]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
4d020de0d8d8573cfd94121d5de9a34b178056ec
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Mentés
42       diary_entry:
43         create: Közzététel
44         update: Frissítés
45       issue_comment:
46         create: Megjegyzés hozzáfűzése
47       message:
48         create: Küldés
49       client_application:
50         create: Regisztrálás
51         update: Szerkesztés
52       redaction:
53         create: Módosítás létrehozása
54         update: Módosítás mentése
55       trace:
56         create: Feltöltés
57         update: Módosítások mentése
58       user_block:
59         create: Blokkolás kiosztása
60         update: Blokkolás frissítése
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65         email_address_not_routable: nem irányítható
66     models:
67       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
68       changeset: Módosításcsomag
69       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
70       country: Ország
71       diary_comment: Naplómegjegyzés
72       diary_entry: Naplóbejegyzés
73       friend: Barát
74       language: Nyelv
75       message: Üzenet
76       node: Pont
77       node_tag: Pont címkéje
78       notifier: Értesítő
79       old_node: Régi pont
80       old_node_tag: Régi pont címkéje
81       old_relation: Régi kapcsolat
82       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
83       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
84       old_way: Régi vonal
85       old_way_node: Régi vonal pontja
86       old_way_tag: Régi vonal címkéje
87       relation: Kapcsolat
88       relation_member: Kapcsolat tagja
89       relation_tag: Kapcsolat címkéje
90       session: Folyamat
91       trace: Nyomvonal
92       tracepoint: Nyomvonal pontja
93       tracetag: Nyomvonal címkéje
94       user: Felhasználó
95       user_preference: Felhasználói beállítás
96       user_token: Felhasználói utalvány
97       way: Vonal
98       way_node: Vonal pontja
99       way_tag: Vonal címkéje
100     attributes:
101       diary_comment:
102         body: Szöveg
103       diary_entry:
104         user: Felhasználó
105         title: Tárgy
106         latitude: Földrajzi szélesség
107         longitude: Földrajzi hosszúság
108         language: Nyelv
109       friend:
110         user: Felhasználó
111         friend: Barát
112       trace:
113         user: Felhasználó
114         visible: Látható
115         name: Név
116         size: Méret
117         latitude: Földrajzi szélesség
118         longitude: Földrajzi hosszúság
119         public: Nyilvános
120         description: Leírás
121       message:
122         sender: Küldő
123         title: Tárgy
124         body: Szöveg
125         recipient: Címzett
126       user:
127         email: E-mail
128         active: Aktív
129         display_name: Megjelenítendő név
130         description: Leírás
131         languages: Nyelvek
132         pass_crypt: Jelszó
133   datetime:
134     distance_in_words_ago:
135       about_x_hours:
136         one: nagyjából 1 órája
137         other: nagyjából %{count} órája
138       about_x_months:
139         one: nagyjából 1 hónapja
140         other: nagyjából %{count} hónapja
141       about_x_years:
142         one: nagyjából 1 éve
143         other: nagyjából %{count} éve
144       almost_x_years:
145         one: majdnem 1 éve
146         other: majdnem %{count} éve
147       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
148       less_than_x_seconds:
149         one: kevesebb, mint 1 másodperce
150         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
151       less_than_x_minutes:
152         one: kevesebb mint 1 perce
153         other: kevesebb mint %{count} perce
154       over_x_years:
155         one: több mint 1 éve
156         other: több mint %{count} éve
157       x_seconds:
158         one: 1 másodperccel ezelőtt
159         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
160       x_minutes:
161         one: 1 perccel ezelőtt
162         other: '%{count} perccel ezelőtt'
163       x_days:
164         one: 1 napja
165         other: '%{count} napja'
166       x_months:
167         one: 1 hónapja
168         other: '%{count} hónapja'
169       x_years:
170         one: 1 éve
171         other: '%{count} éve'
172   editor:
173     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
174     potlatch:
175       name: Potlatch 1
176       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
177     id:
178       name: iD
179       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
180     potlatch2:
181       name: Potlatch 2
182       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
183     remote:
184       name: Távirányító
185       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
186   api:
187     notes:
188       comment:
189         opened_at_html: Létrehozva %{when}
190         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
191         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
192         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
193         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
194         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
195         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
196         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
197       rss:
198         title: OpenStreetMap jegyzetek
199         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
200           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
201         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
202         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
203         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
204         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
205         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
206       entry:
207         comment: Hozzászólás
208         full: Teljes jegyzet
209   browse:
210     created: Létrehozva
211     closed: Lezárva
212     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
213     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
214     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218     version: Verzió
219     in_changeset: Módosításcsomag
220     anonymous: névtelen
221     no_comment: (nincs hozzászólás)
222     part_of: Része ennek
223     download_xml: XML letöltése
224     view_history: Előzmények megjelenítése
225     view_details: Részletek megtekintése
226     location: 'Hely:'
227     changeset:
228       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
229       belongs_to: Szerző
230       node: Pontok (%{count})
231       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
232       way: Vonalak (%{count})
233       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
234       relation: Kapcsolatok (%{count})
235       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
236       comment: Hozzászólások (%{count})
237       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
238       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
239       changesetxml: Changeset XML
240       osmchangexml: osmChange XML
241       feed:
242         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
243         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
244       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
245       discussion: Megbeszélés
246       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
247         ha a módosításcsomag lezárul.
248     node:
249       title_html: 'Pont: %{name}'
250       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
251     way:
252       title_html: 'Vonal: %{name}'
253       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
254       nodes: Pontok
255       also_part_of_html:
256         one: '%{related_ways} vonal része'
257         other: '%{related_ways} vonalak része'
258     relation:
259       title_html: Kapcsolat:%{name}
260       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
261       members: Tagok
262     relation_member:
263       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
264       type:
265         node: 'Pont:'
266         way: 'Vonal:'
267         relation: 'Kapcsolat:'
268     containing_relation:
269       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
270       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
271     not_found:
272       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
273       type:
274         node: pont
275         way: vonal
276         relation: kapcsolat
277         changeset: módosításcsomag
278         note: jegyzet
279     timeout:
280       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
281         sokáig tartott.
282       type:
283         node: pont
284         way: vonal
285         relation: kapcsolat
286         changeset: módosításcsomag
287         note: jegyzet
288     redacted:
289       redaction: Eltávolítás %{id}
290       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
291         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
292       type:
293         node: pont
294         way: vonal
295         relation: kapcsolat
296     start_rjs:
297       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
298         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
299       load_data: Adatok betöltése
300       loading: Betöltés…
301     tag_details:
302       tags: Címkék
303       wiki_link:
304         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
305         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
306       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
307       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
308       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
309       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
310       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
311     note:
312       title: 'Jegyzet: %{id}'
313       new_note: Új jegyzet
314       description: Leírás
315       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
316       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
317       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
318       opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319       opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
321       commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       report: Jegyzet jelentése
328     query:
329       title: Funkciók lekérdezése
330       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
331       nearby: Közeli funkciók
332       enclosing: Bentfoglalt funkciók
333   changesets:
334     changeset_paging_nav:
335       showing_page: '%{page} oldal'
336       next: Következő »
337       previous: « Előző
338     changeset:
339       anonymous: Névtelen
340       no_edits: (nincs szerkesztés)
341       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
342     changesets:
343       id: Azonosító
344       saved_at: Mentve
345       user: Felhasználó
346       comment: Megjegyzés
347       area: Terület
348     index:
349       title: Módosításcsomagok
350       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
351       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
352       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
353       empty: Nincs módosításcsomag
354       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
355       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
356       no_more: Nem található módosításcsomag
357       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
358       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
359       load_more: További betöltése
360     timeout:
361       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
362         tartott.
363   changeset_comments:
364     comment:
365       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
366       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
367     comments:
368       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
369     index:
370       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
371       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
372     timeout:
373       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
374         túl sokáig tartott.
375   diary_entries:
376     new:
377       title: Új naplóbejegyzés
378     form:
379       subject: 'Tárgy:'
380       body: 'Szöveg:'
381       language: 'Nyelv:'
382       location: 'Hely:'
383       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
384       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
385       use_map_link: térkép használata
386     index:
387       title: Felhasználók naplói
388       title_friends: Ismerősök naplói
389       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
390       user_title: '%{user} naplója'
391       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
392       new: Új naplóbejegyzés
393       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
394       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
395       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
396       older_entries: Régebbi bejegyzések
397       newer_entries: Újabb bejegyzések
398     edit:
399       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
400       marker_text: Naplóbejegyzés helye
401     show:
402       title: '%{user} naplója | %{title}'
403       user_title: '%{user} naplója'
404       leave_a_comment: Hozzászólás írása
405       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
406       login: Bejelentkezés
407     no_such_entry:
408       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
409       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
410       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
411         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
412         rossz.
413     diary_entry:
414       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
415       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
416       reply_link: Válasz a bejegyzésre
417       comment_count:
418         zero: Nincs hozzászólás
419         one: '%{count} hozzászólás'
420         other: '%{count} hozzászólás'
421       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
422       hide_link: Bejegyzés elrejtése
423       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
424       confirm: Megerősítés
425       report: Bejegyzés jelentése
426     diary_comment:
427       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
428       hide_link: Hozzászólás elrejtése
429       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
430       confirm: Megerősítés
431       report: Bejegyzés jelentése
432     location:
433       location: 'Hely:'
434       view: Megtekintés
435       edit: Szerkesztés
436     feed:
437       user:
438         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
439         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
440       language:
441         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
442         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
443           nyelven
444       all:
445         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
446         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
447     comments:
448       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
449       post: Hozzászólás
450       when: Mikor
451       comment: Megjegyzés
452       newer_comments: Újabb hozzászólások
453       older_comments: Régebbi hozzászólások
454   friendships:
455     make_friend:
456       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
457       button: Ismerősnek jelölöm
458       success: '%{name} mostantól a barátod.'
459       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
460       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
461     remove_friend:
462       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
463       button: Barát eltávolítása
464       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
465       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
466   geocoder:
467     search:
468       title:
469         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
470         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
471         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
472           Nominatim</a>-ról
473         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
474         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
475           Nominatimról</a>
476         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
477     search_osm_nominatim:
478       prefix:
479         aerialway:
480           cable_car: Fülkés felvonó
481           chair_lift: Libegő
482           drag_lift: Sífelvonó
483           gondola: Gondola
484           platter: Sífelvonó
485           pylon: Pülón
486           station: Drótkötélpálya megálló
487           t-bar: Csákányos felvonó
488         aeroway:
489           aerodrome: Repülőtér
490           airstrip: Felszállópálya
491           apron: Forgalmi előtér
492           gate: Kapu
493           hangar: Hangár
494           helipad: Helikopter-leszálló
495           holding_position: Várakozási hely
496           parking_position: Parkolóhely
497           runway: Kifutópálya
498           taxiway: gurulóút
499           terminal: Utasterminál
500         amenity:
501           animal_shelter: Állatmenhely
502           arts_centre: Művészeti központ
503           atm: Bankautomata
504           bank: Bank
505           bar: Bár
506           bbq: Grillsütő
507           bench: Pad
508           bicycle_parking: Kerékpártároló
509           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
510           biergarten: Sörkert
511           boat_rental: Csónakkölcsönző
512           brothel: Bordélyház
513           bureau_de_change: Pénzváltó
514           bus_station: Autóbusz-állomás
515           cafe: Kávézó
516           car_rental: Autókölcsönző
517           car_sharing: Autómegosztás
518           car_wash: Autómosó
519           casino: Kaszinó
520           charging_station: Elektromos töltőállomás
521           childcare: Gyermekgondozás
522           cinema: Mozi
523           clinic: Klinika
524           clock: Óra
525           college: Főiskola
526           community_centre: Művelődési központ
527           courthouse: Bíróság
528           crematorium: Krematórium
529           dentist: Fogorvos
530           doctors: Orvosi rendelő
531           drinking_water: Ivóvíz
532           driving_school: Autósiskola
533           embassy: Nagykövetség
534           fast_food: Gyorsétterem
535           ferry_terminal: Kompkikötő
536           fire_station: Tűzoltóság
537           food_court: Ételudvar
538           fountain: Szökőkút
539           fuel: Benzinkút
540           gambling: Szerencsejáték
541           grave_yard: Kis temető
542           grit_bin: Szóróanyag tároló
543           hospital: Kórház
544           hunting_stand: Magasles
545           ice_cream: Jégkrém
546           kindergarten: Óvoda
547           library: Könyvtár
548           marketplace: Vásártér
549           monastery: Kolostor
550           motorcycle_parking: Motoros parkoló
551           nightclub: Éjszakai bár
552           nursing_home: Idősek otthona
553           office: Iroda
554           parking: Parkoló
555           parking_entrance: Parkoló bejárat
556           parking_space: Parkolóhely
557           pharmacy: Gyógyszertár
558           place_of_worship: Vallási hely
559           police: Rendőrség
560           post_box: Postaláda
561           post_office: Posta
562           preschool: Óvoda
563           prison: Börtön
564           pub: Kocsma
565           public_building: Középület
566           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
567           restaurant: Étterem
568           retirement_home: Nyugdíjasotthon
569           sauna: Szauna
570           school: Iskola
571           shelter: Menedékhely
572           shop: Bolt
573           shower: Zuhanyzó
574           social_centre: Szociális központ
575           social_club: Társasági klub
576           social_facility: Szociális létesítmény
577           studio: Stúdió
578           swimming_pool: Úszómedence
579           taxi: Taxi
580           telephone: Nyilvános telefon
581           theatre: Színház
582           toilets: WC
583           townhall: Városháza
584           university: Egyetem
585           vending_machine: Árusító automata
586           veterinary: Állatorvosi rendelő
587           village_hall: Községháza
588           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
589           waste_disposal: Hulladék lerakó
590           water_point: Víz mérő
591           youth_centre: Ifjúsági központ
592         boundary:
593           administrative: Közigazgatási határ
594           census: Népszámlálási határ
595           national_park: Nemzeti Park
596           protected_area: Védett terület
597         bridge:
598           aqueduct: Vízvezeték
599           boardwalk: Palló
600           suspension: Függőhíd
601           swing: Nyitható híd
602           viaduct: Viadukt
603           "yes": Híd
604         building:
605           "yes": Épület
606         craft:
607           brewery: Sörfőzde
608           carpenter: Ács
609           electrician: Villanyszerelő
610           gardener: Kertész
611           painter: Festő
612           photographer: Fényképész
613           plumber: Vízvezetékszerelő
614           shoemaker: Cipész
615           tailor: Szabó
616           "yes": Kézműves bolt
617         emergency:
618           ambulance_station: Mentőállomás
619           assembly_point: Gyülekezési pont
620           defibrillator: Defibrillátor
621           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
622           phone: Segélyhívó
623           water_tank: Sürgősségi víztartály
624           "yes": Sürgősségi
625         highway:
626           abandoned: Elhagyatott út
627           bridleway: Lovaglóút
628           bus_guideway: Buszsín
629           bus_stop: Buszmegálló
630           construction: Építés alatt álló közút
631           corridor: Folyosó
632           cycleway: Kerékpárút
633           elevator: Lift
634           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
635           footway: Gyalogút
636           ford: Gázló
637           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
638           living_street: Pihenőút
639           milestone: Kilométerkő
640           motorway: Autópálya
641           motorway_junction: Autópálya-csomópont
642           motorway_link: Autópálya
643           passing_place: Átkelőhely
644           path: Ösvény
645           pedestrian: Sétálóutca
646           platform: Peron
647           primary: Főút
648           primary_link: Főút
649           proposed: Tervezett út
650           raceway: Versenypálya
651           residential: Lakóövezeti út
652           rest_area: Pihenési terület
653           road: Út
654           secondary: Összekötő út
655           secondary_link: Összekötő út
656           service: Szervizút
657           services: Autópálya-pihenőhely
658           speed_camera: Sebességmérő kamera
659           steps: Lépcső
660           stop: Stop tábla
661           street_lamp: Utcai lámpa
662           tertiary: Bekötőút
663           tertiary_link: Bekötőút
664           track: Földút
665           traffic_signals: Jelzőlámpák
666           trail: Túraút
667           trunk: Autóút
668           trunk_link: Autóút
669           turning_loop: Autóforduló
670           unclassified: Egyéb út
671           "yes": Út
672         historic:
673           archaeological_site: Régészeti lelőhely
674           battlefield: Csatamező
675           boundary_stone: Határkő
676           building: Történelmi épület
677           bunker: Bunker
678           castle: Vár
679           church: Templom
680           city_gate: Városkapu
681           citywalls: Városfal
682           fort: Erőd
683           heritage: Világörökségi helyszín
684           house: Ház
685           icon: Ikon
686           manor: Majorság
687           memorial: Emlékmű
688           mine: Bánya
689           mine_shaft: Bánya akna
690           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
691           roman_road: Római út
692           ruins: Rom
693           stone: Kő
694           tomb: Sírkő
695           tower: Torony
696           wayside_cross: Útszéli kereszt
697           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
698           wreck: Hajóroncs
699           "yes": Történelmi hely
700         junction:
701           "yes": Csomópont
702         landuse:
703           allotments: Kert
704           basin: Medence
705           brownfield: Barnamező
706           cemetery: Temető
707           commercial: Irodaterület
708           conservation: Védelmi terület
709           construction: Építési terület
710           farm: Tanya
711           farmland: Mezőgazdasági terület
712           farmyard: Tanya épületei
713           forest: Erdő
714           garages: Garázs
715           grass: Füves terület
716           greenfield: Zöldmező
717           industrial: Ipari terület
718           landfill: Hulladéklerakó
719           meadow: Rét
720           military: Katonai terület
721           mine: Bánya
722           orchard: Gyümölcsös
723           quarry: Kőfejtő
724           railway: Vasúti terület
725           recreation_ground: Szabadidőpark
726           reservoir: Víztározó
727           reservoir_watershed: Víztározó
728           residential: Lakóövezet
729           retail: Kereskedelmi terület
730           road: Közúti terület
731           village_green: Közös mező
732           vineyard: Szőlős
733           "yes": Földhasználat
734         leisure:
735           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
736           bird_hide: Madárles
737           common: Közös terület
738           dog_park: Kutyapark
739           firepit: Tűzrakóhely
740           fishing: Horgászterület
741           fitness_centre: Fitneszközpont
742           fitness_station: Fitneszterem
743           garden: Kert
744           golf_course: Golfpálya
745           horse_riding: Lovaglás
746           ice_rink: Műjégpálya
747           marina: Kishajókikötő
748           miniature_golf: Minigolfpálya
749           nature_reserve: Természetvédelmi terület
750           park: Park
751           pitch: Sportpálya
752           playground: Játszótér
753           recreation_ground: Szabadidőpark
754           resort: Üdülőhely
755           sauna: Szauna
756           slipway: Sólya
757           sports_centre: Sportközpont
758           stadium: Stadion
759           swimming_pool: Uszoda
760           track: Futópálya
761           water_park: Vízipark
762           "yes": Szabadidő
763         man_made:
764           adit: Tárna
765           beacon: Jelzőfény
766           beehive: Méhkaptár
767           breakwater: Hullámtörő
768           bridge: Híd
769           bunker_silo: Bunker
770           chimney: Kémény
771           crane: Daru
772           dolphin: Kikötőbak
773           dyke: Gát
774           embankment: Töltés
775           flagpole: Zászlórúd
776           gasometer: Gáztározó
777           groyne: Keresztgát
778           kiln: Égetőkemence
779           lighthouse: Világítótorony
780           mast: Torony
781           mine: Bánya
782           mineshaft: Bánya akna
783           monitoring_station: Megfigyelő állomás
784           petroleum_well: Olajfúró
785           pier: Móló
786           pipeline: Csővezeték
787           silo: Siló
788           storage_tank: Tároló tartály
789           surveillance: Megfigyelés
790           tower: Torony
791           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
792           watermill: Vízimalom
793           water_tower: Víztorony
794           water_well: Kút
795           water_works: Vízművek
796           windmill: Szélmalom
797           works: Gyár
798           "yes": Mesterséges
799         military:
800           airfield: Katonai repülőtér
801           barracks: Laktanya
802           bunker: Bunker
803           "yes": Katonai
804         mountain_pass:
805           "yes": Hegyszoros
806         natural:
807           bay: Öböl
808           beach: Part
809           cape: Partfok
810           cave_entrance: Barlang bejárat
811           cliff: Szikla
812           crater: Kráter
813           dune: Dűne
814           fell: Kopár
815           fjord: Fjord
816           forest: Erdő
817           geyser: Gejzír
818           glacier: Gleccser
819           grassland: Füves puszta
820           heath: Puszta
821           hill: Domb
822           island: Sziget
823           land: Szárazföld
824           marsh: Mocsár
825           moor: Mocsár
826           mud: Iszap
827           peak: Hegycsúcs
828           point: Pont
829           reef: Zátony
830           ridge: Hegygerinc
831           rock: Szikla
832           saddle: Hágó
833           sand: Homok
834           scree: Sziklatörmelék
835           scrub: Cserjés
836           spring: Forrás
837           stone: Kő
838           strait: Tengerszoros
839           tree: Fa
840           valley: Völgy
841           volcano: Vulkán
842           water: Tó
843           wetland: Láp
844           wood: Erdő
845         office:
846           accountant: Könyvelő
847           administrative: Admininsztrálás
848           architect: Építész
849           association: Egyesület
850           company: Cég
851           educational_institution: Oktatási intézmény
852           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
853           estate_agent: Ingatlanügynök
854           government: Kormányzati hivatal
855           insurance: Biztosítási iroda
856           it: IT iroda
857           lawyer: Ügyvéd
858           ngo: Civil szervezet irodája
859           telecommunication: Távközlési iroda
860           travel_agent: Utazási iroda
861           "yes": Iroda
862         place:
863           allotments: Veteményeskertek
864           city: Nagyváros
865           city_block: Várostömb
866           country: Ország
867           county: Megye
868           farm: Tanya
869           hamlet: Község
870           house: Ház
871           houses: Házak
872           island: Sziget
873           islet: Kis sziget
874           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
875           locality: Hely
876           municipality: Település
877           neighbourhood: Szomszédság
878           postcode: Irányítószám
879           quarter: Negyed
880           region: Régió
881           sea: Tenger
882           square: Tér
883           state: Állam
884           subdivision: Településrész
885           suburb: Városrész
886           town: Város
887           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
888           village: Nagyközség
889           "yes": Hely
890         railway:
891           abandoned: Felhagyott vasút
892           construction: Építés alatt álló vasút
893           disused: Használaton kívüli vasút
894           funicular: Siklóvasút
895           halt: Vasúti megállóhely
896           junction: Vasúti csomópont
897           level_crossing: Vasúti átjáró
898           light_rail: HÉV
899           miniature: Miniatűr vasút
900           monorail: Egysínű vasút
901           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
902           platform: Vasúti peron
903           preserved: Megőrzött vasút
904           proposed: Tervezett vasút
905           spur: Vasúti szárnyvonal
906           station: Vasútállomás
907           stop: Vasúti megálló
908           subway: Metró
909           subway_entrance: Metrókijárat
910           switch: Vasúti váltó
911           tram: Villamos
912           tram_stop: Villamosmegálló
913         shop:
914           alcohol: Alkoholos italbolt
915           antiques: Régiségek
916           art: Művészeti bolt
917           bakery: Pékség
918           beauty: Szépészeti bolt
919           beverages: Italbolt
920           bicycle: Kerékpárbolt
921           bookmaker: Fogadáskötő
922           books: Könyvesbolt
923           boutique: Butik
924           butcher: Hentesbolt
925           car: Autókereskedés
926           car_parts: Autóalkatrészbolt
927           car_repair: Autószerviz
928           carpet: Szőnyegbolt
929           charity: Adománybolt
930           chemist: Vegyipari bolt
931           clothes: Ruházati bolt
932           computer: Számítástechnikai bolt
933           confectionery: Édességbolt
934           convenience: Kisbolt
935           copyshop: Fénymásoló bolt
936           cosmetics: Kozmetikai bolt
937           deli: Delikátesz
938           department_store: Áruház
939           discount: Diszkontárubolt
940           doityourself: Barkácsbolt
941           dry_cleaning: Ruhatisztító
942           electronics: Elektronikai bolt
943           estate_agent: Ingatlankereskedés
944           farm: Kertészbolt
945           fashion: Divatbolt
946           fish: Halbolt
947           florist: Virágárus
948           food: Élelmiszerbolt
949           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
950           furniture: Bútorbolt
951           gallery: Galéria
952           garden_centre: Cserepes virágbolt
953           general: Vegyeskereskedés
954           gift: Ajándékbolt
955           greengrocer: Zöldséges
956           grocery: Fűszerbolt
957           hairdresser: Fodrászat
958           hardware: Szerelési bolt
959           hifi: Hi-Fi bolt
960           houseware: Háztartási bolt
961           interior_decoration: Belső dekoráció
962           jewelry: Ékszerbolt
963           kiosk: Trafik
964           kitchen: Konyhai felszerelés
965           laundry: Mosoda
966           lottery: Lottózó
967           mall: Üzletház
968           market: Piac
969           massage: Masszázs
970           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
971           motorcycle: Motorbolt
972           music: Zenebolt
973           newsagent: Újságárus
974           optician: Látszerész
975           organic: Bioélelmiszerbolt
976           outdoor: Túrabolt
977           paint: Festékbolt
978           pawnbroker: Zálog
979           pet: Állatkereskedés
980           pharmacy: Gyógyszertár
981           photo: Fotóbolt
982           seafood: Tengeri étel
983           second_hand: Használtcikk kereskedés
984           shoes: Cipőbolt
985           sports: Sportbolt
986           stationery: Írószerbolt
987           supermarket: Szupermarket
988           tailor: Szabó
989           ticket: Jegyiroda
990           tobacco: Dohánybolt
991           toys: Játékbolt
992           travel_agency: Utazási iroda
993           tyres: Gumibolt
994           vacant: Üres üzlet
995           variety_store: Vegyesbolt
996           video: Videókölcsönző
997           wine: Borüzlet
998           "yes": Bolt
999         tourism:
1000           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1001           apartment: Nyaralóház
1002           artwork: Műalkotás
1003           attraction: Látnivaló
1004           bed_and_breakfast: Vendégház
1005           cabin: Kunyhó
1006           camp_site: Kemping
1007           caravan_site: Lakókocsitábor
1008           chalet: Nyaralóház
1009           gallery: Galéria
1010           guest_house: Vendégház
1011           hostel: Turistaszálló
1012           hotel: Szálloda
1013           information: Információ
1014           motel: Motel
1015           museum: Múzeum
1016           picnic_site: Piknikezőhely
1017           theme_park: Vidámpark
1018           viewpoint: Kilátó
1019           zoo: Állatkert
1020         tunnel:
1021           building_passage: Épület alatti átjáró
1022           culvert: Áteresz
1023           "yes": Alagút
1024         waterway:
1025           artificial: Mesterséges víziút
1026           boatyard: Hajóhangár
1027           canal: Csatorna
1028           dam: Duzzasztógát
1029           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1030           ditch: Árok
1031           dock: Kikötő
1032           drain: Árok
1033           lock: Zsilip
1034           lock_gate: Zsilip
1035           mooring: Kikötő
1036           rapids: Zuhatag
1037           river: Folyó
1038           stream: Patak
1039           wadi: Vádi
1040           waterfall: Vízesés
1041           weir: Bukógát
1042           "yes": Vízi út
1043       admin_levels:
1044         level2: Országhatár
1045         level4: Államhatár
1046         level5: Régióhatár
1047         level6: Megyehatár
1048         level8: Városhatár
1049         level9: Faluhatár
1050         level10: Városrészhatár
1051     description:
1052       title:
1053         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1054           Nominatim</a>tól
1055         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1056       types:
1057         cities: Nagyvárosok
1058         towns: Városok
1059         places: Helyek
1060     results:
1061       no_results: Nem találhatók eredmények
1062       more_results: További eredmények
1063   issues:
1064     index:
1065       title: Problémák
1066       select_status: Állapot kiválasztása
1067       select_type: Típus kiválasztása
1068       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1069       reported_user: Jelentett felhasználó
1070       not_updated: Nem frissített
1071       search: Keresés
1072       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1073       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1074       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1075       status: Státusz
1076       reports: Jelentések
1077       last_updated: Utoljára frissítve
1078       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1079       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1080       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1081       reports_count:
1082         one: 1 Jelentés
1083         other: '%{count} Jelentés'
1084       reported_item: Jelentett elem
1085       states:
1086         ignored: Mellőzve
1087         open: Megnyitás
1088         resolved: Megoldva
1089     update:
1090       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1091       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1092       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1093     show:
1094       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1095       reports:
1096         zero: Nincsen bejelentés
1097         one: 1 bejelentés
1098         other: '%{count} bejelentés'
1099       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1100       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1101       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1102       resolve: Megold
1103       ignore: Hanyagol
1104       reopen: Újra megnyit
1105       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1106       read_reports: Bejelentések olvasása
1107       new_reports: Új bejelentések
1108       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1109       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1110       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1111     resolve:
1112       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1113     ignore:
1114       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1115     reopen:
1116       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1117     comments:
1118       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1119     reports:
1120       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1121     helper:
1122       reportable_title:
1123         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1124         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1125   issue_comments:
1126     create:
1127       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1128   reports:
1129     new:
1130       title_html: '%{link} bejelentése'
1131       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1132       details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1133       select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1134       disclaimer:
1135         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1136         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1137         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1138           tagjainak segítségével
1139         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1140       categories:
1141         diary_entry:
1142           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1143           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1144           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1145           other_label: Egyéb
1146         diary_comment:
1147           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1148           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1149           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1150           other_label: Egyéb
1151         user:
1152           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1153           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1154           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1155           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1156           other_label: Egyéb
1157         note:
1158           spam_label: A megjegyzés spam
1159           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1160           abusive_label: A megjegyzés sértő
1161           other_label: Egyéb
1162     create:
1163       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1164       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1165   layouts:
1166     logo:
1167       alt_text: OpenStreetMap logó
1168     home: Ugrás az otthonodhoz
1169     logout: Kijelentkezés
1170     log_in: Bejelentkezés
1171     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1172     sign_up: Regisztráció
1173     start_mapping: Térképezés indítása
1174     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1175     edit: Szerkesztés
1176     history: Előzmények
1177     export: Exportálás
1178     issues: Problémák
1179     data: Adatok
1180     export_data: Adatok exportálása
1181     gps_traces: Nyomvonalak
1182     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1183     user_diaries: Naplók
1184     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1185     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1186     tag_line: A szabad világtérkép
1187     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1188     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1189       és szabad licenc alatt elérhető.
1190     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1191     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1192       %{partners}.'
1193     partners_ucl: UCL
1194     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1195     partners_partners: partnerek
1196     tou: Felhasználási feltételek
1197     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1198       munkát végeznek.
1199     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1200       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1201     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1202     help: Súgó
1203     about: Névjegy
1204     copyright: Szerzői jog és licenc
1205     community: Közösség
1206     community_blogs: Közösségi blogok
1207     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1208     foundation: Alapítvány
1209     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1210     make_a_donation:
1211       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1212       text: Adományozz
1213     learn_more: További info
1214     more: Több
1215   notifier:
1216     diary_comment_notification:
1217       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1218       hi: Szia, %{to_user}!
1219       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1220         tárggyal:'
1221       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1222         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1223     message_notification:
1224       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1225       hi: Szia %{to_user}!
1226       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1227         %{subject} tárggyal:'
1228       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1229         rá itt: %{replyurl}'
1230     friendship_notification:
1231       hi: Szia %{to_user},
1232       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1233       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1234       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1235       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1236     gpx_notification:
1237       greeting: Szia!
1238       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1239       with_description: 'ezzel a leírással:'
1240       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1241       and_no_tags: és címkék nélkül
1242       failure:
1243         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1244         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1245         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1246         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1247       success:
1248         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1249         loaded_successfully: |-
1250           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1251           %{possible_points} pontból.
1252     signup_confirm:
1253       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1254       greeting: Szia!
1255       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1256       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1257         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1258         jóváhagyásárért:'
1259       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1260         az elinduláshoz.
1261     email_confirm:
1262       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1263     email_confirm_plain:
1264       greeting: Szia!
1265       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1266         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1267       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1268         alábbi hivatkozásra.
1269     email_confirm_html:
1270       greeting: Szia!
1271       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1272         címét az %{server_url} oldalon erre: %{new_address}.'
1273       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1274         alábbi hivatkozásra.
1275     lost_password:
1276       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1277     lost_password_plain:
1278       greeting: Szia!
1279       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1280         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1281       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1282         az alábbi hivatkozásra.
1283     lost_password_html:
1284       greeting: Szia!
1285       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1286         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1287       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1288         az alábbi hivatkozásra.
1289     note_comment_notification:
1290       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1291       greeting: Szia!
1292       commented:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1295           amelyet te is figyelsz'
1296         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1297         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1298           is, %{place} közelében.'
1299       closed:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1301         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1302           amelyet te is figyelsz'
1303         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1304           közelében.'
1305         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1306           %{place} közelében.'
1307       reopened:
1308         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1309         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1310           amelyet te is figyelsz'
1311         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1312         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1313           A jegyzet %{place} közelében van.'
1314       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1315     changeset_comment_notification:
1316       hi: Szia %{to_user},
1317       greeting: Szia!
1318       commented:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1321           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1322         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1323         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1324           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1325         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1326         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1327       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1328         %{url}.'
1329       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1330         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1331   messages:
1332     inbox:
1333       title: Beérkezett üzenetek
1334       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1335       outbox: Elküldött üzenetek
1336       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1337       new_messages:
1338         one: egy új üzenet
1339         other: '%{count} új üzenet'
1340       old_messages:
1341         one: egy régi üzeneted
1342         other: '%{count} régi üzeneted'
1343       from: Feladó
1344       subject: Tárgy
1345       date: Érkezett
1346       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1347         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1348       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1349     message_summary:
1350       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1351       read_button: Jelölés olvasottként
1352       reply_button: Válasz
1353       destroy_button: Törlés
1354     new:
1355       title: Üzenet küldése
1356       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1357       subject: Tárgy
1358       body: Szöveg
1359       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1360     create:
1361       message_sent: Üzenet elküldve
1362       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1363         újabbakat küldenél.
1364     no_such_message:
1365       title: Nincs ilyen üzenet
1366       heading: Nincs ilyen üzenet
1367       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1368     outbox:
1369       title: Elküldött üzenetek
1370       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1371       inbox: Beérkezett üzenetek
1372       outbox: Elküldött üzenetek
1373       messages:
1374         one: Egy elküldött üzeneted van
1375         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1376       to: Címzett
1377       subject: Tárgy
1378       date: Elküldve
1379       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1380         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1381       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1382     reply:
1383       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1384         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1385         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1386     show:
1387       title: Üzenet olvasása
1388       from: Feladó
1389       subject: Tárgy
1390       date: Érkezett
1391       reply_button: Válasz
1392       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1393       destroy_button: Törlés
1394       back: Vissza
1395       to: Címzett
1396       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1397         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1398         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1399     sent_message_summary:
1400       destroy_button: Törlés
1401     mark:
1402       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1403       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1404     destroy:
1405       destroyed: Üzenet törölve
1406   site:
1407     about:
1408       next: Következő
1409       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1410       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1411         biztosít térképadatokat'
1412       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1413         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1414         és még sok mindenről.
1415       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1416       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1417         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1418         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1419       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1420       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1421         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1422         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1423         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1424         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1425         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1426         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1427         weboldalát.
1428       open_data_title: Szabad adatok
1429       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1430         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1431         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1432         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1433         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1434       legal_title: Jogi segítség
1435       legal_1_html: |-
1436         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1437         <br>
1438         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1439       partners_title: Partnerek
1440     copyright:
1441       foreign:
1442         title: Erről a fordításról
1443         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1444           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1445         english_link: az eredeti angol nyelvű
1446       native:
1447         title: Erről az oldalról
1448         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1449           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1450           és %{mapping_link} olvasását.'
1451         native_link: magyar nyelvű változatára
1452         mapping_link: kezdheted a térképezést
1453       legal_babble:
1454         title_html: Szerzői jog és licenc
1455         intro_1_html: |-
1456           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1457           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1458           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1459           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1460         intro_2_html: |2-
1461             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1462             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1463             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1464         intro_3_1_html: |2-
1465              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1466              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1467              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1468         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1469         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1470           szöveget tüntesd fel.
1471         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1472           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1473           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1474           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1475           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1476           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1477           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1478           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1479           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1480           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1481         credit_4_html: |-
1482           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1483           Például:
1484         attribution_example:
1485           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1486             egy weboldalon
1487           title: Példa egy hivatkozásra
1488         more_title_html: Tudj meg többet!
1489         more_1_html: |-
1490           További információ adataink használatáról az <a
1491           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1492         more_2_html: |-
1493           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1494
1495           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1496         contributors_title_html: Közreműködőink
1497         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1498           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1499           többek között:'
1500         contributors_at_html: |-
1501           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1502              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1503              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1504         contributors_au_html: |-
1505           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1506              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1507         contributors_ca_html: |-
1508           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1509              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1510              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1511              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1512              Statistics Canada).
1513         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1514           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1515           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1516           licenc alatt."
1517         contributors_fr_html: |-
1518           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1519              Direction Générale des Impôts.
1520         contributors_nl_html: |-
1521           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1522           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1523         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1524           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1525           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1526           BY 4.0</a> szerint.'
1527         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1528           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1529           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1530           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1531         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1532           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1533           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1534           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1535           4.0</a> licenc alapján.'
1536         contributors_za_html: |-
1537           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1538           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1539           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1540         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1541           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1542         contributors_footer_1_html: |-
1543           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1544           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1545           az OpenStreetMap wikin.</a>
1546         contributors_footer_2_html: |2-
1547             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1548             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1549             vállal rá felelősséget.
1550         infringement_title_html: Copyright megsértése
1551         infringement_1_html: |2-
1552             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1553             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1554             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1555         infringement_2_html: |-
1556           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1557           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1558           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1559         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1560         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1561           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1562           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1563           irányelv</a>einket.
1564     index:
1565       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1566         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1567       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1568       permalink: Permalink
1569       shortlink: Shortlink
1570       createnote: Új jegyzet
1571       license:
1572         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1573       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1574         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1575     edit:
1576       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1577       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1578         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1579       user_page_link: felhasználói oldal
1580       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1581       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1582         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1583         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1584         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1585       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1586         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1587         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1588       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1589         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1590       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1591         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1592       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1593       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1594         funkcióhoz szükséges.
1595     export:
1596       title: Exportálás
1597       area_to_export: Exportálandó terület
1598       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1599       format_to_export: Exportálás formátuma
1600       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1601       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1602       embeddable_html: Beágyazható HTML
1603       licence: Licenc
1604       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1605         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1606       too_large:
1607         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1608           valamelyik lehetőséget.
1609         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1610           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1611           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1612         planet:
1613           title: Planet OSM
1614           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1615         overpass:
1616           title: Overpass API
1617           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1618             tükörszerverről
1619         geofabrik:
1620           title: Geofabrik letöltések
1621           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1622             frissített kivonatai
1623         metro:
1624           title: Metro Extracts
1625           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1626         other:
1627           title: Más források
1628           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1629       options: Beállítások
1630       format: 'Formátum:'
1631       scale: Méretarány
1632       max: max.
1633       image_size: Képméret
1634       zoom: Nagyítási szint
1635       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1636       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1637       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1638       output: Kimenet
1639       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1640       export_button: Exportálás
1641     fixthemap:
1642       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1643       how_to_help:
1644         title: Hogyan segíthetsz
1645         join_the_community:
1646           title: Csatlakozás a közösséghez
1647           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1648             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1649             és kijavítod az adatot saját magad.
1650         add_a_note:
1651           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1652             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1653             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1654             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1655       other_concerns:
1656         title: Egyéb aggályok
1657         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1658           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1659           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1660           munkacsoportot</a>.
1661     help:
1662       title: Segítségkérés
1663       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1664         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1665         beszélj meg a közösség tagjaival.
1666       welcome:
1667         url: /welcome
1668         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1669         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1670       beginners_guide:
1671         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1672         title: Kezdők kézikönyve
1673         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1674       help:
1675         url: https://help.openstreetmap.org/
1676         title: Segítségnyújtó fórum
1677         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1678           lapján.
1679       mailing_lists:
1680         title: Levelezőlisták
1681         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1682           helyi levelezőlistán.
1683       forums:
1684         title: Fórumok
1685         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1686           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1687       irc:
1688         title: IRC
1689         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1690       switch2osm:
1691         title: válts osm-re
1692         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1693           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1694       welcomemat:
1695         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1696         title: Szervezetek számára
1697       wiki:
1698         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1699         title: OpenStreetMap Wiki
1700         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1701     sidebar:
1702       search_results: Keresés eredményei
1703       close: Bezár
1704     search:
1705       search: Keresés
1706       get_directions: Útvonalterv
1707       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1708       from: Innen
1709       to: Ide
1710       where_am_i: Hol van ez?
1711       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1712       submit_text: Menj
1713       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1714     key:
1715       table:
1716         entry:
1717           motorway: Autópálya
1718           main_road: Fő út
1719           trunk: Autóút
1720           primary: Főút
1721           secondary: Összekötő út
1722           unclassified: Egyéb út
1723           track: Földút
1724           bridleway: Lovaglóút
1725           cycleway: Kerékpárút
1726           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1727           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1728           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1729           footway: Gyalogút
1730           rail: Vasút
1731           subway: Metró
1732           tram:
1733           - HÉV
1734           - villamos
1735           cable:
1736           - Fülkés
1737           - függőszékes felvonó
1738           runway:
1739           - Kifutópálya
1740           - gurulóút
1741           apron:
1742           - Forgalmi előtér
1743           - utasterminál
1744           admin: Közigazgatási határ
1745           forest: Erdő
1746           wood: Erdő
1747           golf: Golfpálya
1748           park: Park
1749           resident: Gyalogos övezet
1750           common:
1751           - Füves terület
1752           - rét
1753           retail: Kereskedelmi terület
1754           industrial: Ipari terület
1755           commercial: Kereskedelmi terület
1756           heathland: Kopár terület
1757           lake:
1758           - Tó
1759           - víztározó
1760           farm: Tanya
1761           brownfield: Bontási terület
1762           cemetery: Temető
1763           allotments: Kert
1764           pitch: Sportpálya
1765           centre: Sportközpont
1766           reserve: Természetvédelmi terület
1767           military: Katonai terület
1768           school:
1769           - Iskola
1770           - egyetem
1771           building: Fontosabb épület
1772           station: Vasútállomás
1773           summit:
1774           - Hegycsúcs
1775           - magaslat
1776           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1777           bridge: Fekete szegély = híd
1778           private: Behajtás csak engedéllyel
1779           destination: Csak célforgalom
1780           construction: Utak építés alatt
1781           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1782           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1783           toilets: Nyilvános WC
1784     richtext_area:
1785       edit: Szerkeszt
1786       preview: Előnézet
1787     markdown_help:
1788       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1789       headings: Címsorok
1790       heading: Címsor
1791       subheading: Alcím
1792       unordered: Rendezetlen lista
1793       ordered: Rendezett lista
1794       first: Első tétel
1795       second: Második tétel
1796       link: Hivatkozás
1797       text: Szöveg
1798       image: Kép
1799       alt: ALT szöveg
1800       url: URL
1801     welcome:
1802       title: Üdvözlet!
1803       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1804         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1805         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1806       whats_on_the_map:
1807         title: Mi van a térképen
1808         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1809           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1810           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1811           fizikailag létezik.
1812         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1813           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1814           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1815           külön engedélyed.
1816       basic_terms:
1817         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1818         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1819           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1820         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1821           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1822         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1823           például étterem vagy egy fa.
1824         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1825           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1826         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1827           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1828       rules:
1829         title: Szabályok!
1830         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1831           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1832           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1833           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1834           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1835           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1836           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1837       questions:
1838         title: Kérdésed van?
1839         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1840           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1841           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1842           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1843       start_mapping: Térképezés indítása
1844       add_a_note:
1845         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1846         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1847           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1848           egy jegyzetet!
1849         paragraph_2_html: |-
1850           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1851           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1852   traces:
1853     visibility:
1854       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1855       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1856         pontok)
1857       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1858       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1859         rendezett pontok időbélyeggel)
1860     new:
1861       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1862       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1863       description: 'Leírás:'
1864       tags: 'Címkék:'
1865       tags_help: vesszővel elválasztva
1866       visibility: 'Láthatóság:'
1867       visibility_help: Mit jelent ez?
1868       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1869       help: Segítség
1870       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1871     create:
1872       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1873       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1874         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1875         egy e-mailt, amint elkészült.
1876       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1877       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1878         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1879         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1880     edit:
1881       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1882       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1883       filename: 'Fájlnév:'
1884       download: letöltés
1885       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1886       points: 'Pontok száma:'
1887       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1888       map: térkép
1889       edit: szerkesztés
1890       owner: 'Tulajdonos:'
1891       description: 'Leírás:'
1892       tags: 'Címkék:'
1893       tags_help: vesszővel elválasztva
1894       visibility: 'Láthatóság:'
1895       visibility_help: Mit jelent ez?
1896     update:
1897       updated: Nyomvonal frissítve
1898     trace_optionals:
1899       tags: Címkék
1900     show:
1901       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1902       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1903       pending: FÜGGŐBEN
1904       filename: 'Fájlnév:'
1905       download: letöltés
1906       uploaded: 'Feltöltve:'
1907       points: 'Pontok száma:'
1908       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1909       map: térkép
1910       edit: szerkesztés
1911       owner: 'Tulajdonos:'
1912       description: 'Leírás:'
1913       tags: 'Címkék:'
1914       none: nincsenek
1915       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1916       delete_trace: Nyomvonal törlése
1917       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1918       visibility: 'Láthatóság:'
1919       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1920     trace_paging_nav:
1921       showing_page: '%{page}. oldal'
1922       older: Régebbi nyomvonalak
1923       newer: Újabb nyomvonalak
1924     trace:
1925       pending: FÜGGŐBEN
1926       count_points: '%{count} pont'
1927       more: tovább
1928       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1929       view_map: Térkép megtekintése
1930       edit: szerkesztés
1931       edit_map: Térkép szerkesztése
1932       public: NYILVÁNOS
1933       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1934       private: NEM NYILVÁNOS
1935       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1936       by: 'készítette:'
1937       in: 'címkék:'
1938       map: térkép
1939     index:
1940       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1941       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1942       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1943       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1944       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1945       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1946         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1947         lapon</a>.
1948       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1949       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1950       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1951     destroy:
1952       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1953     make_public:
1954       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1955     offline_warning:
1956       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1957     offline:
1958       heading: A GPX-tároló offline
1959       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1960     georss:
1961       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1962     description:
1963       description_with_count:
1964         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1965       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1966   application:
1967     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1968     require_cookies:
1969       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1970         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1971     require_admin:
1972       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1973         kell rendelkezned.
1974     setup_user_auth:
1975       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1976         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1977       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1978         felületen a részletek megtekintéséhez.
1979       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1980         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1981         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1982   oauth:
1983     authorize:
1984       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1985       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1986         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1987         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1988         szeretnél.
1989       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1990       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1991       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1992       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1993       allow_write_api: a térkép módosítása.
1994       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1995       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1996       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1997       grant_access: Hozzáférés megadása
1998     authorize_success:
1999       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2000       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2001       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2002     authorize_failure:
2003       title: Az azonosítás sikertelen.
2004       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2005       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2006     revoke:
2007       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2008     permissions:
2009       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2010   oauth_clients:
2011     new:
2012       title: Új alkalmazás regisztrálása
2013     edit:
2014       title: Alkalmazás szerkesztése
2015     show:
2016       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2017       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2018       secret: 'Fogyasztói titok:'
2019       url: 'Utalványkérési URL:'
2020       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2021       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2022       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2023       edit: Részletek szerkesztése
2024       delete: Ügyfél törlése
2025       confirm: Biztos vagy benne?
2026       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2027       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2028       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2029       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2030       allow_write_api: a térkép módosítása.
2031       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2032       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2033       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2034     index:
2035       title: OAuth részletek
2036       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2037       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2038       application: Alkalmazás neve
2039       issued_at: Kibocsátva ekkor
2040       revoke: Visszavonás!
2041       my_apps: Kliensalkalmazások
2042       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2043         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2044         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2045       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2046       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2047     form:
2048       name: Név
2049       required: Szükséges
2050       url: Fő alkalmazás URL
2051       callback_url: Visszahívási URL
2052       support_url: Támogatás URL
2053       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2054       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2055       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2056       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2057       allow_write_api: a térkép módosítása.
2058       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2059       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2060       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2061     not_found:
2062       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2063     create:
2064       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2065     update:
2066       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2067     destroy:
2068       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2069   users:
2070     login:
2071       title: Bejelentkezés
2072       heading: Bejelentkezés
2073       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2074       password: 'Jelszó:'
2075       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2076       remember: Emlékezz rám
2077       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2078       login_button: Bejelentkezés
2079       register now: Regisztrálj most
2080       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2081         és jelszavaddal:'
2082       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2083       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2084       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2085         kell egy felhasználói fiókkal.
2086       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2087         igénybe.
2088       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2089       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2090         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2091         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2092       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2093         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2094         kérdés tisztázásához.'
2095       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2096       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2097       auth_providers:
2098         openid:
2099           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2100           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2101         google:
2102           title: Bejelentkezés Google-lel
2103           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2104         facebook:
2105           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2106           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2107         windowslive:
2108           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2109           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2110         github:
2111           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2112           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2113         wikipedia:
2114           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2115           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2116         yahoo:
2117           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2118           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2119         wordpress:
2120           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2121           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2122         aol:
2123           title: Bejelentkezés AOL-lal
2124           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2125     logout:
2126       title: Kijelentkezés
2127       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2128       logout_button: Kijelentkezés
2129     lost_password:
2130       title: Elvesztett jelszó
2131       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2132       email address: 'E-mail cím:'
2133       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2134       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2135         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2136       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2137         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2138       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2139     reset_password:
2140       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2141       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2142       password: 'Jelszó:'
2143       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2144       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2145       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2146       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2147     new:
2148       title: Felhasználói fiók létrehozása
2149       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2150         egy felhasználói fiókot.
2151       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2152         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2153         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2154       about:
2155         header: Szabad és szerkeszthető
2156         html: |-
2157           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2158           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2159       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2160         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2161         feltételeket</a>.
2162       email address: 'E-mail cím:'
2163       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2164       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2165         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2166         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2167       display name: 'Megjelenítendő név:'
2168       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2169         később megváltoztathatod.
2170       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2171       password: 'Jelszó:'
2172       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2173       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2174       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2175         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2176       continue: Regisztráció
2177       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2178       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2179         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2180       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2181     terms:
2182       title: Feltételek
2183       heading: Feltételek
2184       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2185       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2186         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2187         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2188       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2189         hozzájárulásaidra.
2190       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2191       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2192       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2193       consider_pd_why: mi ez?
2194       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2195       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2196         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2197         fordítás</a>'
2198       continue: Folytatás
2199       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2200       decline: Elutasítom
2201       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2202         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2203       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2204       legale_names:
2205         france: Franciaország
2206         italy: Olaszország
2207         rest_of_world: A világ többi része
2208     no_such_user:
2209       title: Nincs ilyen felhasználó
2210       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2211       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2212         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2213       deleted: törölve
2214     show:
2215       my diary: Naplóm
2216       new diary entry: új naplóbejegyzés
2217       my edits: Szerkesztéseim
2218       my traces: Saját nyomvonalak
2219       my notes: Saját jegyzeteim
2220       my messages: Üzeneteim
2221       my profile: Profilom
2222       my settings: Beállításaim
2223       my comments: Saját megjegyzések
2224       oauth settings: oauth beállítások
2225       blocks on me: Saját blokkolásaim
2226       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2227       send message: Üzenet küldése
2228       diary: Napló
2229       edits: Szerkesztések
2230       traces: Nyomvonalak
2231       notes: Térképjegyzetek
2232       remove as friend: Barát eltávolítása
2233       add as friend: Felvétel barátnak
2234       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2235       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2236       ct undecided: Nem eldöntött
2237       ct declined: Elutasítva
2238       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2239       email address: 'E-mail cím:'
2240       created from: 'Készítve innen:'
2241       status: 'Állapot:'
2242       spam score: 'Spam pontszám:'
2243       description: Leírás
2244       user location: Felhasználó helye
2245       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2246         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2247       settings_link_text: beállítások
2248       my friends: Barátaim
2249       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2250       km away: '%{count} km-re innen'
2251       m away: '%{count} m-re innen'
2252       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2253       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2254         szerkesztenek.
2255       role:
2256         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2257         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2258         grant:
2259           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2260           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2261         revoke:
2262           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2263           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2264       block_history: Aktív blokkolások
2265       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2266       comments: Megjegyzések
2267       create_block: felhasználó blokkolása
2268       activate_user: felhasználó aktiválása
2269       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2270       confirm_user: felhasználó megerősítése
2271       hide_user: felhasználó elrejtése
2272       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2273       delete_user: felhasználó törlése
2274       confirm: Megerősítés
2275       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2276       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2277       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2278       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2279       report: Felhasználó jelentése
2280     popup:
2281       your location: Helyed
2282       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2283       friend: Barát
2284     account:
2285       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2286       my settings: Beállításaim
2287       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2288       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2289       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2290       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2291       openid:
2292         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2293         link text: mi ez?
2294       public editing:
2295         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2296         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2297         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2298         enabled link text: mi ez?
2299         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2300           névtelen.
2301         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2302       public editing note:
2303         heading: Nyilvános szerkesztés
2304         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2305           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2306           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2307           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2308           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2309           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2310           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2311           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2312           már nyilvános.</li></ul>
2313       contributor terms:
2314         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2315         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2316         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2317         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2318           áttekintéséhez és elfogadásához.
2319         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2320         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2321         link text: mi ez?
2322       profile description: 'Profil leírása:'
2323       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2324       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2325       image: 'Kép:'
2326       gravatar:
2327         gravatar: Gravatar használata
2328         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2329         link text: mi ez?
2330         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2331         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2332       new image: Kép hozzáadása
2333       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2334       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2335       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2336       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2337       home location: 'Otthon:'
2338       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2339       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2340       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2341       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2342         kattintok?
2343       save changes button: Módosítások mentése
2344       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2345       return to profile: Vissza a profilhoz
2346       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2347         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2348       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2349     confirm:
2350       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2351       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2352       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2353         és máris kezdheted a térképezést.
2354       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2355         megerősítés gombot.
2356       button: Megerősítés
2357       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2358       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2359       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2360       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2361         ide</a>.
2362     confirm_resend:
2363       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2364         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2365         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2366         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2367         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2368       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2369     confirm_email:
2370       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2371       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2372         gombot.
2373       button: Megerősítés
2374       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2375       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2376       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2377     set_home:
2378       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2379     go_public:
2380       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2381         a szerkesztés.
2382     index:
2383       title: Felhasználók
2384       heading: Felhasználók
2385       showing:
2386         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2387         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2388       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2389       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2390       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2391       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2392       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2393     suspended:
2394       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2395       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2396       webmaster: webmester
2397       body_html: |-
2398         <p>
2399           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2400           gyanús tevékenységed miatt.
2401         </p>
2402         <p>
2403           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2404           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2405         </p>
2406     auth_failure:
2407       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2408       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2409       no_authorization_code: Nem engedély kód
2410       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2411       invalid_scope: Érvénytelen kód
2412     auth_association:
2413       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2414       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2415         a lenti űrlap segítségével.
2416       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2417         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2418   user_role:
2419     filter:
2420       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2421       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2422       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2423       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2424         adminisztrátorjogát.
2425     grant:
2426       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2427       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2428       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2429       confirm: Megerősítés
2430       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2431         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2432     revoke:
2433       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2434       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2435       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2436       confirm: Megerősítés
2437       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2438         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2439   user_blocks:
2440     model:
2441       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2442         kell lenned.
2443       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2444     not_found:
2445       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2446       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2447     new:
2448       title: '%{name} blokkolása'
2449       heading_html: '%{name} blokkolása'
2450       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2451         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2452         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2453         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2454         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2455       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2456       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2457         abba.
2458       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2459         az értesítésre.
2460       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2461       back: Összes blokkolás megtekintése
2462     edit:
2463       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2464       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2465       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2466         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2467         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2468         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2469       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2470       show: blokkolás megjelenítése
2471       back: Összes blokkolás megjelenítése
2472       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2473     filter:
2474       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2475       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2476         értéknek kell lennie.
2477     create:
2478       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2479         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2480       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2481         blokkolod őt.
2482       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2483     update:
2484       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2485       success: Blokkolás frissítve.
2486     index:
2487       title: Felhasználói blokkolások
2488       heading: Felhasználói blokkolások listája
2489       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2490     revoke:
2491       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2492       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2493       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2494       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2495       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2496       revoke: Visszavonás!
2497       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2498     helper:
2499       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2500       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2501       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2502       time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2503       block_duration:
2504         hours:
2505           one: 1 órája
2506           other: '%{count} órája'
2507         days:
2508           one: 1 nap
2509           other: '%{count} nap'
2510         weeks:
2511           one: 1 hét
2512           other: '%{count} hét'
2513         months:
2514           one: 1 hónap
2515           other: '%{count} hónap'
2516         years:
2517           one: 1 év
2518           other: '%{count} év'
2519     blocks_on:
2520       title: '%{name} blokkolásai'
2521       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2522       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2523     blocks_by:
2524       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2525       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2526       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2527     show:
2528       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2529       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2530       created: Létrehozva
2531       status: Állapot
2532       show: Megjelenítés
2533       edit: Szerkesztés
2534       revoke: Visszavonás!
2535       confirm: Biztos vagy benne?
2536       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2537       back: Összes blokkolás megjelenítése
2538       revoker: 'Visszavonó:'
2539       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2540     block:
2541       not_revoked: (nincs visszavonva)
2542       show: Megjelenítés
2543       edit: Szerkesztés
2544       revoke: Visszavonás!
2545     blocks:
2546       display_name: Blokkolt felhasználó
2547       creator_name: Készítő
2548       reason: Blokkolás indoklása
2549       status: Állapot
2550       revoker_name: 'Visszavonta:'
2551       showing_page: '%{page}. oldal'
2552       next: Következő »
2553       previous: « Előző
2554   notes:
2555     index:
2556       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2557       heading: '%{user} jegyzetei'
2558       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2559       id: ID
2560       creator: Létrehozta
2561       description: Leírás
2562       created_at: Létrehozva ekkor
2563       last_changed: Utoljára módosítva
2564   javascripts:
2565     close: Bezárás
2566     share:
2567       title: Megosztás
2568       cancel: Mégsem
2569       image: Kép
2570       link: Link vagy HTML
2571       long_link: Link
2572       short_link: Rövid link
2573       geo_uri: Geo URI
2574       embed: HTML
2575       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2576       format: 'Formátum:'
2577       scale: 'Méretarány:'
2578       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2579       download: Letöltés
2580       short_url: Rövid URL
2581       include_marker: Helyjelölővel
2582       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2583       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2584       view_larger_map: Nagyobb térkép
2585       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2586     embed:
2587       report_problem: Probléma jelentése
2588     key:
2589       title: Jelmagyarázat
2590       tooltip: Jelmagyarázat
2591       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2592     map:
2593       zoom:
2594         in: Nagyítás
2595         out: Kicsinyítés
2596       locate:
2597         title: Mutasd a helyzetemet
2598       base:
2599         standard: Alapértelmezett
2600         cycle_map: Kerékpártérkép
2601         transport_map: Tömegközlekedés
2602         hot: Humanitárius
2603       layers:
2604         header: Térképnézetek
2605         notes: Térképjegyzetek
2606         data: Térképadatok
2607         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2608         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2609         title: Rétegek
2610       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2611       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2612       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2613         feltételei</a>
2614     site:
2615       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2616       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2617       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2618       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2619       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2620       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2621       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2622       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2623     changesets:
2624       show:
2625         comment: Megjegyzés
2626         subscribe: Feliratkozás
2627         unsubscribe: Leiratkozás
2628         hide_comment: elrejt
2629         unhide_comment: megjelenít
2630     notes:
2631       new:
2632         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2633           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2634           írd le a problémát.
2635         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2636           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2637           származó információkat.
2638         add: Jegyzet hozzáadása
2639       show:
2640         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2641           melyeket ellenőrizni szükséges.
2642         hide: Elrejtés
2643         resolve: Megoldás
2644         reactivate: Újraaktiválás
2645         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2646         comment: Hozzászólás
2647     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2648       ide.
2649     directions:
2650       ascend: Emelkedés
2651       engines:
2652         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2653         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2654         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2655         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2656         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2657         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2658       descend: Ereszkedés
2659       directions: Irányok
2660       distance: Távolság
2661       errors:
2662         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2663         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2664       instructions:
2665         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2666         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2667         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2668         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2669           következőre: %{name}'
2670         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2671           %{directions} felé
2672         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2673           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2674         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2675         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2676         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2677         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2678         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2679         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2680         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2681         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2682         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2683         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2684         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2685         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2686         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2687         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2688         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2689         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2690         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2691         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2692         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2693         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2694         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2695         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2696         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2697         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2698         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2699         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2700         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2701         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2702           erre: %{name}'
2703         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2704           erre: %{name}'
2705         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2706         unnamed: névtelen út
2707         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2708         exit_counts:
2709           first: "1."
2710           second: "2."
2711           third: "3."
2712           fourth: "4."
2713           fifth: "5."
2714           sixth: "6."
2715           seventh: "7."
2716           eighth: "8."
2717           ninth: "9."
2718           tenth: "10."
2719       time: Időtartam
2720     query:
2721       node: Csomópont
2722       way: Vonal
2723       relation: Kapcsolat
2724       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2725       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2726       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2727     context:
2728       directions_from: Navigáció innen
2729       directions_to: Navigáció ide
2730       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2731       show_address: Cím megjelenítése
2732       query_features: Funkciók lekérdezése
2733       centre_map: Térkép középre hozása itt
2734   redactions:
2735     edit:
2736       description: Leírás
2737       heading: Módosítás szerkesztése
2738       title: Módosítás szerkesztése
2739     index:
2740       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2741       heading: Módosítások listája
2742       title: Módosítások listája
2743     new:
2744       description: Leírás
2745       heading: Információ megadása az új módosításról
2746       title: Új módosítás létrehozása
2747     show:
2748       description: 'Leírás:'
2749       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2750       title: Módosítás mutatása
2751       user: 'Készítő:'
2752       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2753       destroy: Módosítás eltávolítása
2754       confirm: Biztos vagy benne?
2755     create:
2756       flash: Módosítás létrehozva.
2757     update:
2758       flash: Változtatások elmentve.
2759     destroy:
2760       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2761         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2762       flash: Módosítás törölve.
2763       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2764   validations:
2765     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2766     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2767     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2768     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2769 ...