]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
504248c0907bc9b56dbef62dfa51e5b98d055a84
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Dittaeva
5 # Author: Eirik
6 # Author: Gnonthgol
7 # Author: Gunnernett
8 # Author: Harald Khan
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Nghtwlkr
11 # Author: Njardarlogar
12 # Author: Pladask
13 ---
14 nn:
15   html:
16     dir: ltr
17   time:
18     formats:
19       friendly: %e %B %Y kl. %H:%M
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Tilgangskontrolliste
23       changeset: Endringssett
24       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
25       country: Land
26       diary_comment: Dagbokkommentar
27       diary_entry: Dagbokoppføring
28       friend: Ven
29       language: Språk
30       message: Melding
31       node: Node
32       node_tag: Nodemerkelapp
33       notifier: Varsling
34       old_node: Gammal node
35       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
36       old_relation: Gammal relasjon
37       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
38       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
39       old_way: Gammal veg
40       old_way_node: Gammal vegnode
41       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
42       relation: Relasjon
43       relation_member: Relasjonsmedlem
44       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
45       session: Økt
46       trace: Spor
47       tracepoint: Punkt i spor
48       tracetag: Spormerkelapp
49       user: Brukar
50       user_preference: Brukarinnstillingar
51       user_token: Brukarnøkkel
52       way: Veg
53       way_node: Vegnode
54       way_tag: Vegmerkelapp
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Brødtekst
58       diary_entry:
59         user: Brukar
60         title: Tittel
61         latitude: Breiddegrad
62         longitude: Lengdegrad
63         language: Språk
64       friend:
65         user: Brukar
66         friend: Ven
67       trace:
68         user: Brukar
69         visible: Synleg
70         name: Namn
71         size: Storleik
72         latitude: Breiddegrad
73         longitude: Lengdegrad
74         public: Offentleg
75         description: Skildring
76       message:
77         sender: Sendar
78         title: Tittel
79         body: Brødtekst
80         recipient: Mottakar
81       user:
82         email: E-post
83         active: Aktive
84         display_name: Visningsnamn
85         description: Skildring
86         languages: Språk
87         pass_crypt: Passord
88   printable_name:
89     with_version: '%{id}, v%{version}'
90   editor:
91     default: 'Standard (noverande %{name})'
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
95     potlatch2:
96       name: Potlatch 2
97       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
98     remote:
99       name: Lokalt installert program
100       description: >
101         Lokalt installert program (JOSM eller
102         Merkaartor)
103   browse:
104     changeset:
105       title: Endringssett
106       changesetxml: XML for endringssett
107       osmchangexml: osmChange XML
108       feed:
109         title: 'Endringssett %{id}'
110         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
111     relation_member:
112       entry: '%{type} %{name}'
113       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
114       type:
115         node: Node
116         way: Veg
117         relation: Relasjon
118     containing_relation:
119       entry: 'Relasjon %{relation_name}'
120       entry_role: 'Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})'
121     not_found:
122       sorry: 'Klarte ikkje finne %{type}-ein med ID %{id}.'
123       type:
124         node: node
125         way: veg
126         relation: relasjon
127         changeset: endringssett
128     timeout:
129       sorry: 'Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.'
130       type:
131         node: node
132         way: veg
133         relation: relasjon
134         changeset: endringssett
135     redacted:
136       redaction: 'Maskering %{id}'
137       message_html: 'Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.'
138       type:
139         node: noden
140         way: vegen
141         relation: relasjonen
142     start_rjs:
143       load_data: Last inn data
144       loading: Lastar...
145     tag_details:
146       tags: 'Merkelapper:'
147       wiki_link:
148         key: 'Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet'
149         tag: 'Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet'
150       wikipedia_link: 'Artikkelen %{page} på Wikipedia'
151     note:
152       description: 'Skildring:'
153       open_title: 'Uoppklara notis: %{note_name}'
154       closed_title: 'Oppklara notis: %{note_name}'
155   changeset:
156     changeset_paging_nav:
157       showing_page: 'Side %{page}'
158       next: Neste »
159       previous: « Forrige
160     changeset:
161       anonymous: Anonym
162       no_edits: (ingen redigeringar)
163       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
164     changesets:
165       id: ID
166       saved_at: Lagra
167       user: Brukar
168       comment: Kommentar
169       area: Område
170     list:
171       title: Endringssett
172       title_user: 'Endringssett av %{user}'
173       title_friend: Endringssett av venene dine
174       title_nearby: Endringssett av naboar
175     timeout:
176       sorry: >
177         Lista over endringssett tok for lang tid
178         å hente.
179   diary_entry:
180     new:
181       title: Ny dagbokoppføring
182     list:
183       title: Brukarane sine dagbøker
184       title_friends: Dagbøkene til venene dine
185       title_nearby: Dagbøkene til naboar
186       user_title: '%{user} si dagbok'
187       in_language_title: 'Dagbokoppføringar på %{language}'
188       new: Ny dagbokoppføring
189       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
190       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
191       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
192       older_entries: Eldre oppføringar
193       newer_entries: Nyare oppføringar
194     edit:
195       title: Rediger oppføring i dagboka
196       subject: 'Emne:'
197       body: 'Brødtekst:'
198       language: 'Språk:'
199       location: 'Posisjon:'
200       latitude: 'Breiddegrad:'
201       longitude: 'Lengdegrad:'
202       use_map_link: bruk kart
203       save_button: Lagre
204       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
205     view:
206       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
207       user_title: '%{user} si dagbok'
208       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
209       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
210       login: Logg inn
211       save_button: Lagre
212     no_such_entry:
213       title: Inga slik dagbokoppføring
214       heading: 'Inga oppføring med %{id}'
215       body: 'Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrive feil eller om lenkja er riktig.'
216     diary_entry:
217       posted_by: 'Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}'
218       comment_link: Kommenter denne oppføringa
219       reply_link: Svar på denne oppføringa
220       comment_count:
221         one: '%{count} kommentar'
222         zero: Ingen kommentarar
223         other: '%{count} kommentarar'
224       edit_link: Rediger denne oppføringa
225       hide_link: Skjul denne oppføringa
226       confirm: Stadfest
227     diary_comment:
228       comment_from: 'Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}'
229       hide_link: Skjul denne kommentaren
230       confirm: Stadfest
231     location:
232       location: 'Posisjon:'
233       view: Vis
234       edit: Rediger
235     feed:
236       user:
237         title: 'Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}'
238         description: 'Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}'
239       language:
240         title: 'Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}'
241         description: 'Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}'
242       all:
243         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
244         description: >
245           Nye oppføringar i dagbøkene til
246           OpenStreetMap-brukarar
247     comments:
248       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
249       post: Post
250       when: Når
251       comment: Kommentar
252       ago: '%{ago} sidan'
253       newer_comments: Nyare kommentarar
254       older_comments: Eldre kommentarar
255   export:
256     start:
257       area_to_export: Område som skal eksporterast
258       manually_select: Vel eit anna område manuelt
259       format_to_export: Format for eksport
260       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
261       map_image: Kartblad (viser standard laget)
262       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
263       licence: Lisens
264       export_details: 'Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
265       too_large:
266         body: >
267           Dette området er for stort for å
268           eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
269           Zoom inn eller vel eit mindre område.
270       options: Val
271       format: Format
272       scale: Skala
273       max: maks
274       image_size: Bildestørrelse
275       zoom: Zoom
276       add_marker: Legg til ein markør på kartet
277       latitude: 'Brei:'
278       longitude: 'Len:'
279       output: Utdata
280       paste_html: >
281         Lim inn HTML som skal byggjast inn i
282         nettstad
283       export_button: Eksporter
284   geocoder:
285     search:
286       title:
287         latlon: 'Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>'
288         us_postcode: 'Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
289         uk_postcode: 'Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
290         ca_postcode: 'Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
291         osm_nominatim: 'Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
292         geonames: 'Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
293     search_osm_nominatim:
294       prefix_format: '%{name}'
295       prefix:
296         aeroway:
297           aerodrome: Flyplass
298           apron: Flyrampe
299           gate: Gate
300           helipad: Helikopterplass
301           runway: Rullebane
302           taxiway: Taksebane
303           terminal: Terminal
304         amenity:
305           airport: Flyplass
306           arts_centre: Kunstsenter
307           artwork: Kunstverk
308           atm: Minibank
309           auditorium: Auditorium
310           bank: Bank
311           bar: Bar
312           bbq: Grill
313           bench: Benk
314           bicycle_parking: Sykkelparkering
315           bicycle_rental: Sykkelutleige
316           biergarten: Ølhage
317           brothel: Bordell
318           bureau_de_change: Vekslingskontor
319           bus_station: Busstasjon
320           cafe: Kafé
321           car_rental: Bilutleige
322           car_sharing: Bildeling
323           car_wash: Bilvask
324           casino: Kasino
325           charging_station: Ladestation
326           cinema: Kino
327           clinic: Klinikk
328           club: Klubb
329           college: Høgskule
330           community_centre: Samfunnshus
331           courthouse: Rettsbygning
332           crematorium: Krematorium
333           dentist: Tannlege
334           doctors: Legar
335           dormitory: Sovesal
336           drinking_water: Drikkevatn
337           driving_school: Køyreskule
338           embassy: Ambassade
339           emergency_phone: Nødtelefon
340           fast_food: Hurtigmat
341           ferry_terminal: Ferjeterminal
342           fire_hydrant: Brannhydrant
343           fire_station: Brannstasjon
344           food_court: Serveringsstadar
345           fountain: Fontene
346           fuel: Drivstoff
347           grave_yard: Gravlund
348           gym: Treningssenter
349           hall: Spisesal
350           health_centre: Helsesenter
351           hospital: Sjukehus
352           hotel: Hotell
353           hunting_stand: Jaktbod
354           ice_cream: Iskrem
355           kindergarten: Barnehage
356           library: Bibliotek
357           market: Marknad
358           marketplace: Marknadsplass
359           mountain_rescue: Fjellredning
360           nightclub: Nattklubb
361           nursery: Førskule
362           nursing_home: Pleieheim
363           office: Kontor
364           park: Park
365           parking: Parkeringsplass
366           pharmacy: Apotek
367           place_of_worship: Religiøst hus
368           police: Politi
369           post_box: Postboks
370           post_office: Postkontor
371           preschool: Førskule
372           prison: Fengsel
373           pub: Pub
374           public_building: Offentleg bygning
375           public_market: Offentleg marknad
376           reception_area: Oppsamlingsområde
377           recycling: Resirkuleringspunkt
378           restaurant: Restaurant
379           retirement_home: Gamleheim
380           sauna: Sauna
381           school: Skule
382           shelter: Tilfluktsrom
383           shop: Butikk
384           shopping: Handel
385           shower: Dusj
386           social_centre: Samfunnshus
387           social_club: Sosial klubb
388           studio: Studio
389           supermarket: Supermarknad
390           swimming_pool: Symjebaseng
391           taxi: Drosje
392           telephone: Offentleg telefon
393           theatre: Teater
394           toilets: Toalett
395           townhall: Rådhus
396           university: Universitet
397           vending_machine: Vareautomat
398           veterinary: Veterinærklinikk
399           village_hall: Forsamlingshus
400           waste_basket: Søppelkasse
401           wifi: WiFi-tilgangspunkt
402           WLAN: WiFi-tilgangspunkt
403           youth_centre: Ungdomssenter
404         boundary:
405           administrative: Administrativ grense
406           census: Folketeljingsgrense
407           national_park: Nationalpark
408           protected_area: Verna område
409         bridge:
410           aqueduct: Akvadukt
411           suspension: Hengebru
412           swing: Svingbru
413           viaduct: Viadukt
414           yes: Bru
415         building:
416           yes: Bygning
417         highway:
418           bridleway: Rideveg
419           bus_guideway: Leidde bussfelt
420           bus_stop: Busstopp
421           byway: Stikkveg
422           construction: Motorveg under konstruksjon
423           cycleway: Sykkelsti
424           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
425           footway: Gangsti
426           ford: Vadestad
427           living_street: Gatetun
428           milestone: Milestolpe
429           minor: Mindre veg
430           motorway: Motorveg
431           motorway_junction: Motorvegkryss
432           motorway_link: Veg til motorveg
433           path: Sti
434           pedestrian: Gangveg
435           platform: Perrong
436           primary: Primær veg
437           primary_link: Primær veg
438           raceway: Racerbane
439           residential: Bustadveg
440           rest_area: Rasteplass
441           road: Veg
442           secondary: Sekundær veg
443           secondary_link: Sekundær veg
444           service: Tjenesteveg
445           services: Motorveitjenester
446           speed_camera: Fotoboks
447           steps: Trapper
448           stile: Stige
449           tertiary: Tertiær veg
450           tertiary_link: Kommunal veg
451           track: Sti
452           trail: Sti
453           trunk: Hovedveg
454           trunk_link: Hovedveg
455           unclassified: Uklassifisert veg
456           unsurfaced: Veg utan dekke
457         historic:
458           archaeological_site: Arkeologisk plass
459           battlefield: Slagmark
460           boundary_stone: Grensestein
461           building: Bygning
462           castle: Slott
463           church: Kyrkje
464           fort: Fort
465           house: Hus
466           icon: Ikon
467           manor: Herregard
468           memorial: Minne
469           mine: Gruve
470           monument: Monument
471           museum: Museum
472           ruins: Ruinar
473           tower: Tårn
474           wayside_cross: Vegkant kross
475           wayside_shrine: Vegkant alter
476           wreck: Vrak
477         landuse:
478           allotments: Kolonihagar
479           basin: Elveområde
480           brownfield: Tidlegare industriområde
481           cemetery: Gravplass
482           commercial: Kommersielt område
483           conservation: Freda
484           construction: Kontruksjon
485           farm: Gard
486           farmland: Jordbruksland
487           farmyard: Gardstun
488           forest: Skog
489           garages: Garasjar
490           grass: Gras
491           greenfield: Ikkje-utvikla område
492           industrial: Industriområde
493           landfill: Landfylling
494           meadow: Eng
495           military: Militært område
496           mine: Gruve
497           orchard: Frukthage
498           nature_reserve: Naturreservat
499           park: Park
500           piste: Løype
501           quarry: Steinbrot
502           railway: Jernbane
503           recreation_ground: Idrettsplass
504           reservoir: Reservoar
505           reservoir_watershed: Nedbørfelt
506           residential: Boligområde
507           retail: Detaljsalg
508           road: Vegområde
509           village_green: landsbypark
510           vineyard: Vingård
511           wetland: Våtmark
512           wood: Skog
513         leisure:
514           beach_resort: Strandsted
515           bird_hide: Fugletårn
516           common: Allmenning
517           fishing: Fiskeområde
518           fitness_station: Trenings studio
519           garden: Hage
520           golf_course: Golfbane
521           ice_rink: Skøytebane
522           marina: Båthavn
523           miniature_golf: Minigolf
524           nature_reserve: Naturreservat
525           park: Park
526           pitch: Sportsarena
527           playground: Leikeplass
528           recreation_ground: Idrettsplass
529           sauna: Badstu
530           slipway: Slipp
531           sports_centre: Sportssenter
532           stadium: Stadion
533           swimming_pool: Symjebaseng
534           track: Laupebane
535           water_park: Vannpark
536         military:
537           airfield: Militær flyplass
538           barracks: Kaserner
539           bunker: Bunker
540         mountain_pass:
541           yes: Fjellovergang
542         natural:
543           bay: Bukt
544           beach: Strand
545           cape: Nes
546           cave_entrance: Holeinngang
547           channel: Kanal
548           cliff: Klippe
549           crater: Krater
550           dune: Sanddyne
551           feature: Eigenskap
552           fell: Fjellskrent
553           fjord: Fjord
554           forest: Skog
555           geyser: Geysir
556           glacier: Isbre
557           heath: Vidde
558           hill: Ås
559           island: Øy
560           land: Land
561           marsh: Sump
562           moor: Myr
563           mud: Gjørme
564           peak: Topp
565           point: Punkt
566           reef: Rev
567           ridge: Rygg
568           river: Elv
569           rock: Stein
570           scree: Ur
571           scrub: Kratt
572           shoal: Grunning
573           spring: Kjelde
574           stone: Stein
575           strait: Stred
576           tree: Tre
577           valley: Dal
578           volcano: Vulkan
579           water: Vatn
580           wetland: Våtmark
581           wetlands: Våtland
582           wood: Skog
583         office:
584           accountant: Revisor
585           architect: Arkitekt
586           company: Bedrift
587           employment_agency: Bemanningsbedrift
588           estate_agent: Eiendomsmeglar
589           government: Statlig kontor
590           insurance: Forsikringskontor
591           lawyer: Advokat
592           ngo: Ikkje-statlig kontor
593           telecommunication: Telefonkontor
594           travel_agent: Reisebyrå
595           yes: Kontor
596         place:
597           airport: Flyplass
598           city: By
599           country: Land
600           county: Fylke
601           farm: Gard
602           hamlet: Grend
603           house: Hus
604           houses: Hus
605           island: Øy
606           islet: Holme
607           isolated_dwelling: Ensleg bostad
608           locality: Plass
609           moor: Myr
610           municipality: Kommune
611           postcode: Postnummer
612           region: Område
613           sea: Hav
614           state: Delstat
615           subdivision: Underavdeling
616           suburb: Forstad
617           town: Tettstad
618           unincorporated_area: Kommunefritt område
619           village: Landsby
620         railway:
621           abandoned: Forlatt jernbane
622           construction: Jernbane under konstruksjon
623           disused: Nedlagt jernbane
624           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
625           funicular: Kabelbane
626           halt: Togstopp
627           historic_station: Historisk jernbanestasjon
628           junction: Jernbanekryss
629           level_crossing: Planovergang
630           light_rail: Bybane
631           miniature: Miniatyrjernbane
632           monorail: Enskinnebane
633           narrow_gauge: Smalsporjernbane
634           platform: Jernbaneperrong
635           preserved: Verna jernbane
636           spur: Jernbaneforgrening
637           station: Jernbanestasjon
638           subway: T-banestasjon
639           subway_entrance: T-baneinngang
640           switch: Sporveksel
641           tram: Sporveg
642           tram_stop: Trikkestopp
643           yard: Skiftetomt
644         shop:
645           alcohol: Utanfor lisens
646           antiques: Antikviteter
647           art: Kunstbutikk
648           bakery: Bakeri
649           beauty: Skjønnheitssalong
650           beverages: Drikkevarebutikk
651           bicycle: Sykkelbutikk
652           books: Bokhandel
653           butcher: Slaktar
654           car: Bilbutikk
655           car_parts: Bildeler
656           car_repair: Bilverkstad
657           carpet: Teppebutikk
658           charity: Veldedighetsbutikk
659           chemist: Kjemiker
660           clothes: Klesbutikk
661           computer: Databutikk
662           confectionery: Konditori
663           convenience: Nærbutikk
664           copyshop: Kopieringsbutikk
665           cosmetics: Kosmetikkforretning
666           department_store: Varehus
667           discount: Tilbudsbutikk
668           doityourself: Gjer-det-sjølv
669           dry_cleaning: Renseri
670           electronics: Elektronikkforretning
671           estate_agent: Eiendomsmegler
672           farm: Gardsbutikk
673           fashion: Motebutikk
674           fish: Fiskebutikk
675           florist: Blomsterbutikk
676           food: Matbutikk
677           funeral_directors: Begravelsesforretning
678           furniture: Møbler
679           gallery: Galleri
680           garden_centre: Hagesenter
681           general: Landhandel
682           gift: Gavebutikk
683           greengrocer: Grønnsakshandel
684           grocery: Dagligvarebutikk
685           hairdresser: Frisør
686           hardware: Jernvarehandel
687           hifi: Hi-fi
688           insurance: Forsikring
689           jewelry: Gullsmed
690           kiosk: Kiosk
691           laundry: Vaskeri
692           mall: Kjøpesenter
693           market: Marknad
694           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
695           motorcycle: Motorsykkelbutikk
696           music: Musikkbutikk
697           newsagent: Nyhetsbyrå
698           optician: Optiker
699           organic: Organisk matbutikk
700           outdoor: Utandørs butikk
701           pet: Dyrebutikk
702           photo: Fotobutikk
703           salon: Salong
704           shoes: Skobutikk
705           shopping_centre: Kjøpesenter
706           sports: Sportsbutikk
707           stationery: Papirbutikk
708           supermarket: Supermarked
709           toys: Lekebutikk
710           travel_agency: Reisebyrå
711           video: Videobutikk
712           wine: Utanfor lisens
713         tourism:
714           alpine_hut: Fjellhytte
715           artwork: Kunstverk
716           attraction: Attraksjon
717           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
718           cabin: Hytte
719           camp_site: Teltplass
720           caravan_site: Campingplass
721           chalet: Fjellhytte
722           guest_house: Gjestehus
723           hostel: Vandrerhjem
724           hotel: Hotell
725           information: Informasjon
726           lean_to: Gapehuk
727           motel: Motell
728           museum: Museum
729           picnic_site: Piknikplass
730           theme_park: Fornøyelsespark
731           valley: Dal
732           viewpoint: Utsiktspunkt
733           zoo: Dyrepark
734         tunnel:
735           yes: Tunnel
736         waterway:
737           artificial: Kunstig vassdrag
738           boatyard: Båtverft
739           canal: Kanal
740           connector: Vannvegforbindelse
741           dam: Demning
742           derelict_canal: Nedlagt kanal
743           ditch: Grøft
744           dock: Dokk
745           drain: Avløp
746           lock: Sluse
747           lock_gate: Sluseport
748           mineral_spring: Mineralkilde
749           mooring: Fortøyning
750           rapids: Bank
751           river: Elv
752           riverbank: Elvebredd
753           stream: Straum
754           wadi: Elveleie
755           waterfall: Foss
756           water_point: Vannpunkt
757           weir: Overløpskant
758     description:
759       title:
760         osm_nominatim: 'Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
761         geonames: 'Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
762       types:
763         cities: Byar
764         towns: Småbyar
765         places: Stader
766     results:
767       no_results: Ingen resultat funne
768       more_results: Fleire resultat
769     distance:
770       one: omtrent 1 km
771       zero: mindre enn 1 km
772       other: 'omtrent %{count} km'
773     direction:
774       south_west: sørvest
775       south: sør
776       south_east: søraust
777       east: aust
778       north_east: nordaust
779       north: nord
780       north_west: nordvest
781       west: vest
782   layouts:
783     project_name:
784       title: OpenStreetMap
785       h1: OpenStreetMap
786     logo:
787       alt_text: OpenStreetMap-logo
788     home: heim
789     logout: logg ut
790     log_in: logg inn
791     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
792     sign_up: registrer
793     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
794     edit: Rediger
795     history: Historikk
796     export: Eksporter
797     gps_traces: GPS-spor
798     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
799     user_diaries: Brukardagbok
800     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
801     edit_with: 'Rediger med %{editor}'
802     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
803     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
804     partners_html: 'Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.'
805     partners_ucl: UCL VR-senteret
806     partners_ic: Imperial College London
807     partners_bytemark: Bytemark Hosting
808     partners_partners: partnarar
809     osm_offline: >
810       OpenStreetMap databasen er for
811       augneblunken utilgjengelig medan
812       essensielt vedlikeholdsarbeid vert
813       utført.
814     osm_read_only: >
815       OpenStreetMap kan ikkje redigerast
816       akkurat no, på grunn av nødvendig
817       vedlikehaldsarbeid.
818     donate: 'Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for maskinvareoppgraderinger).'
819     help: Hjelp
820     copyright: 'Opphavsrett & lisens'
821     community: Samfunnet
822     community_blogs: Bloggar
823     community_blogs_title: >
824       Bloggar frå medlemmane i
825       OpenStreetMap-felleskapet
826     foundation: Stifting
827     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
828     make_a_donation:
829       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
830       text: Gje pengegåve
831   license_page:
832     foreign:
833       title: Om denne omsetjinga
834       text: 'I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link} har den engelske versjonen presedens'
835       english_link: den engelske originalen
836     native:
837       title: Om denne sida
838       text: 'Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.'
839       native_link: Nynorsk versjon
840       mapping_link: start kartlegging
841     legal_babble:
842       title_html: Opphavsrett og lisensar
843       intro_1_html: 'Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
844       intro_2_html: |
845         Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane
846           deira. Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet under same lisens. 
847           Den fullstendige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiske
848           teksten</a> forklarer rettane og ansvaret.
849       intro_3_html: |
850         Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
851            Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
852       credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
853       credit_1_html: >
854         Me krev at du brukar godskrivinga «©
855         OpenStreetMap-bidragsytarane».
856       credit_2_html: 'Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org, og dersom relevant, til creativecommons.org.'
857       credit_3_html: |
858         For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
859         Til dømes:
860       attribution_example:
861         alt: >
862           Døme på korleis ein syner
863           OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
864         title: Døme på kjeldehenvising
865       more_title_html: Finn ut meir
866       more_1_html: |
867         Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
868           FAQ-en</a>.
869       more_2_html: |
870         Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
871           gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
872         
873           Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
874           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
875           og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
876       contributors_title_html: Bidragsytarane våre
877       contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder, bland anna frå:'
878       contributors_at_html: |
879         <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
880            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
881            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
882            <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
883            Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
884       contributors_ca_html: |
885         <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
886            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
887            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
888            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
889            Statistics Canada).
890       contributors_fr_html: |
891         <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
892            Direction Générale des Impôts.
893       contributors_nl_html: |
894         <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
895            (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
896            <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
897            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
898       contributors_nz_html: |
899         <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
900            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
901       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
902       contributors_gb_html: |
903         <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
904            Survey data © Crown copyright og database-rettar
905            2010-12.
906       contributors_footer_1_html: |
907           For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
908           OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
909           sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
910       contributors_footer_2_html: |
911           Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
912           dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
913           godtek noko erstatningsansvar.
914       infringement_title_html: Illegal kopiering
915       infringement_1_html: |
916         OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
917           uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
918       infringement_2_html: |
919         Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown 
920         prosedyre</a> eller direkte til vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online skjema</a>.
921   notifier:
922     diary_comment_notification:
923       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
924       hi: 'Hei %{to_user},'
925       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:'
926       footer: 'Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}'
927     message_notification:
928       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
929       hi: 'Hei %{to_user},'
930       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:'
931     friend_notification:
932       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
933       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
934       see_their_profile: 'Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.'
935       befriend_them: 'Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.'
936     gpx_notification:
937       greeting: Hei,
938       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
939       with_description: med skildring
940       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
941       and_no_tags: og ingen merkelappar.
942       failure:
943         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
944         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
945         more_info_1: >
946           Meir informasjon om feil ved import av
947           GPX og korleis du kan unngå
948         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
949         import_failures_url: >
950           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
951       success:
952         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
953         loaded_successfully: 'lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege punkt.'
954     signup_confirm:
955       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
956       greeting: Hei der!
957       created: 'Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.'
958       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen din:'
959       welcome: >
960         Me vil ynskje velkommen og gje deg litt
961         meir informasjon for å få deg igang.
962     email_confirm:
963       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
964     email_confirm_plain:
965       greeting: Hei,
966       click_the_link: >
967         Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor
968         for å stadfeste endringa.
969     email_confirm_html:
970       greeting: Hei,
971       hopefully_you: 'Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på %{server_url} til %{new_address}.'
972       click_the_link: >
973         Om dette er deg, vennligst klikk på
974         lenkja under for å stadfeste endringa.
975     lost_password:
976       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
977     lost_password_plain:
978       greeting: Hei,
979       click_the_link: >
980         Om dette er deg, vennligst klikk på
981         lenkja under for å tilbakestille
982         passordet.
983     lost_password_html:
984       greeting: Hei,
985       hopefully_you: >
986         Nokre (vonleg deg) har bede å
987         nullstille passordet for
988         OpenStreetMap-kontoen knytt til denne
989         e-postadressa.
990       click_the_link: >
991         Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor
992         for å nullstille passordet ditt.
993     note_comment_notification:
994       anonymous: Ein anonym brukar
995       greeting: Hei,
996       details: 'Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.'
997   message:
998     inbox:
999       title: Innboks
1000       my_inbox: Min innboks
1001       outbox: utboks
1002       messages: 'Du har %{new_messages} og %{old_messages}'
1003       new_messages:
1004         one: '%{count} ny melding'
1005         other: '%{count} nye meldingar'
1006       old_messages:
1007         one: '%{count} gamal melding'
1008         other: '%{count} gamle meldingar'
1009       from: Frå
1010       subject: Emne
1011       date: Dato
1012       no_messages_yet: 'Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?'
1013       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1014     message_summary:
1015       unread_button: Marker som ulese
1016       read_button: Marker som lese
1017       reply_button: Svar
1018       delete_button: Slett
1019     new:
1020       title: Send melding
1021       send_message_to: 'Send ei ny melding til %{name}'
1022       subject: Emne
1023       body: Kropp
1024       send_button: Send
1025       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1026       message_sent: Melding sendt
1027       limit_exceeded: >
1028         Du har sendt mange meldingar i det
1029         siste. Vent ein stind før du prøver å
1030         sende fleire.
1031     no_such_message:
1032       title: Inga melding funne
1033       heading: Inga melding funne
1034       body: Det er inga melding med den ID-en.
1035     outbox:
1036       title: Utboks
1037       my_inbox: 'Min %{inbox_link}'
1038       inbox: innboks
1039       outbox: utboks
1040       messages:
1041         one: 'Du har %{count} sendt melding'
1042         other: 'Du har %{count} sendte meldingar'
1043       to: Til
1044       subject: Emne
1045       date: Dato
1046       no_sent_messages: 'Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?'
1047       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1048     reply:
1049       wrong_user: 'Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.'
1050     read:
1051       title: Les melding
1052       from: Frå
1053       subject: Emne
1054       date: Dato
1055       reply_button: Svar
1056       unread_button: Marker som ulese
1057       to: Til
1058       wrong_user: 'Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.'
1059     sent_message_summary:
1060       delete_button: Slett
1061     mark:
1062       as_read: Melding markert som lese
1063       as_unread: Melding markert som ulese
1064     delete:
1065       deleted: Melding sletta
1066   site:
1067     index:
1068       js_1: >
1069         Du har ein nettleser som ikkje støttar
1070         JavaScript eller så har du slått av
1071         JavaScript.
1072       js_2: >
1073         OpenStreetMap brukar JavaScript på
1074         kartsidene.
1075       permalink: Permanent lenkje
1076       shortlink: Kort lenkje
1077       createnote: Legg til ein notis
1078       license:
1079         copyright: >
1080           Kopibeskytta OpenStreetMap og
1081           bidragsytarar, under ein åpen lisens
1082       remote_failed: 'Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert'
1083     edit:
1084       not_public: >
1085         Du har ikkje sett redigeringane dine til
1086         å vere offentlege.
1087       not_public_description: 'Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.'
1088       user_page_link: brukarside
1089       anon_edits: '(%{link})'
1090       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1091       flash_player_required: 'Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.'
1092       potlatch_unsaved_changes: >
1093         Du har ulagra endringar. (For å lagre i
1094         Potlatch, må du fjerne markeringa av
1095         gjeldande veg eller punkt viss du
1096         redigerer i live-modues eller klikke
1097         lagre viss du har ein lagreknapp.)
1098       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port'
1099       potlatch2_unsaved_changes: >
1100         Du har endringar som ikkje er lagra.
1101         (For å lagre i Potlatch 2, må du
1102         klikke lagre.)
1103       no_iframe_support: >
1104         Nettlesaren din støttar ikkje HTML
1105         iframes som er naudsynt for denne
1106         eigenskapen.
1107     sidebar:
1108       search_results: Søkjeresultat
1109       close: Lukk
1110     search:
1111       search: Søk
1112       where_am_i: Kor er eg?
1113       where_am_i_title: >
1114         Bruk søkjemotoren til å skildre
1115         gjeldande lokasjon.
1116       submit_text: Gå
1117     key:
1118       table:
1119         entry:
1120           motorway: Motorveg
1121           trunk: Hovedveg
1122           primary: Primærveg
1123           secondary: Sekundærveg
1124           unclassified: Uklassifisert veg
1125           unsurfaced: Veg utan dekke
1126           track: Spor
1127           byway: Stikkveg
1128           bridleway: Rideveg
1129           cycleway: Sykkelveg
1130           footway: Gangveg
1131           rail: Jernbane
1132           subway: Undergrunnsbane
1133           tram:
1134             - Bybane
1135             - trikk
1136           cable:
1137             - Kabelvogn
1138             - stolheis
1139           runway:
1140             - Flystripe
1141             - taksebane
1142           apron:
1143             - terminal
1144             - terminal
1145           admin: Administrativ grense
1146           forest: Skog
1147           wood: Ved
1148           golf: Golfbane
1149           park: Park
1150           resident: Boligområde
1151           tourist: Turistattraksjon
1152           common:
1153             - Vanleg
1154             - snever
1155           retail: Detaljsalgområde
1156           industrial: Industriområde
1157           commercial: Kommersielt område
1158           heathland: Heilandskap
1159           lake:
1160             - Innsjø
1161             - reservoar
1162           farm: Gard
1163           brownfield: Tidlegare industriområde
1164           cemetery: Gravplass
1165           allotments: Kolonihagar
1166           pitch: Sportsarena
1167           centre: Sportssenter
1168           reserve: Naturreservat
1169           military: Militært område
1170           school:
1171             - Skule
1172             - universitet
1173           building: Viktig bygning
1174           station: Jernbanestasjon
1175           summit:
1176             - Topp
1177             - fjelltopp
1178           tunnel: Streka kant = tunnel
1179           bridge: Sort kant = bru
1180           private: Privat tilgjenge
1181           permissive: Betinget tilgjenge
1182           destination: Destinasjonstilgang
1183           construction: Vegar under konstruksjon
1184     richtext_area:
1185       edit: Endre
1186       preview: Førehandsvising
1187     markdown_help:
1188       title_html: 'Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1189       headings: Overskrifter
1190       heading: Overskrifter
1191       subheading: Underoverskrifter
1192       unordered: Usortert liste
1193       ordered: Sortert liste
1194       first: Første punkt
1195       second: Andre punkt
1196       link: Lenkje
1197       text: Tekst
1198       image: Bilete
1199       alt: Alternativ tekst
1200       url: URL
1201   trace:
1202     visibility:
1203       private: >
1204         Privat (berre delt som anononyme,
1205         usorterte punkt)
1206       public: >
1207         Offentleg (vist i sporlista og som
1208         anononyme, usorterte punkt)
1209       trackable: >
1210         Sporbar (berre delt som anonyme,
1211         sorterte punkt med tidsstempel)
1212       identifiable: >
1213         Identifiserbar (vist i sporlista og som
1214         identifiserbare, sorterte punkt med
1215         tidsstempel)
1216     create:
1217       upload_trace: Last opp GPS-spor
1218       trace_uploaded: >
1219         GPX-fila di er lasta opp og ventar på
1220         å bli sett inn i databasen. Dette skjer
1221         vanlegvis innan ein halvtime og ein
1222         e-post vert sendt til deg når det er
1223         gjort.
1224     edit:
1225       title: 'Redigerer spor %{name}'
1226       heading: 'Redigerer spor %{name}'
1227       filename: 'Filnamn:'
1228       download: last ned
1229       uploaded_at: 'Last opp:'
1230       points: 'Punkter:'
1231       start_coord: 'Startkoordinat:'
1232       map: kart
1233       edit: rediger
1234       owner: 'Eigar:'
1235       description: 'Skildring:'
1236       tags: 'Markelapper:'
1237       tags_help: kommaseparert
1238       save_button: Lagre endringar
1239       visibility: 'Synlegheit:'
1240       visibility_help: kva tyder dette?
1241       visibility_help_url: >
1242         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1243     trace_form:
1244       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1245       description: 'Skildring:'
1246       tags: 'Merkelappar:'
1247       tags_help: kommaseparert
1248       visibility: 'Synligheit:'
1249       visibility_help: kva tyder dette?
1250       visibility_help_url: >
1251         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1252       upload_button: Last opp
1253       help: Hjelp
1254       help_url: >
1255         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1256     trace_header:
1257       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1258       see_all_traces: Sjå alle spor
1259       see_your_traces: Sjå alle spora dine
1260       traces_waiting: 'Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer køen for andre brukarar.'
1261     trace_optionals:
1262       tags: Merkelappar
1263     view:
1264       title: 'Viser spor %{name}'
1265       heading: 'Viser spor %{name}'
1266       pending: VENTAR
1267       filename: 'Filnamn:'
1268       download: last ned
1269       uploaded: 'Lasta opp:'
1270       points: 'Punkter:'
1271       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1272       map: kart
1273       edit: rediger
1274       owner: 'Eigar:'
1275       description: 'Skildring:'
1276       tags: 'Markelappar:'
1277       none: Ingen
1278       edit_track: Rediger dette sporet
1279       delete_track: Slett dette sporet
1280       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1281       visibility: 'Synligheit:'
1282     trace_paging_nav:
1283       showing_page: 'Side %{page}'
1284       older: Eldre spor
1285       newer: Nyare spor
1286     trace:
1287       pending: VENTAR
1288       count_points: '%{count} punkt'
1289       ago: '%{time_in_words_ago} sidan'
1290       more: meir
1291       trace_details: Vis detaljar for spor
1292       view_map: Vis kart
1293       edit: rediger
1294       edit_map: Rediger kart
1295       public: OFFENTLEG
1296       identifiable: IDENTIFISERBAR
1297       private: PRIVAT
1298       trackable: SPORBAR
1299       by: av
1300       in: i
1301       map: kart
1302     list:
1303       public_traces: Offentleg GPS-spor
1304       your_traces: Dine GPS-spor
1305       public_traces_from: 'Offentlege GPS-spor frå %{user}'
1306       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1307       tagged_with: 'merkte med %{tags}'
1308       empty_html: "Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a> eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki sida</a>."
1309     delete:
1310       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1311     make_public:
1312       made_public: Spor gjort offentleg
1313     offline_warning:
1314       message: >
1315         Systemet for opplasting av GPX-filer er
1316         ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1317     offline:
1318       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1319       message: >
1320         Systemet for opplasting og lagring av
1321         GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for
1322         augneblunken.
1323   application:
1324     require_cookies:
1325       cookies_needed: >
1326         Du ser ut til å ha deaktivert
1327         informasjonskapsler. Aktivar
1328         informasjonskapsler i nettleseren din
1329         før du held fram.
1330     require_moderator:
1331       not_a_moderator: >
1332         Du må vere ein moderator for å utføre
1333         den handlinga.
1334     setup_user_auth:
1335       blocked: >
1336         Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert.
1337         Logg inn på nettstaden for å finne ut
1338         meir.
1339       need_to_see_terms: >
1340         Tilgjenget ditt til API-eit er
1341         mellombels stoppa. Logg inn på
1342         nettsiden for å lese
1343         bidragsytervilkårene. Du treng ikkje
1344         godta vilkåra, men du må lese dei.
1345   oauth:
1346     oauthorize:
1347       request_access: 'Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan velje så mange eller så få som du vil.'
1348       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1349       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1350       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1351       allow_write_diary: >
1352         opprette dagbokoppføringar, kommentarar
1353         og finne venner.
1354       allow_write_api: endre kartet.
1355       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1356       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1357       allow_write_notes: endre notisar.
1358     revoke:
1359       flash: 'Du sletta nøkkelen for %{application}'
1360   oauth_clients:
1361     new:
1362       title: Registrer ein ny applikasjon
1363       submit: Registrer
1364     edit:
1365       title: Rediger programvara di
1366       submit: Rediger
1367     show:
1368       title: 'OAuth-detaljar for %{app_name}'
1369       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1370       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1371       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1372       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1373       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1374       support_notice: >
1375         Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og
1376         RSA-SHA1 signaturar.
1377       edit: Rediger detaljar
1378       delete: Ta bort klient
1379       confirm: Er du sikker?
1380       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1381       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1382       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1383       allow_write_diary: >
1384         opprett dagbokoppføringer, kommentarar
1385         og finn venner.
1386       allow_write_api: endre kartet.
1387       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1388       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1389       allow_write_notes: endre notisar.
1390     index:
1391       title: Mine OAuth-detaljar
1392       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1393       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1394       application: Programnamn
1395       issued_at: Utskrive
1396       revoke: Tilbakekall!
1397       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1398       no_apps: 'Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.'
1399       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1400       register_new: Registrer applikasjonen din
1401     form:
1402       name: Namn
1403       required: Påkrevd
1404       url: URL til hovedapplikasjonen
1405       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1406       support_url: Støytte-URL
1407       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1408       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1409       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1410       allow_write_diary: >
1411         opprett dagbokoppføringer, kommentarar
1412         og finn vener.
1413       allow_write_api: endre kartet.
1414       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1415       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1416       allow_write_notes: endre notisar.
1417     not_found:
1418       sorry: 'Klarte ikkje finne den %{type}-en.'
1419     create:
1420       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1421     update:
1422       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1423     destroy:
1424       flash: >
1425         Øydelagt
1426         klientapplikasjonsregistreringen
1427   user:
1428     login:
1429       title: Logg inn
1430       heading: Logg inn
1431       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1432       password: 'Passord:'
1433       openid: '%{logo} OpenID:'
1434       remember: 'Hugs meg:'
1435       lost password link: Mista passordet ditt?
1436       login_button: Logg inn
1437       register now: Registrer deg no
1438       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:'
1439       with openid: 'Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:'
1440       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1441       to make changes: >
1442         For å gjere endringar på
1443         OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1444       create account minute: >
1445         Opprett ein konto. Det tek berre eitt
1446         minutt.
1447       no account: Har du ingen brukarkonto?
1448       account not active: 'Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om ein ny bekreftelsesepost</a>.'
1449       account is suspended: 'Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss du ynskjer å diskutere dette.'
1450       auth failure: >
1451         Beklagar, kunne ikkje logge inn med den
1452         informasjonen
1453       openid missing provider: >
1454         Beklagar, fekk ikkje kontakt med din
1455         OpenID-leverandør
1456       openid invalid: >
1457         Beklagar, din OpenID ser ut til å vere
1458         dårleg formatert
1459       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1460       openid_providers:
1461         openid:
1462           title: Logg inn med OpenID
1463           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1464         google:
1465           title: Logg inn med Google
1466           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1467         yahoo:
1468           title: Logg inn med Yahoo
1469           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1470         wordpress:
1471           title: Logg inn med Wordpress
1472           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1473         aol:
1474           title: Logg inn med AOL
1475           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1476     logout:
1477       title: Logg ut
1478       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1479       logout_button: Logg ut
1480     lost_password:
1481       title: Gløymt passord
1482       heading: Gløymt passord?
1483       email address: 'E-postadresse:'
1484       new password button: Nullstill passord
1485       help_text: >
1486         Skriv inn e-postadressa du brukte for å
1487         registrere deg, og me vil sende deg ei
1488         lenkje som du kan bruke til å
1489         nullstille passordet ditt.
1490       notice email on way: >
1491         Synd at du mista det, men ein e-post er
1492         på veg slik at du kan tilbakestille det
1493         snart.
1494       notice email cannot find: >
1495         Klarte ikkje finne den e-postadressa.
1496         Beklagar.
1497     reset_password:
1498       title: Nullstill passord
1499       heading: 'Nullstill passord for %{user}'
1500       password: 'Passord:'
1501       confirm password: 'Stadfest passord:'
1502       reset: Nullstill passord
1503       flash changed: Passordet ditt er endra.
1504       flash token bad: >
1505         Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke
1506         URLen kanskje?
1507     new:
1508       title: Opprett konto
1509       no_auto_account_create: >
1510         Beklagelegvis kan me for augneblunken
1511         ikkje opprette ein konto for deg
1512         automatisk.
1513       contact_webmaster: 'Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.'
1514       license_agreement: 'Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.'
1515       email address: 'E-postadresse:'
1516       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1517       not displayed publicly: 'Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)'
1518       display name: 'Visningsnavn:'
1519       display name description: >
1520         Ditt offentleg framviste brukernavn. Du
1521         kan endre dette seinare i
1522         innstellingane.
1523       openid: '%{logo} OpenID:'
1524       password: 'Passord:'
1525       confirm password: 'Stadfest passord:'
1526       use openid: 'Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn'
1527       openid no password: >
1528         Med OpenID vert ikkje kravd eit passord,
1529         men nokon ekstraverktøy eller ein tenar
1530         kan enno krevje eit.
1531       openid association: |
1532         <p>Din OpenID er ikkje tilknytta ein OpenStreetMap-konto enno.</p>
1533         <ul>
1534            <li>Viss du er ny på OpenStreetMap, opprett ein ny konto ved hjelp av skjemaet nedanfor.</li>
1535            <li>
1536               Viss du allereie har ein konto kan du logge inn på kontoen din
1537               ved hjelp av brukarnamnet og passordet ditt og deretter knyte kontoen
1538               til din OpenID i brukarinnstillingane.
1539            </li>
1540         </ul>
1541       continue: Hald fram
1542       terms accepted: >
1543         Takk for at du godtok dei nye
1544         bidragsytervilkårene!
1545       terms declined: 'Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene. For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .'
1546       terms declined url: >
1547         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1548     terms:
1549       title: Bidragsytervilkår
1550       heading: Bidragsytervilkåra
1551       read and accept: >
1552         Les avtalen nedanfor og trykk på
1553         godkjenningsknappen for å stadfeste at
1554         du godtek vilkåra i denne avtalen for
1555         dei eksisterande og kommande bidraga
1556         dine.
1557       consider_pd: >
1558         I tillegg til den ovannemnde avtala
1559         ansar eg bidraga mine for å vere i
1560         public domain
1561       consider_pd_why: kva er dette?
1562       consider_pd_why_url: >
1563         http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1564       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1565       agree: Eg godkjenner
1566       declined: >
1567         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1568       decline: Avslå
1569       you need to accept or decline: >
1570         Les og deretter anten godta eller avslå
1571         dei nye bidragsytervilkåra for å halde
1572         fram.
1573       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1574       legale_names:
1575         france: Frankrike
1576         italy: Italia
1577         rest_of_world: Resten av verda
1578     no_such_user:
1579       title: Ingen brukar funnet
1580       heading: 'Brukaren %{user} finst ikkje'
1581       body: 'Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet feil eller om lenkja du klikket er feil.'
1582     view:
1583       my diary: mi dagbok
1584       new diary entry: ny dagbokoppføring
1585       my edits: redigeringane mine
1586       my traces: spora mine
1587       my notes: mine kartnotisar
1588       my settings: innstellingane mine
1589       my comments: mine kommentarar
1590       oauth settings: oauth-innstellingar
1591       blocks on me: blokkeringane mine
1592       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1593       send message: send melding
1594       diary: dagbok
1595       edits: redigeringar
1596       traces: spor
1597       notes: kartnotisar
1598       remove as friend: fjern ven
1599       add as friend: legg til ven
1600       mapper since: 'Brukar sidan:'
1601       ago: '(%{time_in_words_ago} sidan)'
1602       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1603       ct undecided: Usikker
1604       ct declined: Avslått
1605       ct accepted: 'Akseptert %{ago} sidan'
1606       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1607       email address: 'E-postadresse:'
1608       created from: 'Oppretta frå:'
1609       status: 'Status:'
1610       spam score: 'Spamresultat:'
1611       description: Skildring
1612       user location: Posisjonen til brukaren
1613       if set location: 'Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.'
1614       settings_link_text: innstellingar
1615       your friends: Venene dine
1616       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1617       km away: '%{count}km unna'
1618       m away: '%{count}m unna'
1619       nearby users: Andre næliggande brukarar
1620       no nearby users: >
1621         Det er ingen andre brukarar som
1622         innrømmer kartlegging i området ditt
1623         enno.
1624       role:
1625         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1626         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1627         grant:
1628           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1629           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1630         revoke:
1631           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1632           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1633       block_history: mottekne blokkeringar
1634       moderator_history: tildelte blokkeringar
1635       comments: kommentarar
1636       create_block: blokkar denne brukaren
1637       activate_user: aktiver denne brukaren
1638       deactivate_user: deaktiver denne brukaren
1639       confirm_user: stadfest denne brukaren
1640       hide_user: skjul denne brukaren
1641       unhide_user: stopp å skjule denne brukaren
1642       delete_user: slett denne brukaren
1643       confirm: Stadfest
1644       friends_changesets: endringssett av vener
1645       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1646       nearby_changesets: endringssett av naboar
1647       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1648     popup:
1649       your location: Posisjonen din
1650       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1651       friend: Ven
1652     account:
1653       title: Rediger konto
1654       my settings: Innstellingane mine
1655       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1656       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1657       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1658       openid:
1659         openid: 'OpenID:'
1660         link: >
1661           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1662         link text: kva er dette?
1663       public editing:
1664         heading: 'Offentleg redigering:'
1665         enabled: >
1666           Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere
1667           data.
1668         enabled link: >
1669           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1670         enabled link text: kva er dette?
1671         disabled: >
1672           Deaktivert og kan ikkje redigere data.
1673           Alle tidlegare redigeringar er anonyme.
1674         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1675       public editing note:
1676         heading: Offentleg redigering
1677         text: 'For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a> ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg. </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>'
1678       contributor terms:
1679         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1680         agreed: >
1681           Du har godkjent dei nye
1682           bidragsytervilkåra
1683         not yet agreed: >
1684           Du har endå ikkje godkjent dei nye
1685           bidragsytervilkåra.
1686         review link text: >
1687           Vennligst følg denne lenkja når det
1688           passar deg, for å sjå igjennom og
1689           godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1690         agreed_with_pd: >
1691           Du har òg opplyst at du ansar
1692           redigeringane dine for å vere offentleg
1693           eigedom (Public Domain).
1694         link: >
1695           http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1696         link text: kva er dette?
1697       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1698       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1699       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1700       image: 'Bilete:'
1701       gravatar:
1702         gravatar: Bruk Gravatar
1703         link: >
1704           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1705         link text: kva er dette?
1706       new image: Legg til eit bilete
1707       keep image: Hald på gjeldande bilete
1708       delete image: Fjern gjeldande bilete
1709       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1710       image size hint: >
1711         (kvadratiske bilete som er minst 100x100
1712         fungerer best)
1713       home location: 'Heimeposisjon:'
1714       no home location: >
1715         Du har ikkje skrive inn din
1716         heimelokasjon.
1717       latitude: 'Breiddegrad:'
1718       longitude: 'Lengdegrad:'
1719       update home location on click: >
1720         Oppdater hjemmelokasjon når eg klikkar
1721         på kartet?
1722       save changes button: Lagre endringar
1723       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1724       return to profile: Returner til profil
1725       flash update success confirm needed: >
1726         Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk
1727         eposten din for å stadfeste din
1728         epostadresse.
1729       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1730     confirm:
1731       heading: Stadfest ein brukerkonto
1732       press confirm button: >
1733         Klikk bekreftknappen nedanfor for å
1734         aktivare kontoen din.
1735       button: Stadfest
1736       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1737       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1738     confirm_resend:
1739       success: 'Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.'
1740       failure: 'Fann ikkje brukaren %{name}.'
1741     confirm_email:
1742       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1743       press confirm button: >
1744         Klikk bekreftknappen nedanfor for å
1745         stadfeste den nye e-postadressa.
1746       button: Stadfest
1747       success: 'E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.'
1748       failure: >
1749         Ei e-postadresse er allereie stadfesta
1750         med denne nøkkelen.
1751     set_home:
1752       flash success: Heimelokasjon lagra
1753     go_public:
1754       flash success: >
1755         Alle redigeringane dine er no offentleg,
1756         og du har lov til å redigere.
1757     make_friend:
1758       heading: 'Legg til %{user} som ein ven?'
1759       button: Legg til som ven
1760       success: '%{name} er no venen din!'
1761       failed: 'Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.'
1762       already_a_friend: 'Du er allereie venner med %{name}.'
1763     remove_friend:
1764       heading: 'Fjern %{user} som ein ven?'
1765       button: Fjern som ein ven
1766       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
1767       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
1768     filter:
1769       not_an_administrator: >
1770         Du må vere administrator for å gjere
1771         det.
1772     list:
1773       title: Brukarar
1774       heading: Brukarar
1775       showing:
1776         one: 'Side %{page} (%{first_item} av %{items})'
1777         other: 'Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})'
1778       summary: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1779       summary_no_ip: '%{name} oppretta %{date}'
1780       confirm: Stadfest valde brukarar
1781       hide: Skjul valde brukarar
1782       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1783     suspended:
1784       title: Konto stengt
1785       heading: Konto stengt
1786       webmaster: webmaster
1787       body: |
1788         <p>
1789         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1790         </p>
1791         <p>
1792         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1793   user_role:
1794     filter:
1795       not_an_administrator: >
1796         Berre administratorar kan forandre
1797         rollar, og du er ikkje administrator.
1798       not_a_role: 'Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.'
1799       already_has_role: 'Brukaren har allereie rollen %{role}.'
1800       doesnt_have_role: 'Brukaren har ikkje rollen %{role}.'
1801     grant:
1802       title: Stadfest rolletildeling
1803       heading: Stadfest rolletildeling
1804       are_you_sure: "Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?"
1805       confirm: Stadfest
1806       fail: 'Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren og rollen er gyldig.'
1807     revoke:
1808       title: Stadfest fjerning av rolle
1809       heading: Stadfest fjerning av rolle
1810       are_you_sure: 'Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren "%{name}"?'
1811       confirm: Stadfest
1812       fail: 'Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter og rolle er gyldig.'
1813   user_block:
1814     model:
1815       non_moderator_update: >
1816         Må vere ein moderator for å opprette
1817         eller oppdatere ei blokkering.
1818       non_moderator_revoke: >
1819         Må vere ein moderator for å
1820         tilbakekalle ei blokkering.
1821     not_found:
1822       sorry: 'Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.'
1823       back: Tilbake til indeksen
1824     new:
1825       title: 'Opprettar blokkering av %{name}'
1826       heading: 'Opprettar blokkering av %{name}'
1827       reason: 'Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.'
1828       period: >
1829         Kor lenge, frå no av, brukaren vil
1830         blokkerast frå API-en.
1831       submit: Opprett blokkering
1832       tried_contacting: >
1833         Eg har kontakta brukaren og bede dei
1834         stoppe.
1835       tried_waiting: >
1836         Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid
1837         til å svare på desse kommunikasjonane.
1838       needs_view: >
1839         Brukaren må logge inn før denne
1840         blokkeringa vert fjerna.
1841       back: Vis alle blokkeringar
1842     edit:
1843       title: 'Endrar blokkering av %{name}'
1844       heading: 'Endrar blokkering av %{name}'
1845       reason: 'Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.'
1846       period: >
1847         Kor lenge, frå no av, brukaren vil
1848         blokkerast frå API-en.
1849       submit: Oppdater blokkering
1850       show: Vis denne blokkeringa
1851       back: Vis alle blokkeringar
1852       needs_view: >
1853         Må brukaren logge inn før denne
1854         blokkeringa vert fjerna?
1855     filter:
1856       block_expired: >
1857         Blokkeringa har allereie utløpt og kan
1858         ikkje endrast.
1859       block_period: >
1860         Blokkeringsperioden må vere ein av
1861         verdia som kan vert frå valde
1862         rullegardinen.
1863     create:
1864       try_contacting: >
1865         Vennligst prøv å kontakte brukaren
1866         før du blokkerer dei og gje dei rimeleg
1867         med tid til å svare.
1868       try_waiting: >
1869         Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg
1870         med tid til å svare før du blokkerer
1871         dei.
1872       flash: 'Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.'
1873     update:
1874       only_creator_can_edit: >
1875         Berre moderatoren som oppretta
1876         blokkeringa kan endre henne.
1877       success: Blokkering oppdatert.
1878     index:
1879       title: Brukerblokkeringer
1880       heading: Liste over brukerblokkeringer
1881       empty: >
1882         Ingen blokkeringar har vorte utførde
1883         enno.
1884     revoke:
1885       title: 'Tilbakekaller blokkering på %{block_on}'
1886       heading: 'Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}'
1887       time_future: 'Denne blokkeringa endar i %{time}'
1888       past: 'Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.'
1889       confirm: >
1890         Er du sikker på at du vil tilbakekalle
1891         denne blokkeringa?
1892       revoke: Tilbakekall!
1893       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1894     period:
1895       one: 1 time
1896       other: '%{count} timar'
1897     partial:
1898       show: Vis
1899       edit: Rediger
1900       revoke: Tilbakekall!
1901       confirm: Er du sikker?
1902       display_name: Blokkert brukar
1903       creator_name: Oppretta av
1904       reason: Årsak for blokkering
1905       status: Status
1906       revoker_name: Tilbakekalt av
1907       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1908       showing_page: 'Side %{page}'
1909       next: Neste »
1910       previous: « Forrige
1911     helper:
1912       time_future: 'Sluttar om %{time}.'
1913       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1914       time_past: 'Slutta %{time} sidan.'
1915     blocks_on:
1916       title: 'Blokkeringar av %{name}'
1917       heading: 'Liste over blokkeringar av %{name}'
1918       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1919     blocks_by:
1920       title: 'Blokkeringar av %{name}'
1921       heading: 'Liste over blokkeringar av %{name}'
1922       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1923     show:
1924       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1925       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1926       time_future: 'Sluttar om %{time}'
1927       time_past: 'Slutta %{time} sidan'
1928       status: Status
1929       show: Vis
1930       edit: Rediger
1931       revoke: Tilbakekall!
1932       confirm: Er du sikker?
1933       reason: 'Årsak for blokkering:'
1934       back: Vis alle blokkeringar
1935       revoker: 'Tilbakekaller:'
1936       needs_view: >
1937         Brukaren må logge inn før denne
1938         blokkeringa vert fjerna.
1939   javascripts:
1940     map:
1941       base:
1942         standard: Standard
1943         cycle_map: Sykkelkart
1944         transport_map: Transport-kart
1945         mapquest: MapQuest Open
1946     site:
1947       edit_tooltip: Rediger kartet
1948       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
1949   redaction:
1950     edit:
1951       description: Skildring
1952       heading: Rediger maskering
1953       submit: Lagre markering
1954       title: Rediger relasjon
1955     index:
1956       empty: Ingen maskeringar å vise.
1957       heading: Liste over maskeringar
1958       title: Liste over maskeringar
1959     new:
1960       description: Skildring
1961       heading: >
1962         Legg inn informasjon for ein ny
1963         maskering
1964       submit: Lag maskering
1965       title: Lagar ein ny maskering
1966     show:
1967       description: 'Skildring:'
1968       heading: 'Visar maskering "%{title}"'
1969       title: Visar maskering
1970       user: 'Oppretta av:'
1971       edit: Endre denne maskeringa
1972       destroy: Fjern denne maskeringa
1973       confirm: Er du sikker?
1974     create:
1975       flash: Maskering oppretta.
1976     update:
1977       flash: Endringar lagra.
1978     destroy:
1979       not_empty: >
1980         Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle
1981         versjonar som høyrer til denne
1982         maskeringa før du ødeleger den.
1983       flash: Maskering ødelagd.
1984       error: >
1985         Det var ein feil med å ødelege denne
1986         maskeringa.