1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
46 update: 'Snimi promjene:'
48 create: Napravi blokadu
49 update: Ažuriraj blokadu
53 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
55 acl: Kontrole pristupa
56 changeset: Set promjena
57 changeset_tag: Oznaka seta promjena
59 diary_comment: Komentar dnevnika
60 diary_entry: Unos dnevnika
65 node_tag: Oznaka točke
66 notifier: Izvjestitelj
68 old_node_tag: Oznaka stare točke
69 old_relation: Stara relacija
70 old_relation_member: Stari član relacije
71 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73 old_way_node: Točka starog puta
74 old_way_tag: Oznaka starog puta
76 relation_member: Član relacije
77 relation_tag: Oznaka relacije
81 tracepoint: Točka trase
82 tracetag: Oznaka traga
84 user_preference: Korisničke postavke
85 user_token: korisnički token
92 callback_url: Callback URL
93 support_url: Podrška URL
94 allow_write_api: uredi kartu
95 allow_write_notes: izmijeni bilješke
101 latitude: Geografska širina (Latitude)
102 longitude: Geografska dužina (Longitude)
112 latitude: Geografska širina (Latitude)
113 longitude: Geografska dužina (Longitude)
116 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
117 visibility: Vidljivost
129 email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
130 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
132 display_name: Prikaži ime
133 description: 'Opis profila:'
134 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
135 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
136 languages: 'Željeni jezici:'
137 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
139 pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
142 tagstring: odvojeno zarezom
144 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
146 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
148 distance_in_words_ago:
150 one: prije otprilike 1 sat
151 few: prije otprilike %{count} sata
152 other: prije otprilike %{count} sati
154 one: prije otprilike 1 mjesec
155 few: prije otprilike %{count} mjeseca
156 other: prije otprilike %{count} mjeseci
158 one: prije otprilike 1 godine
159 few: prije otprilike %{count} godine
160 other: prije otprilike %{count} godina
162 one: prije skoro 1 godine
163 few: prije skoro %{count} godine
164 other: prije skoro %{count} godina
165 half_a_minute: prije pola minute
167 one: prije manje od sekunde
168 few: prije manje od %{count} sekunde
169 other: prije manje od %{count} sekundi
171 one: prije manje od minute
172 few: prije manje od %{count} minute
173 other: prije manje od %{count} minuta
175 one: prije preko 1 godine
176 few: prije preko %{count} godine
177 other: prije preko %{count} godina
180 few: prije %{count} sekunde
181 other: prije %{count} sekundi
184 few: prije %{count} minute
185 other: prije %{count} minuta
188 few: prije %{count} dana
189 other: prije %{count} dana
192 few: prije %{count} mjeseca
193 other: prije %{count} mjeseci
196 few: prije %{count} godine
197 other: prije %{count} godina
199 default: Zadano (currently %{name})
202 description: iD (uređivač u pregledniku)
205 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
212 windowslive: Windows Live
218 opened_at_html: Stvorena %{when}
219 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
220 commented_at_html: Osvježena %{when}
221 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
222 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
223 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
224 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
225 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
227 title: Bilješke OpenStreetMap-a
228 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
229 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
231 opened: nova bilješka (blizu %{place})
232 commented: novi komentar (blizu %{place})
233 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
234 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
237 full: Cijela bilješka
240 title: Uredi korisnički račun
241 my settings: Moje postavke
242 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
244 link text: što je ovo?
246 heading: Javno uređivanje
247 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
248 enabled link text: što je ovo?
249 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
251 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
253 heading: 'Javno uređivanje:'
254 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
255 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
256 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
257 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
258 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
259 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
260 kao javni.</li> </ul>
262 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
263 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
264 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
265 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
266 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
267 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
268 link text: što je ovo?
269 save changes button: Snimi promjene
270 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
272 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
273 email za poruku potvrde nove email adrese.
274 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
278 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
279 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
280 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
281 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
282 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
283 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
285 in_changeset: Set promjena
287 no_comment: (bez komentara)
291 few: '%{count} relacije'
292 other: '%{count} relacija'
296 other: '%{count} putova'
297 download_xml: Preuzmi XML
298 view_history: Prikaži povijest
299 view_details: Prikaži detalje
300 location: 'Lokacija:'
302 title: 'Set promjena: %{id}'
304 node: Točaka (%{count})
305 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
306 way: Putovi (%{count})
307 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
308 relation: Relacije (%{count})
309 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
310 comment: Komentari (%{count})
311 hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
313 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314 changesetxml: XLM Set promjena
315 osmchangexml: osmChange XML
317 title: Set promjena %{id}
318 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
319 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
322 title_html: 'Točka: %{name}'
323 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
325 title_html: 'Put: %{name}'
326 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
330 few: '%{count} točke'
331 other: '%{count} točaka'
333 one: dio puta %{related_ways}
334 other: dio putova %{related_ways}
336 title_html: 'Relacija: %{name}'
337 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
341 few: '%{count} člana'
342 other: '%{count} članova'
344 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
350 entry_html: Relacija %{relation_name}
351 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
353 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
358 changeset: set promjena
361 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
366 changeset: set promjena
369 redaction: Redakcija %{id}
370 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
371 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
377 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
378 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
379 load_data: Učitaj podatke
380 loading: Učitavanje...
384 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
385 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
386 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
387 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
388 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
389 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
391 title: 'Bilješka: %{id}'
392 new_note: Nova bilješka
394 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
395 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
396 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
397 opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
398 opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
400 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
403 closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404 closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405 reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
407 reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
409 hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
410 report: Prijavi ovu bilješku
412 title: Provjeri elemente karte
413 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
414 nearby: Obližnji elementi karte
415 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
417 changeset_paging_nav:
418 showing_page: Stranica %{page}
420 previous: « Prethodna
423 no_edits: (nema promjena)
424 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
432 title: Setovi promjena
433 title_user: Setovi promjena od %{user}
434 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
435 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
436 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
437 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
438 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
439 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
440 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
441 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
442 load_more: Učitaj više
444 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
447 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
448 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
450 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
452 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
453 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
456 km away: udaljen %{count}km
457 m away: '%{count}m daleko'
459 your location: Vaša lokacija
460 nearby mapper: Obližnji maper
463 my friends: Moji prijatelji
464 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
465 nearby users: Drugi korisnici u blizini
466 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
468 friends_changesets: changesetovi prijatelja
471 title: Novi zapis u dnevnik
474 use_map_link: Koristi kartu
476 title: Dnevnici korisnika
477 title_friends: Dnevnici prijatelja
478 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
479 user_title: '%{user}ov dnevnik'
480 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
481 new: Novi zapis u dnevnik
482 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
483 my_diary: Moj dnevnik
484 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
485 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
486 older_entries: Stariji zapisi
487 newer_entries: Noviji zapisi
489 title: Uredi Zapis u Dnevniku
490 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
492 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
493 user_title: '%{user}ov dnevnik'
494 leave_a_comment: Napiši komentar
495 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
498 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
499 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
500 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
501 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
503 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
504 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
505 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
506 reply_link: Pošalji poruku autoru
509 one: '%{count} komentar'
510 other: '%{count} komentara'
511 edit_link: Uredi ovaj zapis
512 hide_link: Sakrij ovaj unos
515 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
516 hide_link: Sakrij ovaj komentar
519 location: 'Lokacija:'
524 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
525 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
527 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
528 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
531 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
532 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
537 newer_comments: Noviji komentari
538 older_comments: Stariji komentari
541 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
542 button: Dodaj u prijatelje
543 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
544 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
545 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
547 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
548 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
552 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
553 ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
554 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
556 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
557 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
559 geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
560 search_osm_nominatim:
563 cable_car: Kabinska žičara
564 chair_lift: Sedežnica
565 drag_lift: Sidro/tanjurić
567 station: Stanica žičare
571 aerodrome: Zračna luka
572 airstrip: Uzletno/sletna pista
573 apron: Pristanišna platforma
581 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
582 animal_shelter: Sklonište za životinje
583 arts_centre: Umjetnički centar
589 bicycle_parking: Biciklistički parking
590 bicycle_rental: Rent a bicikl
591 biergarten: Vrtna pivnica
592 boat_rental: Najam brodova
594 bureau_de_change: Mjenjačnica
595 bus_station: Autobusni kolodvor
597 car_rental: Rent-a-car
598 car_sharing: Carsharing
599 car_wash: Autopraonica
601 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
607 community_centre: Društveni centar
609 crematorium: Krematorij
612 drinking_water: Pitka voda
613 driving_school: Autoškola
614 embassy: Veleposlanstvo
616 ferry_terminal: Trajektni terminal
617 fire_station: Vatrogasna postaja
618 food_court: Blagovaonski kutak
625 ice_cream: Slastičarna
626 kindergarten: Dječji vrtić
630 motorcycle_parking: Parking za motocikle
631 music_school: Muzička škola
632 nightclub: Noćni klub
633 nursing_home: Starački dom
635 parking_entrance: Ulaz na parking
637 place_of_worship: Crkva
639 post_box: Poštanski sandučić
643 public_building: Ustanova
644 recycling: Reciklažna točka
649 social_centre: Društveni centar
650 social_facility: Društvena ustanova
654 telephone: Telefonska govornica
657 townhall: Gradsko poglavarstvo
658 university: Sveučilište
659 vending_machine: Automat
660 veterinary: Veterinar
661 village_hall: Seoski Dom
662 waste_basket: Kanta za otpatke
663 waste_disposal: Kontejner za smeće
665 administrative: Administrativna granica
666 census: Statističke granice
667 national_park: Nacionalni park
668 protected_area: Zaštićeno područje
671 suspension: Viseći most
676 apartments: Stambena zgrada
678 church: Crkvena zgrada
679 commercial: Poslovna zgrada
680 construction: Zgrada u izgradnji
681 dormitory: Studentski dom
685 greenhouse: Plastenik/staklenik
689 industrial: Industrijska zgrada
690 manufacture: Tvornička zgrada
691 office: Uredska zgrada
693 residential: Stambena zgrada
694 retail: Maloprodajna zgrada
696 school: Školska zgrada
698 terrace: Kućica u nizu
699 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
700 university: Zgrada Sveučilišta
706 electrician: Električar
709 photographer: Fotograf
710 plumber: Vodoinstalater
716 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
717 defibrillator: Defibrilator
718 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
719 phone: Telefon za hitne službe
721 abandoned: Napuštena cesta
722 bridleway: Konjička staza
723 bus_guideway: Autobusna traka
724 bus_stop: Autobusno stajalište
725 construction: Autocesta u izgradnji
726 cycleway: Biciklistička staza
728 emergency_access_point: S.O.S. točka
729 footway: Pješačka staza
731 living_street: Ulica smirenog prometa
732 milestone: Kilometarski stup
734 motorway_junction: Čvor (autoputa)
735 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
737 pedestrian: Pješački put
739 primary: Državna cesta
740 primary_link: Državna cesta
741 proposed: Planirana cesta
743 residential: Ulica stanovanja
746 secondary: Županijska cesta
747 secondary_link: Županijska cesta
748 service: Servisna cesta
749 services: Autocesta - usluge
750 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
752 street_lamp: Ulična rasvjeta
753 tertiary: Lokalna cesta
754 tertiary_link: Lokalna cesta
756 traffic_signals: Semafori
757 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
758 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
759 unclassified: Nerazvrstana cesta
762 archaeological_site: Arheološko nalazište
763 battlefield: Bojno polje
764 boundary_stone: Granični kamen
765 building: Povijesna zgrada
769 city_gate: Gradska vrata
770 citywalls: Gradske zidine
777 railway: Povijesna željeznica
778 roman_road: Rimska cesta
783 wayside_cross: Krajputaš
784 wayside_shrine: Usputno svetište
791 brownfield: Zemljište za prenamjenu
793 commercial: Poslovno područje
794 conservation: Zaštićeno područje
795 construction: Gradilište
801 greenfield: Greenfield zemljište
802 industrial: Industrijsko područje
805 military: Vojno područje
810 recreation_ground: Rekreacijsko područje
812 residential: Stambeno područje
814 village_green: Seoski travnjak
818 common: Općinsko zemljište
819 dog_park: Park za pse
820 fishing: Ribičko područje
821 fitness_centre: Fitness centar
823 golf_course: Golf igralište
826 miniature_golf: Minigolf
827 nature_reserve: Rezervat prirode
829 pitch: Sportski teren
830 playground: Igralište
831 recreation_ground: Rekreacijski teren
834 sports_centre: Sportski centar
837 track: Staza za trčanje
838 water_park: Vodeni park
840 lighthouse: Svjetionik
844 "yes": Ljudska građevina
849 "yes": Planinski prijevoj
854 cave_entrance: Pećina (ulaz)
890 accountant: Računovođa
891 administrative: Administracija
894 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
896 ngo: Ured nedržavne organizacije
901 county: Županija/grofovija
910 postcode: Poštanski broj
913 state: Pokrajina / država (USA)
914 subdivision: Podgrupa
920 abandoned: Napuštena pruga
921 construction: Pruga u izgradnji
922 disused: Napuštena pruga
924 halt: Željeznička stanica
925 junction: Željeznički čvor
926 level_crossing: Pružni prijelaz
927 light_rail: Laka željeznica
928 miniature: Maketa željeznice
929 monorail: Jednotračna pruga
930 narrow_gauge: Uskotračna pruga
931 platform: Željeznička platforma
932 preserved: Sačuvana pruga
933 proposed: Predložena trasa željeznice
935 station: Željeznički kolodvor
936 stop: Željezničko stajalište
937 subway: Podzemna željeznica
938 subway_entrance: Podzemna - ulaz
941 tram_stop: Tramvajska stanica
942 yard: Ranžirni kolodvor
944 alcohol: Trgovina pićem
945 antiques: Antikviteti
949 beverages: Trgovina pićem
950 bicycle: Trgovina biciklima
955 car_parts: Autodijelovi
956 car_repair: Autoservis
957 carpet: Trgovina tepisima
958 charity: Dobrotvorna trgovina
961 computer: Computer Shop
962 confectionery: Delikatesa
963 convenience: Minimarket
965 cosmetics: Parfumerija
966 deli: Delikatesni dućan
967 department_store: Robna kuća
969 doityourself: Uradi sam
970 dry_cleaning: Kemijska čistionica
971 electronics: Trgovina elektronikom
972 erotic: Erotska trgovina
973 estate_agent: Agencija za nekretnine
974 fabric: Trgovina tkaninama
976 fashion: Modna trgovina
978 food: Trgovina prehranom
979 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
981 garden_centre: Vrtni centar
982 general: Trgovina mješovitom robom
983 gift: Poklon trgovina
985 grocery: Trgovina prehranom
991 laundry: Praonica rublja
992 mall: Trgovački centar
993 mobile_phone: Trgovina mobitelima
994 motorcycle: Moto Shop
995 music: Trgovina glazbom
998 organic: Trgovina zdrave hrane
999 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
1000 pet: Trgovina za kućne ljubimce
1002 shoes: Trgovina obućom
1003 sports: Trgovina sportskom opremom
1004 stationery: Papirnica
1005 supermarket: Supermarket
1008 toys: Trgovina igračkama
1009 travel_agency: Putnička agencija
1014 alpine_hut: Alpska kuća
1015 apartment: Apartmani
1016 artwork: Umjetničko djelo
1017 attraction: Atrakcija
1018 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
1021 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
1022 chalet: Planinska kuća
1024 guest_house: Apartman
1027 information: Informacije
1030 picnic_site: Piknik-mjesto
1031 theme_park: Tematski park
1032 viewpoint: Vidikovac
1037 boatyard: Brodogradilište
1040 derelict_canal: Zanemaren kanal
1050 wadi: Suho korito rijeke
1055 level2: Državna granica
1056 level3: Granica regije
1057 level5: Granica regije
1058 level6: Granica županije
1059 level7: Granica općine/grada
1060 level8: Granica naselja
1061 level9: Granica sela
1062 level10: Granica predgrađa
1065 towns: Manji gradovi
1068 no_results: Nisu nađeni rezultati
1069 more_results: Više rezultata
1072 alt_text: OpenStreetMap logotip
1073 home: Pokaži moj dom
1076 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1077 sign_up: Otvori račun
1078 start_mapping: Počni kartirati
1079 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1084 export_data: Izvezi podatke
1085 gps_traces: GNSS tragovi
1086 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1087 user_diaries: Dnevnik
1088 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1089 edit_with: Uredi s %{editor}
1090 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1091 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1092 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1093 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1094 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1095 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1096 važni radovi na održavanju.
1097 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1098 nije moguće mijenjati.
1099 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1102 copyright: Autorska prava
1103 community_blogs: Blogovi zajednice
1104 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1106 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1108 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1110 learn_more: Saznaj više
1113 diary_comment_notification:
1114 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1116 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1117 s predmetom %{subject}:'
1118 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1119 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1120 message_notification:
1122 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1123 friendship_notification:
1124 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1125 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1126 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1127 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1129 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1130 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1132 loaded_successfully: |-
1133 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1134 %{possible_points} točaka.
1135 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1137 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1140 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1142 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1144 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1146 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1147 note_comment_notification:
1148 anonymous: Anonimni korisnik
1151 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1153 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1155 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1156 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1158 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1160 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1161 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1163 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1165 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1166 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1167 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1170 heading: Provjeri svoj email!
1171 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1172 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1174 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1175 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1176 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1178 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1180 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1181 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1183 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1184 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1187 title: Dolazna pošta
1188 my_inbox: Dolazna pošta
1189 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1191 one: '%{count} nova poruka'
1192 other: '%{count} nove poruke'
1194 one: '%{count} stara poruka'
1195 other: '%{count} stare poruke'
1199 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1200 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1201 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1203 unread_button: Označi kao nepročitano
1204 read_button: Označi kao pročitano
1205 reply_button: Odgovori
1206 destroy_button: Obriši
1208 title: Pošalji poruku
1209 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1212 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1214 message_sent: Poruka poslana
1215 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1218 title: Nema takve poruke
1219 heading: Nema takve poruke
1220 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1222 title: Odlazna pošta
1224 one: Imate %{count} poslanu poruku
1225 other: Imate %{count} poslane poruke
1229 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1230 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1231 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1233 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1234 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1235 korisnik kako bi se odgovorili.'
1237 title: Pročitaj poruku
1241 reply_button: Odgovori
1242 unread_button: Označi kao nepročitano
1243 destroy_button: Obriši
1246 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1247 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1248 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1249 sent_message_summary:
1250 destroy_button: Obriši
1252 as_read: Poruka označena pročitanom
1253 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1255 destroyed: Poruka obrisana
1258 title: Izgubljena zaporka
1259 heading: Zaboravljena zaporka?
1260 email address: 'Email adresa:'
1261 new password button: Reset lozinke
1262 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1263 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1264 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1265 tako da je možete resetirati uskoro.
1266 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1268 title: Reset lozinke
1269 heading: Reset lozinke za %{user}
1270 reset: Reset lozinke
1271 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1272 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1277 gravatar: Koristi Gravatar
1278 new image: Dodajte sliku
1279 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1280 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1281 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1282 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1283 home location: 'Dom:'
1284 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1285 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1290 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1291 password: 'Lozinka:'
1292 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1293 remember: Zapamti me
1294 lost password link: Izgubljena zaporka?
1295 login_button: Prijava
1296 register now: Registrirajte se sada
1297 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1298 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1299 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1301 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1302 no account: Nemate račun?
1303 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1304 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1305 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1306 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1307 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1310 title: Prijavi se sa OpenID-om
1311 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1313 title: Prijavi se sa Google-om
1314 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1316 title: Prijavi se sa Facebook-om
1317 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1319 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1320 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1322 title: Prijavi se sa Github-om
1323 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1325 title: Prijavi se preko Wikipedije
1326 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1328 title: Prijavi se sa Wordpressom
1329 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1331 title: Prijavi se sa AOL-om
1332 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1335 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1336 logout_button: Odjava
1340 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1341 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1342 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1343 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1344 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1345 open_data_title: Otvoreni podaci
1346 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1347 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1348 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1349 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1350 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1351 partners_title: Partneri
1354 title: O ovom prijevodu
1355 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1356 Engleski stranice imaju prednost
1357 english_link: Engleski izvornik
1359 title: O ovoj stranici
1360 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1361 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1362 pravima i %{mapping_link}.
1363 native_link: hrvatsko izdanje
1364 mapping_link: počnite kartirati
1366 title_html: Autorska prava i Dozvola
1368 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1369 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1370 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1371 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1372 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1373 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1374 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1375 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1376 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1377 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1378 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1379 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1381 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1382 contributors”.
1384 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1385 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1386 attribution_example:
1387 title: Primjer doprinosa
1388 more_title_html: Više o
1390 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1391 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1392 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1395 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1396 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1397 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1398 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1399 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1400 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1401 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1402 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1403 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1404 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1405 contributors_ca_html: |-
1406 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1407 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1408 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1409 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1411 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1412 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1413 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1414 BY 4.0</a> licencijom.'
1415 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1416 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1417 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1418 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1419 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1421 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1422 isključen JavaScript.
1423 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1424 permalink: Permalink
1425 shortlink: Shortlink
1426 createnote: Dodaj bilješku
1428 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1429 otvorenom licencijom
1430 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1431 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1433 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1434 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1435 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1436 user_page_link: korisnička stranica
1437 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1438 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1439 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1443 area_to_export: Područje za export
1444 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1445 format_to_export: Format za Export
1446 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1447 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1448 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1450 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1451 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1453 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1455 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1456 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1457 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1460 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1463 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1464 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1466 title: Geofabrik Downloads
1467 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1470 title: Metro Extracts
1471 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1474 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1479 image_size: Veličina slike
1481 add_marker: Dodaj marker na kartu
1485 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1486 export_button: Export
1489 title: Dobrodošao/la na OSM
1491 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1493 title: help.openstreetmap.org
1495 title: wiki.openstreetmap.org
1497 search_results: Rezultati pretraživanja
1501 get_directions: Nabavi upute
1502 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1505 where_am_i: Gdje sam?
1506 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1512 main_road: Glavna cesta
1514 primary: Primarna cesta
1515 secondary: Sekundarna cesta
1516 unclassified: Nerazvrstana cesta
1517 track: Neasfaltirani put
1518 bridleway: Staza za konje
1519 cycleway: Biciklistička staza
1520 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1521 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1522 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1523 footway: Pješačka staza
1525 subway: Podzemna željeznica
1534 - aerodromske ceste (za avione)
1536 - Parking za avione (apron)
1538 admin: Administrativna granica
1539 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1540 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1543 resident: Stambeno područje
1547 retail: Maloprodajno područje
1548 industrial: Industrijsko područje
1549 commercial: Poslovno područje
1550 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1554 farm: Polja, farme, njive
1555 brownfield: Gradilište
1558 pitch: Sportski teren
1559 centre: Sportski centar
1560 reserve: Rezervat prirode
1561 military: Vojno područje
1566 station: Željeznički kolodvor
1570 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1571 bridge: Crni rubovi = most
1572 private: Privatni pristup
1573 destination: Pristup odredištu
1574 construction: Ceste u izgradnji
1575 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1576 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1581 title: Što ova karta sadrži
1583 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1585 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1586 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1588 title: Ima li pitanja?
1589 start_mapping: Počni kartirati
1591 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1592 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1593 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1597 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1598 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1599 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1600 sa vremenskom oznakom)
1601 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1602 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1604 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1605 visibility_help: što ovo znači?
1608 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1609 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1610 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1611 obavijest o završetku.
1613 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1614 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1615 tragova drugih korisnika.
1616 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1617 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1621 title: Uređivanje traga %{name}
1622 heading: Uređivanje trase %{name}
1623 visibility_help: Što ovo znači?
1627 title: Prikaz traga %{name}
1628 heading: Prikaz trase %{name}
1630 filename: 'Ime datoteke:'
1632 uploaded: 'Poslano:'
1634 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1638 description: 'Opis:'
1641 edit_trace: Uredi ovaj trag
1642 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1643 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1644 visibility: 'Vidljivost:'
1646 showing_page: Stranica %{page}
1647 older: Stariji tragovi
1648 newer: Noviji tragovi
1651 count_points: '%{count} točaka'
1653 trace_details: Vidi detalje traga
1654 view_map: Prikaži kartu
1655 edit_map: Uredi kartu
1657 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1659 trackable: TRACKABLE
1663 public_traces: Javni GNSS tragovi
1664 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1665 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1666 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1667 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1668 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1670 upload_trace: Postavi GNSS trag
1671 my_traces: Moji GNSS tragovi
1673 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1675 made_public: Trag je postao javan
1677 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1679 heading: GPX spremište Offline
1680 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1682 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1684 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1687 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1688 u vašem pregledniku prije nastavka.
1690 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1694 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1695 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1696 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1697 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1698 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1699 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1700 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1701 allow_write_api: izmijeni kartu
1702 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1703 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1704 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1706 flash: Opozvali ste token za %{application}
1709 title: Registriraj novu aplikaciju
1711 title: Uredi svoju aplikaciju
1713 title: OAuth detalji za %{app_name}
1714 key: 'Consumer Key:'
1715 secret: 'Consumer Secret:'
1716 url: 'Request Token URL:'
1717 access_url: 'Access Token URL:'
1718 authorize_url: 'Authorise URL:'
1719 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1721 confirm: Jesi li siguran/na?
1722 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1724 title: Moji OAuth detalji
1725 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1726 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1727 application: Ime aplikacije
1730 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1731 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1732 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1733 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1734 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1735 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1737 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1739 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1741 flash: Informacije su uspješno registrirane
1743 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1745 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1749 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1751 contact_support_html: Molim kontaktirajte <a href="%{support}">webmastera</a>
1752 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1753 ovime u najkraćem vremenu.
1755 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1757 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao Vi. Svatko ih može slobodno popravljati, osvježavati, skidati i upotrebljavati.</p>
1758 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako biste potvrdili svoj račun.</p>
1759 email address: 'Email:'
1760 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1761 display name: 'Korisničko ime:'
1762 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1763 i kasnije u postavkama.
1764 external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1765 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1766 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1767 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1768 continue: Otvori račun
1769 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1771 title: Uvjeti doprinositelja
1773 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1774 vlasništvu (Public Domain)
1775 consider_pd_why: što je ovo?
1778 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1779 nove Uvjete doprinošenja.
1780 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1784 rest_of_world: Ostatak svijeta
1786 title: Nema takvog korisnika
1787 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1788 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1789 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1792 my diary: Moj dnevnik
1793 new diary entry: novi unos u dnevnik
1794 my edits: Moje promjene
1795 my traces: Moji tragovi
1796 my notes: Moje bilješke
1797 my messages: Moje poruke
1798 my profile: Moj profil
1799 my settings: Moje postavke
1800 my comments: Moji komentari
1801 blocks on me: Osobne blokade
1802 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1803 send message: Pošalji poruku
1807 notes: Bilješke karte
1808 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1809 add as friend: Dodaj prijatelja
1810 mapper since: 'Maper od:'
1811 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1812 ct undecided: Neopredjeljen
1814 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1815 email address: 'Email adresa:'
1816 created from: 'Napravljeno iz:'
1818 spam score: 'Spam ocjena:'
1820 user location: Lokacija boravišta korisnika
1822 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1823 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1825 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1826 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1828 administrator: Opozovi pristup administatora
1829 moderator: Opozovi pristup moderatora
1830 block_history: Aktivne blokade
1831 moderator_history: Prikaži dane blokade
1833 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1834 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1835 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1836 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1837 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1838 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1839 delete_user: Obriši ovog korisnika
1841 report: Prijavi ovog korisnika
1843 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1845 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1850 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1851 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1852 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1853 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1854 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1855 hide: Sakrij odabrane korisnike
1856 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1858 title: Račun suspendiran
1859 heading: Račun suspendiran
1860 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1861 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1862 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1866 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1867 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1868 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1870 title: Potvrdi dodjelu uloge
1871 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1872 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1875 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1876 ispravnost korisnika i uloge.
1878 title: Potvrdi opoziv uloge
1879 heading: Potvrdi opoziv uloge
1880 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1883 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1884 jeli korisnik i uloga ispravno.
1887 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1888 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1890 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1891 back: Nazad na index
1893 title: Stvaranje blokade na %{name}
1894 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1895 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1896 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1897 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1898 back: Prikaži sve blokade
1900 title: Uređivanje blokade na %{name}
1901 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1902 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1903 show: Prikaži ovu blokadu
1904 back: Prikaži sve blokade
1906 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1907 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1909 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1910 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1911 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1913 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1915 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1916 success: Blokada ažurirana
1918 title: Korisnikove blokade
1919 heading: Lista korisničkih blokada
1920 empty: Nisu napravljene
1922 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1923 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1924 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1925 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1926 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1928 flash: Ova blokada je opozvana.
1930 time_future_html: Završava u %{time}.
1931 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1932 time_past_html: Završeno %{time}.
1936 other: '%{count} sati'
1939 few: '%{count} dana'
1940 other: '%{count} dana'
1943 few: '%{count} tjedna'
1944 other: '%{count} tjedana'
1947 few: '%{count} mjeseca'
1948 other: '%{count} mjeseci'
1951 few: '%{count} godine'
1952 other: '%{count} godina'
1954 title: Blokade na %{name}
1955 heading_html: Lista blokada na %{name}
1956 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1958 title: Blokade od %{name}
1959 heading_html: Lista blokada od %{name}
1960 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1962 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1963 heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1969 confirm: Jeste li sigurni?
1970 reason: 'Razlog za blokadu:'
1971 back: Prikaži sve blokade
1972 revoker: 'Opozivatelj:'
1973 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1975 not_revoked: (nije opozvano)
1980 display_name: Blokirani korisnik
1981 creator_name: Tvorac
1982 reason: Razlog za blokadu
1984 revoker_name: Opozvao
1985 showing_page: Stranica %{page}
1987 previous: « Prethodna
1990 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1991 heading: Bilješke korisnika %{user}
1992 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1996 created_at: Napravljeno
1997 last_changed: Zadnji put promijenjeno
2004 link: Poveznica ili HTML
2005 long_link: Poveznica
2006 short_link: Kratka poveznica
2009 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2013 short_url: Kratki URL
2014 include_marker: Uključi oznaku
2015 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2016 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2017 view_larger_map: Prikaži veću kartu
2019 report_problem: Prijavi problem
2023 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2029 title: Pokaži moju lokaciju
2031 standard: Standardni
2032 cycle_map: Biciklistička karta
2033 transport_map: Transportna karta
2036 header: Slojevi karte
2037 notes: Bilješke karte
2039 gps: Javni GNSS tragovi
2040 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2042 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2043 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2045 edit_tooltip: Uredi kartu
2046 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2047 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2048 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2049 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2050 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2051 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2052 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2056 subscribe: Pretplati se
2057 unsubscribe: Otkaži pretplatu
2058 hide_comment: sakrij
2059 unhide_comment: vrati sakriveno
2062 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2063 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2064 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2065 koje su zaštićene autorskim pravima)
2066 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2067 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2071 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2072 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2075 reactivate: Reaktiviraj
2076 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2078 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2081 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2082 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2083 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2084 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2085 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2086 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2089 distance: Udaljenost
2091 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2092 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2094 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2095 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2096 offramp_right: Uđite na autocestu desno
2097 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2098 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2099 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2100 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2118 directions_from: Upute odavde
2119 directions_to: Upute do ovog mjesta
2120 add_note: Dodaj bilješku ovdje
2121 show_address: Prikaži adresu
2122 query_features: Provjeri elemente karte
2123 centre_map: Centriraj kartu ovdje
2126 description: 'Opis:'
2128 confirm: Jesi li siguran/na?
2130 flash: Promjene su spremljene.