1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Jeluang Terluang
19 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
36 update: Simpan redaksi
39 update: Simpan Perubahan
42 update: Kemaskinikan sekatan
46 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
48 acl: Senarai Kawalan Capaian
50 changeset_tag: Tag Set Ubah
52 diary_comment: Ulasan Diari
53 diary_entry: Catatan Diari
55 issue: Masalah-masalah
62 old_node_tag: Tag Nod Lama
63 old_relation: Hubungan Lama
64 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
65 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
67 old_way_node: Nod Jalan Lama
68 old_way_tag: Tag Jalan Lama
70 relation_member: Anggota Hubungan
71 relation_tag: Tag Hubungan
75 tracepoint: Titik Jejak
78 user_preference: Keutamaan Pengguna
79 user_token: Token Pengguna
85 callback_url: URL Panggil Balik
86 support_url: URL Sokongan
92 latitude: Garis Lintang
93 longitude: Garis Bujur
103 latitude: Garis Lintang
104 longitude: Garis Bujur
106 description: Keterangan
107 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
108 visibility: 'Keterlihatan:'
118 display_name: Nama Paparan
119 description: Keterangan
121 pass_crypt: Kata laluan
124 tagstring: terbatas tanda koma
126 distance_in_words_ago:
127 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
128 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
129 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
130 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
131 half_a_minute: setengah jam yang lalu
132 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
133 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
134 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
135 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
136 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
137 x_days: '%{count} hari yang lalu'
138 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
139 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
141 default: Asali (kini %{name})
144 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
147 description: iD (editor dalam pelayar)
150 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
153 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
159 windowslive: Windows Live
165 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
166 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
167 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
168 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
169 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
170 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
171 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
172 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
174 title: Nota OpenStreetMap
175 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
176 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
177 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
178 opened: nota baru (dekat %{place})
179 commented: komen baru (dekat %{place})
180 closed: nota ditutup (dekat %{place})
181 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
188 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
189 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
190 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
191 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
192 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
193 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
195 in_changeset: Set Ubah
197 no_comment: (tiada komen)
198 part_of: Sebahagian daripada
199 download_xml: Muat Turun XML
200 view_history: Lihat Sejarah
201 view_details: Lihat Butiran
204 title: 'Set Ubah: %{id}'
205 belongs_to: Pengarang
207 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
208 way: Jalan (%{count})
209 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
210 relation: Hubungan (%{count})
211 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
212 comment: Komen (%{count})
213 hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
214 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
215 changesetxml: XML Set Ubah
216 osmchangexml: XML osmChange
218 title: Set Ubah %{id}
219 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
220 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
221 discussion: Perbincangan
223 title_html: 'Nod: %{name}'
224 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
226 title_html: 'Jalan: %{name}'
227 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
230 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
231 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
233 title_html: 'Hubungan: %{name}'
234 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
237 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
243 entry_html: Hubungan %{relation_name}
244 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
246 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
254 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
263 redaction: Redaksi %{id}
264 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
265 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
271 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
272 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
274 load_data: Muatkan Data
275 loading: Memuatkan...
279 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
280 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
281 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
282 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
283 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
287 description: Keterangan
288 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
289 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
290 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
291 opened_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
292 opened_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 report: Laporkan nota ini
303 title: Ciri-ciri pertanyaan
304 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
305 nearby: Ciri-ciri terdekat
307 changeset_paging_nav:
308 showing_page: Halaman %{page}
310 previous: « Sebelumnya
313 no_edits: (tiada suntingan)
314 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
317 saved_at: Disimpan pada
323 title_user: Set perubahan oleh %{user}
324 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
325 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
326 empty: Tiada set perubahan ditemui.
327 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
328 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
329 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
330 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
331 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
332 load_more: Selanjutnya
334 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
338 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
339 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
342 title: Catatan Diari Baru
348 latitude: 'Garis Lintang:'
349 longitude: 'Garis Bujur:'
350 use_map_link: gunakan peta
352 title: Diari pengguna
353 title_friends: Diari kawan
354 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
355 user_title: Diari %{user}
356 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
357 new: Catatan Diari Baru
358 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
360 no_entries: Tiada catatan diari
361 recent_entries: Catatan diari terkini
362 older_entries: Catatan Terdahulu
363 newer_entries: Catatan Terkini
365 title: Sunting catatan diari
366 marker_text: Lokasi catatan diari
368 title: Diari %{user} | %{title}
369 user_title: Diari %{user}
370 leave_a_comment: Tinggalkan komen
371 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
374 title: Catatan diari ini tidak wujud
375 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
376 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
377 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
379 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
380 comment_link: Ulas catatan ini
381 reply_link: Balas catatan ini
384 other: '%{count} komen'
385 edit_link: Sunting catatan ini
386 hide_link: Sorokkan catatan ini
388 report: Laporkan entri ini
390 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
391 hide_link: Sembunyikan komen ini
393 report: Laporkan komen ini
400 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
401 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
403 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
404 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
407 title: Catatan diari OpenStreetMap
408 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
410 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
414 newer_comments: Komen Terbaru
415 older_comments: Komen Lama
418 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
419 button: Jadikan kawan
420 success: '%{name} kini kawan anda!'
421 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
422 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
424 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
425 button: Gugurkan kawan
426 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
427 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
431 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
432 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
433 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
438 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439 search_osm_nominatim:
442 cable_car: Kereta kabel
443 chair_lift: Lif Kerusi
446 station: Stesen Kereta Gantung
448 aerodrome: Padang Terbang
452 runway: Landasan Kapal Terbang
456 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
457 arts_centre: Pusat Seni
463 bicycle_parking: Letak Basikal
464 bicycle_rental: Sewa Basikal
465 biergarten: Taman Bir
466 boat_rental: Bot Sewa
467 brothel: Rumah Pelacuran
468 bureau_de_change: Pengurup Wang
469 bus_station: Stesen Bas
471 car_rental: Sewa Kereta
472 car_sharing: Kongsi Kereta
473 car_wash: Cuci Kereta
475 charging_station: Stesen Cas
476 childcare: Penjagaan kanak-kanak
481 community_centre: Pusat Komuniti
483 crematorium: Bakar Mayat
486 drinking_water: Air Minuman
487 driving_school: Sekolah Memandu
489 fast_food: Makanan Segera
490 ferry_terminal: Terminal Feri
491 fire_station: Balai Bomba
492 food_court: Medan Selera
493 fountain: Air Pancutan
495 gambling: Pusat Perjudian
496 grave_yard: Perkuburan
498 hunting_stand: Pondok Memburu
501 library: Perpustakaan
502 marketplace: Tempat Pasar
503 monastery: Rumah Ibadah
504 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
505 nightclub: Kelab Malam
506 nursing_home: Rumah Penjagaan
507 parking: Letak Kereta
508 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
509 parking_space: Tempat Parkir
511 place_of_worship: Tempat Ibadat
514 post_office: Pejabat Pos
517 public_building: Bangunan Awam
518 recycling: Kitar Semula
519 restaurant: Kedai Makan
523 social_centre: Pusat Sosial
524 social_facility: Kemudahan Sosial
526 swimming_pool: Kolam Renang
528 telephone: Telefon Awam
531 townhall: Dewan Bandar
532 university: Universiti
533 vending_machine: Mesin Layan Diri
534 veterinary: Doktor Haiwan
535 village_hall: Balai Raya
536 waste_basket: Bakul Sampah
537 waste_disposal: Pusat Pembuagan
539 administrative: Sempadan Pentadbiran
540 census: Sempadan Banci
541 national_park: Taman Negara
542 protected_area: Kawasan Terlindung
545 suspension: Jambatan Gantung
550 apartments: Blok Rumah Pangsa
553 commercial: Bangunan Perdagangan
555 farm: Bangunan Ladang
557 hospital: Bangunan Hospital
560 industrial: Bangunan Industri
561 office: Bangunan Pejabat
562 public: Bangunan Awam
563 residential: Bangunan Perumahan
564 retail: Bangunan Peruncitan
565 school: Bangunan Sekolah
567 train_station: Stesen Keretapi
568 university: Bangunan Universiti
571 carpenter: Tukang Kayu
572 electrician: Juruelektrik
573 gardener: Tukang Kebun
575 photographer: Jurugambar
577 shoemaker: Tukang kasut
581 ambulance_station: Stesen Ambulan
582 defibrillator: Defibrilator
583 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
584 phone: Telefon Kecemasan
587 abandoned: Lebuhraya terbiar
588 bridleway: Lorong Kuda
589 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
590 bus_stop: Perhentian Bas
591 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
593 cycleway: Lorong Basikal
595 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
596 footway: Lorong Pejalan Kaki
598 living_street: Jalan Masyarakat
599 milestone: Batu Tanda Jalan
601 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
602 motorway_link: Jalan Lebuhraya
604 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
607 primary_link: Jalan Utama
608 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
610 residential: Jalan Perumahan
611 rest_area: Kawasan Rehat
613 secondary: Jalan Sekunder
614 secondary_link: Jalan Sekunder
615 service: Jalan Perkhidmatan
616 services: Perkhidmatan Lebuhraya
617 speed_camera: Kamera Kelajuan
619 stop: Papan Tanda Berhenti
620 street_lamp: Lampu Jalan
621 tertiary: Jalan Tertier
622 tertiary_link: Jalan Tertier
624 traffic_signals: Isyarat Trafik
626 trunk_link: Jalan Utama
627 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
630 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
631 battlefield: Medan Pertempuran
632 boundary_stone: Batu Sempadan
633 building: Bangunan Bersejarah
634 bunker: Kubu bawah tanah
637 city_gate: Pintu Kota
638 citywalls: Tembok Bandar
640 heritage: Tapak Bersejarah
647 roman_road: Jalan Rom
652 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
653 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
655 "yes": Tapak Bersejarah
659 allotments: Taman petak
661 brownfield: Tanah Terbiar
663 commercial: Kawasan Perdagangan
664 conservation: Pemuliharaan
665 construction: Pembinaan
667 farmland: Tanah Ladang
668 farmyard: Laman Ladang
672 greenfield: Tanah Tak Terbangun
673 industrial: Kawasan Perindustrian
674 landfill: Kambus Tanah
675 meadow: Padang Rumput
676 military: Kawasan Tentera
680 railway: Landasan Keretapi
681 recreation_ground: Tempat Berekreasi
683 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
684 residential: Kawasan Perumahan
686 village_green: Padang Kampung
687 vineyard: Ladang Anggur
689 beach_resort: Peranginan Pantai
690 bird_hide: Kurungan Burung
692 dog_park: Taman Anjing
693 fishing: Tempat Memancing
694 fitness_centre: Pusat Kecergasan
695 fitness_station: Pusat Kesihatan
697 golf_course: Padang Golf
698 horse_riding: Menunggang Kuda
699 ice_rink: Gelanggang Ais
701 miniature_golf: Golf Miniatur
702 nature_reserve: Cagar Alam
705 playground: Taman Permainan
706 recreation_ground: Tempat Berekreasi
709 slipway: Landasan Kapal
710 sports_centre: Pusat Sukan
712 swimming_pool: Kolam Renang
713 track: Balapan Lumba Lari
714 water_park: Taman Air
716 beehive: Sarang Lebah
718 bunker_silo: Kubu bawah tanah
719 chimney: Cerobong Asap
721 flagpole: Tiang Bendera
722 lighthouse: Rumah Api
725 monitoring_station: Stesen Pengawas
726 petroleum_well: Telaga Minyak
728 pipeline: Saluran Paip
730 storage_tank: Tangki Simpanan
731 surveillance: Pengawasan
733 watermill: Kincir Air
734 water_tower: Menara Air
736 windmill: Kincir Angin
740 airfield: Lapangan Terbang Tentera
744 "yes": Genting Gunung
749 cave_entrance: Liang Gua
758 grassland: Padang rumput
780 volcano: Gunung Berapi
782 wetland: Tanah Lembap
785 accountant: Juruakaun
786 administrative: Pentadbiran
789 educational_institution: Institusi Pendidikan
790 employment_agency: Agensi Pekerjaan
791 estate_agent: Ejen Hartanah
792 government: Pejabat Kerajaan
793 insurance: Pejabat Insurans
796 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
797 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
798 travel_agent: Agensi Pelancongan
802 city_block: Blok Bandar
811 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
813 municipality: Perbandaran
814 neighbourhood: Kejiranan
820 subdivision: Subbahagian
826 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
827 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
828 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
829 funicular: Landasan Keretapi Funikular
830 halt: Perhentian Keretapi
831 junction: Simpang Landasan Keretapi
832 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
833 light_rail: Rel Ringan
834 miniature: Landasan Mini
836 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
837 platform: Platform Keretapi
838 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
839 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
840 spur: Cabang Landasan Keretapi
841 station: Stesen Keretapi
842 stop: Hentian Keretapi
843 subway: Stesen Bawah Tanah
844 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
845 switch: Titik Landasan Keretapi
847 tram_stop: Perhentian Trem
850 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
851 antiques: Kedai Antik
854 beauty: Kedai Kecantikan
855 beverages: Kedai Minuman
856 bicycle: Kedai Basikal
859 butcher: Kedai Daging
861 car_parts: Alat Ganti Kereta
862 car_repair: Baiki Kereta
863 carpet: Kedai Permaidani
866 clothes: Kedai Pakaian
867 computer: Kedai Komputer
868 confectionery: Kedai Konfeksi
869 convenience: Kedai Mudah Beli
870 copyshop: Kedai Fotokopi
871 cosmetics: Kedai Komestik
873 department_store: Gedung Serbaneka
874 discount: Kedai Diskaun
876 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
877 electronics: Kedai Elektronik
878 estate_agent: Ejen Hartanah
880 fashion: Kedai Fesyen
883 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
885 garden_centre: Pusat Kebun
888 greengrocer: Kedai Jual Sayur
889 grocery: Kedai Runcit
890 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
891 hardware: Kedai Barang Besi
893 jewelry: Kedai Barang Kemas
895 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
897 lottery: Tempat Perjudian
898 mall: Medan Beli-Belah
900 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
901 motorcycle: Kedai Motosikal
903 newsagent: Gerai Surat Khabar
904 optician: Kedai Optik
905 organic: Kedai Makanan Organik
906 outdoor: Kedai Luaran
910 seafood: Makanan Laut
911 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
914 stationery: Kedai Alat Tulis
915 supermarket: Pasar Raya
918 tobacco: Kedai Tembakau
920 travel_agency: Agensi Pelancongan
923 variety_store: Kedai Serbaneka
928 alpine_hut: Pondok Gunung
932 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
934 camp_site: Tapak Perkhemahan
935 caravan_site: Tapak Karavan
938 guest_house: Rumah Tamu
941 information: Maklumat
944 picnic_site: Tapak Berkelah
945 theme_park: Taman Tema
946 viewpoint: Sudut Pandangan
952 artificial: Jalan Air Buatan
953 boatyard: Limbungan Bot
956 derelict_canal: Terusan Terbiar
967 waterfall: Air Terjun
971 level2: Sempadan Negara
972 level4: Sempadan Negeri
973 level5: Sempadan Kawasan
974 level6: Sempadan Daerah
975 level8: Sempadan Bandar
976 level9: Sempadan Desa
977 level10: Sempadan Pinggir Bandar
980 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
982 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
988 no_results: Tiada hasil carian
989 more_results: Lebih banyak hasil
992 title: Masalah-masalah
993 select_status: Pilih Status
994 select_type: Pilih Jenis
995 not_updated: Tidak Dikemaskini
997 search_guidance: 'Cari Isu:'
998 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1001 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1002 link_to_reports: Lihat Laporan
1009 read_reports: Baca Laporan
1010 new_reports: Laporan Baru
1013 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1016 title_html: Laporkan %{link}
1019 other_label: Lain-lain
1021 other_label: Lain-lain
1023 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1024 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1025 other_label: Lain-lain
1027 spam_label: Nota ini adalah spam
1028 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1029 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1030 other_label: Lain-lain
1032 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1035 alt_text: Logo OpenStreetMap
1036 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1039 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1041 start_mapping: Mulakan Memeta
1042 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1046 issues: Masalah-masalah
1048 export_data: Eksport Data
1049 gps_traces: Jejak GPS
1050 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1051 user_diaries: Diari Pengguna
1052 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1053 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1054 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1055 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1056 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1057 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1058 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1059 partners_ucl: Pusat VR UCL
1060 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1061 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1062 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1063 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1064 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1065 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1066 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1067 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1070 copyright: Hak Cipta
1072 community_blogs: Blog Komuniti
1073 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1075 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1077 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1079 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1082 diary_comment_notification:
1083 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1084 hi: Apa khabar %{to_user},
1085 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1086 dengan tajuk %{subject}:'
1087 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1088 atau membalas di %{replyurl}
1089 message_notification:
1090 hi: Apa khabar %{to_user},
1091 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1092 dengan subjek %{subject}:'
1093 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1094 membalasnya di %{replyurl}
1095 friendship_notification:
1096 hi: Apa khabar %{to_user},
1097 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1098 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1099 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1100 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1102 greeting: Apa khabar,
1103 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1104 with_description: dengan keterangan
1105 and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1106 and_no_tags: and tiada tag.
1108 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1109 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1110 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1111 more_info_2: 'boleh didapati di:'
1113 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1114 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1115 %{possible_points} titik.
1117 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1118 greeting: Apa khabar!
1119 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1120 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1121 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1123 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1124 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1126 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1127 email_confirm_plain:
1128 greeting: Apa khabar,
1129 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1130 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1131 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1134 greeting: Apa khabar,
1135 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1136 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1137 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1140 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1141 lost_password_plain:
1142 greeting: Apa khabar,
1143 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1144 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1145 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1146 semula kata laluan anda.
1148 greeting: Apa khabar,
1149 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1150 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1151 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1152 semula kata laluan anda.
1153 note_comment_notification:
1154 anonymous: Seorang pengguna awanama
1155 greeting: Selamat sejahtera,
1157 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1159 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1161 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1162 anda dekat %{place}.'
1163 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1164 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1166 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1168 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1170 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1172 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1173 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1175 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1177 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1178 satu nota yang anda minati'
1179 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1181 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1182 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1183 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1184 changeset_comment_notification:
1185 greeting: Apa khabar,
1187 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1188 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1192 my_inbox: Peti masuk saya
1194 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1195 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1196 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1200 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1201 %{people_mapping_nearby_link}?
1202 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1204 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1205 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1207 destroy_button: Hapuskan
1209 title: Hantar pesanan
1210 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1213 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1215 message_sent: Pesanan dikirim
1216 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1217 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1219 title: Pesanan ini tidak wujud
1220 heading: Pesanan ini tidak wujud
1221 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1224 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1227 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1231 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1232 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1233 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1235 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1236 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1237 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1244 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1245 destroy_button: Hapuskan
1248 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1249 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1250 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1251 sent_message_summary:
1252 destroy_button: Hapuskan
1254 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1255 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1257 destroyed: Pesanan dihapuskan
1261 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1262 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1263 alih dan peranti perkakasan'
1264 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1265 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1266 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1267 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1268 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1269 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1270 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1271 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1272 community_driven_html: |-
1273 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1275 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1276 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1277 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1278 open_data_title: Data Terbuka
1279 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1280 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1281 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1282 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1283 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1284 untuk keterangan lanjut.'
1285 partners_title: Rakan Kongsi
1288 title: Perihal terjemahan ini
1289 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1290 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1291 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1293 title: Perihal laman ini
1294 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1295 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1296 hak cipta dan %{mapping_link}.
1297 native_link: versi Bahasa Melayu
1298 mapping_link: mula membuat peta
1300 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1302 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1303 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1304 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1305 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1306 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1307 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1308 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1309 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1311 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1312 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1314 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1315 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1316 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1318 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1319 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1321 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1323 attribution_example:
1324 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1325 title: Contoh atribusi
1326 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1327 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1328 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1330 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1331 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1332 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1333 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1334 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1335 Penggunaan Nominatim</a>.
1336 contributors_title_html: Penyumbang kami
1337 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1338 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1339 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1340 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1341 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1342 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1343 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1344 AT dengan pindaan</a>).'
1345 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1346 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1347 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1348 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1349 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1350 Division, Statistics Canada).'
1351 contributors_fi_html: |-
1352 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1353 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1354 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1355 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1356 daripada Direction Générale des Impôts.'
1357 contributors_nl_html: |-
1358 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1359 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1360 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1361 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1362 contributors_za_html: |-
1363 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1364 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1365 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1366 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1367 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1368 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1369 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1370 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1371 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1372 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1373 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1374 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1375 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1376 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1377 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1378 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1379 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1380 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1381 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1382 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1383 laporan on-line</a>."
1385 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1386 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1387 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1388 permalink: Pautan Kekal
1389 shortlink: Pautan Ringkas
1390 createnote: Tambah nota
1392 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1393 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1394 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1396 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1398 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1399 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1400 tatapan umum di %{user_page} anda.
1401 user_page_link: laman pengguna
1402 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1403 flash_player_required_html: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1404 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1405 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1406 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1407 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1408 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1409 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1410 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1411 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1412 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1413 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1414 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1418 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1419 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1420 format_to_export: Format untuk Dieksport
1421 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1422 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1423 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1425 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1426 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1428 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1429 antara sumber-sumber yang berikut:'
1430 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1431 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1432 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1435 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1439 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1441 title: Muat-Turunan Geofabrik
1442 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1445 title: Ekstrak Metro
1446 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1449 title: Sumber-sumber Lain
1450 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1455 image_size: Saiz Imej
1457 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1461 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1462 export_button: Eksport
1464 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1466 title: Cara Menolong
1468 title: Sertai komuniti
1469 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1470 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1471 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1474 instructions_html: |-
1475 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1476 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1478 title: Persoalan lain
1479 explanation_html: |-
1480 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1481 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1482 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1484 title: Meminta Bantuan
1485 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1486 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1487 topik-topik pemetaan.
1490 title: Selamat datang ke OSM
1491 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1494 url: https://help.openstreetmap.org/
1495 title: help.openstreetmap.org
1496 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1503 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1507 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1508 title: wiki.openstreetmap.org
1509 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1511 search_results: Hasil Carian
1515 get_directions: Dapatkan Arah
1516 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1519 where_am_i: Di manakah letaknya?
1520 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1526 main_road: Jalan besar
1528 primary: Jalan utama
1529 secondary: Jalan sekunder
1530 unclassified: Jalan tidak terkelas
1532 bridleway: Lorong kuda
1533 cycleway: Lorong basikal
1534 footway: Laluan pejalan kaki
1535 rail: Landasan keretapi
1536 subway: Landasan bawah tanah
1544 - Landasan kapal terbang
1547 - Kawasan gerak lapangan terbang
1549 admin: Sempadan pentadbiran
1554 resident: Kawasan perumahan
1558 retail: Kawasan peruncitan
1559 industrial: Kawasan perindustrian
1560 commercial: Kawasan perdagangan
1561 heathland: Kawasan rawa
1566 brownfield: Tanah terbiar
1567 cemetery: Perkuburan
1568 allotments: Taman petak
1572 military: Kawasan tentera
1576 building: Bangunan penting
1577 station: Stesen keretapi
1581 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1582 bridge: Kasing hitam = jambatan
1583 private: Jalan masuk persendirian
1584 destination: Jalan masuk destinasi
1585 construction: Jalan dalam pembinaan
1586 bicycle_shop: Kedai Basikal
1587 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1593 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1596 subheading: Judul kecil
1597 unordered: Senarai tak tertib
1598 ordered: Senarai tertib
1599 first: Perkara pertama
1600 second: Perkara kedua
1607 title: Selamat datang!
1608 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1609 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1610 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1613 title: Kandungan Peta
1614 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1615 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1616 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1618 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1619 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1620 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1621 Internet mahupun kertas.
1623 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1624 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1625 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1626 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1627 digunakan untuk menyunting peta.
1628 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1629 makan atau sebatang pokok.
1630 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1631 sungai, tasik atau bangunan.
1632 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1633 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1638 paragraph_1_html: |-
1639 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1640 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1643 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1644 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1645 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1646 untuk meletakkan nota.
1647 paragraph_2_html: |-
1648 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1649 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1652 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1654 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1656 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1658 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1659 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1661 visibility_help: apakah maksud ini?
1664 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1665 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1666 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1667 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1669 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1670 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1671 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1673 title: Menyunting jejak %{name}
1674 heading: Menyunting jejak %{name}
1675 visibility_help: apakah maksud ini?
1679 title: Menyunting jejak %{name}
1680 heading: Menyunting jejak %{name}
1682 filename: 'Nama fail:'
1683 download: muat turun
1684 uploaded: 'Dimuat naik:'
1686 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1690 description: 'Keterangan:'
1693 edit_trace: Sunting jejak ini
1694 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1695 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1696 visibility: 'Keterlihatan:'
1698 showing_page: Halaman %{page}
1703 count_points: '%{count} titik'
1705 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1706 view_map: Lihat Peta
1708 edit_map: Sunting Peta
1710 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1712 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1717 public_traces: Jejak GPS umum
1718 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1719 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1720 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1721 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1722 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1724 upload_trace: Muat naik jejak
1725 see_all_traces: Lihat semua jejak
1727 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1729 made_public: Jejak diumumkan
1731 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1733 heading: Storan GPX di Luar Talian
1734 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1736 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1738 description_with_count:
1739 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1740 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1742 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1744 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1745 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1747 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1748 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1749 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1750 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1751 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1754 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1755 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1756 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1757 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1759 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1760 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1761 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1762 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1763 allow_write_api: mengubah suai peta.
1764 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1765 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1766 allow_write_notes: menyunting nota.
1768 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1769 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1770 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1772 title: Permohonan kebenaran gagal.
1773 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1774 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1776 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1779 title: Daftarkan aplikasi baru
1781 title: Sunting aplikasi anda
1783 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1784 key: 'Kunci Pengguna:'
1785 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1786 url: 'URL Token Permohonan:'
1787 access_url: 'URL Token Akses:'
1788 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1789 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1790 edit: Sunting Butiran
1791 delete: Hapuskan Klien
1792 confirm: Adakah anda pasti?
1793 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1795 title: Butiran OAuth Saya
1796 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1797 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1799 application: Nama Aplikasi
1800 issued_at: Dikeluarkan Pada
1801 revoke: Tarik Balik!
1802 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1803 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1804 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1805 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1807 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1808 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1810 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1812 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1814 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1816 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1818 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1823 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1824 password: 'Kata laluan:'
1825 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1826 remember: Ingati saya
1827 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1828 login_button: Log masuk
1829 register now: Daftar sekarang
1830 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1831 dan kata laluan anda:'
1832 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1833 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1835 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1836 no account: Belum buka akaun?
1837 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1838 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1839 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1840 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1841 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1843 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1845 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1848 title: Log masuk dengan OpenID
1849 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1851 title: Log masuk dengan Google
1852 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1854 title: Log masuk dengan Facebook
1855 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1857 title: Log masuk dengan Window Live
1858 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1860 title: Log masuk dengan GitHub
1861 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1863 title: Log masuk dengan Wikipedia
1864 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1866 title: Log masuk dengan Yahoo
1867 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1869 title: Log masuk dengan Wordpress
1870 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1872 title: Log masuk dengan AOL
1873 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1876 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1877 logout_button: Log keluar
1879 title: Terlupa kata laluan
1880 heading: Lupa Kata Laluan?
1881 email address: 'Alamat E-mel:'
1882 new password button: Set semula kata laluan
1883 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1884 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1885 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1886 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1888 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1890 title: Set semula kata laluan
1891 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1892 password: 'Kata laluan:'
1893 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1894 reset: Set Semula Kata Laluan
1895 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1896 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1899 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1900 automatik untuk anda buat masa ini.
1901 contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1902 untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1903 permohonan itu secepat mungkin.
1905 header: Bebas dan boleh disunting
1907 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1908 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1909 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1910 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1912 email address: 'Alamat E-mel:'
1913 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1914 not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1915 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1916 display name: 'Nama Paparan:'
1917 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1918 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1919 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1920 password: 'Kata laluan:'
1921 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1922 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1925 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1926 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1927 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1928 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1930 title: Terma-terma penyumbang
1931 heading: Terma-terma penyumbang
1932 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1933 saya dalam Domain Awam
1934 consider_pd_why: apakah ini?
1935 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1936 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1937 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1940 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1941 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1942 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1946 rest_of_world: Negara lain
1948 title: Pengguna ini tidak wujud
1949 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1950 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1951 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1953 my diary: Diari Saya
1954 new diary entry: catatan diari baru
1955 my edits: Suntingan Saya
1956 my traces: Jejak Saya
1958 my messages: Pesanan Saya
1959 my profile: Profil Saya
1960 my settings: Tetapan Saya
1961 my comments: Komen Saya
1962 oauth settings: tetapan oauth
1963 blocks on me: Sekatan pada Saya
1964 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1965 send message: Hantar Pesanan
1970 remove as friend: Gugurkan Kawan
1971 add as friend: Jadikan Kawan
1972 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1973 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1974 ct undecided: Belum diputuskan
1975 ct declined: Ditolak
1976 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1977 email address: 'Alamat e-mel:'
1978 created from: 'Dibuat daripada:'
1980 spam score: 'Markah Spam:'
1981 description: Keterangan
1982 user location: Lokasi pengguna
1983 if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1984 untuk melihat pengguna berdekatan.
1985 settings_link_text: tetapan
1986 my friends: Kawan saya
1987 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1988 km away: '%{count}km jauhnya'
1989 m away: '%{count}m jauhnya'
1990 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1991 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1993 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1994 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1996 administrator: Berikan akses pentadbir
1997 moderator: Berikan akses penyelia
1999 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2000 moderator: Tarik balik akses penyelia
2001 block_history: sekatan yang diterima
2002 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2004 create_block: sekat pengguna ini
2005 activate_user: aktifkan pengguna ini
2006 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2007 confirm_user: sahkan pengguna ini
2008 hide_user: sorokkan pengguna ini
2009 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2010 delete_user: hapuskan pengguna ini
2012 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
2013 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
2014 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
2015 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
2017 your location: Lokasi anda
2018 nearby mapper: Pemeta berdekatan
2021 title: Sunting akaun
2022 my settings: Tetapan saya
2023 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2024 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
2025 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
2027 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2028 link text: apakah ini?
2030 heading: 'Penyuntingan umum:'
2031 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2032 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2033 enabled link text: apakah ini?
2034 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2036 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2037 public editing note:
2038 heading: Penyuntingan umum
2039 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2040 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2041 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2042 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2043 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2044 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2045 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2046 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2048 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2049 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2050 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2051 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2052 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2053 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2054 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2055 link text: apakah ini?
2056 profile description: 'Keterangan Profil:'
2057 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
2058 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
2061 gravatar: Gunakan Gravatar
2062 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2063 link text: apakah ini?
2064 new image: Tambahkan imej
2065 keep image: Simpan imej semasa
2066 delete image: Buang imej semasa
2067 replace image: Ganti imej semasa
2068 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2070 home location: 'Lokasi Rumah:'
2071 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2072 latitude: 'Garis Lintang:'
2073 longitude: 'Garis Bujur:'
2074 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2075 dengan mengklik pada peta?
2076 save changes button: Simpan Perubahan
2077 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2078 return to profile: Kembali ke profil
2079 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2080 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2081 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2083 heading: Semak e-mel anda
2084 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2085 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2086 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2087 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2090 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2091 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2092 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2093 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2094 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2096 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
2097 anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
2098 anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
2099 sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
2100 sebarang permohonan untuk pengesahan.
2101 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2103 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2104 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2107 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2108 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2109 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2111 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2113 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2119 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2120 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2121 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2122 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2123 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2124 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2125 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2127 title: Akaun Digantung
2128 heading: Akaun Digantung
2129 webmaster: pentadbir web
2130 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2131 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2132 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2133 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2136 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2137 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2138 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2140 title: Sahkan pemberian peranan
2141 heading: Sahkan pemberian peranan
2142 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2145 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2146 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2148 title: Sahkan penarikan balik peranan
2149 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2150 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2151 daripada pengguna '%{name}'?
2153 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2154 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2157 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2159 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2161 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2162 back: Kembali ke indeks
2164 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2165 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2166 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2167 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2168 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2169 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2171 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2172 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2174 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2175 untuk membalas perhubungan itu.
2176 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2177 back: Lihat semua sekatan
2179 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2180 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2181 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2182 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2183 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2184 yang difahami oleh orang keramaian.
2185 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2186 show: Lihat sekatan ini
2187 back: Lihat semua sekatan
2188 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2190 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2191 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2192 senarai juntai bawah ini.
2194 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2195 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2196 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2197 sebelum menyekatnya.
2198 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2200 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2201 success: Sekatan dikemaskinikan.
2203 title: Sekatan terhadap pengguna
2204 heading: Senarai sekatan pengguna
2205 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2207 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2208 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2209 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2210 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2211 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2212 revoke: Tarik Balik!
2213 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2215 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2216 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2217 time_past: Berakhir %{time} lalu.
2221 other: '%{count} jam'
2223 title: Sekatan ke atas %{name}
2224 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2225 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2227 title: Sekatan oleh %{name}
2228 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2229 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2231 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2232 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2237 revoke: Tarik Balik!
2238 confirm: Adakah anda pasti?
2239 reason: 'Sebab sekatan:'
2240 back: Lihat semua sekatan
2241 revoker: 'Penarik balik:'
2242 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2244 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2247 revoke: Tarik Balik!
2249 display_name: Pengguna yang Disekat
2250 creator_name: Pembuat
2251 reason: Sebab sekatan
2253 revoker_name: Ditarik balik oleh
2254 showing_page: Halaman %{page}
2256 previous: « Sebelumnya
2259 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2260 heading: nota-nota %{user}
2261 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2264 description: Keterangan
2265 created_at: Dicatatkan pada
2266 last_changed: Kali terakhir disunting
2273 link: Pautan atau HTML
2275 short_link: URL Ringkas
2277 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2280 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2281 download: Muat Turun
2282 short_url: URL Ringkas
2283 include_marker: Sertakan penanda
2284 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2285 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2286 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2288 title: Petunjuk Peta
2289 tooltip: Petunjuk Peta
2290 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2296 title: Paparkan Lokasi Saya
2299 cycle_map: Peta Basikal
2300 transport_map: Peta Pengangkutan
2303 header: Lapisan Peta
2306 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2308 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2309 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2311 edit_tooltip: Sunting peta
2312 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2313 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2314 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2315 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2316 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2321 unsubscribe: Berhenti melanggan
2322 hide_comment: sorokkan
2323 unhide_comment: Dedahkan
2326 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2327 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2328 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2329 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2333 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2334 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2337 reactivate: Aktifkan semula
2338 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2340 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2344 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2345 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2346 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2350 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2351 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2353 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2354 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2355 unnamed: jalan tidak bernama
2356 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2364 description: Keterangan
2365 heading: Sunting redaksi
2366 title: Sunting redaksi
2368 empty: Tiada redaksi.
2369 heading: Senarai redaksi
2370 title: Senarai redaksi
2372 description: Keterangan
2373 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2374 title: Mencipta redaksi baru
2376 description: 'Keterangan:'
2377 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2378 title: Memaparkan redaksi
2380 edit: Sunting redaksi ini
2381 destroy: Buang redaksi ini
2382 confirm: Adakah anda pasti?
2384 flash: Redaksi dicipta.
2386 flash: Perubahan disimpan.
2388 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2389 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2390 flash: Redaksi dihapuskan.
2391 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.