1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
30 # Author: MuratTheTurkish
34 # Author: SaldırganSincap
41 # Author: Talha Samil Cakir
50 # Author: Vito Genovese
51 # Author: Watermelon juice
58 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
79 create: Redaksiyon oluştur
80 update: Redaksiyonu kaydet
83 update: Değişiklikleri Kaydet
86 update: Engeli güncelle
90 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
91 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
93 acl: Erişim Kontrol Listesi
94 changeset: Değişiklik Kaydı
95 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
97 diary_comment: Günlük Yorumu
98 diary_entry: Günlük Girdisi
104 node_tag: Düğüm Etiketi
106 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
107 old_relation: Eski İlişki
108 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
109 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
111 old_way_node: Eski Yol Noktası
112 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
114 relation_member: İlgili Üye
115 relation_tag: İlişki Etiketi
119 tracepoint: İzleme Noktası
120 tracetag: İzleme Etiketi
122 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
123 user_token: Kullanıcı Simgesi
125 way_node: Yol Noktası
130 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
131 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
132 support_url: Destek Bağlantısı
133 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
134 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
135 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
136 allow_write_api: haritayı değiştir
137 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
138 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
139 allow_write_notes: notları değiştir
149 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
152 confidential: Güvenilir uygulama mı?
165 description: Açıklama
166 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
167 visibility: Görünürlük
176 description: Açıklama
178 category: Raporunuz için bir neden seçin
179 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
181 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
182 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
184 email_confirmation: E-posta Onayı
185 new_email: Yeni E-posta Adresi
187 display_name: Görünen Ad
188 description: Profil Açıklaması
191 languages: Tercih Edilen Diller
192 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
194 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
196 doorkeeper/application:
197 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
198 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
199 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
201 tagstring: virgülle ayrılmış
203 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
204 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
205 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
206 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
207 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
210 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
211 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
212 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
213 politikamıza</a> bakınız.
214 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
216 distance_in_words_ago:
218 one: yaklaşık 1 saat önce
219 other: yaklaşık %{count} saat önce
221 one: yaklaşık 1 ay önce
222 other: yaklaşık %{count} ay önce
224 one: yaklaşık 1 yıl önce
225 other: yaklaşık %{count} yıl önce
227 one: neredeyse 1 yıl önce
228 other: neredeyse %{count} yıl önce
229 half_a_minute: yarım dakika önce
231 one: 1 saniyeden az önce
232 other: '%{count} saniyeden az önce'
234 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
235 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
238 other: '%{count} yıldan fazla'
241 other: '%{count} saniye önce'
244 other: '%{count} dakika önce'
247 other: '%{count} gün önce'
250 other: '%{count} ay önce'
253 other: '%{count} yıl önce'
255 default: Varsayılan (şu anda %{name})
258 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
260 name: Uzaktan Denetim
261 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
268 windowslive: Windows Live
274 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
275 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
276 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
277 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
278 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
279 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
280 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
281 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
283 title: OpenStreetMap Notları
284 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
285 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
286 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
287 opened: yeni not (%{place} yakınında)
288 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
289 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
290 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
298 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
299 delete_account: Hesabı Sil
300 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
301 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
302 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
303 profil bilgileriniz silinecektir.
304 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
305 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
306 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
307 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
308 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
309 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
310 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
312 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
314 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
315 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
316 confirm_delete: Emin misiniz?
320 title: Hesabı düzenle
321 my settings: Ayarlarım
322 current email address: Geçerli E-posta Adresi
323 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
325 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
328 heading: Herkese açık düzenleme modu
329 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
330 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
331 enabled link text: bu nedir?
332 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
334 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
336 heading: Katılımcı Şartları
337 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
338 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
339 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
340 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
341 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
342 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
344 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
345 delete_account: Hesabı Sil...
347 heading: Herkese açık düzenleme modu
348 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
349 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
350 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
351 için aşağıdaki butona tıklayın.
352 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
353 harita verilerini düzenleyebilir.
354 find_out_why: neden olduğunu bul
355 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
356 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
357 olarak herkese açıktır.
358 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
360 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
361 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
362 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
364 success: Hesap Silindi.
368 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
369 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
370 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
371 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
372 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
373 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
375 in_changeset: Değişiklik Kaydı
377 no_comment: (yorum yok)
381 other: '%{count} ilişki'
384 other: '%{count} yol'
385 download_xml: XML İndir
386 view_history: Geçmişi Görüntüle
387 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
390 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
392 node: Noktalar (%{count})
393 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
394 way: Yollar (%{count})
395 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
396 relation: İlişkiler (%{count})
397 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
398 comment: Yorumlar (%{count})
399 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
400 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
401 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
402 osmchangexml: osmChange XML
404 title: Değişiklik kaydı %{id}
405 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
406 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
408 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
411 title_html: 'Nokta: %{name}'
412 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
414 title_html: 'Yol: %{name}'
415 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
418 other: '%{count} düğüm'
420 one: yol parçası %{related_ways}
421 other: yol parçası %{related_ways}
423 title_html: 'İlişki: %{name}'
424 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
428 other: '%{count} üye'
430 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
436 entry_html: İlişki %{relation_name}
437 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
440 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
445 changeset: değişiklik kaydı
448 title: Zaman Aşımı Hatası
449 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
454 changeset: değişiklik kaydı
457 redaction: Redaksiyon %{id}
458 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
459 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
465 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
466 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
468 load_data: Veri Yükle
469 loading: Yükleniyor...
473 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
474 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
475 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
476 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
477 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
478 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
479 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
480 email_link: E-posta %{email}
482 title: Sorgu Özellikleri
483 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
484 nearby: Yakındaki özellikler
485 enclosing: Kapsayan özellikler
487 changeset_paging_nav:
488 showing_page: '%{page}. sayfa'
493 no_edits: (düzenleme yok)
494 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
502 title: Değişiklik Kayıtları
503 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
504 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
505 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
506 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
507 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
508 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
509 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
510 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
511 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
512 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
513 load_more: Daha fazla yükle
515 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
518 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
520 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
522 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
525 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
526 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
528 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
532 km away: '%{count} km uzak'
533 m away: '%{count} metre yakın'
535 your location: Konumum
536 nearby mapper: Komşu haritacı
539 title: Gösterge Panelim
540 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
541 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
542 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
543 my friends: Arkadaşlarım
544 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
545 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
546 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
547 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
548 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
549 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
550 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
553 title: Yeni Günlük Girdisi
556 use_map_link: Haritayı Kullan
558 title: Kullanıcı Günlükleri
559 title_friends: Arkadaşların günlükleri
560 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
561 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
562 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
563 new: Yeni Günlük Girdisi
564 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
566 no_entries: Günlük girdisi yok
567 recent_entries: Son günlük girdileri
568 older_entries: Daha Eski Girdiler
569 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
571 title: Günlük Girdisini Düzenle
572 marker_text: Günlük girdisinin konumu
574 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
575 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
576 leave_a_comment: Yorum yap
577 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
580 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
581 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
582 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
583 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
585 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
587 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
588 comment_link: Bu girdiyi yorumla
589 reply_link: Yazara mesaj gönder
592 one: '%{count} yorum'
593 other: '%{count} yorum'
594 edit_link: Bu girdiyi düzenle
595 hide_link: Bu girdiyi gizle
596 unhide_link: Bu girdiyi göster
598 report: Bu girdiyi bildir
600 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
602 hide_link: Bu yorumu gizle
603 unhide_link: Bu yorumu göster
605 report: Bu yorumu bildir
612 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
613 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
615 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
616 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
619 title: OpenStreetMap günlük girdileri
620 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
622 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
623 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
624 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
625 no_comments: Günlük yorumu yok
629 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
630 older_comments: Daha Eski Yorumlar
635 notice: Uygulama Kayıtlı.
638 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
640 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
641 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
642 tam URL'sini not edin.
645 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
646 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
647 internal_server_error:
648 title: Uygulama hatası
649 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
650 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
652 title: Dosya bulunamadı
653 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
657 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
658 button: Arkadaş olarak ekle
659 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
660 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
661 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
662 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
663 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
665 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
666 button: Arkadaşlıktan çıkar
667 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
668 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
672 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
673 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
675 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
676 Nominatim</a> sonuçları
677 search_osm_nominatim:
681 chair_lift: Telesiyej
682 drag_lift: Kayak Teleferiği
683 gondola: Telesiyej Hattı
684 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
685 platter: Tabak Asansörü
687 station: Teleferik İstasyonu
688 t-bar: T-Bar Asansörü
693 apron: Havaalanı apronu
694 gate: Havalimanı Kapısı
696 helipad: Helikopter Pisti
697 holding_position: Tespit Mevzii
698 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
699 parking_position: Park Yeri
701 taxilane: Taksi Şeridi
703 terminal: Havalimanı Terminali
704 windsock: Rüzgâr Hortumu
706 animal_boarding: Hayvan Binişi
707 animal_shelter: Hayvan Barınağı
708 arts_centre: Sanat Merkezi
714 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
715 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
716 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
717 biergarten: Bira Bahçesi
718 blood_bank: Kan Bankası
719 boat_rental: Tekne Kiralama
721 bureau_de_change: Döviz Bürosu
724 car_rental: Araba Kiralama
725 car_sharing: Araç Paylaşımı
728 charging_station: Şarj İstasyonu
729 childcare: Çocuk Bakımı
734 community_centre: Topluluk Merkezi
735 conference_centre: Konferans Merkezi
737 crematorium: Krematoryum
740 drinking_water: İçme Suyu
741 driving_school: Sürücü Kursu
743 events_venue: Etkinlik Mekanı
745 ferry_terminal: Feribot Terminali
746 fire_station: İtfaiye
747 food_court: Yiyecek Reyonu
754 hunting_stand: Avcılık Standı
756 internet_cafe: İnternet Kafe
758 language_school: Dil Okulu
760 loading_dock: Yükleme Peronu
761 love_hotel: Aşk Oteli
762 marketplace: Pazar Yeri
763 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
765 money_transfer: Para Transferi
766 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
767 music_school: Müzik Okulu
768 nightclub: Gece Kulübü
769 nursing_home: Huzurevi
771 parking_entrance: Park Yeri Girişi
772 parking_space: Park Alanı
773 payment_terminal: Ödeme Terminali
775 place_of_worship: İbadethane
777 post_box: Posta kutusu
782 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
783 public_building: Kamu Binası
784 ranger_station: Bekçi İstasyonu
785 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
787 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
791 social_centre: Sosyal Merkez
792 social_facility: Sosyal Tesis
794 swimming_pool: Yüzme Havuzu
799 townhall: Belediye Binası
800 training: Eğitim Tesisi
801 university: Üniversite
802 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
803 vending_machine: Satış Otomatı
804 veterinary: Veteriner
805 village_hall: Köy Meydanı
806 waste_basket: Çöp Sepeti
807 waste_disposal: Atık Alanı
808 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
809 watering_place: Sulama Yeri
814 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
815 administrative: İdari Sınır
816 census: Nüfus Sayımı Sınırı
817 national_park: Milli Park
818 political: Seçim Sınırı
819 protected_area: Korumalı Alan
824 suspension: Asma Köprü
825 swing: Açılır Kapanır Köprü
830 apartments: Apartmanlar
835 church: Kilise Binası
837 college: Üniversite Binası
838 commercial: Ticari Binası
839 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
840 detached: Müstakil Ev
844 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
849 hospital: Hastane Binası
854 industrial: Endüstriyel Bina
855 kindergarten: Anaokulu Binası
856 manufacture: İmalat Binası
859 residential: Konut İnşaatı
860 retail: Perakende Binası
864 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
865 service: Hizmet Binası
868 static_caravan: Karavan
869 temple: Tapınak Binası
870 terrace: Teras Binası
871 train_station: Tren İstasyon Binası
872 university: Üniversite Binası
876 scout: İzci Grup Tabanı
880 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
882 brewery: Bira Fabrikası
885 confectionery: Şekerlemeci
887 electrician: Elektrikçi
888 electronics_repair: Elektronik Tamiri
893 metal_construction: Metal Üreticisi
895 photographer: Fotoğrafçı
898 sawmill: Kereste Fabrikası
899 shoemaker: Ayakkabıcı
900 stonemason: Taş Ustası
902 window_construction: Pencere Üreticisi
904 "yes": El Sanatları Mağazası
906 access_point: Erişim Noktası
907 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
908 assembly_point: Toplanma Noktası
909 defibrillator: Defibrilatör
910 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
911 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
912 landing_site: Acil İniş Alanı
913 life_ring: Can Yeleği
914 phone: Acil Durum Telefonu
916 suction_point: Acil Emiş Noktası
917 water_tank: Acil Su Tankı
919 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
920 bridleway: At Binme Yolu
921 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
922 bus_stop: Otobüs Durağı
923 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
926 cycleway: Bisiklet Yolu
928 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
929 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
932 give_way: Yol İşareti Ver
933 living_street: Yaya Öncelikli Yol
934 milestone: Kilometre taşı
936 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
937 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
938 passing_place: Geçiş Yeri
940 pedestrian: Yaya Yolu
943 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
944 proposed: Planlanmış Yol
947 rest_area: Dinlenme Alanı
950 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
952 services: Otoyol Hizmetleri
953 speed_camera: Hız Kamerası
956 street_lamp: Sokak Lambası
957 tertiary: Köy arası yolu
958 tertiary_link: Köy arası yolu
960 traffic_mirror: Trafik Aynası
961 traffic_signals: Trafik İşaretleri
963 trunk: Bölünmüş anayol
964 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
965 turning_circle: Dönüş Dairesi
967 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
970 aircraft: Tarihi Uçak
971 archaeological_site: Arkeolojik Alan
972 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
973 battlefield: Savaş alanı
974 boundary_stone: Sınır Taşı
975 building: Tarihi Bina
979 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
981 city_gate: Şehir Kapısı
982 citywalls: Şehir Surları
984 heritage: Miras Alanı
985 hollow_way: İçi Boş Yolu
989 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
991 mine_shaft: Maden Kuyusu
993 railway: Tarihi Demiryolu
994 roman_road: Roma Yolu
1000 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1001 wayside_cross: Wayside Cross
1002 wayside_shrine: Wayside Shrine
1009 aquaculture: Su Kültürü
1011 brownfield: Çıplak Arazi
1013 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1014 conservation: Koruma Alanı
1015 construction: İnşaat Bölgesi
1016 farmland: Tarım arazisi
1017 farmyard: Çiftlik avlusu
1021 greenfield: Nadas Alanı
1022 industrial: Sanayi Alanı
1025 military: Askeri Bölge
1027 orchard: Meyve Bahçesi
1028 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1031 recreation_ground: Eğlence Parkı
1032 religious: Dini Zemin
1033 reservoir: Baraj Gölü
1034 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1035 residential: Yerleşim Bölgesi
1036 retail: Perakende Satış Bölgesi
1037 village_green: Yeşil Alan
1039 "yes": Arazi kullanımı
1041 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1042 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1043 bandstand: Bando Standı
1044 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1045 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1046 bleachers: Çamaşır Suyu
1047 bowling_alley: Bowling Pisti
1050 dog_park: Köpek Parkı
1052 fishing: Balıkçılık alanı
1053 fitness_centre: Fitness Merkezi
1054 fitness_station: Spor Merkezi
1056 golf_course: Golf Sahası
1057 horse_riding: Binicilik Merkezi
1058 ice_rink: Buz pateni
1060 miniature_golf: Minyatür Golf
1061 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1062 outdoor_seating: Açık Oturma
1064 picnic_table: Piknik Masası
1066 playground: Çocuk parkı
1067 recreation_ground: Eğlence parkı
1071 sports_centre: Spor Merkezi
1073 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1075 water_park: Su Parkı
1076 "yes": Serbest Zaman
1078 adit: Maden Galerisi
1081 avalanche_protection: Çığ Koruması
1085 breakwater: Dalgakıran
1087 bunker_silo: Sığınak
1091 communications_tower: İletişim Kulesi
1096 embankment: Toprak set
1097 flagpole: Bayrak Direği
1099 groyne: Erozyonu önleyici set
1101 lighthouse: Deniz Feneri
1105 mineshaft: Maden Kuyusu
1106 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1107 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1109 pipeline: Boru Hattı
1110 pumping_station: Pompa İstasyonu
1111 reservoir_covered: Örtülü Depo
1113 snow_cannon: Kar Topu
1114 snow_fence: Kar Çiti
1115 storage_tank: Depolama Tankı
1116 street_cabinet: Sokak Dolabı
1117 surveillance: Gözetim
1120 utility_pole: Yardımcı Direk
1121 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1122 watermill: Su Değirmeni
1123 water_tap: Su Musluğu
1124 water_tower: Su Kulesi
1126 water_works: Su Tesisatı
1127 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1131 airfield: Askeri Havaalanı
1134 checkpoint: Kontröl Noktası
1141 bare_rock: Çıplak Kaya
1145 cave_entrance: Mağara girişi
1147 coastline: Sahil şeridi
1175 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1180 tree_row: Ağaç Sırası
1187 "yes": Doğal Özellik
1189 accountant: Muhasebeci
1190 administrative: Yönetim
1191 advertising_agency: Reklam Ajansı
1195 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1196 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1197 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1198 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1199 estate_agent: Emlakçı
1200 financial: Finans Ofisi
1201 government: Devlet Ofisi
1202 insurance: Sigorta Ofisi
1205 logistics: Lojistik Ofisi
1206 newspaper: Gazete Ofisi
1209 religion: Dini Ofisi
1210 research: Araştırma Ofisi
1211 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1212 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1213 travel_agent: Seyahat Acentası
1217 archipelago: Takımadalar
1218 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1228 isolated_dwelling: İzole Konut
1229 locality: Yer/mevkii
1230 municipality: Belediye
1231 neighbourhood: Mahalle
1233 postcode: Posta kodu
1239 subdivision: Alt bölüm
1240 suburb: Mahalle / Banliyö
1241 town: Şehir / ilçe merkezi
1245 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1246 buffer_stop: Hörtuvar
1247 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1248 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1249 funicular: Füniküler hattı
1251 junction: Demiryolu Kavşağı
1252 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1253 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1254 miniature: Minyatür Demiryolu
1255 monorail: Tek raylı demiryolu
1256 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1258 preserved: Korunmuş Demiryolu
1259 proposed: Planlanmış Demiryolu
1261 spur: Demiryolu Kör Hattı
1262 station: Tren istasyonu
1265 subway_entrance: Metro Giriş
1266 switch: Demiryolu makası
1268 tram_stop: Tramvay Durağı
1269 turntable: Döner platform
1272 agrarian: Tarım Dükkanı
1273 alcohol: Tekel bayii
1275 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1277 baby_goods: Bebek Ürünleri
1280 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1281 beauty: Güzellik Salonu
1283 beverages: İçecek Dükkânı
1285 bookmaker: İddia Bayii
1290 car_parts: Araba Parçaları
1291 car_repair: Oto tamir
1292 carpet: Halı Dükkânı
1293 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1294 cheese: Peynir Dükkanı
1297 clothes: Giysi Dükkânı
1298 coffee: Kahve Dükkanı
1299 computer: Bilgisayar Mağazası
1300 confectionery: Pastane
1302 copyshop: Fotokopi Merkezi
1303 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1304 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1305 curtain: Perde Mağazası
1306 dairy: Süt Ürün Mağazası
1308 department_store: Mağaza
1309 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1310 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1311 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1312 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1313 electronics: Elektronik Mağazası
1314 erotic: Erotik Dükkanı
1315 estate_agent: Emlakçı
1316 fabric: Kumaş Dükkanı
1318 fashion: Moda Dükkânı
1319 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1321 food: Yiyecek Dükkânı
1322 frame: Çerçeve Mağazası
1323 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1325 garden_centre: Bahçe Merkezi
1328 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1332 hardware: Hırdavatçı
1333 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1334 hearing_aids: İşitme Cihazları
1335 herbalist: Bitki Uzmanı
1337 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1338 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1339 interior_decoration: İç Dekorasyon
1342 kitchen: Mutfak Mağazası
1343 laundry: Çamaşırhane
1346 mall: Alışveriş merkezi
1348 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1349 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1350 money_lender: Borç Verici
1351 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1352 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1353 music: Müzik Mağazası
1354 musical_instrument: Müzik Aletleri
1355 newsagent: Gazete bayii
1356 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1358 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1359 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1360 paint: Boya mağazası
1363 perfumery: Parfümeri
1364 pet: Hayvan Mağazası
1365 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1367 seafood: Deniz Ürünleri
1368 second_hand: İkinci El Dükkânı
1369 sewing: Dikiş Dükkanı
1370 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1371 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1372 stationery: Kırtasiye
1373 storage_rental: Depo Kiralama
1374 supermarket: Süpermarket
1376 tattoo: Dövme Dükkanı
1378 ticket: Bilet Dükkânı
1379 tobacco: Tütün Dükkânı
1381 travel_agency: Seyahat Acentası
1382 tyres: Lastik Mağazası
1384 variety_store: Çeşitli Mağaza
1385 video: Video-CD Dükkânı
1386 video_games: Video Oyun Mağazası
1387 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1392 apartment: Tatil Apartmanı
1393 artwork: Sanat eseri
1394 attraction: Gezelim görelim yeri
1395 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1396 cabin: Turist Kabini
1397 camp_pitch: Kamp Alanı
1398 camp_site: Kamp yeri
1399 caravan_site: Karavan yeri
1402 guest_house: Konuk Evi
1408 picnic_site: Piknik yeri
1409 theme_park: Lunapark
1410 viewpoint: Manzara noktası
1411 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1412 zoo: Hayvanat bahçesi
1414 building_passage: Bina Geçidi
1418 artificial: Yapay su yolu
1422 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1423 ditch: Sulama kanalı
1425 drain: Atık su kanalı
1438 level3: Bölge Sınırı
1439 level4: Eyalet Sınırı
1440 level5: Bölge Sınırı
1442 level7: Belediye Sınırı
1443 level8: Şehir Sınırı
1445 level10: Mahalle Sınırı
1446 level11: Mahalle Sınırı
1448 cities: Büyükşehirler
1452 no_results: Sonuç bulunamadı
1453 more_results: Daha fazla sonuç
1457 select_status: Durum Seç
1458 select_type: Tür Seç
1459 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1460 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1461 not_updated: Güncellenmedi
1463 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1464 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1465 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1468 last_updated: Son Güncelleme
1469 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1470 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1471 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1474 other: '%{count} Rapor'
1475 reported_item: Bildirilen Öge
1481 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1485 other: '%{count} rapor'
1486 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1487 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1488 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1493 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1494 read_reports: Raporları Oku
1495 new_reports: Yeni Raporlar
1496 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1497 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1498 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1500 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1502 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1504 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1506 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1507 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1509 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1513 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1514 note: 'Not #%{note_id}'
1517 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1518 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1521 title_html: 'Bildir: %{link}'
1522 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1524 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1526 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1527 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1528 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1531 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1532 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1533 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1536 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1537 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1538 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1541 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1542 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1543 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1544 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1547 spam_label: Bu not bir spam
1548 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1549 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1552 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1553 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1556 alt_text: OpenStreetMap logosu
1557 home: Kendi Konumuna Git
1558 logout: Oturumu Kapat
1561 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1567 export_data: Verinin Dışalımı
1568 gps_traces: GPS İzleri
1569 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1570 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1571 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1572 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1573 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1574 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1575 intro_text: OpenStreetMap, sizin gibi kişiler tarafından oluşturulan ve açık bir
1576 lisans altında kullanımı ücretsiz olan bir dünya haritasıdır.
1577 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1578 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1579 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1581 partners_fastly: Fastly
1582 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1583 partners_partners: ortaklar
1584 tou: Kullanım Şartları
1585 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1586 şu anda çevrimdışıdır.
1587 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1588 şu anda sadece okunur durumdadır.
1589 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1592 copyright: Telif Hakkı
1593 communities: Topluluklar
1595 community_blogs: Üye Blogları
1596 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1598 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1600 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1603 diary_comment_notification:
1604 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1605 hi: Merhaba %{to_user},
1606 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1608 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1610 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1611 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1612 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1613 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1614 message_notification:
1615 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1616 hi: Merhaba %{to_user},
1617 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1619 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1621 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1622 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1623 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1624 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1625 friendship_notification:
1626 hi: Merhaba %{to_user},
1627 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1628 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1629 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1630 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1631 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1632 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1634 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1635 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1636 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1637 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1639 hi: Merhaba %{to_user},
1640 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1641 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1642 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1643 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1645 hi: Merhaba %{to_user},
1646 loaded_successfully:
1647 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1648 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1649 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1651 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1653 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1654 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1655 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1657 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1660 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1662 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1663 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1664 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1667 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1669 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1670 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1671 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1673 note_comment_notification:
1674 anonymous: Anonim kullanıcı
1677 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1679 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1681 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1682 üzerinde bir yorum yaptı.'
1683 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1684 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1685 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1686 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1687 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1688 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1690 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1691 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1693 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1695 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1697 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1698 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1699 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1700 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1702 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1703 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1705 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1706 yeniden etkinleştirdi.'
1707 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1708 birini yeniden etkinleştirdi.'
1709 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1710 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1711 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1712 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1713 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1714 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1715 changeset_comment_notification:
1716 hi: Merhaba %{to_user},
1719 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1720 birine yorum yaptı.'
1721 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1722 hakkında yorum yaptı.'
1723 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1725 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1726 tarihinde yorum yaptı'
1727 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1728 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1729 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1730 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1731 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1732 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1733 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1734 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1735 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1737 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1738 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1739 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1740 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1743 heading: E-postalarını kontrol et!
1744 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1745 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1746 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1747 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1750 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1751 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1752 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1753 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1754 click_here: buraya tıklayın
1756 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1758 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1759 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1762 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1763 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1764 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1765 resend_success_flash:
1766 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1767 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1768 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1769 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1770 listeye eklediğinden emin ol.
1774 my_inbox: Gelen kutusu
1775 my_outbox: Giden Kutum
1776 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1778 one: '%{count} yeni mesaj'
1779 other: '%{count} yeni mesaj'
1781 one: '%{count} eski mesaj'
1782 other: '%{count} eski mesaj'
1786 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1787 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1788 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1790 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1791 read_button: Okundu olarak işaretle
1792 reply_button: Yanıtla
1796 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1797 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1799 message_sent: Mesaj gönderildi
1800 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1801 önce bir süre bekleyin.
1803 title: Böyle bir mesaj yok
1804 heading: Böyle bir mesaj yok
1805 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1808 my_inbox: Gelen Kutum
1809 my_outbox: Giden Kutum
1811 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1812 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1816 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1817 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1818 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1820 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1821 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1825 reply_button: Yanıtla
1826 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1829 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1830 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1832 sent_message_summary:
1835 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1836 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1838 destroyed: Mesaj silindi
1842 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1843 email address: 'E-posta Adresi:'
1844 new password button: Parolayı sıfırla
1845 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1846 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1847 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1848 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1849 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1851 title: Parolayı sıfırla
1852 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1853 reset: Parolayı Sıfırla
1854 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1855 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1859 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1860 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1861 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1863 title: Tercihleri Düzenle
1864 save: Tercihleri Güncelle
1867 failure: Tercihler güncellenemedi.
1868 update_success_flash:
1869 message: Tercihler güncellendi.
1872 title: Profili Düzenle
1873 save: Profili Güncelle
1877 gravatar: Gravatar kullan
1878 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1879 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1880 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1881 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1882 new image: Resim ekle
1883 keep image: Geçerli resim dursun
1884 delete image: Geçerli resmi kaldır
1885 replace image: Geçerli resmi değiştir
1886 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1887 home location: Bulunduğunuz Konum
1888 no home location: Konum girilmedi.
1889 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1891 success: Profil güncellendi.
1892 failure: Profil güncellenemedi.
1897 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1899 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1900 remember: Beni hatırla
1901 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1902 login_button: Oturum aç
1903 register now: Şimdi kaydol
1904 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1906 no account: Hesabın yok mu?
1907 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1908 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1911 title: OpenID ile giriş
1912 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1914 title: Google ile oturum aç
1915 alt: Google OpenID ile giriş
1917 title: Facebook ile giriş
1918 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1920 title: Windows Live ile giriş
1921 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1923 title: GitHub ile giriş
1924 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1926 title: Vikipedi ile giriş
1927 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1929 title: Wordpress ile oturum aç
1930 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1932 title: AOL ile giriş
1933 alt: AOL OpenID ile giriş
1935 title: Oturumu kapat
1936 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1937 logout_button: Oturumu kapat
1939 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1940 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1945 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1946 kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1950 subheading: Alt başlık
1951 unordered: Sırasız liste
1952 ordered: Sıralı liste
1966 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1967 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1968 için harita verisi sağlar.'
1969 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1970 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1971 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1972 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1973 local_knowledge_html: |-
1974 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1975 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1976 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1977 community_driven_html: |-
1978 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1979 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1980 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1981 Çok daha fazlası için
1982 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1983 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1984 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1985 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1986 open_data_title: Açık Veri
1988 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1989 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1990 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1991 Lisans sayfasına</a> bakın.
1994 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1995 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1996 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1997 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1999 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
2000 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
2002 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
2003 partners_title: Ortaklar
2006 title: Bu çeviri hakkında
2007 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2008 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2009 bölümü önceliklidir.
2010 english_link: İngilizce orijinali
2012 title: Sayfa hakkında
2013 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2014 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2015 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2016 native_link: Türkçe sürümü
2017 mapping_link: harita çizmeye başla
2019 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2021 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
2022 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
2023 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2024 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
2026 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
2027 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
2028 ve uyarlamakta serbestsiniz.
2029 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
2030 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
2031 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
2034 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
2035 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
2036 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2037 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2038 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2041 <li>Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta bulunun.</li>
2042 <li>Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça belirtin.</li>
2044 credit_3_1_html: Telif hakkı bildirimi için, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2045 bağlı olarak, bunun nasıl görüntülenmesi gerektiğine dair farklı gereksinimlerimiz
2046 var. Örneğin göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik bir
2047 resim oluşturmuş olmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceğine
2048 ilişkin farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlerle ilgili tüm ayrıntılar
2049 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">İlişkilendirme
2050 Yönergeleri</a>'nde bulunabilir.
2051 credit_4_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2052 açıkça belirtmek için <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu
2053 telif hakkı sayfasına</a> bağlantı verebilirsiniz. Alternatif ve bir gereklilik
2054 olarak, OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız lisansları adlandırabilir
2055 ve doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların mümkün olmadığı
2056 ortamlarda (örneğin basılı eserler), okuyucularınızı openstreetmap.org'a
2057 (belki de 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek) ve opendatacommons.org'a
2058 yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte, atıf haritanın köşesinde görünür.
2059 attribution_example:
2060 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2062 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2064 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
2065 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
2067 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
2068 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
2069 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
2070 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
2071 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2072 contributors_intro_html: |-
2073 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2074 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2075 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2076 contributors_at_html: |-
2077 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
2078 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
2079 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
2080 contributors_au_html: |-
2081 <strong>Avustralya</strong>: İdari Sınırlar kullanılarak birleştirilir veya geliştirilir ©
2082 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Avustralya</a>,
2083 Avustralya Topluluğu tarafından
2084 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (CC BY 4.0)</a> ile lisanslanmıştır.
2085 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
2086 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
2087 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
2089 contributors_fi_html: |-
2090 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
2091 Survey of Finland's Topographic Database
2092 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
2093 contributors_fr_html: |-
2094 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
2096 contributors_nl_html: |-
2097 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
2098 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2099 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
2100 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
2101 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
2102 contributors_si_html: |-
2103 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
2104 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2105 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
2106 edinilen verileri içermektedir.
2107 contributors_es_html: |-
2108 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
2109 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
2110 contributors_za_html: |-
2111 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2112 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
2113 contributors_gb_html: |-
2114 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
2115 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
2117 contributors_footer_1_html: |-
2118 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
2119 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
2120 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
2121 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
2122 contributors_footer_2_html: |-
2123 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2124 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2125 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2126 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2127 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2128 infringement_1_html: |-
2129 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2130 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2131 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2132 veri eklememeleri hatırlatılır.
2133 infringement_2_html: |-
2134 Telif hakkıyla korunan materyalin
2135 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2136 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2137 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2138 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2139 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2140 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2141 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2142 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2144 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2145 devre dışı bırakılmış.
2146 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2147 permalink: Kalıcı Bağlantı
2148 shortlink: Kısa Bağlantı
2149 createnote: Bir not ekle
2151 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2152 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2153 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2155 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2156 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2157 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2158 user_page_link: kullanıcı sayfası
2159 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2160 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2161 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2165 area_to_export: Çıkartılacak alan
2166 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2167 format_to_export: Çıkartma biçimi
2168 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2169 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2170 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2172 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2173 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2175 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2176 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2177 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2178 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2179 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2182 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2185 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2186 bir bağlantısını kullanarak indirin
2188 title: Geofabrik İndirmeleri
2189 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2192 title: Diğer Kaynaklar
2193 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2198 image_size: Resim Boyutu
2200 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2202 longitude: 'Boylam:'
2204 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2205 export_button: Dışa aktar
2207 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2209 title: Nasıl yardım edebilirim?
2211 title: Topluluğa katılın
2212 explanation_html: |-
2213 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2214 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2216 instructions_html: |-
2217 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2218 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2220 title: Diğer sorunlar
2221 copyright: telif hakkı sayfası
2222 working_group: OSMF çalışma grubu
2223 working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2227 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2229 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2232 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2233 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2236 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2237 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2238 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2240 title: Yardım Forumu
2241 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2244 title: E-Posta Listeleri
2245 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2246 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2248 title: Topluluk forumu
2249 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2252 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2255 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2256 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2258 title: Organizasyonlar için
2259 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2260 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2262 title: OpenStreetMap Viki
2263 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2265 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2266 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2268 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2269 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2270 download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2271 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2273 title: Sorularınız var mı?
2274 get_help_here: Buradan yardım alın
2276 search_results: Arama Sonuçları
2280 get_directions: Yol tarifi al
2281 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2284 where_am_i: Bu nerede?
2285 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2287 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2293 trunk: Bölünmüş anayol
2294 primary: Devlet Yolu
2296 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2298 bridleway: Binici yolu
2299 cycleway: Bisiklet yolu
2300 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2301 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2302 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2307 - Dar raylı demiryolu
2323 resident: Yerleşim bölgesi
2328 retail: Alışveriş merkezi
2329 industrial: Sanayi alanı
2330 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2336 brownfield: Çıplak arazi
2340 centre: Spor merkezi
2341 reserve: Doğa koruma alanı
2342 military: Askeri bölge
2346 building: Önemli yapı
2351 tunnel: çizgili kenar = tünel
2352 bridge: Siyah kenar = köprü
2354 destination: Hedef noktası
2355 construction: yapım aşamasındaki yollar
2356 bicycle_shop: Bisikletçi
2357 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2360 title: Hoş geldiniz!
2361 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2362 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2363 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2365 title: Haritada ne bulunur
2366 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2367 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2368 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2369 real_and_current: gerçek ve güncel
2371 title: Haritacılığın temel terimleri
2372 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2373 gelecek birkaç anahtar kelime.
2374 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2375 program veya web sitesidir.'
2376 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2378 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2379 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2380 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2388 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2389 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2391 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2393 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2394 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2395 not eklemeniz yeterlidir.
2399 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2400 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2401 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2402 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2403 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2405 title: Yerel Bölümler
2407 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2408 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2409 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2410 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2411 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2412 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2414 title: Diğer Gruplar
2415 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2416 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2417 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2418 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2419 daha fazlasını okuyun.
2420 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2421 communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2424 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2425 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2426 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2428 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2429 ile işaretlenmiş gösterilir)
2431 upload_trace: GPS İzi Gönder
2432 visibility_help: bu ne demek?
2433 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2435 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2437 upload_trace: GPS İzi Gönder
2438 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2439 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2440 e-posta gönderiliyor.
2441 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2442 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2444 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2445 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2446 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2447 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2450 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2451 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2452 visibility_help: bu ne demek?
2454 updated: İzleme güncellendi
2458 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2459 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2461 filename: 'Dosya adı:'
2463 uploaded: 'Yüklendi:'
2464 points: 'Nokta sayısı:'
2465 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2466 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2470 description: 'Açıklama:'
2473 edit_trace: Bu izi düzenle
2474 delete_trace: Bu izi sil
2475 trace_not_found: İz bulunmadı!
2476 visibility: 'Görünürlük:'
2477 confirm_delete: Bu izi sil?
2479 showing_page: '%{page}. sayfa'
2480 older: Daha Eski İzler
2481 newer: En Yeni İzler
2486 other: '%{count} puan'
2488 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2489 view_map: Haritayı Görüntüle
2490 edit_map: Haritayı Düzenle
2492 identifiable: TANIMLANABİLİR
2494 trackable: İZLENEBİLİR
2498 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2499 my_gps_traces: GPS İzlerim
2500 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2501 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2502 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2503 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2504 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2505 daha fazla bilgi edinin.'
2506 upload_new: Yeni bir iz yükle
2507 wiki_page: viki sayfası
2508 upload_trace: GPS izi gönder
2509 all_traces: Tüm İzler
2510 my_traces: GPS İzlerim
2511 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2512 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2514 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2516 made_public: Iz herkese açık
2518 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2520 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2521 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2523 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2525 description_with_count:
2526 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2527 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2528 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2530 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2532 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2533 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2535 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2537 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2538 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2539 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2540 arayüzüne giriş yapın.
2541 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2542 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2543 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2545 account_settings: Hesap Ayarları
2546 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2547 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2548 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2551 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2552 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2553 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2554 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2555 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2556 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2557 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2558 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2559 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2560 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2561 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2562 allow_write_notes: notları değiştirme.
2563 grant_access: Erişim izni ver
2565 title: Erişim isteğine izin verildi
2566 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2567 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2569 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2570 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2571 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2573 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2575 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2577 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2578 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2579 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2580 write_api: Haritayı değiştir
2581 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2582 write_gpx: GPS izlerini yükle
2583 write_notes: Notları değiştir
2584 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2585 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2588 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2590 title: Uygulamanızı düzenleyin
2592 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2593 key: 'Tüketici anahtarı:'
2594 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2595 url: 'İstek Bağlantısı:'
2596 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2597 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2598 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2599 edit: Ayrıntıları Düzenle
2601 confirm: Emin misiniz?
2602 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2604 title: OAuth Ayrıntılarım
2605 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2606 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2607 application: Uygulama Adı
2608 issued_at: Yetki Tarihi
2610 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2611 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2612 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2613 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2615 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2616 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2618 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2620 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2622 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2624 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2626 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2627 oauth2_applications:
2629 title: İstemci uygulamalarım
2630 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2631 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2632 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2633 new: Yeni uygulama kaydet
2635 permissions: İzinler
2639 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2641 title: Yeni bir uygulama kaydet
2643 title: Uygulamanı düzenle
2647 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2648 client_id: İstemci kimliği
2649 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2650 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2652 permissions: İzinler
2653 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2655 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2656 oauth2_authorizations:
2658 title: İzin gerekmekte
2659 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2660 yetkilendirilsin mi?'
2661 authorize: Yetkilendir
2664 title: Bir hata meydana geldi
2667 oauth2_authorized_applications:
2669 title: Yetkili uygulamalarım
2670 application: Uygulama
2671 permissions: İzinler
2672 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2674 revoke: Erişimi İptal Et
2675 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2678 title: Hesap Oluştur
2679 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2681 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2682 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2685 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2686 paragraph_1: Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamen sizin gibi kullanıcılar
2687 tarafından oluşturulmuş ve herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi
2688 ve kullanması ücretsizdir.
2689 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2690 için bir e-posta göndereceğiz.
2691 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2692 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2693 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2694 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2696 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2697 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2699 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2703 heading_ct: Katılımcı Şartları
2704 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2705 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2707 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2708 şartları düzenlemektedir.
2709 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2710 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2711 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2712 metni okuyun ve kabul edin.
2713 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2714 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2715 edilmesini de seçebilirsiniz
2716 consider_pd_why: bu nedir?
2717 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2718 ve bazı %{informal_translations_link}'
2719 readable_summary: okunabilir özet
2720 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2722 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2724 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2725 kabul ya da ret ediniz.
2726 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2730 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2731 terms_declined_flash:
2732 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2733 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2734 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2735 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2737 title: Böyle bir kullanıcı yok
2738 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2739 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2740 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2744 my edits: Katkılarım
2745 my traces: GPS İzlerim
2747 my messages: Mesajlarım
2748 my profile: Profilim
2749 my settings: Ayarlarım
2750 my comments: Yorumlarım
2751 my_preferences: Tercihlerim
2752 my_dashboard: Gösterge Panelim
2753 blocks on me: Engellendiklerim
2754 blocks by me: Engellediklerim
2755 edit_profile: Profili Düzenle
2756 send message: Mesaj Gönder
2760 notes: Harita Notları
2761 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2762 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2763 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2764 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2765 ct undecided: Kararsız
2766 ct declined: Reddetti
2767 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2768 email address: 'E-posta adresi:'
2769 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2771 spam score: 'Spam puanı:'
2773 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2774 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2776 administrator: Yönetici erişim hakkı
2777 moderator: Moderatör erişim izni
2779 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2780 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2781 block_history: Etkin Engellemeler
2782 moderator_history: Verilen Engellemeler
2784 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2785 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2786 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2787 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2788 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2789 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2790 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2791 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2793 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2795 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2799 heading: Kullanıcılar
2801 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2802 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2803 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2804 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2805 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2806 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2807 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2810 heading: Hesap Askıda
2812 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2813 olarak askıya alındı.
2814 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2815 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2817 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2818 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2819 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2820 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2821 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2822 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2824 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2825 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2827 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2828 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2829 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2832 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2833 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2834 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2835 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2838 title: Verilen görevi onayla
2839 heading: Verilen görevi onayla
2840 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2843 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2844 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2846 title: Görev iptalini onayla
2847 heading: Görev iptalini onayla
2848 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2851 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2852 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2855 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2856 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2857 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2859 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2862 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2863 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2864 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2865 back: Tüm engellemeleri göster
2867 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2868 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2869 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2870 show: Bu engellemeyi gör
2871 back: Tüm engellemeleri göster
2873 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2874 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2876 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2878 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2879 success: Engelleme güncellendi.
2881 title: Kullanıcı engelleri
2882 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2883 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2885 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2886 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2888 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2889 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2890 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2892 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2894 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2895 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2896 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2898 time_past_html: '%{time} bitti.'
2902 other: '%{count} saat'
2905 other: '%{count} gün'
2908 other: '%{count} hafta'
2911 other: '%{count} ay'
2914 other: '%{count} yıl'
2916 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2917 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2918 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2920 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2921 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2922 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2924 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2925 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2926 created: 'Oluşturuldu:'
2932 confirm: Emin misiniz?
2933 reason: 'Engelleme sebebi:'
2934 back: Tüm engellemeleri göster
2935 revoker: 'Geri alan:'
2936 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2938 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2943 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2944 creator_name: Oluşturan
2945 reason: Engelleme sebebi
2947 revoker_name: İptal eden
2948 showing_page: '%{page}. sayfa'
2953 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2954 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2955 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2959 description: Açıklama
2960 created_at: Oluşturulma tarihi
2961 last_changed: Son değişiklik
2964 description: Açıklama
2965 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
2966 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
2967 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
2968 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
2970 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2972 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
2974 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2976 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
2978 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2980 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
2981 yeniden etkin hâle getirildi.'
2982 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2983 yeniden etkin hâle getirildi.
2984 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
2986 report: bu notu bildir
2987 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2988 olarak doğrulanması gerekir.
2991 reactivate: Yeniden etkinleştir
2992 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2994 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
2995 bağlantısına tıklayınız.
2996 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
2997 yaparak sorunu kendiniz çözün.
2998 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
2999 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3002 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3003 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3005 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3006 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3007 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3015 link: Bağlantı veya HTML
3017 short_link: Kısa Bağlantı
3018 geo_uri: Coğrafi URI
3020 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3023 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3025 short_url: Kısa bağlantı
3026 include_marker: İşaret ekle
3027 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3028 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3029 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3030 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3032 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3036 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3042 title: Konumumu göster
3044 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
3045 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3047 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
3048 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3052 cycle_map: Bisiklet Haritası
3053 transport_map: Ulaşım Haritası
3055 opnvkarte: ÖPNVKarte
3057 header: Harita Katmanları
3058 notes: Harita Notları
3059 data: Harita Verileri
3060 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3061 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3063 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
3064 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
3065 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
3066 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3067 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3068 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
3070 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
3072 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
3073 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
3074 tarafından sunulan karo tarzı
3076 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3077 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3078 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3079 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3080 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3081 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3082 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3083 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3088 unsubscribe: Abonelikten çık
3090 unhide_comment: göster
3091 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3092 sonra buraya tıklayın.
3096 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3097 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3098 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3099 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3100 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3101 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3102 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
3103 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
3104 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3106 directions: İstikametler
3108 distance_m: '%{distance}m'
3109 distance_km: '%{distance}km'
3111 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3112 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3114 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3115 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3116 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3117 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3118 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3119 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3121 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3122 %{directions} yönüne doğru'
3123 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3124 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3125 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3126 %{name} yoluna doğru alın.
3127 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3128 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3129 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3131 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3132 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3133 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3134 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3135 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3136 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3137 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3138 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3139 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3140 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3141 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3142 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3143 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3144 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3146 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3147 %{directions} yönüne doğru'
3148 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3149 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3150 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3151 yönünde sola ilerleyin'
3152 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3153 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3154 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3156 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3157 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3158 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3159 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3160 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3161 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3162 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3163 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3164 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3165 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3166 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3167 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3168 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3169 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3170 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3171 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3172 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3174 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3176 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3193 nothing_found: Özellik bulunamadı
3194 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3195 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3197 directions_from: Buradan yönlendir
3198 directions_to: Buraya yönlendir
3199 add_note: Burada bir not ekle
3200 show_address: Adresi göster
3201 query_features: Özellikleri göster
3202 centre_map: Haritayı buraya ortala
3205 heading: Redaksiyonu düzenle
3206 title: Redaksiyonu düzenle
3208 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3209 heading: Redaksiyonların listesi
3210 title: Redaksiyonların listesi
3212 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3213 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3215 description: 'Açıklama:'
3216 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3217 title: Redaksiyon göster
3219 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3220 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3221 confirm: Emin misiniz?
3223 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3225 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3227 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3228 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3229 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3230 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3232 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3233 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3234 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3235 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})