1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
22 create: Komentar přidać
29 create: Redakciju wutworić
30 update: Redakciju składować
33 update: Změny składować
35 create: Blokowanje wudźělić
36 update: Blokowanje aktualizować
40 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
41 email_address_not_routable: njeje routojomna
43 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
44 changeset: Sadźba změnow
45 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
47 diary_comment: Dźenikowy komentar
48 diary_entry: Dźenikowy zapisk
53 node_tag: Sukowy atribut
56 old_node_tag: Atribut stareho suka
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Čłon stareje relacije
59 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
61 old_way_node: Suk stareho puća
62 old_way_tag: Atribut stareho puća
64 relation_member: Relaciski čłon
65 relation_tag: Relaciski atribut
68 tracepoint: Ćěrjowy dypk
69 tracetag: Ćěrjowy atribut
71 user_preference: Wužiwarske nastajenje
72 user_token: Wužiwarska marka
75 way_tag: Pućny atribut
96 description: Wopisanje
101 recipient: Přijimowar
105 display_name: Wužiwarske mjeno
106 description: Wopisanje
110 distance_in_words_ago:
112 other: před něhdźe hodźinu
114 other: něhdźe před měsacom
116 other: něhdźe před lětom
118 other: před nimale lětom
119 half_a_minute: před poł mjeńšinu
121 one: před mjenje hač 1 sekundu
122 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
124 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
125 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
127 one: před wjace hač lětom
128 other: před wjace hač %{count} lětomaj
131 other: před %{count} sekundomaj
134 other: před %{count} mjeńšinomaj
137 other: před %{count} dnjomaj
140 other: před %{count} měsacomaj
143 other: před %{count} lětomaj
145 default: Standard (tuchwilu %{name}
148 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
151 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
154 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
157 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
161 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
162 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
163 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
164 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
165 closed_at_html: Rozrisany %{when}
166 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
167 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
168 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
170 title: Pokazki OpenStreetMap
171 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
172 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
173 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
174 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
175 commented: nowy komentar (blisko %{place})
176 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
177 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
180 full: Dospołna pokazka
184 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
185 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
186 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
187 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
188 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
189 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
191 in_changeset: Sadźba změnow
193 no_comment: (žadyn komentar)
195 download_xml: XML sćahnyć
196 view_history: Historiju pokazać
197 view_details: Podrobnosće pokazać
200 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
202 node: Suki (%{count})
203 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
205 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
206 relation: Relacije (%{count})
207 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
208 comment: Komentary (%{count})
209 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
210 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
211 changesetxml: Sadźba změnow XML
212 osmchangexml: osmChange XML
214 title: Sadźba změnow %{id}
215 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
216 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
217 discussion: Diskusija
218 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
219 sadźba změnow začinjena.
221 title_html: 'Suk: %{name}'
222 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
224 title_html: 'Puć: %{name}'
225 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
228 few: dźěl pućow %{related_ways}
229 one: dźěl puća %{related_ways}
230 two: dźěl pućow %{related_ways}
231 other: dźěl pućow %{related_ways}
233 title_html: 'Relacija: %{name}'
234 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
237 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
243 entry_html: Relacija %{relation_name}
244 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
246 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
251 changeset: sadźba změnow
254 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
259 changeset: sadźba změnow
262 redaction: Redakcija %{id}
263 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
264 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
270 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
271 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
272 load_data: Daty začitać
273 loading: Začituje so...
277 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
278 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
279 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
280 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
281 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
282 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
285 new_note: Nowa pokazka
286 description: Wopisanje
287 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
288 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
289 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
290 opened_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
291 opened_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
293 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 closed_by: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 closed_by_anonymous: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
298 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
300 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
301 report: Tutón pokiw zdźělić
303 title: Funkcije naprašować
304 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
305 nearby: Objekty w bliskosći
306 enclosing: Wobdawace funkcije
308 changeset_paging_nav:
309 showing_page: Strona %{page}
311 previous: « Předchadna
314 no_edits: (žane změny)
315 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
318 saved_at: 'Składowane:'
324 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
325 title_friend: Změny mojich přećelow
326 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
327 empty: Žane sadźby změnow namakane.
328 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
329 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
330 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
331 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
332 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
333 load_more: Wjace začitać
335 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
338 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
339 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
341 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
343 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
344 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
346 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
349 title: Nowy zapisk do dźenika
355 latitude: 'Šěrokostnik:'
356 longitude: 'Dołhostnik:'
357 use_map_link: kartu wužiwać
359 title: Wužiwarske dźeniki
360 title_friends: Dźeniki přećelow
361 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
362 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
363 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
364 new: Nowy zapisk do dźenika
365 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
366 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
367 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
368 older_entries: Starše zapiski
369 newer_entries: Nowše zapiski
371 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
372 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
374 title: Dźenik %{user} | %{title}
375 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
376 leave_a_comment: Spisaj komentar
377 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
380 title: Zapisk njebu namakany
381 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
382 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
383 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
385 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}
386 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
387 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
389 few: '%{count} komentary'
391 two: '%{count} komentaraj'
393 other: '%{count} komentarow'
394 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
395 hide_link: Tutón zapisk schować
396 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
399 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
400 hide_link: Tutón komentar schować
401 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
409 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
410 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
412 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
413 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
416 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
417 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
419 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
423 newer_comments: Nowše komentary
424 older_comments: Starše komentary
427 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
428 button: Jako přećela přidać
429 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
430 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
431 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
433 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
434 button: Přećela wotstronić
435 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
436 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
440 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
441 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
442 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
444 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
445 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
447 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 search_osm_nominatim:
451 cable_car: powjaznica
452 chair_lift: Sydłowy lift
453 drag_lift: Wlečny lift
454 gondola: Gondlowa powjaznica
455 station: Gondlowa stacija
458 apron: Lětanske předpolo
461 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
462 runway: Startowa a přizemjenska čara
463 taxiway: Lětadłowa jězdnja
466 animal_shelter: zwěrjacy dom
467 arts_centre: Kulturny centrum
473 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
474 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
475 biergarten: Piwowa zahroda
476 boat_rental: wupožčenje čołmow
478 bureau_de_change: Měnjernja
479 bus_station: Busowe dwórnišćo
481 car_rental: Wupožčenje awtow
482 car_sharing: Centrala za sobujěducych
483 car_wash: awtomyjernja
485 charging_station: napjelnjenska stacija
486 childcare: hladanje dźěći
491 community_centre: towaršnostny centrum
492 courthouse: sudnistwo
493 crematorium: krematorij
496 drinking_water: pitna woda
497 driving_school: jězbna šula
498 embassy: wulkopósłanstwo
500 ferry_terminal: přewozny přistaw
501 fire_station: wohnjostraža
502 food_court: Food Court
505 gambling: hra wo zbožo
506 grave_yard: pohrjebnišćo
508 hunting_stand: łakańca
510 kindergarten: pěstowarnja
512 marketplace: torhošćo
514 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
515 nightclub: nócny klub
516 nursing_home: starownja
518 parking: parkowanišćo
519 parking_entrance: zajězd parkowanišća
520 parking_space: stejnišćo
522 place_of_worship: Boži dom
524 post_box: póštowy kašćik
525 post_office: póštowy zarjad
529 public_building: zjawne twarjenje
530 recycling: přijimarnja starowiznow
532 retirement_home: starownja
538 social_centre: socialny centrum
539 social_club: towarstwo
540 social_facility: socialne zarjadnišćo
542 swimming_pool: płuwanišćo
544 telephone: zjawny telefon
548 university: uniwersita
549 vending_machine: awtomat
550 veterinary: skótny lěkar
551 village_hall: gmejnski dom
552 waste_basket: smjećnik
553 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
554 water_point: wodowy přizamk
555 youth_centre: młodźinski dom
557 administrative: zarjadniska hranica
558 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
559 national_park: nacionalny park
560 protected_area: škitane pasmo
563 boardwalk: přibrjóžna promenada
564 suspension: wisaty móst
565 swing: wobwjertny móst
573 electrician: elektrikar
576 photographer: fotograf
580 "yes": rjemjeslniski wobchod
582 ambulance_station: wuchowanska stacija
583 defibrillator: defibrilator
584 landing_site: nuzowe přizemišćo
585 phone: nuzowy telefon
588 abandoned: rozpušćena awtodróha
589 bridleway: jěchanski puć
590 bus_guideway: busowa čara
591 bus_stop: busowe zastanišćo
592 construction: dróha so twari
594 cycleway: kolesowarska šćežka
596 emergency_access_point: nuzowa słužba
599 give_way: značka "předjězba"
600 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
603 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
604 motorway_link: přijězd na awtodróhu
608 primary: zwjazkowa dróha
609 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
610 proposed: planowana dróha
611 raceway: wubědźowanska čara
612 residential: bydlenska hasa
613 rest_area: wotpočnišćo
615 secondary: krajna dróha
616 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
617 service: dojězdny puć
618 services: awtodróhowy hosćenc
619 speed_camera: błyskač
622 street_lamp: přidróžna latarnja
623 tertiary: dróha třećeho rjadu
624 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
626 traffic_signals: ampla
629 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
630 turning_loop: wobroćišćo
631 unclassified: powšitkowna dróha
634 archaeological_site: archeologiska městnosć
635 battlefield: bitwišćo
636 boundary_stone: měznik
637 building: historiske twarjenje
641 city_gate: měšćanske wrota
642 citywalls: měšćanske murje
644 heritage: kulturne herbstwo
652 roman_road: romska dróha
657 wayside_cross: swjaty křiž
658 wayside_shrine: modlerski stołp
660 "yes": historiska městnosć
667 cemetery: pohrjebnišćo
668 commercial: přemysłownišćo
669 conservation: přirodoškitne pasmo
670 construction: twarnišćo
673 farmyard: burski statok
677 greenfield: njewobtwarjena zemja
678 industrial: industrijna kónčina
681 military: wojerska kónčina
683 orchard: sadowa zahroda
685 railway: železniski teren
686 recreation_ground: wočerstwjenišćo
687 reservoir: zběranski basenk
688 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
689 residential: sydlišćo
692 village_green: nawjes
694 "yes": wužiwanje zemje
696 beach_resort: mórske kupjele
697 bird_hide: ptači schow
698 common: gmejnski kraj
702 fitness_centre: fitnessownja
703 fitness_station: fitnesowa stacija
705 golf_course: golfownišćo
706 horse_riding: jěchanišćo
708 marina: sportowy přistaw
709 miniature_golf: minigolf
710 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
713 playground: hrajkanišćo
714 recreation_ground: wočerstwjenišćo
715 resort: prózdninske městno
718 sports_centre: sportowy centrum
720 swimming_pool: płuwanišćo
722 water_park: wodowy park
728 breakwater: přistawny nasyp
735 flagpole: chorhojowy sćežor
739 lighthouse: swětłownja
743 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
744 petroleum_well: wolijowe žórło
748 storage_tank: składowanski tank
749 surveillance: dohladowanje
751 wastewater_plant: wodočisćernja
752 watermill: wodowy młyn
753 water_tower: wodowa wěža
755 water_works: wodarnja
760 airfield: wojerske lětanišćo
765 "yes": hórski přesmyk
770 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
790 ridge: hórski hrjebjeń
798 strait: mórska wužina
806 accountant: knihiwjedniski běrow
807 administrative: zarjadnistwo
808 architect: architektowy běrow
809 association: towaršnosć
811 educational_institution: kubłanska institucija
812 employment_agency: dźěłowy zarjad
813 estate_agent: makler ležownosćow
815 insurance: zawěsćenski běrow
819 telecommunication: telekomunikaciski běrow
820 travel_agent: jězbny běrow
825 city_block: bydlenski blok
834 isolated_dwelling: jednotliwy statok
837 neighbourhood: bydlenski wobwod
838 postcode: póštowa ličba
839 quarter: měšćanska štwórć
843 state: zwjazkowy kraj
844 subdivision: předměsto
845 suburb: měšćanski dźěl
847 unincorporated_area: bjezgmejnska kónčina
851 abandoned: rozpušćena železnica
852 construction: železnica so twari
853 disused: zastajena železnica
854 funicular: powjaznica
855 halt: železniske zastanišćo
856 junction: železniske křižnišćo
857 level_crossing: železniski přechod
858 light_rail: měšćanska železnica
859 miniature: miniaturna železnica
860 monorail: jednokolijowa železnica
861 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
862 platform: železniske nastupišćo
863 preserved: muzejowa železnica
864 proposed: planowana železniska čara
865 spur: přizamkowe kolije
869 subway_entrance: zachod k metro
872 tram_stop: zastanišćo tramwajki
874 alcohol: wobchod za spirituozy
875 antiques: wobchod starožitnosćow
876 art: wuměłski wobchod
878 beauty: kosmetikowy salon
879 beverages: napojowe wiki
880 bicycle: kolesowarski wobchod
885 car_parts: awtowe narunanki
886 car_repair: awtowa porjedźernja
887 carpet: přestrjencowy wobchod
888 charity: dobroćelski wobchod
890 clothes: drastowy wobchod
891 computer: kompjuterowy wobchod
892 confectionery: konditornja
893 convenience: miniwiki
894 copyshop: kopěrowanski wobchod
895 cosmetics: parfimerija
896 deli: delikatesowy wobchod
897 department_store: kupnica
898 discount: wobchod za tunje artikle
899 doityourself: wobchod za twaršćizny
900 dry_cleaning: čisćernja
901 electronics: wobchod za elektroniku
902 estate_agent: wikowar z imobilijemi
903 farm: statokowy wobchod
904 fashion: modowy wobchod
907 food: wobchod za žiwidła
908 funeral_directors: pochowanski wustaw
909 furniture: meblowy wobchod
911 garden_centre: zahrodniski centrum
912 general: wobchod za měšane twory
913 gift: wobchod za dary
914 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
915 grocery: žiwidłowy wobchod
917 hardware: železarstwo
919 houseware: wobchod za domjace twory
920 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
923 kitchen: kuchinski wobchod
926 mall: nakupowanski centrum
929 mobile_phone: handyjowy wobchod
930 motorcycle: wobchod za motorske
931 music: hudźbny wobchod
932 newsagent: nowinski wobchod
935 outdoor: outdoor-wobchod
937 pawnbroker: zastawnja
938 pet: zwěrjacy wobchod
940 photo: fotowy wobchod
941 seafood: mórske płody
942 second_hand: second-hand-wobchod
943 shoes: wobchod za črije
944 sports: sportowy wobchod
945 stationery: papjernistwo
946 supermarket: superwiki
948 ticket: tiketowy wobchod
949 tobacco: tobakowy wobchod
950 toys: wobchod za hrajki
951 travel_agency: jězbny běrow
952 tyres: wikowar z wobručemi
953 vacant: prózdny wobchod
954 variety_store: tuni wobchod
959 alpine_hut: hórska bawda
960 apartment: prózdninske bydlenje
961 artwork: wuměłska twórba
962 attraction: atrakcija
963 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
965 camp_site: stanowanišćo
966 caravan_site: campingowanišćo za caravany
972 information: informacija
975 picnic_site: piknikowanišćo
976 theme_park: zabawjenski park
977 viewpoint: wuhladnišćo
980 building_passage: přechod přez twarjenje
981 culvert: wotwódny kanal
984 artificial: kumštna wodowa dróha
988 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
991 drain: wotwódna hrjebja
993 lock_gate: přepławne wrota
994 mooring: přistawnišćo
1003 level2: statna hranica
1004 level4: krajna hranica
1005 level5: regionalna hranica
1006 level6: wokrjesna hranica
1007 level8: měšćanska hranica
1008 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1009 level10: hranica štwórće
1012 osm_nominatim: Městno wot <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1014 geonames: Městno wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1020 no_results: Žane wuslědki namakane
1021 more_results: Dalše wuslědki
1025 select_status: Status wubrać
1026 select_type: Typ wubrać
1027 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1028 reported_user: zjewjeny wužiwar
1029 not_updated: Njeaktualizowany
1031 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1032 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1033 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1036 last_updated: Poslednja aktualizacija
1037 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1038 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1039 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1042 other: '%{count} rozprawje'
1043 reported_item: Zjewjeny objekt
1049 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1050 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1051 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1053 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1057 other: '%{count} rozprawje'
1058 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1059 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1060 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1063 reopen: Zaso wočinić
1064 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1065 read_reports: Rozprawy čitać
1066 new_reports: Nowe rozprawy
1067 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1068 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1069 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1071 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1073 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1075 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1077 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1079 reported_by_html: Rozprawjeny jako %{category} wot %{user}
1082 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1083 note: Pokazka čo. %{note_id}
1086 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1089 title_html: '%{link} rozprawić'
1090 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1091 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
1092 select: 'Wubjer přičinu za twoju rozprawu:'
1094 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1096 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1097 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1099 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1102 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1103 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1104 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1107 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1108 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1109 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1112 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1113 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1114 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1115 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1118 spam_label: Tuta pokazka je spam
1119 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1120 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1123 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1124 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1127 title: OpenStreetMap
1130 alt_text: OpenStreetMap logo
1131 home: K domjacemu stejnišću
1134 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1135 sign_up: Registrować
1136 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1137 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1143 export_data: Daty eksportować
1144 gps_traces: GPS-ćěrje
1145 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1146 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1147 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1148 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1149 tag_line: Swobodna karta swěta
1150 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1151 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1152 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1153 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1154 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1157 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1158 partners_partners: partnerow
1159 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1160 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1161 dźěła na njej přewjedu.
1162 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1163 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1164 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1167 copyright: Awtorske prawo
1168 community: Zhromadźenstwo
1169 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1170 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1172 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1174 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1176 learn_more: Wjace zhonić
1179 diary_comment_notification:
1180 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1181 hi: Witaj %{to_user},
1182 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1184 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1185 abo na %{replyurl} wotmołwić
1186 message_notification:
1187 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1188 hi: Witaj %{to_user},
1189 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1190 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1191 friendship_notification:
1192 hi: Witaj %{to_user},
1193 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1194 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1195 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1196 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1199 your_gpx_file: Twoja GPX-dataja
1200 with_description: z wopisanjom
1201 and_the_tags: 'a slědowacymi atributami:'
1202 and_no_tags: a bjez atributow.
1204 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1205 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1206 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach při imporće GPX a kak móžeš jim
1208 more_info_2: 'namakaš tu:'
1210 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1211 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1212 bu wuspěšnje importowane.'
1214 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1216 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1217 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1218 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1219 konto wobkrućił(a):'
1220 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1223 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1224 email_confirm_plain:
1226 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1227 změnić na %{new_address}
1228 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1232 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu pola %{server_url}
1233 na %{new_address} změnić.
1234 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1237 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1238 lost_password_plain:
1240 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1241 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1242 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1243 hesło wróćo stajił(a).
1246 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je wo to prosył, hesło za konto tuteje
1247 mejloweje adresy na openstreetmap.org wróćo stajić.
1248 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1249 hesło wróćo stajił(a).
1250 note_comment_notification:
1251 anonymous: Anonymny wužiwar
1254 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1255 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1256 kotruž so zajimuješ'
1257 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1258 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1259 Pokazka je blisko %{place}.'
1261 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1262 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1264 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1266 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1267 Pokazka je blisko %{place}.'
1269 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1270 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1271 kotruž so zajimuješ'
1272 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1274 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1275 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1276 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1277 changeset_comment_notification:
1278 hi: Witaj %{to_user},
1281 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1282 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1283 za kotruž so zajimuješ'
1284 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1286 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1287 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1288 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1289 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1290 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1291 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1292 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1295 title: Póštowy kašćik
1296 my_inbox: Moja póšta
1298 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1300 few: '%{count} nowe powěsće'
1301 one: '%{count} nowu powěsć'
1302 two: '%{count} nowej powěsći'
1303 other: '%{count} nowych powěsćow'
1305 few: '%{count} stare powěsće'
1306 one: '%{count} staru powěsć'
1307 two: '%{count} starej powěsći'
1308 other: '%{count} starych powěsćow'
1312 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1314 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1316 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1317 read_button: Jako přečitanu markěrować
1318 reply_button: Wotmołwić
1319 destroy_button: Wotstronić
1321 title: Powěsć pósłać
1322 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1325 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1327 message_sent: Powěsć wotpósłana
1328 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1329 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1331 title: Powěsć njeeksistuje
1332 heading: Powěsć njeeksistuje
1333 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1336 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1340 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1341 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1342 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1343 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1347 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1349 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1351 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1352 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1358 reply_button: Wotmołwić
1359 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1360 destroy_button: Wotstronić
1363 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1364 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1365 sent_message_summary:
1366 destroy_button: Wotstronić
1368 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1369 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1371 destroyed: Powěsć wotstronjena
1375 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1376 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1377 a nastroje k dispoziciji'
1378 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1379 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1381 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1382 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1383 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1384 by OSM dokładny a aktualny był.
1385 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1386 community_driven_html: |-
1387 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1388 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1389 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1390 open_data_title: Zjawne daty
1391 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1392 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1393 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1394 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1395 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1396 legal_title: Prawniske pokiwy
1397 partners_title: Partnerojo
1400 title: Wo tutym přełožku
1401 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1402 płaći tekst jendźelskeje strony.
1403 english_link: jendźelskim originalom
1405 title: Wo tutej stronje
1406 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1407 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1409 native_link: hornjoserbskej wersiji
1410 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1412 title_html: Awtorske prawo a licenca
1414 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1415 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1416 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1417 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1418 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1419 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1420 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1421 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1422 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1423 intro_3_1_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1424 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1425 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1426 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1427 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1428 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1429 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1430 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1431 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1432 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1433 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1434 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1435 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1436 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1437 karty jewić. Na přikład:'
1438 attribution_example:
1439 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1440 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1441 more_title_html: Dalše informacije
1443 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1444 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1445 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1446 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1447 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1448 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1449 za wužiwanje Nominatim</a>."
1450 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1451 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1452 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1454 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1455 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1456 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1457 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1458 AT ze změnami</a>).'
1459 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1460 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1462 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1463 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1464 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1465 Statistics Canada).'
1466 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1467 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1468 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1469 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1470 Générale des Impôts.'
1471 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1472 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1473 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1474 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1475 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1476 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1477 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1478 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1479 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1480 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1481 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1482 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1483 za datowe banki 2010-2012.'
1484 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1485 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1486 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1487 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1488 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1489 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1490 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1491 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1492 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1493 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1494 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1495 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1496 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1497 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1499 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1500 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1501 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1502 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1503 skupinje "licency"</a>.
1505 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1507 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1508 permalink: Trajny wotkaz
1509 shortlink: Krótki wotkaz
1510 createnote: Pokazku přidać
1512 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1513 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1514 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1516 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1517 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1518 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1519 user_page_link: wužiwarskej stronje
1520 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1521 flash_player_required_html: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor
1522 OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1523 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1524 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1525 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1526 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1527 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1528 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1529 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1530 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1531 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1532 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1533 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1534 tutu funkciju trěbne.
1537 area_to_export: Wobłuk za eksport
1538 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1539 format_to_export: Format za eksport
1540 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1541 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1542 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1544 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1545 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1547 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1548 slědowacych lisćinow:'
1549 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1550 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1551 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1554 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1558 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1561 title: Geofabrik Downloads
1562 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1565 title: Metro Extracts
1566 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1569 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1574 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1576 add_marker: Marku karće přidać
1577 latitude: 'Šěrokostnik:'
1578 longitude: 'Dołhostnik:'
1580 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1581 export_button: Eksport
1583 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1585 title: Kak móžeš pomhać
1587 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1588 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1589 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1590 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1592 instructions_html: |-
1593 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1594 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1595 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1597 title: Druhe naležnosće
1598 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1599 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1600 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1601 skupinu</a> do zwiska.
1603 title: Wo pomoc prosyć
1604 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1605 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1610 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1613 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1614 title: Instrukcije za nowačkow
1615 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1617 url: https://help.openstreetmap.org/
1618 title: help.openstreetmap.org
1619 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1620 a wotmołwow OpenStreetMap.
1622 title: Rozesyłanske lisćiny
1623 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1624 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1627 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1630 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1633 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1634 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1636 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1637 title: wiki.openstreetmap.org
1638 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1640 search_results: Pytanske wuslědki
1644 get_directions: Rutu wuličić
1645 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1648 where_am_i: Hdźe sym?
1649 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1655 main_road: Hłowna dróha
1657 primary: Zwjazkowa dróha
1658 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1659 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1661 bridleway: Jěchanski puć
1662 cycleway: Kolesowarska šćežka
1665 subway: Podzemska železnica
1667 - Měšćanska železnica
1676 - Lětanišćowe předpolo
1678 admin: Zarjadniska hranica
1683 resident: Bydlenski wobwod
1687 retail: Nakupowanišćo
1688 industrial: Industrijowa kónčina
1689 commercial: Přemysłowa kónčina
1695 brownfield: Industrijowe lado
1697 allotments: Małozahrodki
1699 centre: Sportowy centrum
1700 reserve: Přirodoškitne pasmo
1701 military: Wojerske pasmo
1705 building: Wuznamne twarjenje
1710 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1711 bridge: Čorna kroma = móst
1712 private: Priwatny přistup
1713 destination: Jenož za přidróžnych
1714 construction: Dróhi w twarje
1719 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1723 subheading: Podnapis
1724 unordered: Naličenje
1725 ordered: Čisłowana lisćina
1726 first: Prěni element
1727 second: Druhi element
1731 alt: Alternatiwny tekst
1735 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1736 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1737 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1739 title: Štož na kartu słuša
1740 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1741 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1742 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1743 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1744 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1745 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1748 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1749 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1750 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1751 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1752 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1753 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1754 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1755 jězor abo twarjenje.
1756 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1757 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1760 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1761 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1762 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1763 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1764 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1765 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1767 title: Maš hišće prašenja?
1768 paragraph_1_html: |-
1769 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1770 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1771 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1773 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1774 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1775 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1776 paragraph_2_html: |-
1777 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1778 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1781 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1782 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1784 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1786 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1787 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1789 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1790 description: 'Wopisanje:'
1792 tags_help: přez komu dźěleny
1793 visibility: 'Widźomnosć:'
1794 visibility_help: što to woznamjenja?
1797 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1798 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1799 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1802 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1803 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1804 wužiwarjow blokował.
1805 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1806 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1807 wužiwarjow blokował.
1809 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1810 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1811 filename: 'Datajowe mjeno:'
1813 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1815 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1819 description: 'Wopisanje:'
1821 tags_help: přez komu dźěleny
1822 visibility: 'Widźomnosć:'
1823 visibility_help: što to woznamjenja?
1827 title: Ćěr %{name} pokazać
1828 heading: Ćěr %{name} pokazać
1829 pending: NJESČINJENY
1830 filename: 'Datajowe mjeno:'
1832 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1834 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1838 description: 'Wopisanje:'
1841 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1842 delete_trace: Tutu čaru zničić
1843 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1844 visibility: 'Widźomnosć:'
1846 showing_page: Strona %{page}
1850 pending: NJESČINJENY
1851 count_points: '%{count} dypkow'
1853 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1854 view_map: Kartu pokazać
1856 edit_map: Kartu wobdźěłać
1858 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1860 trackable: SĆĚHUJOMNY
1865 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1866 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1867 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1868 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1869 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1870 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1872 upload_trace: Ćěr nahrać
1873 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1875 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1877 made_public: Čara wozjewjena
1879 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1881 heading: Składowanje offline GPX
1882 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1885 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1887 description_with_count:
1888 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1889 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1890 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1891 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1892 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1895 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1896 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1898 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1900 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1901 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1902 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1905 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1906 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
1907 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
1908 jenož někotre z nich wubrać.
1909 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1910 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1911 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1912 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1913 allow_write_api: kartu změnić.
1914 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1915 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1916 allow_write_notes: pokazki změnić.
1917 grant_access: Přistup dać
1919 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1920 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1921 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1923 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1924 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1925 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1927 flash: Sy token za %{application} anulował.
1930 title: Nowu aplikaciju registrować
1932 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1934 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1935 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1936 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1937 url: URL za naprašowanski token
1938 access_url: 'URL za přistupny token:'
1939 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1940 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1941 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1942 delete: Klient zhašeć
1943 confirm: Sy sej wěsty?
1944 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1945 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1946 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1947 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1948 allow_write_api: kartu změnić.
1949 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1950 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1951 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1953 title: Moje podrobnosće OAuth
1954 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1955 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1956 application: Mjeno aplikacije
1957 issued_at: Datum wudaća
1959 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1960 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
1961 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
1962 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1963 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1964 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1968 url: URL hłowneje aplikacije
1969 callback_url: URL wróćowołanja
1970 support_url: URL podpěry
1971 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1972 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1973 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1974 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1975 allow_write_api: kartu změnić.
1976 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1977 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1978 allow_write_notes: pokazki změnić.
1980 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1982 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1984 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1986 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1990 heading: Přizjewjenje
1991 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1993 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1994 remember: 'Spomjatkować sej:'
1995 lost password link: Swoje hesło zabył?
1996 login_button: Přizjewjenje
1997 register now: Nětko registrować
1998 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
2000 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
2001 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
2002 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
2003 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
2004 no account: Nimaš žane konto?
2005 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
2006 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
2007 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
2008 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
2009 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
2010 chceš wo tym diskutować.
2011 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
2012 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
2015 title: Přizjewjenje z OpenID
2016 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
2018 title: Přizjewjenje z Google
2019 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
2021 title: Přizjewjenje z Facebook
2022 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
2024 title: Přizjewjenje z Windows Live
2025 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
2027 title: Z GitHub přizjewić
2028 alt: Z kontom GitHub přizjewić
2030 title: Přizjewjenje z Yahoo
2031 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
2033 title: Přizjewjenje z Wordpress
2034 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
2036 title: Přizjewjenje z AOL
2037 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
2040 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
2041 logout_button: Wotzjewić
2044 heading: Sy hesło zabył?
2045 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2046 new password button: Hesło wróćo stajić
2047 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
2048 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
2049 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
2051 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
2053 title: Hesło wróćo stajić
2054 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
2056 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2057 reset: Hesło wróćo stajić
2058 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
2059 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
2062 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2064 contact_webmaster_html: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
2065 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
2066 kaž móžno wobdźěłać.
2068 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2070 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2071 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2072 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
2073 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
2074 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2075 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2076 not_displayed_publicly_html: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2077 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
2079 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2080 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2081 w nastajenjach změnić.
2082 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2084 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2085 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2086 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2087 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2088 continue: Registrować
2089 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2090 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
2091 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
2093 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2094 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2095 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
2096 za zjawnosć přistupne.
2097 consider_pd_why: Što to je?
2098 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2099 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2101 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2102 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2103 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2107 rest_of_world: Zbytk swěta
2109 title: Wužiwar njeeksistuje
2110 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2111 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2112 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2115 my diary: Mój dźenik
2116 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2117 my edits: Moje změny
2118 my traces: Moje ćěrje
2119 my notes: Moje pokazki
2120 my messages: Moje powěsće
2121 my profile: Mój profil
2122 my settings: Moje nastajenja
2123 my comments: Moje komentary
2124 oauth settings: OAUTH-nastajenja
2125 blocks on me: Dostane blokowanja
2126 blocks by me: Date blokowanja
2127 send message: Powěsć pósłać
2132 remove as friend: Přećela wotstronić
2133 add as friend: Přećela přidać
2134 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2135 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2136 ct undecided: Njerozsudźeny
2137 ct declined: Wotpokazany
2138 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
2139 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2140 created from: 'Wutworjeny z:'
2142 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2143 description: Wopisanje
2144 user location: Wužiwarske stejnišćo
2145 if_set_location_html: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by
2146 wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
2147 settings_link_text: nastajenja
2148 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2149 km away: '%{count} km zdaleny'
2150 m away: '%{count} m zdaleny'
2151 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2152 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2154 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2155 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2157 administrator: Prawa administratora dać
2158 moderator: Prawa moderatora dać
2160 administrator: Prawa administratora preč wzać
2161 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2162 block_history: Aktiwne blokowanja
2163 moderator_history: Date blokowanja
2165 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2166 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2167 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2168 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2169 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2170 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2171 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2173 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2174 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2175 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2176 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2178 your location: Twoje městno
2179 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2182 title: Konto wobdźěłać
2183 my settings: Moje nastajenja
2184 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
2185 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
2186 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
2187 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
2189 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2190 link text: Što to je?
2192 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
2193 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2194 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2195 enabled link text: Što to je?
2196 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2198 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2199 public editing note:
2200 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2201 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2202 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2203 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2204 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2205 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2206 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2207 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2209 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2210 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2211 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2212 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2213 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2214 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2215 link text: što to je?
2216 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
2217 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
2218 preferred editor: 'Preferowany editor:'
2221 gravatar: Gravatar wužiwać
2222 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2223 link text: Što to je?
2224 new image: Wobraz přidać
2225 keep image: Aktualny wobraz wobchować
2226 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
2227 replace image: Aktualny wobraz narunać
2228 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2230 home location: 'Domjace stejnišćo:'
2231 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2232 latitude: 'Šěrokostnik:'
2233 longitude: 'Dołhostnik:'
2234 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2235 save changes button: Změny składować
2236 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2237 return to profile: Wróćo k profilej
2238 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2239 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2240 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2242 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2243 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2244 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2246 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2249 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2250 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2251 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2252 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2255 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2256 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2257 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2258 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2259 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2261 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2262 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2263 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2265 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2266 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2267 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2269 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2271 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2276 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2277 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2278 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2279 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2280 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2281 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2282 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2284 title: Konto wupowědźene
2285 heading: Konto wupowědźene
2286 webmaster: webmišter
2289 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2292 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2295 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2296 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2297 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2298 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2299 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2301 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2302 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2304 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2305 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2306 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2309 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2310 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2311 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2313 title: Daće róle wobkrućić
2314 heading: Daće róle wobkrućić
2315 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2317 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2318 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2320 title: Zebranje róle wobkrućić
2321 heading: Zebranje róle wobkrućić
2322 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2324 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2325 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2328 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2329 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2331 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2332 back: Wróćo k indeksej
2334 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2335 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2336 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2337 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2338 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2339 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2340 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2341 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2342 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2343 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2344 back: Wšě blokowanja pokazać
2346 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2347 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2348 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2349 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2350 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2352 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2353 show: Tute blokowanje pokazać
2354 back: Wšě blokowanja pokazać
2355 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2357 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2358 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2359 padaceho menija wubrać.
2361 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2362 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2363 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2365 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2367 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2369 success: Blokowanje zaktualizowane.
2371 title: Wužiwarske blokowanja
2372 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2373 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2375 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2376 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2377 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2378 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2379 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2381 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2383 time_future: Kónči so %{time}.
2384 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2385 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2388 few: '%{count} hodźiny'
2390 two: '%{count} hodźinje'
2391 other: '%{count} hodźin'
2393 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2394 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2395 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2397 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2398 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2399 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2401 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2402 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2407 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2408 confirm: Chceš woprawdźe?
2409 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2410 back: Wšě blokowanja pokazać
2411 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2412 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2414 not_revoked: (njezběhnjeny)
2419 display_name: Zablokowany wužiwar
2420 creator_name: Blokowar
2421 reason: Přičina za blokowanje
2423 revoker_name: Zběhnjene wot
2424 showing_page: Strona %{page}
2426 previous: « Předchadny
2429 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2430 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2431 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2434 description: Wopisanje
2435 created_at: 'Wutworjeny:'
2436 last_changed: Posledni raz změnjeny
2443 link: Wotkaz abo HTML
2445 short_link: Krótki wotkaz
2448 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2451 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2453 short_url: Krótki URL
2454 include_marker: Kartowu marku stajić
2455 center_marker: Kartu na marce centrować
2456 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2457 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2458 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2460 report_problem: Problem zdźělić
2464 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2470 title: Aktualne městno pokazać
2473 cycle_map: Kolesowa karta
2474 transport_map: Wobchadna karta
2475 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2477 header: Kartowe runiny
2480 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2482 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2483 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2485 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2486 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2487 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2488 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2489 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2490 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2491 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2492 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2497 unsubscribe: Wotskazać
2498 hide_comment: schować
2499 unhide_comment: pokazać
2502 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2503 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2504 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2505 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2508 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2509 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2512 reactivate: Znowa aktiwizować
2513 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2515 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2519 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2520 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2521 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2525 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2526 no_place: Njenamakach tute městno.
2528 continue_without_exit: Dale na %{name}
2529 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2530 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2531 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2532 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2533 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2534 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2535 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2536 via_point_without_exit: (přez městno)
2537 follow_without_exit: Dale na %{name}
2538 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2539 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2540 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2541 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2542 destination_without_exit: Cil docpěty
2543 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2544 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2545 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2546 unnamed: njeznaty puć
2547 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2553 nothing_found: Žane funkcije namakane
2554 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2555 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2558 description: Wopisanje
2559 heading: Redakciju wobdźěłać
2560 title: Redakciju wobdźěłać
2562 empty: Žane redakcije njejsu.
2563 heading: Lisćina redakcijow
2564 title: Lisćina redakcijow
2566 description: Wopisanje
2567 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2568 title: Nowa redakcija so wutworja
2570 description: 'Wopisanje:'
2571 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2572 title: Redakcija so pokazuje
2574 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2575 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2576 confirm: Sy sej wěsty?
2578 flash: Redakcija je so wutworiła.
2580 flash: Změny składowane.
2582 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2583 prjedy hač ju zhašeš.
2584 flash: Redakcija je so zhašała.
2585 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.