1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Daud I.F. Argana
12 # Author: Dewisulistio
15 # Author: Hanif Al Husaini
20 # Author: Iwan Novirion
30 # Author: Reksa Tresna
31 # Author: Relly Komaruzaman
35 # Author: Wulankhairunisa
41 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
52 create: Tambahkan Komentar
59 create: Membuat Redaksi
60 update: Simpan Redaksi
63 update: Simpan Perubahan
66 update: Perbarui blokir
70 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
71 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
73 acl: Daftar Kontrol Akses
74 changeset: Set Perubahan
75 changeset_tag: Tag Set Perubahan
77 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
78 diary_entry: Entri Catatan harian
84 node_tag: Tag node/titik
85 notifier: Pemberitahuan
86 old_node: Node/Titik Lama
87 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
88 old_relation: Relasi Lama
89 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
90 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
91 old_way: Way/Garis Lama
92 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
93 old_way_tag: Tag way/garis lama
95 relation_member: Anggota Relasi
96 relation_tag: Tag Relasi
100 tracepoint: Titik Digitasi
101 tracetag: Label Jejak
103 user_preference: Preferensi Pengguna
104 user_token: Token Pengguna
106 way_node: Node/Titik dari garis
107 way_tag: Tag way/garis
110 name: Nama (diperlukan)
111 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
112 callback_url: Panggilan kembali URL
113 support_url: URL Dukungan
114 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
115 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
116 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
117 allow_write_api: modifikasi peta
118 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
119 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
120 allow_write_notes: memodifikasi catatan
126 latitude: Garis Lintang
127 longitude: Garis Bujur
129 doorkeeper/application:
139 latitude: Garis Lintang
140 longitude: Garis Bujur
142 description: Deskripsi
143 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
144 visibility: Visibilitas
153 description: Deskripsi
155 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
156 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
159 email_confirmation: Konfirmasi Surel
160 new_email: Alamat Surel Baru
162 display_name: Nama Tampilan
163 description: Deskripsi Profil
164 home_lat: Garis Lintang
165 home_lon: Garis Bujur
166 languages: Bahasa yang Dipilih
167 preferred_editor: Editor yang Dipilih
168 pass_crypt: Kata Sandi
169 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
172 tagstring: dipisahkan oleh koma
174 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
176 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
178 distance_in_words_ago:
180 one: sekitar 1 jam yang lalu
181 other: sekitar %{count} jam yang lalu
183 one: sekitar 1 bulan yang lalu
184 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
186 one: sekitar 1 tahun yang lalu
187 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
189 one: hampir 1 tahun yang lalu
190 other: hampir %{count} tahun yang lalu
191 half_a_minute: setengah menit yang lalu
193 one: tak sampai 1 detik yang lalu
194 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
196 one: tak sampai 1 menit yang lalu
197 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
199 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
200 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
202 one: 1 detik yang lalu
203 other: '%{count} detik yang lalu'
205 one: 1 menit yang lalu
206 other: '%{count} menit yang lalu'
208 one: 1 hari yang lalu
209 other: '%{count} hari yang lalu'
211 one: 1 bulan yang lalu
212 other: '%{count} bulan yang lalu'
214 one: 1 tahun yang lalu
215 other: '%{count} tahun yang lalu'
217 default: Standar (saat ini %{name})
220 description: iD (editor di dalam browser internet)
222 name: Pengendali Jarak Jauh
223 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
230 windowslive: Windows Live
236 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
237 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
238 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
239 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
240 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
241 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
242 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
243 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
245 title: Catatan OpenStreetMap
246 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
247 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
248 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
249 opened: catatan baru (near %{place})
250 commented: komentar baru (near %{place})
251 closed: catatan ditutup (near %{place})
252 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
255 full: Catatan lengkap
259 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
260 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
261 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
262 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
264 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
266 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
268 in_changeset: Set Perubahan
269 anonymous: Anonimitas
270 no_comment: (tidak ada komentar)
274 other: '%{count} relasi'
277 other: '%{count} arah'
278 download_xml: Unduh XML
279 view_history: Versi terdahulu
280 view_details: Lihat Rincian
283 title: 'Set Perubahan: %{id}'
285 node: Simpul (%{count})
286 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
287 way: Jalan (%{count})
288 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
289 relation: Hubungan (%{count})
290 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
291 comment: Komentar %{count}
292 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296 changesetxml: Set Perubahan XML
297 osmchangexml: osmChange XML
299 title: Set Perubahan %{id}
300 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
301 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
303 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
306 title_html: 'Simpul: %{name}'
307 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
309 title_html: 'Jalan: %{name}'
310 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
313 other: '%{count} simpul'
315 one: bagian dari jalan %{related_ways}
316 other: bagian dari jalan %{related_ways}
318 title_html: 'Hubungan: %{name}'
319 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
323 other: '%{count} anggota'
325 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
331 entry_html: Relasi %{relation_name}
332 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
334 title: Tidak Ditemukan
335 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
340 changeset: Set perubahan
343 title: Galat Waktu Habis
344 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
349 changeset: set perubahan
352 redaction: Redaksi %{id}
353 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
354 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
360 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
361 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
362 load_data: Memuat Data
367 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
368 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
369 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
370 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
371 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
372 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
373 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
375 title: 'Catatan: %{id}'
376 new_note: Catatan Baru
377 description: Deskripsi
378 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
379 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
380 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
381 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
383 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
385 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
387 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
389 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
391 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
393 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
395 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
397 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
399 report: Laporkan catatan ini
402 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
403 nearby: Fitur terdekat
404 enclosing: Fitur sekitar
406 changeset_paging_nav:
407 showing_page: Halaman %{page}
409 previous: « Sebelumnya
412 no_edits: (tidak ada edit)
413 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
416 saved_at: Disimpan di
422 title_user: Set perubahan oleh %{user}
423 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
424 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
425 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
426 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
427 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
428 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
429 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
430 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
431 load_more: Muat lebih lanjut
433 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
437 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
438 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
440 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
442 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
443 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
445 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
449 title: Entri Baru Catatan Harian
452 use_map_link: Gunakan Peta
454 title: Catatan harian pengguna
455 title_friends: Catatan harian teman
456 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
457 user_title: Catatan harian %{user}
458 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
459 new: Entri baru catatan harian
460 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
461 my_diary: Catatan Harian Saya
462 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
463 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
464 older_entries: Entri Lama
465 newer_entries: Entri Baru
467 title: Sunting Entri Catatan Harian
468 marker_text: Lokasi entri catatan harian
470 title: Catatan harian %{user} | %{title}
471 user_title: Catatan harian %{user}
472 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
473 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
476 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
477 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
478 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
479 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
481 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
482 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
483 comment_link: Komentar di entri ini
484 reply_link: Kirim pesan ke penulis
486 one: '%{count} komentar'
487 zero: Tidak ada komentar
488 other: '%{count} komentar'
489 edit_link: Edit entri ini
490 hide_link: Sembunyikan entri ini
491 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
493 report: Laporkan entri ini
495 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
496 hide_link: Sembunyikan komentar ini
497 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
499 report: Laporkan komentar ini
506 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
507 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
509 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
510 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
513 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
514 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
516 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
520 newer_comments: Komentar Baru
521 older_comments: Komentar Lama
524 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
525 button: Tambahkan sebagai teman
526 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
527 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
528 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
530 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
531 button: Hapus sebagai teman
532 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
533 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
537 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
538 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
539 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
541 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
542 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
544 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
545 search_osm_nominatim:
548 cable_car: Kereta Gantung
549 chair_lift: Kursi Gantung
550 drag_lift: Angkat Tarik
551 gondola: Lift Gondola
552 station: Stasiun Aerialway
554 aerodrome: Lapangan Terbang
556 apron: Landasan Pesawat
560 parking_position: Posisi Parkir
561 runway: Landasan pacu
562 taxiway: Landas hubung
565 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
566 arts_centre: Pusat Kesenian
572 bicycle_parking: Parkir Sepeda
573 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
574 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
575 biergarten: Taman Bir
576 boat_rental: Penyewaan Perahu
578 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
579 bus_station: Terminal Bus
581 car_rental: Penyewaan Mobil
582 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
583 car_wash: Tempat Cuci Mobil
585 charging_station: Stasiun Pengisian
586 childcare: Perawatan Anak
590 college: Perguruan Tinggi
591 community_centre: Gedung Serbaguna
592 conference_centre: Pusat Konvensi
593 courthouse: Gedung Pengadilan
594 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
597 drinking_water: Air Minum
598 driving_school: Sekolah Mengemudi
599 embassy: Kedutaan Besar
600 fast_food: Makanan Cepat Saji
601 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
602 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
603 food_court: Tempat Makan
605 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
608 hospital: Rumah Sakit
609 hunting_stand: Pos Berburu
611 internet_cafe: Warung Internet
612 kindergarten: Taman Kanak-kanak
613 language_school: Sekolah bahasa
614 library: Perpustakaan
617 motorcycle_parking: Parkir Motor
618 music_school: Sekolah Musik
619 nightclub: Klub Malam
620 nursing_home: Panti Jompo
622 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
623 parking_space: Tempat Parkir
625 place_of_worship: Tempat Ibadah
628 post_office: Kantor Pos
631 public_bath: Pemandian Umum
632 public_building: Bangunan Publik
633 recycling: Titik Daur Ulang
636 shelter: Tempat Berlindung
637 shower: Tempat Pemandian Umum
638 social_centre: Pusat Sosial
639 social_facility: Fasilitas Sosial
641 swimming_pool: Kolam Renang
643 telephone: Telepon Umum
647 university: Universitas
648 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
649 vending_machine: Mesin Penjual
650 veterinary: Bedah Hewan
651 village_hall: Balai Desa
652 waste_basket: Keranjang Sampah
653 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
654 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
655 weighbridge: Jembatan Timbang
657 administrative: Batas Administratif
659 national_park: Taman Nasional
660 protected_area: Kawasan lindung
661 "yes": Perbatasan Wilayah
663 aqueduct: Saluran Air
664 suspension: Jembatan Suspensi
665 swing: Jembatan Gantung
666 viaduct: Jembatan Viaduct
670 apartments: Apartemen
671 barn: Gudang Pertanian
675 church: Bangunan Gereja
676 college: Bangunan Kolese
677 commercial: Bangunan Komersial
678 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
680 greenhouse: Rumah Kaca
682 hospital: Bangunan Rumah Sakit
683 hotel: Bangunan Hotel
685 houseboat: Rumah Perahu
687 industrial: Bangunan Industri
688 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
689 manufacture: Bangunan Manufaktur
690 office: Bangunan Kantor
691 public: Bangunan Publik
692 residential: Bangunan Perumahan
693 retail: Bangunan Retail
694 school: Bangunan Sekolah
696 static_caravan: Karavan
697 temple: Bangunan Kuil
698 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
699 university: Bangunan Universitas
705 beekeeper: Peternak Lebah
706 blacksmith: Tukang Besi
708 carpenter: Tukang Kayu
710 electrician: Tukang Listrik
711 gardener: Tukang Kebun
712 handicraft: Kerajinan Tangan
714 photographer: Fotografer
716 sawmill: Penggergajian Kayu
717 shoemaker: Perajin Sepatu
719 window_construction: Konstruksi Jendela
720 "yes": Toko Kerajinan
722 access_point: Titik Akses
723 ambulance_station: Pos Ambulans
724 assembly_point: Titik Kumpul
725 defibrillator: Alat Pacu Jantung
726 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
727 landing_site: Pintu Masuk Darurat
728 life_ring: Ban Pelampung Darurat
729 phone: Telepon Darurat
730 siren: Sirene Darurat
731 water_tank: Tangki Air Darurat
734 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
735 bridleway: Jalan Tanah
736 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
738 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
740 cycleway: Jalur Sepeda
742 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
743 footway: Jalan setapak
745 give_way: Rambu Lalu Lintas
746 living_street: Jalan Permukiman
747 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
749 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
750 motorway_link: Jalan Tol
752 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
754 primary: Jalan Primer
755 primary_link: Jalan Primer
756 proposed: Jalan yang Diajukan
757 raceway: Lintasan Balap
758 residential: Jalan Permukiman
759 rest_area: Area Peristirahatan
761 secondary: Jalan Sekunder
762 secondary_link: Jalan Sekunder
763 service: Jalan Pelayanan
764 services: Pelayanan Jalan Tol
765 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
766 steps: Langkah-langkah
768 street_lamp: Lampu Jalan
769 tertiary: Jalan Tersier
770 tertiary_link: Jalan Tersier
772 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
773 trunk: Jalan Nasional
774 trunk_link: Jalan Nasional
775 turning_loop: Petak Balon
776 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
779 aircraft: Pesawat Bersejarah
780 archaeological_site: Situs arkeologi
781 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
782 battlefield: Medan perang
783 boundary_stone: Batu Pembatas
784 building: Bangunan Bersejarah
786 cannon: Meriam Bersejarah
789 city_gate: Gerbang Kota
790 citywalls: Dinding Kota
792 heritage: Situs Warisan
794 manor: Tanah Bangsawan
796 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
798 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
800 railway: Rel Kereta Bersejarah
801 roman_road: Jalan Romawi
806 wayside_cross: Pinggir persimpangan
807 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
809 "yes": Situs Bersejarah
813 allotments: Tanah garap
814 aquaculture: Budi Daya Perairan
816 brownfield: Lahan industri
818 commercial: Wilayah Komersial
819 conservation: Konservasi
820 construction: Konstruksi
822 farmland: Lahan Pertanian
823 farmyard: Lahan Peternakan
827 greenfield: Lahan Perkebunan
828 industrial: Wilayah Industri
829 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
830 meadow: Padang rumput
831 military: Kawasan militer
833 orchard: Kebun buah-buahan
834 quarry: Tempat Penggalian
835 railway: Jalur Kereta Api
836 recreation_ground: Taman Rekreasi
837 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
838 reservoir_watershed: DAS reservoir
839 residential: Wilayah Permukiman
840 retail: Wilayah Perdagangan
841 village_green: Desa Hijau
842 vineyard: Kebun anggur
845 amusement_arcade: Arkade Permainan
846 beach_resort: Resort Pantai
847 bird_hide: Tempat Observasi Burung
848 bowling_alley: Arena Boling
850 dog_park: Taman Anjing
851 fishing: Tempat Pemancingan
852 fitness_centre: Pusat Kebugaran
853 fitness_station: Stasiun Kebugaran
855 golf_course: Taman Golf
856 horse_riding: Pacuan Kuda
857 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
859 miniature_golf: Mini Golf
860 nature_reserve: Cagar Alam
862 picnic_table: Meja Piknik
863 pitch: Lapangan Olahraga
864 playground: Taman Bermain
865 recreation_ground: Taman Rekreasi
868 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
869 sports_centre: Pusat Olahraga
871 swimming_pool: Kolam Renang
873 water_park: Taman Air
879 beehive: Sarang Lebah
880 breakwater: Pemecah Gelombang
883 chimney: Cerobong Asap
884 communications_tower: Menara Komunikasi
887 flagpole: Tiang Bendera
890 lighthouse: Mercusuar
892 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
893 monitoring_station: Stasiun Pengawas
894 petroleum_well: Sumur Minyak
898 storage_tank: Tangki Penyimpanan
899 surveillance: Pengawasan
902 utility_pole: Tiang Utilitas
903 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
904 watermill: Kincir Air
906 water_tower: Menara Air
908 water_works: Penyediaan Air
909 windmill: Kincir Angin
911 "yes": Buatan Manusia
913 airfield: Lapangan Udara Militer
919 "yes": Perlintasan Pegunungan
924 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
933 grassland: Rerumputan
936 hot_spring: Mata Air Panas
945 ridge: Punggung Bukit
956 volcano: Gunung berapi
962 administrative: Tata Usaha
963 advertising_agency: Agen Periklanan
965 association: Perhimpunan
967 diplomatic: Kantor Diplomatik
968 educational_institution: Institusi Pendidikan
969 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
970 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
971 government: Kantor Pemerintah
972 insurance: Kantor Asuransi
975 newspaper: Kantor Koran
978 religion: Kantor Agama
979 research: Kantor Riset
980 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
981 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
982 travel_agent: Agen Perjalanan
985 allotments: Tanah Garapan
987 city_block: Blok Kota
993 houses: Rumah (jamak)
996 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
998 municipality: Kotamadya/Kabupaten
999 neighbourhood: Lingkungan
1005 state: Negara Bagian
1007 suburb: Pinggiran kota
1012 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1013 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1014 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1015 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1016 halt: Pemberhentian kereta
1017 junction: Persimpangan Rel
1018 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1019 light_rail: Kereta api cepat
1020 miniature: Miniatur Kereta Api
1022 narrow_gauge: Sepur Sempit
1023 platform: Peron Kereta
1024 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1025 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1027 station: Stasiun Kereta Api
1028 stop: Perhentian Kereta Api
1029 subway: Kereta api bawah tanah
1030 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1031 switch: Titik Kereta Api
1033 tram_stop: Perhentian Trem
1036 agrarian: Toko Pertanian
1037 alcohol: Pub (di Inggris)
1038 antiques: Toko Benda Antik
1039 appliance: Toko Perabot
1040 art: Toko Kerajinan Tangan
1041 baby_goods: Barang-barang Bayi
1044 beauty: Toko Kecantikan
1046 beverages: Toko Minuman
1047 bicycle: Toko Sepeda
1048 bookmaker: Juru Taruh
1051 butcher: Toko Daging
1053 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1054 car_repair: Bengkel Mobil
1062 computer: Toko Komputer
1063 confectionery: Toko Konfeksi
1064 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1066 cosmetics: Toko Kosmetik
1067 craft: Toko Suplai Kriya
1070 department_store: Toko serba ada
1071 discount: Toko Barang Obral
1072 doityourself: Toko Perkakas
1073 dry_cleaning: Dry Cleaning
1074 electronics: Toko Elektronik
1075 estate_agent: Agen Properti
1076 fabric: Toko Tekstil
1077 farm: Toko Pertanian
1079 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1082 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1083 furniture: Toko Meubel
1084 garden_centre: Pusat Kebun
1087 greengrocer: Toko Sayuran
1088 grocery: Toko Sembako
1089 hairdresser: Penata Rambut
1090 hardware: Toko Perangkat Keras
1091 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1094 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1095 ice_cream: Toko Es Krim
1096 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1097 jewelry: Toko Perhiasan
1099 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1104 medical_supply: Toko Suplai Medis
1105 mobile_phone: Toko Handphone
1106 money_lender: Peminjaman Uang
1107 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1108 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1110 musical_instrument: Instrumen Musik
1111 newsagent: Agen Surat Kabar
1112 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1114 organic: Toko Makanan Organik
1115 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1117 pastry: Toko Kue Pastri
1118 pawnbroker: Rumah Gadai
1119 perfumery: Toko Parfum
1122 seafood: Boga Bahari
1123 second_hand: Toko loak
1126 sports: Toko Olahraga
1127 stationery: Toko Alat Tulis
1128 supermarket: Supermarket
1132 tobacco: Toko Tembakau
1134 travel_agency: Agen Perjalanan
1137 variety_store: Toko Aneka Ragam
1139 video_games: Toko Permainan Video
1140 wholesale: Toko Grosir
1141 wine: Toko Minuman Beralkohol
1144 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1145 apartment: Apartemen Liburan
1148 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1150 camp_site: Perkemahan
1151 caravan_site: Tempat Karavan
1154 guest_house: Rumah Tamu
1157 information: Informasi
1160 picnic_site: Tempat Piknik
1161 theme_park: Taman Hiburan
1162 viewpoint: Sudut Pandang
1165 culvert: Gorong-gorong
1168 artificial: Jalur Air Buatan
1169 boatyard: Halaman Kapal
1172 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1177 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1178 mooring: Sandaran Kapal
1183 waterfall: Air Terjun
1184 weir: Tanggul Sungai
1187 level2: Batas Negara
1188 level3: Batas Wilayah
1189 level4: Batas Negara Bagian
1190 level5: Batas Wilayah
1191 level6: Batas Provinsi
1192 level7: Batas Munisipalitas
1193 level8: Batas Kota/Kabupaten
1195 level10: Batas kota pinggiran
1197 cities: Kota (jamak)
1198 towns: Kota Kecil (jamak)
1199 places: Tempat (jamak)
1201 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1202 more_results: Hasil lainnya
1206 select_status: Pilih Status
1207 select_type: Pilih Jenis
1208 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1209 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1210 not_updated: Tidak Diperbarui
1212 search_guidance: 'Cari Isu:'
1213 user_not_found: Pengguna tidak ada
1214 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1217 last_updated: Terakhir Diperbarui
1218 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1219 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1220 link_to_reports: Lihat Laporan
1223 other: '%{count} Laporan'
1224 reported_item: Butir dilaporkan
1228 resolved: Diselesaikan
1230 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1231 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1232 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1234 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1238 other: '%{count} laporan'
1239 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1240 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1241 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1245 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1246 read_reports: Baca Laporan
1247 new_reports: Laporan Baru
1248 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1249 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1250 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1252 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1254 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1256 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1258 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1260 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1263 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1264 note: 'Catatan #%{note_id}'
1267 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1270 title_html: Laporkan %{link}
1271 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1273 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1274 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1275 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1276 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1277 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1281 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1282 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1283 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1284 other_label: Lainnya
1286 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1287 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1288 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1289 other_label: Lainnya
1291 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1292 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1293 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1294 vandal_label: Pengguna ini vandal
1295 other_label: Lainnya
1297 spam_label: Catatan ini spam
1298 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1299 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1300 other_label: Lainnya
1302 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1303 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1306 alt_text: logo OpenStreetMap
1307 home: Menuju ke Halaman Utama
1310 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1312 start_mapping: Mulai Pemetaan
1313 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1319 export_data: Ekspor Data
1320 gps_traces: Jejak GPS
1321 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1322 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1323 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1324 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1325 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1326 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1327 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1328 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1329 intro_2_create_account: Buat Akun
1330 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1333 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1334 partners_partners: mitra
1335 tou: Ketentuan Penggunaan
1336 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1337 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1338 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1339 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1340 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1343 copyright: Hak Cipta
1344 community: Komunitas
1345 community_blogs: Blog Komunitas
1346 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1347 foundation: Foundation (Yayasan)
1348 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1350 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1352 learn_more: Pelajari Lagi
1355 diary_comment_notification:
1356 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1357 hi: Halo %{to_user},
1358 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1359 dengan subjek %{subject}:'
1360 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1361 dengan subjek %{subject}:'
1362 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1363 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1364 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1365 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1366 message_notification:
1367 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1368 hi: Halo %{to_user},
1369 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1370 dengan subjek %{subject}:'
1371 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1372 dengan subjek %{subject}:'
1373 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1374 kepada penulis di %{replyurl}
1375 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1377 friendship_notification:
1378 hi: Halo %{to_user},
1379 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1380 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1381 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1382 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1383 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1384 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1386 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1387 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1388 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1389 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1391 hi: Halo %{to_user},
1392 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1393 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1394 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1395 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1396 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1398 hi: Halo %{to_user},
1399 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1401 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1403 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1405 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1406 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1407 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1408 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1409 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1410 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1412 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1414 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1415 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1416 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1417 mengkonfirmasi perubahan.
1419 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1421 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1422 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1423 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1425 note_comment_notification:
1426 anonymous: Seorang pengguna anonim
1429 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1431 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1433 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1434 peta Anda dekat %{place}.'
1435 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1436 peta Anda dekat %{place}.'
1437 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1438 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1439 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1440 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1442 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1444 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1446 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1448 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1449 Anda di dekat %{place}.'
1450 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1451 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1452 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1453 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1455 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1457 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1459 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1460 Anda dekat %{place}.'
1461 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1462 peta Anda di dekat %{place}.'
1463 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1464 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1465 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1466 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1467 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1468 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1469 changeset_comment_notification:
1470 hi: Halo %{to_user},
1473 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1475 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1477 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1479 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1480 satu set perubahan Anda'
1481 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1482 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1483 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1484 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1485 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1486 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1487 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1488 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1489 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1491 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1492 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1493 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1494 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1497 heading: Periksa surel Anda!
1498 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1499 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1500 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1501 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1504 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1505 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1506 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1507 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
1508 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1510 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1512 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1513 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1514 alamat email baru Anda.
1516 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1517 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1518 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1522 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1523 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1525 one: '%{count} pesan baru'
1526 other: '%{count} pesan baru'
1528 one: '%{count} pesan lama'
1529 other: '%{count} pesan lama'
1533 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1534 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1535 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1537 unread_button: Tandai belum dibaca
1538 read_button: Tandai sudah dibaca
1540 destroy_button: Hapus
1543 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1546 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1548 message_sent: Pesan terkirim
1549 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1550 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1552 title: Tidak ada pesan
1553 heading: Tidak ada pesan
1554 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1558 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1559 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1563 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1564 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1565 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1567 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1568 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1575 unread_button: Tandai belum dibaca
1576 destroy_button: Hapus
1579 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1580 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1581 yang benar untuk membacanya.
1582 sent_message_summary:
1583 destroy_button: Hapus
1585 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1586 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1588 destroyed: Pesan dihapus
1591 title: Kehilangan kata sandi
1592 heading: Lupa Kata Sandi?
1593 email address: 'Alamat Email:'
1594 new password button: Setel ulang kata sandi
1595 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1596 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1598 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1599 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1600 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1602 title: Setel ulang kata sandi
1603 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1604 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1605 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1606 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1611 gravatar: Gunakan Gravatar
1612 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1613 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
1614 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
1615 new image: Tambahkan gambar
1616 keep image: Gunakan gambar saat ini
1617 delete image: Hapus gambar saat ini
1618 replace image: Ganti gambar saat ini
1619 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1621 home location: Lokasi Beranda
1622 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1623 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1629 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1630 password: 'Kata Sandi:'
1631 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1632 remember: Ingat saya
1633 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1635 register now: Daftar sekarang
1636 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1637 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1638 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1639 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1640 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1642 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1643 no account: Belum memiliki akun?
1644 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1645 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1646 email konfirmasi yang baru</a>.
1647 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1648 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1649 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1650 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1651 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1654 title: Masuk log dengan OpenID
1655 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1657 title: Masuk log dengan Google
1658 alt: Masuk dengan Google OpenID
1660 title: Masuk dengan Facebook
1661 alt: Masuk dengan akun Facebook
1663 title: Masuk dengan Windows Live
1664 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1666 title: Masuk dengan GitHub.
1667 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1669 title: Masuk log dengan Wikipedia
1670 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1672 title: Masuk log dengan Wordpress
1673 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1675 title: Masuk log dengan AOL
1676 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1679 heading: Logout dari OpenStreetMap
1680 logout_button: Logout
1684 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1685 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1686 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1687 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1688 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1689 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1690 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1691 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1692 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1693 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1694 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1695 community_driven_html: |-
1696 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1697 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1698 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1700 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1701 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1702 open_data_title: Data Terbuka
1703 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1704 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1705 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1706 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1707 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1711 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1712 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1714 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1716 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1717 partners_title: Rekan
1720 title: Tentang terjemahan ini
1721 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1722 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1723 english_link: asli bahasa Inggris
1725 title: Tentang halaman ini
1726 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1727 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1728 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1729 native_link: versi bahasa Indonesia
1730 mapping_link: memulai pemetaan
1732 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1734 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1735 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1736 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1737 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1739 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1740 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1741 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1742 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1744 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1745 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1746 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1747 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1748 Kontributor OpenStreetMap”.
1749 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1750 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1751 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1752 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1753 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1754 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1755 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1756 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1757 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1758 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1760 Tile peta dalam “gaya standar” di www.openstreetmap.org adalah
1761 Karya Produksi oleh OpenStreetMap Foundation menggunakan data OpenStreetMap
1762 di bawah Open Database License. Jika Anda menggunakan tile ini tolong gunakan
1764 “Peta dasar dan data dari OpenStreetMap dan OpenStreetMap Foundation”.
1766 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1768 attribution_example:
1769 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1771 title: Contoh atribusi
1772 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1774 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1775 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1777 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1778 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1779 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1780 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1781 contributors_title_html: Kontributor kami
1782 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1783 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1784 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1785 contributors_at_html: |-
1786 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1787 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1788 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1789 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1790 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1791 contributors_au_html: |-
1792 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1793 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1794 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1795 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1796 contributors_ca_html: |-
1797 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1798 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1799 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1800 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1802 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1803 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1804 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1806 contributors_fr_html: |-
1807 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1808 Direction Générale des Impôts.
1809 contributors_nl_html: |-
1810 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1811 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1812 contributors_nz_html: |-
1813 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1814 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1815 contributors_si_html: |-
1816 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1817 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1818 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1819 (informasi publik Slovenia).
1820 contributors_es_html: |-
1821 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
1822 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
1823 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1824 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1825 contributors_za_html: |-
1826 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1827 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1828 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1829 contributors_gb_html: |-
1830 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1831 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1833 contributors_footer_1_html: |-
1834 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1835 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1836 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1837 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1838 atau menerima tanggung jawab apapun.
1839 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1840 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1841 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1842 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1843 infringement_2_html: |-
1844 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1845 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1846 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1847 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1848 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1849 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1850 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1853 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1854 menonaktifkan JavaScript.
1855 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1856 permalink: Permalink
1857 shortlink: Shortlink
1858 createnote: Tambahkan catatan
1860 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1861 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1862 dan opsi remote control telah diaktifkan
1864 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1865 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1866 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1867 user_page_link: halaman pengguna
1868 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1869 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1870 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1874 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1875 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1876 format_to_export: Format untuk diekspor
1877 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1878 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1879 embeddable_html: HTML yang terkait
1881 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1882 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1884 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1885 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1886 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1887 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1888 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1891 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1895 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1897 title: Unduhan Geofabrik
1898 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1901 title: Ekstrak Metro
1902 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1905 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1910 image_size: Ukuran gambar
1912 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1913 latitude: 'Lintang:'
1916 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1917 export_button: Ekspor
1919 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1921 title: Cara Membantu
1923 title: Bergabung dengan komunitas
1924 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1925 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1926 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1927 memperbaiki data diri."
1929 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1930 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1931 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1932 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1934 title: Kekhawatiran lain
1935 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1936 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1937 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1938 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1940 title: Dapatkan Bantuan
1941 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1942 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1943 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1946 title: Selamat datang di OpenStreetMap
1947 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1949 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1950 title: Pedoman Pemula
1951 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1953 url: https://help.openstreetmap.org/
1954 title: Forum Bantuan
1955 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
1958 title: Daftar Alamat
1959 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1960 menurut berbagai topik dan daerah.
1963 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1964 bergaya papan pengumuman.
1967 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1971 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1972 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1974 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1975 title: Untuk Lembaga-lembaga
1976 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
1977 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
1979 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1980 title: Wiki OpenStreetMap
1981 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
1983 search_results: Hasil Pencarian
1987 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1988 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1991 where_am_i: Di mana ini?
1992 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1994 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1999 main_road: Jalan utama
2000 trunk: Jalan nasional
2001 primary: Jalan Primer
2002 secondary: Jalan Sekunder
2003 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
2005 bridleway: Jalan Tanah
2006 cycleway: Jalur Sepeda
2007 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
2008 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
2009 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
2010 footway: Jalan Setapak
2012 subway: Kereta bawah tanah
2023 - Tempat Parkir Pesawat
2025 admin: Batas administrasi
2030 resident: Area Permukiman
2034 retail: Area pertokoan
2035 industrial: Kawasan industri
2036 commercial: Area komersial
2040 - Wilayah Serapan (Reservoir)
2042 brownfield: Lahan kosong
2044 allotments: Tanah garap
2045 pitch: Lapangan Olahraga
2046 centre: Pusat Olahraga
2048 military: Kawasan militer
2052 building: Bangunan Penting
2053 station: Stasiun Kereta Api
2057 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2058 bridge: Black casing = jembatan
2059 private: Akses pribadi
2060 destination: Akses tujuan
2061 construction: Jalan sedang diperbaiki
2062 bicycle_shop: Toko sepeda
2063 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2066 title: Selamat datang!
2067 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
2068 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
2069 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
2072 title: Apa yang ada di Peta
2073 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
2074 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
2075 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
2077 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
2078 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
2079 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
2081 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2082 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
2083 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2084 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
2085 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
2086 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
2087 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
2088 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
2089 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
2090 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
2091 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
2094 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
2095 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
2096 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
2097 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
2098 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
2101 title: Ada pertanyaan?
2102 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
2103 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
2104 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
2105 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2106 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
2107 start_mapping: Mulai pemetaan
2109 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2110 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
2111 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2112 paragraph_2_html: |-
2113 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
2114 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
2115 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2118 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2119 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2121 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2123 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2124 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2126 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2127 visibility_help: apa artinya ini?
2128 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2130 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2132 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2133 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2134 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2135 kepada Anda saat selesai.
2136 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2137 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2139 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2140 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2141 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2142 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2143 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2144 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2147 title: Mengedit jejak %{name}
2148 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2149 visibility_help: apa artinya ini?
2151 updated: Jejak diperbarui
2155 title: Melihat jejak %{name}
2156 heading: Melihat trek %{name}
2158 filename: 'Nama File:'
2160 uploaded: 'Diupload:'
2161 points: 'Poin/Titik:'
2162 start_coordinates: Koordinat Awal
2163 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2167 description: 'Deskripsi:'
2170 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2171 delete_trace: Hapus trek ini
2172 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2173 visibility: Visibilitas
2174 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2176 showing_page: Halaman %{page}
2177 older: Jejak-jejak Lama
2178 newer: Trek-trek terbaru
2181 count_points: '%{count} titik'
2183 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2184 view_map: Lihat peta
2187 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2193 public_traces: Jejak GPS Umum
2194 my_traces: Trek GPS saya
2195 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2196 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2197 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2198 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2199 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2200 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2201 upload_trace: Unggah jejak GPS
2203 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2205 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2207 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2209 heading: Penyimpanan GPX Offline
2210 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2212 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2214 description_with_count:
2215 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2216 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2217 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2219 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2221 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2222 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2224 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2226 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2227 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2228 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2229 untuk mengetahui lebih lanjut.
2230 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2231 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2232 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2235 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2236 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2237 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2238 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2239 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2240 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2241 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2242 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2243 allow_write_api: memodifikasi peta.
2244 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2245 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2246 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2247 grant_access: Ijinkan Akses
2249 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2250 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2251 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2253 title: Permintaan otorisasi gagal
2254 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2255 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2257 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2259 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2262 title: Daftar aplikasi baru
2264 title: Edit aplikasi Anda
2266 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2267 key: 'Key konsumen:'
2268 secret: 'Rahasia konsumen:'
2269 url: 'Minta URL Token:'
2270 access_url: 'Akses URL Token:'
2271 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2272 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2274 delete: Menghapus klien
2275 confirm: Apakah Anda yakin?
2276 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2278 title: Rincian OAuth saya
2279 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2280 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2281 application: Nama aplikasi
2282 issued_at: Diterbitkan di
2284 my_apps: Aplikasi klien saya
2285 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2286 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2287 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2289 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2290 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2292 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2294 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2296 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2298 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2300 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2304 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2305 secara otomatis untuk Anda.
2306 contact_support_html: Silahkan kontak <a href="%{support}">webmaster</a> untuk
2307 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2308 ini secepat mungkin.
2310 header: Gratis dan dapat disunting
2312 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2313 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2314 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2315 email address: 'Alamat Email:'
2316 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2317 display name: 'Tampilan Nama:'
2318 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2319 mengubahnya dalam pengaturan.
2320 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2321 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2322 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2323 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2325 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2328 heading: Persyaratan
2329 heading_ct: Ketentuan kontributor
2330 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2331 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2332 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2333 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2334 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2335 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2336 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2338 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2339 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2340 saya berada di dalam Domain Publik
2341 consider_pd_why: apa ini?
2342 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2343 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2344 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2347 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2349 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2350 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2351 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2355 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2356 terms_declined_flash:
2357 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2359 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2360 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2361 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2362 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2365 my diary: Catatan Harian Saya
2366 new diary entry: Entri baru catatan harian
2367 my edits: Suntingan Saya
2368 my traces: Jejak Saya
2370 my messages: Pesanku
2371 my profile: Profilku
2372 my settings: Pengaturanku
2373 my comments: Komentarku
2374 blocks on me: Blok kepada saya
2375 blocks by me: Blok oleh saya
2376 send message: Kirim Pesan
2377 diary: Catatan Harian
2381 remove as friend: Hapus pertemanan
2382 add as friend: Jadikan Teman
2383 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2384 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2385 ct undecided: Belum diputuskan
2387 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2388 email address: 'Alamat email:'
2389 created from: 'Dibuat pada:'
2391 spam score: 'Jumlah Spam:'
2392 description: Deskripsi
2393 user location: Lokasi pengguna
2394 my friends: Teman saya
2395 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2396 km away: sejauh %{count}km
2397 m away: sejauh %{count} meter
2398 nearby users: Pengguna lain terdekat
2399 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2402 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2403 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2405 administrator: Memberikan akses administrator
2406 moderator: Memberikan akses moderator
2408 administrator: Mencabut akses administrator
2409 moderator: Mencabut akses moderator
2410 block_history: Blok Aktif
2411 moderator_history: Blok yang Diberikan
2413 create_block: Blokir Pengguna Ini
2414 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2415 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2416 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2417 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2418 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2419 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2421 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2422 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2423 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2424 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2425 report: Laporkan Pengguna Ini
2427 your location: Lokasi Anda
2428 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2432 my settings: Pengaturan saya
2433 current email address: Alamat surel saat ini
2434 external auth: Autentikasi Eksternal
2436 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2439 heading: Menyunting secara publik
2440 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2441 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2442 enabled link text: Apa ini?
2443 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2445 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2446 public editing note:
2447 heading: Mengedit secara publik
2448 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2449 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2450 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2451 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2452 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2453 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2454 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2455 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2457 heading: Syarat-syarat Kontributor
2458 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2459 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2460 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2461 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2462 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2463 Anda berada dalam Domain publik.
2464 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2466 save changes button: Simpan Perubahan
2467 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2468 return to profile: Kembali ke profil
2469 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2470 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2471 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2473 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2475 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2481 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2482 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2483 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2484 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2485 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2486 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2487 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2489 title: Akun Ditangguhkan
2490 heading: Akun Ditangguhkan
2491 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2492 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2493 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2494 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2496 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2497 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2498 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2499 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2500 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2502 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2503 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2505 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2506 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2507 di pengaturan pengguna Anda.
2510 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2511 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2512 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2513 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2516 title: Konfirmasi pemberian peran
2517 heading: Konfirmasi pemberian peran
2518 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2521 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2522 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2524 title: Konfirmasi pencabutan peran
2525 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2526 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2529 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2530 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2533 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2535 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2537 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2538 back: Kembali ke indeks
2540 title: Membuat blokir pada %{name}
2541 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2542 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2543 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2545 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2546 menanggapi komunikasi tersebut.
2547 back: Lihat semua blokir
2549 title: Mengedit blokir pada %{name}
2550 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2551 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2552 show: Lihat blokir ini
2553 back: Lihat semua blokir
2555 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2556 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2557 dari daftar drop-down atau pilihan.
2559 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2560 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2561 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2563 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2565 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2566 success: Blokir diperbarui.
2568 title: Blokir oleh pegguna
2569 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2570 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2572 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2573 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2574 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2575 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2576 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2578 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2580 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2581 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2582 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2584 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2588 other: '%{count} hours'
2591 other: '%{count} hari'
2594 other: '%{count} pekan'
2597 other: '%{count} bulan'
2600 other: '%{count} tahun'
2602 title: Diblokir pada %{name}
2603 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2604 empty: '%{name} belum diblokir.'
2606 title: Blokir oleh %{name}
2607 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2608 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2610 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2611 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2617 confirm: Apakah Anda yakin?
2618 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2619 back: Lihat semua blokir
2620 revoker: 'Pembatal:'
2621 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2623 not_revoked: (tidak dicabut)
2628 display_name: Pengguna yang Diblokir
2629 creator_name: Pencipta
2630 reason: Alasan untuk blokir
2632 revoker_name: Dibatalkan oleh
2633 showing_page: Halaman %{page}
2635 previous: « Sebelumnya
2638 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2639 heading: catatan oleh %{user}
2640 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2643 description: Deskripsi
2644 created_at: Dibuat pada
2645 last_changed: Terakhir diubah
2652 link: Pranala atau HTML
2654 short_link: Tautan Pendek
2657 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2661 short_url: URL Singkat
2662 include_marker: Termasuk penanda
2663 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2664 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2665 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2666 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2668 report_problem: Laporkan masalah
2672 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2678 title: Tampilkan Lokasiku
2680 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2681 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2683 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2684 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2687 cycle_map: Peta Sepeda
2688 transport_map: Peta Transportasi
2690 opnvkarte: ÖPNVKarte
2696 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2698 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2699 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2700 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2702 edit_tooltip: Edit peta
2703 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2704 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2705 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2706 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2707 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2708 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2709 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2713 subscribe: Berlangganan
2714 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2715 hide_comment: sembunyikan
2716 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2719 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2720 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2721 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2722 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2723 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2724 daftar direktori yang berhak cipta.
2727 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2728 harus diverifikasi secara independen.
2731 reactivate: Aktifkan kembali
2732 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2734 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2739 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2740 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2741 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2742 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2743 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2744 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2746 directions: Petunjuk Arah
2749 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2750 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2752 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2753 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2754 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2755 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2756 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2758 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2759 ke %{name}, ke arah %{directions}
2760 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2761 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2762 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2764 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2765 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2766 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
2768 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2769 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2770 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2771 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2772 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2773 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2774 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2775 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2776 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2777 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
2778 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
2780 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2781 ke %{name}, ke arah %{directions}
2782 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2783 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
2784 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
2786 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2787 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
2788 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
2790 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2791 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2792 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2793 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2794 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2795 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2796 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
2797 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2798 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2799 start_without_exit: Mulai di %{name}
2800 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2801 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2802 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2803 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
2804 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
2806 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
2807 unnamed: jalan tanpa nama
2808 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2825 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2826 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2827 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2829 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2830 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2831 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2832 show_address: Tampilkan alamat
2833 query_features: Fitur-fitur kueri
2834 centre_map: Pusatkan peta di sini
2837 heading: Mengedit Redaksi
2838 title: Mengedit Redaksi
2840 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2841 heading: Daftar redaksi
2842 title: Daftar redaksi
2844 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2845 title: Membuat redaksi baru
2847 description: 'Deskripsi:'
2848 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2849 title: Menampilkan Redaksi
2851 edit: Mengedit Redaksi ini
2852 destroy: Menghapus Redaksi ini
2853 confirm: Apakah Anda yakin?
2855 flash: Redaksi dibuat.
2857 flash: Perubahan telah disimpan.
2859 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2860 ini sebelum merusaknya.
2861 flash: Redaksi dihancurkan.
2862 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2864 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2865 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})