1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
12 latitude: Lengdargráða
13 longitude: Breiddargráða
26 latitude: Lengdargráða
27 longitude: Breiddargráða
36 display_name: Sýnilegt nafn
42 changeset: Breytingarsett
43 changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
45 diary_comment: Bloggathugasemd
46 diary_entry: Bloggfærsla
51 node_tag: Eigindi hnúts
53 old_node: Gamall hnútur
54 old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
55 old_relation: Gömul vensl
56 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
57 old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
59 old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
60 old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
62 relation_member: Stak í venslum
63 relation_tag: Eigindi vensla
66 tracepoint: Ferilpunktur
67 tracetag: Eigindi ferils
69 user_preference: Notandastillingar
70 user_token: Leynistrengur notanda
76 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
79 changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
80 changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
81 download: Sækja breytinguna á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}
83 title: Breytingarsett {{id}}
84 title_comment: Breytingarsett {{id}} - {{comment}}
85 osmchangexml: osmChange XML sniði
88 belongs_to: "Höfundur:"
89 bounding_box: "Svæðismörk:"
92 created_at: "Búið til:"
94 one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
95 other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
97 one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
98 other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
100 one: "Inniheldur {{count}} veg:"
101 other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
102 no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
103 show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
104 changeset_navigation:
106 next_tooltip: Næsta breytingarsett
107 prev_tooltip: Fyrra breytingarsett
109 name_tooltip: Skoða breytingarsett eftir {{user}}
110 next_tooltip: Næsta breytingarsett eftir {{user}}
111 prev_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir {{user}}
113 changeset_comment: "Athugasemd:"
115 edited_by: "Breytt af:"
116 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
119 entry: Venslunum {{relation_name}}
120 entry_role: Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)
124 area: Skoða þetta svæði á stærra korti
125 node: Skoða þennan hnút á stærra korti
126 relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
127 way: Skoða þennan veg á stærra korti
130 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
131 download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
134 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
135 view_history: sýna breytingarsögu
140 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
141 download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
142 node_history: Breytingarskrá hnúts
143 node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
144 view_details: sýna breytingarsögu
146 sorry: Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}.
148 changeset: fannst ekki breytingarsett
149 node: fannst ekki hnútur
150 relation: fundust ekki vensli
151 way: fannst ekki vegur
154 showing_page: Sýni síðu
156 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
157 download_xml: Sækja á XML sniði
159 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
160 view_history: sýna breytingarsögu
165 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
166 download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
167 relation_history: Breytingarskrá vensla
168 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
169 view_details: sýna breytingarsögu
171 entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
177 manually_select: Velja svæði á kortinu
178 view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
180 data_frame_title: Gögn
181 data_layer_name: Gögn
183 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
184 edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
185 history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
186 load_data: Hlaða inn gögnum
187 loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
188 loading: Hleð inn gögnum...
189 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
191 api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
192 back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
206 private_user: ónafngreindum
207 show_history: Sýna breytingarsögu
208 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
210 zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
214 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
215 download_xml: Sækja veginn á XML sniði
217 view_history: sýna breytingarsögu
219 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
222 one: einnig hluti af {{related_ways}}
223 other: einnig hluti af {{related_ways}}
227 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
228 download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
229 view_details: sýna breytingarsögu
230 way_history: Breytingarskrá vegs
231 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
234 anonymous: Ónafngreindur
237 no_edits: (engar breytingar)
238 show_area_box: sýna svæðismörk
239 still_editing: (enn að breyta)
240 view_changeset_details: Skoða breytingarsett
248 description: Nýlegar breytingar
249 description_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
250 description_user: Breytingar eftir {{user}}
251 description_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
252 heading: Breytingarsett
253 heading_bbox: Breytingarsett
254 heading_user: Breytingarsett
255 heading_user_bbox: Breytingarsett
256 title: Breytingarsett
257 title_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
258 title_user: Breytingar eftir {{user}}
259 title_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
262 comment_from: Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}
266 other: "{{count}} athugasemdir"
267 comment_link: Bæta við athugasemd
268 edit_link: Breyta þessari færslu
269 posted_by: Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}
270 reply_link: Senda höfund skilaboð
273 language: "Tungumál:"
274 latitude: "Lengdargráða:"
275 location: "Staðsetning:"
276 longitude: "Breiddargráða:"
277 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
280 title: Breyta bloggfærslu
281 use_map_link: finna á korti
284 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
285 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
287 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}
288 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}
290 description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}
291 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}
293 in_language_title: Bloggfærslur á {{language}}
295 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
296 newer_entries: Nýrri færslur
297 no_entries: Engar bloggfærslur
298 older_entries: Eldri færslur
299 recent_entries: "Nýlegar færslur:"
301 user_title: Blogg {{user}}
303 title: Ný bloggfærsla
305 body: Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
306 heading: Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til
307 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
309 body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
310 heading: Notandinn {{user}} er ekki til
311 title: Notandi ekki til
313 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
315 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
317 title: Blogg | {{user}}
318 user_title: Blogg {{user}}
321 add_marker: Bæta punkti á kortið
322 area_to_export: Svæði til að niðurhala
323 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
324 export_button: Niðurhala
325 export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
327 format_to_export: Skráasnið
328 image_size: "Stærð myndar:"
329 latitude: "Lengdargráða:"
331 longitude: "Breiddargráða:"
332 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
333 mapnik_image: Mapnik mynd
335 options: Valmöguleikar
336 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
337 osmarender_image: Osmarender mynd
339 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
343 add_marker: Bæta við punkt á kortið
344 change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
345 click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
346 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
348 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
349 view_larger_map: Skoða á stærra korti
353 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354 osm_namefinder: "{{types}} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
359 description_osm_namefinder:
360 prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}}"
364 north_east: norðaustur
365 north_west: norðvestur
367 south_east: suðaustur
368 south_west: suðvestur
372 other: u.þ.b. {{count}} km
375 no_results: Ekkert fannst
378 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
379 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
381 osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
382 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
383 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
384 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
385 search_osm_namefinder:
386 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
387 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
392 mapnik: Aðalkort (Mapnik)
393 noname: Ónefndir hlutir
397 edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
398 history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
400 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn.
401 donate_link_text: fjárframlagi
403 edit_tooltip: Breyta kortagögnunum
405 export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
406 gps_traces: GPS ferlar
407 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
408 help_wiki: Hjálp & Wiki
409 help_wiki_tooltip: Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið
410 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
411 history: Breytingarskrá
412 history_tooltip: Sjá skrá yfir breytingarsett
414 home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
415 inbox: innhólf ({{count}})
417 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
418 other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
419 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
420 intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
421 intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
422 intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}.
424 title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
426 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
428 alt_text: OpenStreetMap merkið
430 logout_tooltip: Útskrá
432 text: Fjárframlagssíða
433 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
434 news_blog: Fréttablogg
435 news_blog_tooltip: Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl.
436 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
437 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
439 shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
440 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
441 sign_up: búa til aðgang
442 sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
443 sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!
444 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
445 user_diaries: Blogg notenda
446 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
448 view_tooltip: Kortasýn
449 welcome_user: Hæ {{user_link}}
450 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
457 deleted: Skilaboðunum var eytt
461 my_inbox: Mitt innhólf
462 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
464 people_mapping_nearby: nálæga notendur
467 you_have: Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð
469 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
470 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
473 read_button: Merkja sem lesin
475 unread_button: Merkja sem ólesin
477 back_to_inbox: Aftur í innhólf
479 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
481 send_message_to: Senda skilaboð til {{name}}
483 title: Senda skilaboð
485 body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
486 heading: Notandi eða skilaboð ekki til
487 title: Notandi eða skilaboð ekki til
491 my_inbox: Mitt {{inbox_link}}
492 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
494 people_mapping_nearby: nálæga notendur
498 you_have_sent_messages: Þú hefur sent {{count}} skeyti
500 back_to_inbox: Aftur í innhólf
501 back_to_outbox: Aftur í úthólf
504 reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
505 reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
510 unread_button: Merkja sem ólesin
511 sent_message_summary:
514 diary_comment_notification:
515 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}
516 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
518 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
520 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
522 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
524 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}.
526 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
528 hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
529 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
531 had_added_you: Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
532 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
533 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
535 and_no_tags: og engin tögg.
536 and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
538 failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
539 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
540 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
541 more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
542 subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
545 loaded_successfully: var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum.
546 subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
547 with_description: "með lýsinguna:"
548 your_gpx_file: GPX skráin þín
550 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
552 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
554 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
556 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
558 hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
559 hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
560 message_notification:
561 footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}
562 footer2: og svarað á {{replyurl}}
563 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
565 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
567 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
569 click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
570 current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
571 get_reading: Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.
573 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
574 introductory_video: Þú getur horft á {{introductory_video_link}}.
575 more_videos: Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}.
576 more_videos_here: hægt að finna hér
577 user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
578 video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
579 wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
580 signup_confirm_plain:
581 click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
582 click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
583 current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
584 current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
586 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
587 introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
588 more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
589 opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
590 the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
591 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
592 user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
593 user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
594 wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
595 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
598 allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
599 allow_to: "Leyfa forritinu að:"
600 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
601 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
602 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
603 allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
604 request_access: Forritið {{app_name}} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
607 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
611 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
612 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
613 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
614 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
615 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
617 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
622 register_new: Skrá nýtt forrit
623 registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
624 title: OAuth stillingar
627 title: Skrá nýtt forrit
629 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
630 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
631 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
632 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
633 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
634 edit: Breyta þessari skráningu
635 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
636 title: OAuth stillingar fyrir {{app_name}}
638 with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
641 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
642 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
643 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
644 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}.
645 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
646 user_page_link: notandasíðunni þinni
648 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
649 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
650 js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
652 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
653 notice: Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}.
654 project_name: OpenStreetMap verkefninu
655 permalink: Varanlegur tengill
656 shortlink: Varanlegur smátengill
658 map_key: Kortaskýringar
659 map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
662 admin: Stjórnsýslumörk
663 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
667 bridge: Umkringt svartri línu = brú
668 bridleway: Reiðstígur
669 brownfield: Nýbyggingarsvæði
670 building: Merkisbygging
671 byway: Merkt (bresk) hjólaleið
676 centre: Íþróttamiðstöð
677 commercial: Skrifstoðusvæði
681 construction: Vegur í byggingu
682 cycleway: Hjólastígur
683 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
686 forest: Ræktaður skógur
689 industrial: Iðnaðarsvæði
695 park: Almenningsgarður
696 permissive: Umferð leyfileg
701 reserve: Náttúruverndarsvæði
710 secondary: Tengivegur
712 subway: Neðanjarðarlest
716 tourist: Ferðamannasvæði
721 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
722 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
723 unclassified: Héraðsvegur
724 unsurfaced: Óbundið slitlag
725 wood: Náttúrulegur skógur
726 heading: Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}
729 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
731 where_am_i: Hvar er ég?
734 search_results: Leitarniðurstöður
737 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
738 upload_trace: Senda inn GPS feril
740 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
742 description: "Lýsing:"
745 filename: "Skráanafn:"
746 heading: Breyti ferlinum {{name}}
750 save_button: Vista breytingar
751 start_coord: "Byrjunarhnit:"
753 tags_help: aðskilin með kommum
754 title: Breyti ferlinum {{name}}
755 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
756 visibility: "Sýnileiki:"
757 visibility_help: hvað þýðir þetta?
759 public_traces: Allir ferlar
760 public_traces_from: Ferlar eftir {{user}}
761 tagged_with: " með taggið {{tags}}"
762 your_traces: Þínir ferlar
764 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
766 body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
767 heading: Notandinn {{user}} er ekki til
768 title: Notandi ekki til
770 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
772 count_points: "{{count}} punktar"
774 edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
779 private: BARA ÞÚ SÉRÐ
781 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
786 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
788 tags_help: aðskilin með kommum
790 upload_gpx: Senda inn GPX skrá
791 visibility: Sýnileiki
792 visibility_help: hvað þýðir þetta
794 see_all_traces: Sjá alla ferla
795 see_just_your_traces: Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril
796 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
797 traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
805 description: "Lýsing:"
809 filename: "Skráarnafn:"
810 heading: Skoða ferilinn {{name}}
816 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
818 title: Skoða ferilinn {{name}}
819 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
820 uploaded: "Hlaðið upp:"
821 visibility: "Sýnileiki:"
823 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
824 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
825 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
826 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
829 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
830 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
831 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
832 home location: "Staðsetning:"
833 latitude: "Lengdargráða:"
834 longitude: "Breiddargráða:"
835 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
836 my settings: Mínar stillingar
837 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
838 preferred languages: "Viðmótstungumál:"
839 profile description: "Lýsing á þér:"
841 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
842 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
843 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
844 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
845 enabled link text: nánar
846 heading: "Ónafngreindur notandi?:"
847 return to profile: Aftur á mína síðu
848 save changes button: Vista breytingar
850 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
853 failure: Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli.
854 heading: Staðfesta notanda
855 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
856 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
859 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
860 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
861 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
862 success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
864 nearby mapper: "Nálægur notandi: [[nearby_user]]"
865 your location: Þín staðsetning
867 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
869 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
870 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
871 create_account: stofnaðu aðgang
872 email or username: "Netfang eða notandanafn:"
874 login_button: Innskrá
875 lost password link: Gleymt lykilorð?
876 password: "Lykilorð:"
877 please login: Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}.
880 email address: "Netfang:"
881 heading: Gleymt lykilorð?
882 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
883 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
884 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
885 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
886 title: Gleymt lykilorð
888 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
889 failed: Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn.
890 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
892 confirm email address: "Staðfestu netfang:"
893 confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
894 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
895 display name: "Sýnilegt nafn:"
896 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
897 email address: "Netfang:"
898 fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
899 flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
901 license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
902 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
903 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
904 password: "Lykilorð:"
908 body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
909 heading: Notandinn {{user}} er ekki til
910 title: Notandi ekki til
912 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."
913 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
915 confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
916 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
917 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
918 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}
919 password: "Lykilorð:"
920 reset: Endurstilla lykilorð
921 title: Lykilorð endurstillt
923 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
925 activate_user: virkja þennan notanda
926 add as friend: bæta við sem vin
928 ago: ({{time_in_words_ago}} síðan)
929 block_history: bönn gegn þessum notanda
930 blocks on me: bönn gegn mér
931 change your settings: breyttu stillingunum þínum
932 create_block: banna þennan notanda
933 created from: "Búin til frá:"
934 deactivate_user: óvirkja þennan notanda
935 delete image: Eyða myndinni
936 delete_user: eyða þessum notanda
940 email address: "Netfang:"
941 hide_user: fela þennan notanda
942 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}.
943 km away: í {{count}} km fjarlægð
944 m away: í {{count}} m fjarlægð
945 mapper since: "Notandi síðan:"
946 my diary: bloggið mitt
947 my edits: mínar breytingar
948 my settings: mínar stillingar
949 my traces: mínir ferlar
950 my_oauth_details: OAuth stillingar
951 nearby users: "Nálægir notendur:"
952 new diary entry: ný bloggfærsla
953 no friends: Þú átt enga vini
954 no home location: Engin staðsetning hefur verið stillt..
955 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
956 remove as friend: fjarlægja sem vin
958 administrator: Þessi notandi er stjórnandi
959 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
960 send message: senda póst
961 settings_link_text: stillingarsíðunni
963 unhide_user: af-fela þennan notanda
964 upload an image: Senda inn mynd
965 user image heading: Notandamynd
966 user location: Staðsetning
967 your friends: Vinir þínir
970 empty: "{{name}} hefur ekki verið bannaður."
971 heading: Bönn gegn {{name}}
972 title: Bönn gegn {{name}}