich gespeichert.
128       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
129     common_details: 
130       changeset_comment: "Kommentar:"
131       deleted_at: "Gelöscht am:"
132       deleted_by: "Gelöscht von:"
133       edited_at: "Bearbeitet am:"
134       edited_by: "Bearbeitet von:"
135       in_changeset: "Im Änderungssatz:"
136       version: "Version:"
137     containing_relation: 
138       entry: Relation %{relation_name}
139       entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
140     map: 
141       deleted: Gelöscht
142       edit: 
143         area: Bereich bearbeiten
144         node: Knoten bearbeiten
145         relation: Relation bearbeiten
146         way: Weg bearbeiten
147       larger: 
148         area: Bereich auf größerer Karte
149         node: Knoten auf größerer Karte
150         relation: Relation auf größerer Karte
151         way: Weg auf größerer Karte
152       loading: Am Laden …
153     navigation: 
154       all: 
155         next_changeset_tooltip: Nächster Änderungssatz
156         next_node_tooltip: Nächster Knoten
157         next_relation_tooltip: Nächste Relation
158         next_way_tooltip: Nächster Weg
159         prev_changeset_tooltip: Vorheriger Änderungssatz
160         prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
161         prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
162         prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
163       user: 
164         name_changeset_tooltip: Änderungen von %{user} anzeigen
165         next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von %{user}
166         prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von %{user}
167     node: 
168       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
169       download_xml: XML herunterladen
170       edit: Bearbeiten
171       node: Knoten
172       node_title: "Knoten: %{node_name}"
173       view_history: Chronik anzeigen
174     node_details: 
175       coordinates: "Koordinaten:"
176       part_of: "Teil von:"
177     node_history: 
178       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
179       download_xml: XML herunterladen
180       node_history: Knoten-Chronik
181       node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
182       view_details: Detailseite anzeigen
183     not_found: 
184       sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt."
185       type: 
186         changeset: Der Änderungssatz
187         node: Der Knoten
188         relation: Die Relation
189         way: Der Weg
190     paging_nav: 
191       of: von
192       showing_page: Zeige Seite
193     relation: 
194       download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}"
195       download_xml: XML herunterladen
196       relation: Relation
197       relation_title: "Relation: %{relation_name}"
198       view_history: Chronik anzeigen
199     relation_details: 
200       members: "Mitglieder:"
201       part_of: "Mitglied von:"
202     relation_history: 
203       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
204       download_xml: XML herunterladen
205       relation_history: Relations-Chronik
206       relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}"
207       view_details: Details anzeigen
208     relation_member: 
209       entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
210       type: 
211         node: Knoten
212         relation: Relation
213         way: Weg
214     start: 
215       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
216       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
217     start_rjs: 
218       data_frame_title: Daten
219       data_layer_name: Daten
220       details: Details
221       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
222       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
223       hide_areas: Gebiete ausblenden
224       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
225       load_data: Daten laden
226       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
227       loading: Am Laden …
228       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
229       object_list: 
230         api: Diesen Bereich von der API abfragen
231         back: Objektliste anzeigen
232         details: Details
233         heading: Objektliste
234         history: 
235           type: 
236             node: Knoten [[id]]
237             way: Weg [[id]]
238         selected: 
239           type: 
240             node: Knoten [[id]]
241             way: Weg [[id]]
242         type: 
243           node: Knoten
244           way: Weg
245       private_user: Anonymer Benutzer
246       show_areas: Gebiete einblenden
247       show_history: Chronik
248       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als %{max_bbox_size} sein)"
249       wait: Verarbeiten …
250       zoom_or_select: Karte vergrößern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
251     tag_details: 
252       tags: "Tags:"
253       wiki_link: 
254         key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
255         tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
256       wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
257     timeout: 
258       sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
259       type: 
260         changeset: den Änderungssatz
261         node: den Knoten
262         relation: die Relation
263         way: den Weg
264     way: 
265       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
266       download_xml: Als XML herunterladen
267       edit: Bearbeiten
268       view_history: Chronik anzeigen
269       way: Weg
270       way_title: "Weg: %{way_name}"
271     way_details: 
272       also_part_of: 
273         one: Auch Teil des Wegs %{related_ways}
274         other: Auch Teil der Wege %{related_ways}
275       nodes: "Knoten:"
276       part_of: "Teil von:"
277     way_history: 
278       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
279       download_xml: Als XML herunterladen
280       view_details: Detailseite anzeigen
281       way_history: Wege-Chronik
282       way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
283   changeset: 
284     changeset: 
285       anonymous: Anonym
286       big_area: (groß)
287       no_comment: (kein Kommentar)
288       no_edits: (keine Bearbeitung)
289       show_area_box: Bereich anzeigen
290       still_editing: (in Bearbeitung)
291       view_changeset_details: Details des Änderungssatzes
292     changeset_paging_nav: 
293       next: Nächste »
294       previous: « Vorige
295       showing_page: Seite %{page}
296     changesets: 
297       area: Bereich
298       comment: Kommentar
299       id: ID
300       saved_at: Gespeichert am
301       user: Benutzer
302     list: 
303       description: Letzte Änderungen
304       description_bbox: Letzte Änderungen in %{bbox}
305       description_friend: Änderungssätze deiner Freunde
306       description_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
307       description_user: Letzte Änderungen von %{user}
308       description_user_bbox: Letzte Änderungen von %{user} in %{bbox}
309       heading: Änderungssätze
310       heading_bbox: Änderungssätze
311       heading_friend: Änderungssätze
312       heading_nearby: Änderungssätze
313       heading_user: Änderungssätze
314       heading_user_bbox: Änderungssätze
315       title: Änderungssätze
316       title_bbox: Änderungssätze in %{bbox}
317       title_friend: Änderungssätze deiner Freunde
318       title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
319       title_user: Änderungssätze von %{user}
320       title_user_bbox: Änderungssätze von %{user} in %{bbox}
321     timeout: 
322       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze abzurufen.
323   diary_entry: 
324     diary_comment: 
325       comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
326       confirm: Bestätigen
327       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
328     diary_entry: 
329       comment_count: 
330         one: 1 Kommentar
331         other: "%{count} Kommentare"
332       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
333       confirm: Bestätigen
334       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
335       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
336       posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
337       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
338     edit: 
339       body: "Text:"
340       language: "Sprache:"
341       latitude: "Breitengrad:"
342       location: "Ort:"
343       longitude: "Längengrad:"
344       marker_text: Ort des Eintrags
345       save_button: Speichern
346       subject: "Betreff:"
347       title: Eintrag bearbeiten
348       use_map_link: Karte anzeigen
349     feed: 
350       all: 
351         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
352         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
353       language: 
354         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
355         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
356       user: 
357         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
358         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
359     list: 
360       in_language_title: Blogeintrag in %{language}
361       new: Selbst Bloggen
362       new_title: Blogeintrag erstellen
363       newer_entries: Neuere
364       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
365       older_entries: Ältere
366       recent_entries: "Neuste Einträge:"
367       title: Blogs
368       title_friends: Tagebücher meiner Freunde
369       title_nearby: Tagebücher von Nutzern in der Nähe
370       user_title: "%{user}s Blog"
371     location: 
372       edit: Bearbeiten
373       location: "Ort:"
374       view: Anzeigen
375     new: 
376       title: Selbst Bloggen
377     no_such_entry: 
378       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
379       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
380       title: Blogeintrag nicht gefunden
381     no_such_user: 
382       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
383       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
384       title: Benutzer nicht gefunden
385     view: 
386       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
387       login: Anmelden
388       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben"
389       save_button: Speichern
390       title: "%{user}s Blog | %{title}"
391       user_title: "%{user}s Blog"
392   editor: 
393     default: Standard (derzeit %{name})
394     potlatch: 
395       description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
396       name: Potlatch 1
397     potlatch2: 
398       description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
399       name: Potlatch 2
400     remote: 
401       description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor)
402       name: Remote Control
403   export: 
404     start: 
405       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
406       area_to_export: Bereich für den Export
407       embeddable_html: HTML zum Einbinden
408       export_button: Export
409       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
410       format: "Format:"
411       format_to_export: Format für den Export
412       image_size: "Bildgröße:"
413       latitude: "Breitengrad:"
414       licence: Lizenz
415       longitude: "Längengrad:"
416       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
417       max: max.
418       options: Optionen
419       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
420       output: Ausgabe
421       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
422       scale: Maßstab
423       too_large: 
424         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
425         heading: Bereich zu groß
426       zoom: Zoom
427     start_rjs: 
428       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
429       change_marker: Position der Markierung ändern
430       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
431       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
432       export: Export
433       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
434       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
435   geocoder: 
436     description: 
437       title: 
438         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439         osm_namefinder: "%{types} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
440         osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
441       types: 
442         cities: Großstädte
443         places: Orte
444         towns: Städte
445     description_osm_namefinder: 
446       prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
447     direction: 
448       east: östlich
449       north: nördlich
450       north_east: nordöstlich
451       north_west: nordwestlich
452       south: südlich
453       south_east: südöstlich
454       south_west: südwestlich
455       west: westlich
456     distance: 
457       one: ca. 1 km
458       other: ca. %{count} km
459       zero: weniger als 1 km
460     results: 
461       more_results: Mehr Treffer
462       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
463     search: 
464       title: 
465         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
466         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
467         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
468         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
469         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
470         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
471         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
472     search_osm_namefinder: 
473       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
474       suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
475     search_osm_nominatim: 
476       prefix: 
477         amenity: 
478           airport: Flughafen
479           arts_centre: Kunstcenter
480           atm: Geldautomat
481           auditorium: Hörsaal
482           bank: Bank
483           bar: Bar
484           bench: Bank
485           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
486           bicycle_rental: Fahrradverleih
487           brothel: Bordell
488           bureau_de_change: Wechselstube
489           bus_station: Busbahnhof
490           cafe: Café
491           car_rental: Autovermietung
492           car_sharing: Carsharing
493           car_wash: Autowaschanlage
494           casino: Casino
495           cinema: Kino
496           clinic: Krankenhaus
497           club: Club
498           college: Hochschule
499           community_centre: Gemeindezentrum
500           courthouse: Gericht
501           crematorium: Krematorium
502           dentist: Zahnarzt
503           doctors: Arzt
504           dormitory: Studentenwohnheim
505           drinking_water: Trinkwasser
506           driving_school: Fahrschule
507           embassy: Botschaft
508           emergency_phone: Notrufsäule
509           fast_food: Schnellimbiss
510           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
511           fire_hydrant: Hydrant
512           fire_station: Feuerwehr
513           fountain: Springbrunnen
514           fuel: Tankstelle
515           grave_yard: Friedhof
516           gym: Fitness-Zentrum
517           hall: Halle
518           health_centre: Gesundheitszentrum
519           hospital: Krankenhaus
520           hotel: Hotel
521           hunting_stand: Hochstand
522           ice_cream: Eisdiele
523           kindergarten: Kindergarten
524           library: Bücherei
525           market: Markt
526           marketplace: Marktplatz
527           mountain_rescue: Bergrettung
528           nightclub: Nachtklub
529           nursery: Kindertagesstätte
530           nursing_home: Altersheim
531           office: Büro
532           park: Park
533           parking: Parkplatz
534           pharmacy: Apotheke
535           place_of_worship: Andachtsstätte
536           police: Polizei
537           post_box: Briefkasten
538           post_office: Postamt
539           preschool: Vorschule
540           prison: Gefängnis
541           pub: Kneipe
542           public_building: Öffentliches Gebäude
543           public_market: Öffentlicher Markt
544           reception_area: Empfangsbereich
545           recycling: Recycling-Center
546           restaurant: Restaurant
547           retirement_home: Altersheim
548           sauna: Sauna
549           school: Schule
550           shelter: Unterkunft
551           shop: Geschäft
552           shopping: Einkaufszentrum
553           social_club: Geselligkeitsverein
554           studio: Studio
555           supermarket: Supermarkt
556           taxi: Taxi
557           telephone: Telefonzelle
558           theatre: Theater
559           toilets: WC
560           townhall: Rathaus
561           university: Universität
562           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
563           veterinary: Tierarzt
564           village_hall: Gemeindezentrum
565           waste_basket: Mülleimer
566           wifi: WiFi-Zugang
567           youth_centre: Jugendhaus
568         boundary: 
569           administrative: Verwaltungsgrenze
570         building: 
571           apartments: Wohnblock
572           block: Gebäudeblock
573           bunker: Bunker
574           chapel: Kapelle
575           church: Kirche
576           city_hall: Rathaus
577           commercial: Gewerbegebäude
578           dormitory: Studentenwohnheim
579           entrance: Eingang
580           faculty: Ausbildungsgebäude
581           farm: Bauernhof
582           flats: Wohnungen
583           garage: Garage
584           hall: Halle
585           hospital: Spital
586           hotel: Hotel
587           house: Haus
588           industrial: Industriegebäude
589           office: Bürogebäude
590           public: Öffentliches Gebäude
591           residential: Wohngebäude
592           retail: Einzelhandelsgebäude
593           school: Schulgebäude
594           shop: Geschäft
595           stadium: Stadion
596           store: Geschäft
597           terrace: Terrasse
598           tower: Turm
599           train_station: Bahnhof
600           university: Universitätsgebäude
601         highway: 
602           bridleway: Reitweg
603           bus_guideway: Busspur
604           bus_stop: Bushaltestelle
605           byway: Seitenweg
606           construction: Straße im Bau
607           cycleway: Radweg
608           distance_marker: Kilometerstein
609           emergency_access_point: Notrufpunkt
610           footway: Fußweg
611           ford: Furt
612           gate: Gatter
613           living_street: Spielstraße
614           minor: Nebenstraße
615           motorway: Autobahn
616           motorway_junction: Autobahnkreuz
617           motorway_link: Autobahnauffahrt
618           path: Pfad
619           pedestrian: Fußgängerweg
620           platform: Plattform
621           primary: Primärstraße
622           primary_link: Primärauffahrt
623           raceway: Rennweg
624           residential: Wohnstraße
625           road: Straße
626           secondary: Landstraße
627           secondary_link: Landstraße
628           service: Anliegerstraße
629           services: Autobahnraststätte
630           steps: Treppe
631           stile: Zaunübertritt
632           tertiary: Tertiärstraße
633           track: Feldweg
634           trail: Pfad
635           trunk: Fernverkehrsstraße
636           trunk_link: Fernstraßenauffahrt
637           unclassified: Landstraße
638           unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
639         historic: 
640           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
641           battlefield: Kampfgebiet
642           boundary_stone: Grenzstein
643           building: Historisches Gebäude
644           castle: Schloss
645           church: Kirche
646           house: Historisches Haus
647           icon: Zeichen
648           manor: Gut
649           memorial: Gedenkstätte
650           mine: Mine
651           monument: Monument
652           museum: Museum
653           ruins: Ruine
654           tower: Turm
655           wayside_cross: Wegkreuz
656           wayside_shrine: Schrein
657           wreck: Schiffswrack
658         landuse: 
659           allotments: Schrebergärten
660           basin: Becken
661           brownfield: Bebautes Land
662           cemetery: Friedhof
663           commercial: Gewerbegebiet
664           conservation: Naturschutzgebiet
665           construction: Baustelle
666           farm: Bauernhof
667           farmland: Ackerland
668           farmyard: Hof
669           forest: Wald
670           grass: Wiese
671           greenfield: unbebaute Fläche
672           industrial: Industriegebiet
673           landfill: Müllhalde
674           meadow: Wiese
675           military: Militärgebiet
676           mine: Mine
677           mountain: Berg
678           nature_reserve: Naturschutzgebiet
679           park: Park
680           piste: Piste
681           plaza: Plaza
682           quarry: Steinbruch
683           railway: Eisenbahn
684           recreation_ground: Freizeitgebiet
685           reservoir: Reservoir
686           residential: Siedlung
687           retail: Einzelhandel
688           village_green: Dorfwiese
689           vineyard: Weingut
690           wetland: Feuchtgebiet
691           wood: Wald
692         leisure: 
693           beach_resort: Badeort
694           common: Gemeindeland
695           fishing: Fischereigrund
696           garden: Garten
697           golf_course: Golfplatz
698           ice_rink: Eislaufplatz
699           marina: Yachthafen
700           miniature_golf: Minigolf
701           nature_reserve: Naturschutzgebiet
702           park: Park
703           pitch: Sportplatz
704           playground: Spielplatz
705           recreation_ground: Freizeitbereich
706           slipway: Gleitbahn
707           sports_centre: Sportzentrum
708           stadium: Stadion
709           swimming_pool: Schwimmbad
710           track: Rennstrecke
711           water_park: Wasserpark
712         natural: 
713           bay: Bucht
714           beach: Strand
715           cape: Kap
716           cave_entrance: Höhleneingang
717           channel: Kanal
718           cliff: Klippe
719           coastline: Küstenlinie
720           crater: Krater
721           feature: Merkmal
722           fell: Kahler Berg
723           fjord: Fjord
724           geyser: Geysir
725           glacier: Gletscher
726           heath: Heide
727           hill: Erhebung
728           island: Insel
729           land: Land
730           marsh: Moor
731           moor: Moor
732           mud: Schlamm
733           peak: Gipfel
734           point: Punkt
735           reef: Riff
736           ridge: Grat
737           river: Fluss
738           rock: Steine
739           scree: Geröll
740           scrub: Busch
741           shoal: Untiefe
742           spring: Quelle
743           strait: Straße
744           tree: Baum
745           valley: Tal
746           volcano: Vulkan
747           water: Wasser
748           wetland: Feuchtgebiet
749           wetlands: Feuchtgebiet
750           wood: Wald
751         place: 
752           airport: Flughafen
753           city: Stadt
754           country: Land
755           county: Bezirk
756           farm: Gehöft
757           hamlet: Weiler
758           house: Haus
759           houses: Häuser
760           island: Insel
761           islet: Inselchen
762           locality: Ortschaft
763           moor: Moor
764           municipality: Gemeinde
765           postcode: Postleitzahl
766           region: Region
767           sea: See
768           state: Bundesland/-staat
769           subdivision: Untergruppe
770           suburb: Stadtteil
771           town: Stadt
772           unincorporated_area: Freiland
773           village: Dorf
774         railway: 
775           abandoned: Verlassene Bahnstrecke
776           construction: Eisenbahn im Bau
777           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
778           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
779           funicular: Seilbahn
780           halt: Haltepunkt
781           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
782           junction: Bahnknotenpunkt
783           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
784           light_rail: Straßenbahn
785           monorail: Einschienenbahn
786           narrow_gauge: Schmalspurbahn
787           platform: Bahnsteig
788           preserved: Erhaltene Bahnspur
789           spur: Bahnspur
790           station: Bahnhof
791           subway: U-Bahn-Station
792           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
793           switch: Weiche
794           tram: Straßenbahn
795           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
796           yard: Rangierbahnhof
797         shop: 
798           alcohol: Spirituosenladen
799           apparel: Bekleidungsgeschäft
800           art: Kunstladen
801           bakery: Bäckerei
802           beauty: Parfümerie
803           beverages: Getränkemarkt
804           bicycle: Fahrradgeschäft
805           books: Buchgeschäft
806           butcher: Metzgerei
807           car: Autohaus
808           car_dealer: Autohaus
809           car_parts: Autoteilehändler
810           car_repair: Autowerkstatt
811           carpet: Teppichladen
812           charity: Wohltätigkeitsladen
813           chemist: Apotheke
814           clothes: Bekleidungsgeschäft
815           computer: Computergeschäft
816           confectionery: Konditorei
817           convenience: Minimarkt
818           copyshop: Copyshop
819           cosmetics: Parfümerie
820           department_store: Kaufhaus
821           discount: Diskontladen
822           doityourself: Baumarkt
823           drugstore: Drogerie
824           dry_cleaning: Textilreinigung
825           electronics: Elektronikgeschäft
826           estate_agent: Imobilienhändler
827           farm: Hofladen
828           fashion: Modegeschäft
829           fish: Fischereiladen
830           florist: Blumenladen
831           food: Lebensmittelladen
832           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
833           furniture: Möbelgeschäft
834           gallery: Galerie
835           garden_centre: Gärtnerei
836           general: Gemischtwarenladen
837           gift: Geschenkeladen
838           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
839           grocery: Lebensmittelladen
840           hairdresser: Frisörsalon
841           hardware: Eisenwarenhändler
842           hifi: Elektroshop
843           insurance: Versicherungsbüro
844           jewelry: Juwelier
845           kiosk: Kiosk
846           laundry: Wäscherei
847           mall: Einkaufszentrum
848           market: Markt
849           mobile_phone: Handygeschäft
850           motorcycle: Motorradgeschäft
851           music: Musikladen
852           newsagent: Zeitschriftenladen
853           optician: Optiker
854           organic: Biokostladen
855           outdoor: Freizeit-Shop
856           pet: Tierhandlung
857           photo: Fotoshop
858           salon: Salon
859           shoes: Schuhgeschäft
860           shopping_centre: Einkaufszentrum
861           sports: Sportgeschäft
862           stationery: Papierwarenladen
863           supermarket: Supermarkt
864           toys: Spielwarengeschäft
865           travel_agency: Reisebüro
866           video: Videoshop
867           wine: Weinkost
868         tourism: 
869           alpine_hut: Berghütte
870           artwork: Kunstwerk
871           attraction: Attraktion
872           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
873           cabin: Hütte
874           camp_site: Campingplatz
875           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
876           chalet: Almhütte
877           guest_house: Gasthaus
878           hostel: Jugendherberge
879           hotel: Hotel
880           information: Touristen-Information
881           lean_to: Anbau
882           motel: Motel
883           museum: Museum
884           picnic_site: Piknikplatz
885           theme_park: Vergnügungspark
886           valley: Tal
887           viewpoint: Aussichtspunkt
888           zoo: Zoo
889         waterway: 
890           boatyard: Werft
891           canal: Kanal
892           connector: Wasserstraßenverbindung
893           dam: Staudamm
894           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
895           ditch: Wassergraben
896           dock: Dock
897           drain: Abfluss
898           lock: Lock
899           lock_gate: Schleusentor
900           mineral_spring: Mineralquelle
901           mooring: Anlegeplatz
902           rapids: Stromschnellen
903           river: Fluss
904           riverbank: Flussufer
905           stream: Bach
906           wadi: Trockental
907           water_point: Wasserpunkt
908           waterfall: Wasserfall
909           weir: Wehr
910   javascripts: 
911     map: 
912       base: 
913         cycle_map: Radfahrerkarte
914         mapquest: MapQuest Open
915         transport_map: Verkehrskarte
916     site: 
917       edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
918       edit_tooltip: Karte bearbeiten
919       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
920       history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
921       history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
922       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
923   layouts: 
924     community_blogs: Blogs
925     community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
926     copyright: Urheberrecht + Lizenz
927     documentation: Dokumentation
928     documentation_title: Projektdokumentation
929     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.
930     donate_link_text: Spende
931     edit: Bearbeiten
932     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
933     export: Export
934     export_tooltip: Kartendaten exportieren
935     foundation: Stiftung
936     foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“
937     gps_traces: GPS-Tracks
938     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
939     help: Hilfe
940     help_centre: Hilfezentrale
941     help_title: Hilfesite des Projekts
942     history: Chronik
943     home: Standort
944     home_tooltip: Eigener Standort
945     inbox: Posteingang (%{count})
946     inbox_tooltip: 
947       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
948       other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
949       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
950     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
951     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
952     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl}, %{ic} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet.
953     intro_3_ic: Imperial College London
954     intro_3_partners: Wiki
955     license: 
956       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
957     log_in: Anmelden
958     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
959     logo: 
960       alt_text: OpenStreetMap Logo
961     logout: Abmelden
962     logout_tooltip: Abmelden
963     make_a_donation: 
964       text: Spenden
965       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
966     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
967     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
968     sign_up: Registrieren
969     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
970     sotm2011: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz 201 „The State of the Map“ vom 9. bis 11. September in Denver!
971     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
972     user_diaries: Blogs
973     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
974     view: Karte
975     view_tooltip: Karte anzeigen
976     welcome_user: Willkommen, %{user_link}
977     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
978     wiki: Wiki
979     wiki_title: Wiki des Projekts
980     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page
981   license_page: 
982     foreign: 
983       english_link: dem englischsprachigen Original
984       text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
985       title: Über diese Übersetzung
986     legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\nOpenStreetMap ist <i>„Open Data“</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n  Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n  Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens &bdquo;&copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens &bdquo;Geodaten &copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; anzugeben.\n</p>\n<p>\n  Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC-BY-SA <a   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n  Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n  Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n  Obwohl OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n  \n  Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n  Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass du &bdquo;für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.&ldquo; Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk &bdquo;OpenStreetMap und Mitwirkende&ldquo; hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des <i>Australian Bureau of Statistics</i> basieren.</li>\n   <li><strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>).</li>\n   <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n   <li><strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>. Lizenziert gemäß <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n   <li><strong>Polen</strong>: Enthält Daten aus <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL und Mitwirkende.</li>\n   <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> &copy; Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
987     native: 
988       mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
989       native_link: deutschen Sprachversion
990       text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}.
991       title: Über diese Seite
992   message: 
993     delete: 
994       deleted: Nachricht gelöscht
995     inbox: 
996       date: Datum
997       from: Absender
998       messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
999       my_inbox: Posteingang
1000       new_messages: 
1001         one: eine neue Nachricht
1002         other: "%{count} neue Nachrichten"
1003       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1004       old_messages: 
1005         one: eine alte Nachricht
1006         other: "%{count} alte Nachrichten"
1007       outbox: Gesendet
1008       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1009       subject: Betreff
1010       title: Posteingang
1011     mark: 
1012       as_read: Nachricht als gelesen markiert
1013       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
1014     message_summary: 
1015       delete_button: Löschen
1016       read_button: Als gelesen markieren
1017       reply_button: Antworten
1018       unread_button: Als ungelesen markieren
1019     new: 
1020       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1021       body: Text
1022       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest.
1023       message_sent: Nachricht gesendet
1024       send_button: Senden
1025       send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
1026       subject: Betreff
1027       title: Nachricht senden
1028     no_such_message: 
1029       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
1030       heading: Nachricht nicht vorhanden
1031       title: Nachricht nicht vorhanden
1032     no_such_user: 
1033       body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
1034       heading: Benutzer nicht gefunden
1035       title: Benutzer nicht gefunden
1036     outbox: 
1037       date: Datum
1038       inbox: Posteingang
1039       messages: 
1040         one: Du hast eine Nachricht gesendet
1041         other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
1042       my_inbox: "%{inbox_link}"
1043       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1044       outbox: Gesendet
1045       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1046       subject: Betreff
1047       title: Gesendet
1048       to: An
1049     read: 
1050       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1051       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
1052       date: Datum
1053       from: Absender
1054       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
1055       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
1056       reply_button: Antworten
1057       subject: Betreff
1058       title: Nachricht lesen
1059       to: An
1060       unread_button: Als ungelesen markieren
1061       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
1062     reply: 
1063       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
1064     sent_message_summary: 
1065       delete_button: Löschen
1066   notifier: 
1067     diary_comment_notification: 
1068       footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}.
1069       header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:"
1070       hi: Hallo %{to_user},
1071       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
1072     email_confirm: 
1073       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1074     email_confirm_html: 
1075       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
1076       greeting: Hallo,
1077       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern.
1078     email_confirm_plain: 
1079       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
1080       greeting: Hallo,
1081       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
1082       hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern."
1083     friend_notification: 
1084       befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1085       had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt."
1086       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1087       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt"
1088     gpx_notification: 
1089       and_no_tags: und ohne Tags.
1090       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
1091       failure: 
1092         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
1093         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
1094         more_info_2: "finden sich hier:"
1095         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
1096       greeting: Hallo,
1097       success: 
1098         loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
1099         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
1100       with_description: mit der Beschreibung
1101       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
1102     lost_password: 
1103       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
1104     lost_password_html: 
1105       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1106       greeting: Hallo,
1107       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1108     lost_password_plain: 
1109       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1110       greeting: Hallo,
1111       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
1112       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1113     message_notification: 
1114       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen
1115       footer2: und hier %{replyurl} antworten
1116       header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:"
1117       hi: Hallo %{to_user},
1118     signup_confirm: 
1119       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1120     signup_confirm_html: 
1121       ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit <a href="http://help.openstreetmap.org/">Fragen und Antworten</a> stellen.
1122       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1123       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
1124       get_reading: Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen</a>, die dir den Einstieg erleichtern werden.
1125       greeting: Hallo!
1126       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1127       introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen.
1128       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}.
1129       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
1130       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Berlin">[[Category:Users_in_Berlin]]</a>.
1131       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
1132       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
1133     signup_confirm_plain: 
1134       ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:"
1135       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
1136       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
1137       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1138       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
1139       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
1140       greeting: Hallo!
1141       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1142       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
1143       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
1144       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
1145       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
1146       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
1147       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
1148       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
1149       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
1150       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
1151   oauth: 
1152     oauthorize: 
1153       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auslesen
1154       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
1155       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
1156       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
1157       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
1158       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochladen
1159       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
1160       request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:"
1161     revoke: 
1162       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen
1163   oauth_clients: 
1164     create: 
1165       flash: Daten erfolgreich registriert
1166     destroy: 
1167       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
1168     edit: 
1169       submit: Bearbeiten
1170       title: Anwendung bearbeiten
1171     form: 
1172       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1173       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1174       allow_write_api: Kartendaten verändern.
1175       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1176       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1177       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
1178       callback_url: Callback-URL
1179       name: Name
1180       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
1181       required: erforderlich
1182       support_url: Support-URL
1183       url: Applikations-URL
1184     index: 
1185       application: Anwendungsname
1186       issued_at: Ausgestellt am
1187       list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:"
1188       my_apps: Meine Client-Anwendungen
1189       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
1190       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
1191       register_new: Anwendung registrieren
1192       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
1193       revoke: Widerrufen!
1194       title: Meine OAuth-Details
1195     new: 
1196       submit: Registrieren
1197       title: Eine neue Anwendung registrieren
1198     not_found: 
1199       sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden.
1200     show: 
1201       access_url: "Zugriffstoken-URL:"
1202       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1203       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1204       allow_write_api: Karte ändern
1205       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1206       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1207       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
1208       authorize_url: "Berechtigungs-URL:"
1209       edit: Details bearbeiten
1210       key: "Schlüssel:"
1211       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
1212       secret: "Geheimnis:"
1213       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
1214       title: OAuth-Details für %{app_name}
1215       url: "Tokenanfrage-URL:"
1216     update: 
1217       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
1218   site: 
1219     edit: 
1220       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
1221       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
1222       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind.
1223       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
1224       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.
1225       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen
1226       potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du musst in Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
1227       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
1228       user_page_link: Benutzerseite
1229     index: 
1230       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
1231       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
1232       js_3: Solltest bei dir kein JavaScript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne JavaScript benutzen.
1233       license: 
1234         license_name: Creative Commons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0“
1235         notice: Lizenziert unter %{license_name} Lizenz durch das %{project_name} und seine Mitwirkenden.
1236         project_name: OpenStreetMap Projekt
1237       permalink: Permanentlink
1238       remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
1239       shortlink: Shortlink
1240     key: 
1241       map_key: Legende
1242       map_key_tooltip: Legende zur Karte
1243       table: 
1244         entry: 
1245           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
1246           allotments: Kleingartenanlage
1247           apron: 
1248             - Flughafenvorfeld
1249             - Terminal
1250           bridge: Dicker Rand = Brücke
1251           bridleway: Reitweg
1252           brownfield: Industriebrachfläche
1253           building: Besonderes Gebäude
1254           byway: Nebenweg
1255           cable: 
1256             - Seilbahn
1257             - Sitzlift
1258           cemetery: Friedhof
1259           centre: Sportzentum
1260           commercial: Gewerbegebiet
1261           common: 
1262             - öffentliche Grünfläche
1263             - Wiese
1264           construction: Straße im Bau
1265           cycleway: Fahrradweg
1266           destination: Nur für Anrainer
1267           farm: Landwirtschaft
1268           footway: Fußweg
1269           forest: Forst
1270           golf: Golfplatz
1271           heathland: Heide
1272           industrial: Industriegebiet
1273           lake: 
1274             - See
1275             - Speichersee
1276           military: Militärgebiet
1277           motorway: Autobahn
1278           park: Park
1279           permissive: Eingeschänkter Zugang
1280           pitch: Sportfeld
1281           primary: Bundesstraße
1282           private: Privater Zugang
1283           rail: Eisenbahn
1284           reserve: Naturschutzgebiet
1285           resident: Wohngebiet
1286           retail: Einkaufszentrum
1287           runway: 
1288             - Start- und Landebahn
1289             - Rollweg
1290           school: 
1291             - Schule
1292             - Universität
1293           secondary: Landes-, Kreisstraße
1294           station: Bahnhof
1295           subway: U-Bahn
1296           summit: 
1297             - Gipfel
1298             - Bergspitze
1299           tourist: Touristenattraktion
1300           track: Wald-, Feldweg
1301           tram: 
1302             - Kleinbahn
1303             - Straßenbahn
1304           trunk: Schnellstraße
1305           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
1306           unclassified: Straße
1307           unsurfaced: Unbefestigte Straße
1308           wood: Naturwald
1309     search: 
1310       search: Suchen
1311       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
1312       submit_text: Los
1313       where_am_i: Wo bin ich?
1314       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
1315     sidebar: 
1316       close: Schließen
1317       search_results: Suchergebnisse
1318   time: 
1319     formats: 
1320       friendly: "%e. %B %Y um %H:%M"
1321   trace: 
1322     create: 
1323       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
1324       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1325     delete: 
1326       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
1327     edit: 
1328       description: "Beschreibung:"
1329       download: herunterladen
1330       edit: bearbeiten
1331       filename: "Dateiname:"
1332       heading: Track %{name} bearbeiten
1333       map: Karte
1334       owner: "Besitzer:"
1335       points: "Punkte:"
1336       save_button: Speichere Änderungen
1337       start_coord: "Startkoordinate:"
1338       tags: "Tags:"
1339       tags_help: Trennung durch Komma
1340       title: Track %{name} bearbeiten
1341       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1342       visibility: "Sichtbarkeit:"
1343       visibility_help: Was heißt das?
1344     list: 
1345       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1346       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
1347       tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}"
1348       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1349     make_public: 
1350       made_public: veröffentlichter Track
1351     no_such_user: 
1352       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1353       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1354       title: Benutzer nicht gefunden
1355     offline: 
1356       heading: GPX Speicher Offline
1357       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1358     offline_warning: 
1359       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1360     trace: 
1361       ago: "%{time_in_words_ago} her"
1362       by: von
1363       count_points: "%{count} Punkte"
1364       edit: bearbeiten
1365       edit_map: Karte bearbeiten
1366       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
1367       in: in
1368       map: Karte
1369       more: mehr
1370       pending: AUSSTEHEND
1371       private: PRIVAT
1372       public: ÖFFENTLICH
1373       trace_details: Track-Details
1374       trackable: VERFOLGBAR
1375       view_map: Karte anzeigen
1376     trace_form: 
1377       description: "Beschreibung:"
1378       help: Hilfe
1379       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1380       tags: "Tags:"
1381       tags_help: Trennung durch Komma
1382       upload_button: Hochladen
1383       upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:"
1384       visibility: "Sichtbarkeit:"
1385       visibility_help: Was heißt das?
1386     trace_header: 
1387       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1388       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1389       traces_waiting: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1390       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1391     trace_optionals: 
1392       tags: Tags
1393     trace_paging_nav: 
1394       next: nächste
1395       previous: vorherige
1396       showing_page: Seite %{page}
1397     view: 
1398       delete_track: Diesen Track löschen
1399       description: "Beschreibung:"
1400       download: herunterladen
1401       edit: bearbeiten
1402       edit_track: Diese Spur bearbeiten
1403       filename: "Dateiname:"
1404       heading: Track %{name} betrachten
1405       map: Karte
1406       none: Keine
1407       owner: "Besitzer:"
1408       pending: WARTEND
1409       points: "Punkte:"
1410       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1411       tags: "Tags:"
1412       title: Track %{name} betrachten
1413       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1414       uploaded: "Hochgeladen am:"
1415       visibility: "Sichtbarkeit:"
1416     visibility: 
1417       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1418       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1419       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1420       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1421   user: 
1422     account: 
1423       contributor terms: 
1424         agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt.
1425         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest.
1426         heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
1427         link text: Worum handelt es sich?
1428         not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
1429         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
1430       current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
1431       delete image: Aktuelles Bild löschen
1432       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1433       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1434       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1435       home location: "Standort:"
1436       image: "Bild:"
1437       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten)
1438       keep image: Aktuelles Bild beibehalten
1439       latitude: "Breitengrad:"
1440       longitude: "Längengrad:"
1441       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1442       my settings: Eigene Einstellungen
1443       new email address: "Neue E-Mail-Adresse:"
1444       new image: Bild einfügen
1445       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1446       openid: 
1447         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1448         link text: Worum handelt es sich?
1449         openid: "OpenID:"
1450       preferred editor: "Bevorzugter Editor:"
1451       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1452       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1453       public editing: 
1454         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1455         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1456         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1457         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1458         enabled link text: Was bedeutet dies?
1459         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1460       public editing note: 
1461         heading: Öffentliches Bearbeiten
1462         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
1463       replace image: Aktuelles Bild austauschen
1464       return to profile: Zurück zum Profil
1465       save changes button: Änderungen speichern
1466       title: Benutzerkonto bearbeiten
1467       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1468     confirm: 
1469       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
1470       before you start: Wir wissen, dass du es kaum erwarten kannst mit dem Kartieren anzufangen, allerdings solltest du vorher noch ein paar Informationen zu dir im unten folgenden Formular angeben.
1471       button: Bestätigen
1472       heading: Benutzerkonto bestätigen
1473       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1474       reconfirm: Sofern seit deiner Registrierung schon etwas Zeit vergangen ist, musst du gegebenenfalls selber <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail senden</a>.
1475       success: "Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!\n<br /><br />\nAuf <a href=\"http://www.openstreetmap.de/willkommen/\">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern."
1476       unknown token: Dieser Token scheint nicht zu existieren.
1477     confirm_email: 
1478       button: Bestätigen
1479       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1480       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1481       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1482       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1483     confirm_resend: 
1484       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
1485       success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
1486     filter: 
1487       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1488     go_public: 
1489       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1490     list: 
1491       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
1492       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
1493       heading: Benutzer
1494       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
1495       showing: 
1496         one: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
1497         other: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item}-%{last_item} von %{items})
1498       summary: "%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}"
1499       summary_no_ip: "%{name} erstellt am %{date}"
1500       title: Benutzer
1501     login: 
1502       account is suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.<br />Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>, sofern du dies klären möchtest.
1503       account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
1504       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1505       create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
1506       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1507       heading: Anmelden
1508       login_button: Anmelden
1509       lost password link: Passwort vergessen?
1510       new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
1511       notice: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:ODbL/Wir_wechseln_die_Lizenz">Informiere dich über den bevorstehenden Lizenzwechsel bei OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">Übersetzungen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">Diskussion</a>)
1512       notice_terms: OpenStreetMap stellt am 1. April 2012 auf eine neuen Lizenz um. Es handelt sich bei der neuen Lizenz um eine ebenso freie Lizenz, wie es die aktuelle ist, allerdings sind deren rechtliche Rahmenbedingungen besser auf die Bedürfnisse unserer Kartendatenbank abgestimmt. Wir würden es sehr begrüßen, sofern wir deine Beiträge zu OpenStreetMap weiterhin speichern und zugänglich machen könnten. Dies ist allerdings nur dann möglich, sofern du zustimmst, dass wir dies gemäß den Bedingungen der neuen Lizenz auch tun dürfen. Anderenfalls müssen wir deine Beiträge aus der Datenbank löschen.<br /><br />Bitte melde dich an, um die neuen Bedingungen zu lesen und zu akzeptieren. Vielen Dank.
1513       openid: "%{logo} OpenID:"
1514       openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
1515       openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst herstellen.
1516       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
1517       openid_providers: 
1518         aol: 
1519           alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
1520           title: Mit AOL anmelden
1521         google: 
1522           alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
1523           title: Mit Google anmelden
1524         myopenid: 
1525           alt: Mit einer OpenID von myOpenID anmelden
1526           title: Mit myOpenID anmelden
1527         openid: 
1528           alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
1529           title: Mit OpenID anmelden
1530         wordpress: 
1531           alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
1532           title: Mit Wordpress anmelden
1533         yahoo: 
1534           alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
1535           title: Mit Yahoo! anmelden
1536       password: "Passwort:"
1537       register now: Jetzt registrieren
1538       remember: "Anmeldedaten merken:"
1539       title: Anmelden
1540       to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben.
1541       with openid: "Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:"
1542       with username: "Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:"
1543     logout: 
1544       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1545       logout_button: Abmelden
1546       title: Abmelden
1547     lost_password: 
1548       email address: "E-Mail-Adresse:"
1549       heading: Passwort vergessen?
1550       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurück setzen kannst.
1551       new password button: Passwort zurücksetzen
1552       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1553       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1554       title: Passwort vergessen
1555     make_friend: 
1556       already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
1557       failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1558       success: "%{name} ist nun dein Freund."
1559     new: 
1560       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1561       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1562       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1563       continue: Weiter
1564       display name: "Benutzername:"
1565       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1566       email address: "E-Mail-Adresse:"
1567       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1568       flash create success message: "\nVielen Dank für deine Registrierung. Wir haben eine Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können."
1569       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1570       license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen für Mitwirkende</a> zustimmen.
1571       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1572       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1573       openid: "%{logo} OpenID:"
1574       openid association: "<p>Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.</p>\n<ul>\n <li>Sofern Du noch kein Benutzerkonto bei OpenStreetMap hast, kannst Du eines mit dem Formular unten anlegen.</li>\n  <li>\n      Sofern Du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich dort mit deinem\n      Benutzernamen und Passwort anmelden und es danach mit deiner OpenID\n      unter deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.\n  </li>\n</ul>"
1575       openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen.
1576       password: "Passwort:"
1577       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast!
1578       terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
1579       title: Benutzerkonto erstellen
1580       use openid: "Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:"
1581     no_such_user: 
1582       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1583       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1584       title: Benutzer nicht gefunden
1585     popup: 
1586       friend: Freund
1587       nearby mapper: Mapper in der Nähe
1588       your location: Eigener Standort
1589     remove_friend: 
1590       not_a_friend: "%{name} ist nicht dein Freund."
1591       success: "%{name} wurde als Freund entfernt."
1592     reset_password: 
1593       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1594       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1595       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1596       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
1597       password: "Passwort:"
1598       reset: Passwort zurücksetzen
1599       title: Passwort zurücksetzen
1600     set_home: 
1601       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1602     suspended: 
1603       body: "<p>\n  Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n  matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n  wenden.\n</p>\n<p>\n  Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n  überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n  wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n</p>"
1604       heading: Benutzerkonto gesperrt
1605       title: Benutzerkonto gesperrt
1606       webmaster: Webmaster
1607     terms: 
1608       agree: Akzeptieren
1609       consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (<i>Public Domain</i>)
1610       consider_pd_why: Was bedeutet dies?
1611       decline: Ablehnen
1612       guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine <a href=\"%{summary}\">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href=\"%{translations}\">inoffizielle Übersetzungen</a>"
1613       heading: Vereinbarung für Mitwirkende
1614       legale_names: 
1615         france: Frankreich
1616         italy: Italien
1617         rest_of_world: Rest der Welt
1618       legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:"
1619       read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst.
1620       title: Vereinbarung für Mitwirkende
1621       you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
1622     view: 
1623       activate_user: Benutzer aktivieren
1624       add as friend: Als Freund hinzufügen
1625       ago: (%{time_in_words_ago} her)
1626       block_history: Erhaltene Sperren anzeigen
1627       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1628       blocks on me: Erhaltene Sperren
1629       confirm: Bestätigen
1630       confirm_user: Bestätige den Benutzer
1631       create_block: Diesen Nutzer sperren
1632       created from: "erstellt aus:"
1633       ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert
1634       ct declined: Abgelehnt
1635       ct status: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
1636       ct undecided: Unentschlossen
1637       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1638       delete_user: Benutzer löschen
1639       description: Beschreibung
1640       diary: Blog
1641       edits: Bearbeitungen
1642       email address: "E-Mail-Adresse:"
1643       friends_changesets: Alle Änderungssätze deiner Freunde durchsuchen
1644       friends_diaries: Alle Tagebucheinträge von Freunden durchsuchen
1645       hide_user: Benutzer verstecken
1646       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern.
1647       km away: "%{count} km entfernt"
1648       latest edit: "Letzte Änderung %{ago}:"
1649       m away: "%{count} m entfernt"
1650       mapper since: "Mapper seit:"
1651       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1652       my diary: Eigener Blog
1653       my edits: Eigene Bearbeitungen
1654       my settings: Eigene Einstellungen
1655       my traces: Eigene Tracks
1656       nearby users: Anwender in der Nähe
1657       nearby_changesets: Alle Änderungssätze von Benutzern in der Nähe durchsuchen
1658       nearby_diaries: Alle Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe durchsuchen
1659       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1660       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1661       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1662       oauth settings: OAuth-Einstellungen
1663       remove as friend: Als Freund entfernen
1664       role: 
1665         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1666         grant: 
1667           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1668           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1669         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1670         revoke: 
1671           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1672           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1673       send message: Nachricht senden
1674       settings_link_text: Einstellungen
1675       spam score: "Spam-Bewertung:"
1676       status: "Status:"
1677       traces: Tracks
1678       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1679       user location: Standort des Benutzers
1680       your friends: Eigene Freunde
1681   user_block: 
1682     blocks_by: 
1683       empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1684       heading: Liste der Sperren durch %{name}
1685       title: Sperre durch %{name}
1686     blocks_on: 
1687       empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt."
1688       heading: Liste der Sperren für %{name}
1689       title: Sperren für %{name}
1690     create: 
1691       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
1692       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst.
1693       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst.
1694     edit: 
1695       back: Alle Sperren anzeigen
1696       heading: Sperre von %{name} bearbeiten
1697       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
1698       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird.
1699       reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1700       show: Diese Sperre anzeigen
1701       submit: Sperre aktualisieren
1702       title: Sperre von %{name} bearbeiten
1703     filter: 
1704       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
1705       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
1706       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1707     helper: 
1708       time_future: Endet in %{time}.
1709       time_past: Endete vor %{time}
1710       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1711     index: 
1712       empty: Noch nie gesperrt.
1713       heading: Liste der Benutzersperren
1714       title: Benutzersperren
1715     model: 
1716       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1717       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1718     new: 
1719       back: Alle Sperren anzeigen
1720       heading: Sperre für %{name} einrichten
1721       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1722       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1723       reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1724       submit: Sperre einrichten
1725       title: Sperre für %{name} einrichten
1726       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1727       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1728     not_found: 
1729       back: Zurück zur Übersicht
1730       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
1731     partial: 
1732       confirm: Bist du sicher?
1733       creator_name: Urheber
1734       display_name: Gesperrter Benutzer
1735       edit: Bearbeiten
1736       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1737       reason: Grund der Sperre
1738       revoke: Aufheben!
1739       revoker_name: Aufgehoben von
1740       show: Anzeigen
1741       status: Status
1742     period: 
1743       one: 1 Stunde
1744       other: "%{count} Stunden"
1745     revoke: 
1746       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
1747       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1748       heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
1749       past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1750       revoke: Aufheben
1751       time_future: "Blockablaufdatum: %{time}."
1752       title: Sperre für %{block_on} aufheben
1753     show: 
1754       back: Alle Sperren anzeigen
1755       confirm: Bist du sicher?
1756       edit: Bearbeiten
1757       heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}"
1758       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird.
1759       reason: "Grund der Sperre:"
1760       revoke: Aufheben!
1761       revoker: "Aufgehoben von:"
1762       show: anzeigen
1763       status: Status
1764       time_future: Endet in %{time}
1765       time_past: Geendet vor %{time}
1766       title: "%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}"
1767     update: 
1768       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1769       success: Block aktualisiert.
1770   user_role: 
1771     filter: 
1772       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
1773       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
1774       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1775       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1776     grant: 
1777       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen möchtest?
1778       confirm: Bestätigen
1779       fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1780       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1781       title: Bestätige Rollenzuordnung
1782     revoke: 
1783       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur Rolle „%{role}“ aufheben willst?
1784       confirm: Bestätigen
1785       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1786       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1787       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung