1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
17 # Author: Dongha Hwang
37 # Author: Theshinster123
55 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
88 invalid_email_address: 유효한 이메일 주소로 보이지 않음
89 email_address_not_routable: 라우팅할 수 없음
90 display_name_is_user_n: n이 사용자 ID가 아니라면 user_n이 될 수 없음
93 is_already_muted: 님은 이미 음소거되어 있습니다
97 changeset_tag: 바뀜집합 태그
108 old_node_tag: 이전 교점 태그
110 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
111 old_relation_tag: 이전 관계 태그
113 old_way_node: 이전 길 교점
116 relation_member: 관계 구성 요소
124 user_preference: 사용자 환경 설정
132 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
135 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
136 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
137 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
138 allow_write_api: 지도를 수정합니다
139 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
140 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
141 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
151 doorkeeper/application:
153 redirect_uri: URI 리다이렉트
154 confidential: 기밀 애플리케이션
180 category: 신고 사유를 선택하세요
181 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
183 auth_provider: 인증 제공자
188 display_name: 표시되는 이름
193 preferred_editor: 선호하는 편집기
195 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
197 doorkeeper/application:
198 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
202 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
203 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
205 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
207 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
209 distance_in_words_ago:
211 other: 약 %{count}시간 전
213 other: 약 %{count}개월 전
220 other: '%{count}초 미만 전'
222 other: '%{count}분 미만 전'
224 other: '%{count}년 이상 전'
232 other: '%{count}개월 전'
236 default: 기본값 (현재 %{name})
239 description: iD (브라우저 내 편집기)
242 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
254 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
255 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
256 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
257 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
258 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
259 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
260 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
261 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
264 description_all: 신고 처리, 의견 추가, 닫힘 처리된 메모 목록
265 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
268 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
269 commented: 새 의견(%{place} 근처)
270 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
271 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
279 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
280 delete_account: 계정 삭제
281 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 오픈스트리트맵 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
282 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
283 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
284 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 오픈스트리트맵에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
285 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
286 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
287 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
288 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
289 retain_changeset_discussions: 바뀜집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
290 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
291 confirm_delete: 확실합니까?
297 current email address: 현재 이메일 주소
303 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
304 enabled link text: 무엇인가요?
305 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
306 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
309 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
310 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
311 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
312 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
314 save changes button: 변경사항 저장
315 delete_account: 계정 삭제...
318 currently_not_public: 현재 귀하가 편집한 내용은 익명이며 사람들은 귀하에게 메시지를 보내거나 귀하의 위치를 볼 수 없습니다.
319 수정한 내용을 표시하고 사람들이 웹사이트를 통해 연락할 수 있도록 하려면 아래 버튼을 클릭하세요.
320 only_public_can_edit: 0.6 API 전환으로 공개 사용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다.
321 find_out_why: 원인 알아보기
322 email_not_revealed: 귀하의 이메일 주소는 공개 처리 시에도 외부에 노출되지 않습니다.
323 not_reversible: 이 조치는 되돌릴 수 없으며 현재 신규 사용자는 모두 기본적으로 공개가 됩니다.
324 make_edits_public_button: 내 편집을 공개하기
326 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
327 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
329 success: 계정이 삭제되었습니다.
331 deleted_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 삭제함'
332 edited_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 편집함'
334 redacted_version: 수정된 버전
343 download_xml: XML 다운로드
345 view_unredacted_history: 수정되지 않은 기록 보기
346 view_details: 자세한 내용 보기
347 view_redacted_data: 수정된 데이터 보기
348 view_redaction_message: 수정 메시지 보기
351 title_html: '교점: %{name}'
352 history_title_html: '교점 역사: %{name}'
354 title_html: '길: %{name}'
355 history_title_html: '길 역사: %{name}'
360 one: '%{related_ways} 길의 일부'
361 other: '%{related_ways} 길의 일부'
363 title_html: '관계: %{name}'
364 history_title_html: '관계 역사: %{name}'
367 other: 구성 요소 %{count}개
369 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
375 entry_html: 관계 %{relation_name}
376 entry_role_html: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
379 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}을(를) 찾지 못했습니다.'
388 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 얻는데 너무 오래 걸립니다.
397 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
404 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
411 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
412 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
413 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
414 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
415 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
416 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
417 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
418 email_link: 이메일 %{email}
421 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
423 enclosing: 근접 지역 내 지물
426 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 노드 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
429 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 경로 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
432 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 관계 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
436 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
437 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
439 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
441 title_all: 오픈스트리트맵 바뀜집합 토론
442 title_particular: '오픈스트리트맵 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
444 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
446 changeset_paging_nav:
447 showing_page: '%{page}쪽'
453 view_changeset_details: 바뀜집합의 자세한 사항 보기
462 title_user: '%{user}님의 바뀜집합'
463 title_user_link_html: '%{user_link}님의 바뀜집합'
464 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
465 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
466 empty: 찾는 바뀜집합이 없습니다.
467 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
468 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
469 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
470 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
471 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
475 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
480 heading: 다음 바뀜집합 토론을 구독하시겠습니까?
483 heading: 다음 바뀜집합 토론의 구독을 취소하시겠습니까?
487 created_by_html: '%{created}에 의해 %{link_user}이(가) 생성되었습니다.'
489 title: 해당 바뀜집합이 없습니다.
492 created: '생성 시기: %{when}'
493 closed: '닫힘: %{when}'
494 created_ago_html: '%{time_ago}에 생성됨'
495 closed_ago_html: '%{time_ago}에 닫힘'
496 created_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 생성함'
497 closed_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 닫음'
499 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
500 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
503 comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 의견'
504 hidden_comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 비밀 의견'
506 unhide_comment: 숨기기 취소
508 changesetxml: 바뀜집합 XML
509 osmchangexml: osmChange XML
512 nodes_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
514 ways_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
515 relations: 관계(%{count})
516 relations_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
518 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
521 km away: '%{count}km 거리'
522 m away: '%{count}m 거리'
523 latest_edit_html: '마지막 편집 (%{ago}):'
530 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
531 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
533 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
534 nearby users: 기타 근처 사용자
535 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
536 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
537 friends_diaries: 친구의 일기 항목
538 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
539 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
548 title_friends: 친구의 일기
549 title_nearby: 근처 사용자의 일기
550 user_title: '%{user}의 일기'
551 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
553 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
555 no_entries: 일기 항목이 없습니다
557 recent_entries: 최근 일기 항목
562 marker_text: 일기 항목 위치
564 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
565 user_title: '%{user}의 일기'
569 leave_a_comment: 의견 남기기
570 login_to_leave_a_comment_html: 댓글을 남기려면 %{login_link}하세요
574 heading: '%{id} ID 항목 없음'
575 body: 안타깝게도, ID가 %{id}인 일기 항목이나 댓글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크의 유효성을 확인해 주세요.
577 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
578 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
579 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
580 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
586 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
590 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
592 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
601 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
602 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
604 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
605 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
608 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
610 heading: 다음 일기 항목 토론에 구독하시겠습니까?
616 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
617 heading: '%{user}의 일기 댓글'
618 subheading_html: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
619 no_comments: 일기 댓글이 없습니다.
625 older_comments: 이전 의견
630 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
634 subject_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 설정 누락으로
644 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
646 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 오픈스트리트맵 커뮤니티에 %{contact_link}으로
647 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
652 description: 오픈스트리트맵 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
653 internal_server_error:
655 description: 오픈스트리트맵 서버가 예상치 못한 상태에 빠져 요청을 수행하지 못했습니다 (HTTP 500)
658 description: 오픈스트리트맵 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
661 heading: '%{user} 님을 친구로 추가할까요?'
663 success: '%{name}님은 이제 친구입니다!'
664 failed: 죄송합니다, %{name}님을 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
665 already_a_friend: 이미 %{name}님과 친구입니다.
666 limit_exceeded: 최근에 많은 사용자와 친구가 되었습니다. 친구 추가를 시도하기 전에 잠시 기다리십시오.
668 heading: '%{user}님을 친구 제거할까요?'
670 success: '%{name}님을 친구에서 제거했습니다.'
671 not_a_friend: '%{name}님은 친구가 아닙니다.'
675 results_from_html: '%{results_link}의 결과'
677 search_osm_nominatim:
684 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
697 holding_position: 정지 위치
698 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
699 parking_position: 주차 위치
706 animal_boarding: 반려동물 돌봄소
707 animal_shelter: 동물 보호소
714 bicycle_parking: 자전거 주차장
715 bicycle_rental: 자전거 대여점
716 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
721 bureau_de_change: 환전소
728 charging_station: 전기 자동차 충전소
734 community_centre: 커뮤니티 센터
735 conference_centre: 컨퍼런스 센터
741 driving_school: 운전 학원
745 ferry_terminal: 페리 부두
756 internet_cafe: 인터넷 카페
758 language_school: 언어 학교
765 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
770 parking_entrance: 주차장 입구
772 payment_terminal: 결제 단말기
774 place_of_worship: 예배당
781 public_bookcase: 공공 책장
782 public_building: 공공 건물
790 social_facility: 사회 복지 시설
800 vehicle_inspection: 차량검사
801 vending_machine: 자동 판매기
803 village_hall: 커뮤니티 센터
805 waste_disposal: 폐기물 처리장
811 aboriginal_lands: 원주민 영역
812 administrative: 행정 구역 경계
816 protected_area: 보호 구역
836 construction: 건설 중인 건물
860 semidetached_house: 반연립주택
867 train_station: 철도역 건물
884 electronics_repair: 전자제품 수리점
888 metal_construction: 금속 시공업자
897 window_construction: 창문 시공업자
901 access_point: 비상시 구조 지점
902 ambulance_station: 구급 의료 센터
903 assembly_point: 집합 장소
905 fire_extinguisher: 소화기
906 fire_water_pond: 방화용 연못
911 suction_point: 소방용 수원지
916 bus_guideway: 가이드 버스 차선
918 construction: 건설 중인 고속도로
923 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
928 living_street: 주택가 거리
931 motorway_junction: 고속도로 교차점
945 secondary_link: 2급 도로
955 traffic_mirror: 도로반사경
956 traffic_signals: 교통 신호
960 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
961 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
965 archaeological_site: 유적지
966 bomb_crater: 옛 폭탄 구덩이
973 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
991 wayside_cross: 도로변의 십자가
992 wayside_shrine: 길가의 신사
1003 commercial: 상업/관공서 지역
1020 recreation_ground: 놀이 공원
1022 reservoir_watershed: 저수지 유역
1025 village_green: 녹지 광장
1029 adult_gaming_centre: 성인 오락실
1038 fitness_centre: 피트니스 센터
1039 fitness_station: 피트니스 스테이션
1045 miniature_golf: 미니어처 골프
1046 nature_reserve: 자연 보호구역
1047 outdoor_seating: 야외 좌석
1049 picnic_table: 피크닉 테이블
1052 recreation_ground: 공설 운동장
1056 sports_centre: 스포츠 센터
1066 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
1090 monitoring_station: 감시소
1094 pumping_station: 펌프 스테이션
1096 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1103 wastewater_plant: 폐수처리장
1127 cave_entrance: 동굴 입구
1173 advertising_agency: 광고대행업체
1177 educational_institution: 교육 기관
1178 employment_agency: 직업 소개소
1179 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1180 estate_agent: 부동산 중개
1181 financial: 금융 업체 사무실
1190 telecommunication: 통신 회사 사옥
1206 isolated_dwelling: 독립 주택
1225 construction: 건설 중인 철도
1243 subway_entrance: 지하철역 출입구
1258 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1278 confectionery: 과자 가게
1279 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1286 department_store: 백화점
1288 doityourself: DIY 매장
1289 dry_cleaning: 드라이클리닝
1290 e-cigarette: 전자담배 상점
1291 electronics: 전자 제품 가게
1293 estate_agent: 공인 중개사
1301 funeral_directors: 장례식장
1303 garden_centre: 원예 용품점
1311 health_food: 건강 식품 판매점
1317 interior_decoration: 실내 장식
1326 medical_supply: 의료용품 공급점
1327 mobile_phone: 휴대폰 상점
1328 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1329 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1331 musical_instrument: 악기 판매점
1333 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1342 pet_grooming: 반려동물 미용점
1350 storage_rental: 창고 대여
1351 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1372 bed_and_breakfast: 민박
1376 caravan_site: 캐러밴 사이트
1379 guest_house: 게스트 하우스
1388 wilderness_hut: 삼림 오두막
1391 building_passage: 건물 통로
1399 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1429 no_results: 결과가 없습니다
1430 more_results: 더 많은 결과
1434 select_status: 상태 선택
1436 select_last_updated_by: 에서 마지막 갱신 선택
1437 reported_user: 사용자 신고함
1438 not_updated: 업데이트되지 않음
1440 search_guidance: '이슈 검색:'
1441 link_to_reports: 보고서 보기
1447 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1448 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1451 last_updated: 최근 업데이트
1452 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}님'
1455 reported_item: 항목 신고함
1457 title: '%{status} 문제 #%{issue_id}'
1461 report_created_at_html: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1462 last_resolved_at_html: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1463 last_updated_at_html: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1467 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1468 read_reports: 보고서 읽기
1470 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1471 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1472 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1474 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1476 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1478 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1480 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1481 reassign_param: 이슈를 다시 할당하시겠습니까?
1483 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1486 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1487 note: '참고 #%{note_id}'
1490 comment_created: 댓글을 성공적으로 생성했습니다
1491 issue_reassigned: 당신의 댓글이 작성되었으며 해당 문제가 다시 제기되었습니다
1494 title_html: '%{link} 보고'
1495 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1497 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1498 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1499 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1500 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1503 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1504 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1505 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1508 spam_label: 이 일기 댓글은 스팸을 포함합니다
1509 offensive_label: 이 일기 댓글은 음란물이거나 모욕적입니다
1510 threat_label: 이 일기 댓글은 위협적입니다
1513 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1514 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1515 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1516 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1519 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1520 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1521 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1524 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1525 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1530 alt_text: 오픈스트리트맵 로고
1535 start_mapping: 매핑 시작
1541 export_data: 데이터 내보내기
1543 gps_traces_tooltip: GPS 궤적 관리
1544 user_diaries: 사용자 일기
1545 user_diaries_tooltip: 사용자 일기 보기
1546 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1547 tag_line: 자유로운 위키 세계지도
1548 intro_header: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다!
1549 intro_text: 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수
1551 intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
1552 hosting_partners_2024_html: 호스팅은 %{fastly}, %{corpmembers}, 기타 %{partners}에서 지원합니다.
1553 partners_fastly: Fastly
1554 partners_corpmembers: OSMF 기업 회원
1555 partners_partners: 협력단체
1557 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 오프라인 상태에 있습니다.
1558 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 읽기 전용으로 되어 있습니다.
1559 donate: 하드웨어 업데이트 기금에서 %{link}에 의해 OpenStreet를 지원합니다.
1565 community_blogs: 공동체 블로그
1566 community_blogs_title: 오픈스트리트맵 커뮤니티 회원 블로그
1568 title: 기부로 오픈스트리트맵 후원하기
1573 diary_comment_notification:
1574 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 일기 항목에 댓글을 남겼습니다'
1575 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1576 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1577 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1578 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1579 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1580 footer_html: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1581 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1582 message_notification:
1583 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1584 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1585 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1586 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1587 footer: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1588 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1589 friendship_notification:
1590 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1591 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1592 had_added_you: '%{user}님이 당신을 오픈스트리트맵 친구로 추가했습니다.'
1593 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1594 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1595 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1596 befriend_them_html: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1598 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1599 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1600 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1602 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1604 other: 가능한 점 %{count}개 가운데 점 %{trace_points}개를 성공적으로 불러왔습니다.
1605 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1607 subject: '[OpenStreetMap] 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다'
1609 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1610 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1612 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1614 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1616 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1617 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1619 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1621 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1622 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1623 note_comment_notification:
1624 description: 'OpenStreetMap 참고 #%{id}'
1628 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내 참고에 댓글을 남겼습니다'
1629 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 댓글을 남겼습니다'
1630 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1631 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1632 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1634 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1637 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1638 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1639 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1640 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결 처리했습니다.'
1641 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1643 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place}
1646 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1647 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1648 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1649 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성화했습니다.'
1650 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1652 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1654 details: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1655 details_html: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1656 changeset_comment_notification:
1657 description: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{id}'
1658 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1661 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1662 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1663 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1664 your_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1665 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1666 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1667 commented_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 주시하고 있는 %{changeset_author}님이
1669 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1670 partial_changeset_with_comment_html: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1671 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1672 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1673 details_html: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1674 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1675 unsubscribe_html: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1678 heading: 이메일을 확인하세요!
1679 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1680 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1681 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1683 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1684 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1685 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1686 resend_html: 확인 이메일을 다시 보내려면 %{reconfirm_link}
1687 click_here: 여기를 클릭하세요
1689 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1691 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1692 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1694 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1695 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1696 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1697 resend_success_flash:
1698 confirmation_sent: '%{email}로 새로운 계정확인 알림을 보냈으며 귀하의 계정이 확인되면 곧바로 지도 편집에 나설 수
1700 whitelist: 확인 요청 알림을 스팸으로 처리하는 시스템을 사용 중이신 경우에는 확인 요청에 응할 수 없으므로 %{sender}을(를)
1705 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1707 one: 새 메시지 %{count}개
1708 other: 새 메시지 %{count}개
1710 one: 오래된 메시지 %{count}개
1711 other: 오래된 메시지 %{count}개
1712 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1714 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1721 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1722 read_button: 읽음으로 표시
1727 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1728 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1730 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1731 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1735 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1739 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1740 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1741 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1742 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1743 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1745 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1746 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1750 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1753 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1755 sent_message_summary:
1761 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1762 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1768 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1769 email address: 이메일 주소
1770 new password button: 비밀번호 재설정
1771 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1774 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1776 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1778 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1779 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1783 preferred_editor: 선호하는 편집기
1784 preferred_languages: 선호하는 언어
1785 edit_preferences: 환경 설정 편집
1791 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1792 update_success_flash:
1793 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1801 gravatar: Gravatar 사용
1802 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1803 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1804 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1806 keep image: 현재 그림 유지
1807 delete image: 현재 그림 제거
1808 replace image: 현재 그림 바꾸기
1809 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1811 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1812 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1818 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1823 email or username: 이메일 주소 또는 사용자 이름
1825 remember: 로그인 상태를 기억하기
1826 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1828 register now: 지금 등록하세요
1829 with external: 혹은 제3자 방식으로 로그인하기
1831 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1834 heading: 오픈스트리트맵에서 로그아웃
1837 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1838 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1842 heading_html: '%{kramdown_link}로 해석됨'
1845 subheading: 하위 문단 제목
1862 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 기여자'
1863 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1864 lede_text: OpenStreetMap은 전 세계의 도로나 오솔길, 카페, 기차역을 비롯한 다양한 정보를 관리하고 기여하는 지도 편집자
1866 local_knowledge_title: 지역 지식
1867 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자들은 항공 사진과 GPS 장치, 현장 지도를
1868 사용해 OSM이 정확하고 최신 상태인지 확인합니다.
1869 community_driven_title: 공동체 주도
1870 community_driven_1_html: |-
1871 OpenStreetMap 커뮤니티는 다채롭고 열정적이며 매일 성장하고 있습니다.
1872 열정적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 운영하는 기술자, 재난 피해 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 사람들이 모두 OpenStreetMap의 기여자입니다.
1873 커뮤니티에 관한 자세한 사항은 %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link},
1874 %{osm_foundation_link} 웹사이트를 참조하세요.
1875 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 블로그
1876 community_driven_user_diaries: 사용자 일기
1877 community_driven_community_blogs: 커뮤니티 블로그
1878 community_driven_osm_foundation: OSM 재단
1879 open_data_title: 개방형 자료
1880 open_data_1_html: |-
1881 OpenStreetMap은 %{open_data}입니다. OpenStreetMap과 기여자들을 저작자로 명시하는 한 어떤 목적으로든 자유롭게 사용할 수 있습니다.
1882 특정 방식으로 데이터를 변경하거나 2차 제작의 기반으로 삼는 경우, 동일한 라이선스에 한하여 그 결과물을 배포할 수 있습니다
1883 자세한 내용은 %{copyright_license_link}를 참조하세요.
1884 open_data_open_data: 개방형 데이터
1885 open_data_copyright_license: 저작권 및 라이선스 페이지
1888 본 사이트와 기타 관련 서비스의 운영은 커뮤니티의 위탁으로
1889 %{openstreetmap_foundation_link}(OSMF)가 공식적으로 맡고 있습니다. OSMF가 운영하는 모든 서비스의 이용 시 %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, %{privacy_policy_link}이 적용됩니다.
1890 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1891 legal_1_1_terms_of_use: 이용 약관
1892 legal_1_1_aup: 사용 범위 정책
1893 legal_1_1_privacy_policy: 개인정보처리방침
1894 legal_2_1_html: 라이선스, 저작권 또는 기타 법무 관련 문의는 %{contact_the_osmf_link}.
1895 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF로 연락해 주세요
1896 legal_2_2_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, State of the Map은 %{registered_trademarks_link}입니다.
1897 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF의 등록 상표
1903 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1907 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1908 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1910 mapping_link: 매핑을 시작
1912 introduction_1_html: 오픈스트리트맵%{registered_trademark_link}은 %{open_data}이며,
1913 %{osm_foundation_link} (OSMF)에 의해 %{odc_odbl_link} (ODbL) 라이선스가 부여되어 있습니다.
1914 introduction_1_open_data: 개방형 데이터
1915 introduction_1_odc_odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
1916 introduction_1_osm_foundation: 오픈스트리트맵 재단
1917 introduction_2_html: 오픈스트리트맵과 기여진에 대해 밝히는 조건으로 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 바꿀 수
1918 있습니다. 오픈스트리트맵의 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1919 전체 %{legal_code_link}에서 귀하의 권리와 책임에 대해 자세히 설명합니다.
1920 introduction_2_legal_code: 법규
1921 introduction_3_html: 오픈스트리트맵 문서는 %{creative_commons_link} 라이선스(CC BY-SA 2.0)에
1923 introduction_3_creative_commons: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0
1924 credit_title_html: 오픈스트리트맵의 기여진(credit)을 밝히는 방법
1925 credit_1_html: 오픈스트리트맵 데이터를 이용하려면 다음 두 가지를 해야 합니다.
1926 credit_2_1: 저작권 표시를 통해 오픈스트리트맵에 대한 기여진(credit)을 밝히십시오.
1927 credit_2_2: 데이터 활용 시 오픈 데이터베이스 라이선스 (Open Database License)에 따른 것임을 밝혀 주시기
1929 credit_3_attribution_guidelines: 기여 지침
1930 credit_4_1_this_copyright_page: 이 저작권 페이지
1931 attribution_example:
1932 alt: 웹페이지에 오픈스트리트맵를 표시하는 방법의 예시
1934 more_title_html: 자세히 찾기
1935 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 라이선스 페이지
1937 OpenStreetMap은 공개 데이터이지만 제3자에게 지도 API를 무료로 제공할 수 없습니다.
1938 %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}, %{nominatim_usage_policy_link}를 참조하세요.
1939 more_2_1_api_usage_policy: API 사용 정책
1940 more_2_1_tile_usage_policy: 타일 사용 정책
1941 more_2_1_nominatim_usage_policy: 지명 사용 정책
1942 contributors_title_html: 우리의 기여자
1943 contributors_intro_html: |-
1944 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1945 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1946 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}),
1947 %{land_vorarlberg_link}, Land Tirol (%{cc_by_at_with_amendments_link})의
1949 contributors_at_austria: 오스트리아
1950 contributors_at_stadt_wien: 슈타트 빈
1951 contributors_at_cc_by: CC-BY
1952 contributors_at_land_vorarlberg: 란트 포어아를베르크
1953 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: 개정된 CC BY AT
1954 contributors_au_credit_html: '%{australia}: 호주 연방정부의 라이선스를 받은 © %{geoscape_australia_link}의
1955 행정구역 경계 데이터를 취합 및 개발하였습니다. 해당 데이터의 저작권은 %{cc_licence_link}입니다.'
1956 contributors_au_australia: 오스트레일리아
1957 contributors_au_geoscape_australia: 지오스케이프 오스트레일리아
1958 contributors_au_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1959 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis(© 캐나다
1960 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1961 contributors_ca_canada: 캐나다
1962 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: 국가 토지측량 지적국의 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은
1963 %{cc_licence_link}을 따릅니다.'
1964 contributors_cz_czechia: 체코
1965 contributors_cz_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1966 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: 핀란드 국립 지질조사국 지도 데이터베이스 및 기타 데이터셋의
1967 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은 %{nlsfi_license_link}를 따릅니다.'
1968 contributors_fi_finland: 핀란드
1969 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 라이선스
1970 contributors_fr_credit_html: |-
1971 %{france}: 프랑스 국세청 (Direction Générale des Impôts)이 제공한
1973 contributors_fr_france: 프랑스
1974 contributors_hr_croatia: 크로아티아
1975 contributors_hr_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
1976 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: 2007년 © AND 데이터 (%{and_link})를
1978 contributors_nl_netherlands: 네덜란드
1979 contributors_nz_credit_html: |-
1980 %{new_zealand}: %{linz_data_service_link}
1981 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며 %{cc_by_link}로 재사용이 허가되었습니다.
1982 contributors_nz_new_zealand: 뉴질랜드
1983 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 데이터 서비스
1984 contributors_nz_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
1985 contributors_rs_credit_html: |-
1986 %{serbia}: 2018년 %{rgz_link} / %{open_data_portal}
1987 (세르비아 공개 정보) 데이터를 포함합니다.
1988 contributors_rs_serbia: 세르비아
1989 contributors_rs_rgz: 세르비아 측량국
1990 contributors_rs_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
1991 contributors_si_credit_html: |-
1992 %{slovenia}: %{gu_link} 및 %{mkgp_link}
1993 (슬로베니아 공개 정보)의 데이터를 포함합니다.
1994 contributors_si_slovenia: 슬로베니아
1995 contributors_si_gu: 측량 지도 제작국
1996 contributors_si_mkgp: 농림산림식품부
1997 contributors_es_credit_html: |-
1998 %{spain}: 스페인 국립지리연구소 (%{ign_link})와
1999 국립지도시스템 (%{scne_link})
2000 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며, %{cc_by_link}에 따라 재사용이 허가되었습니다.
2001 contributors_es_spain: 스페인
2002 contributors_es_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
2003 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link}에서 가져온 데이터를 포함합니다.
2004 저작권은 남아프리카 공화국 정부에 있습니다.'
2005 contributors_za_south_africa: 남아프리카 공화국
2006 contributors_gb_united_kingdom: 영국
2007 contributors_2_html: 이러한 정보와 오픈스트리트맵의 개선에 도움이 되는 기타 자료에 대한 자세한 내용은 오픈스트리트맵
2008 위키의 %{contributors_page_link}를 참조하십시오.
2009 contributors_2_contributors_page: 기여자 페이지
2010 contributors_footer_2_html: |-
2011 오픈스트리트맵에 포함된 데이터는 해당 데이터 제공자가
2012 오픈스트리트맵을 보증하거나, 보증을 제공하거나,
2013 책임을 진다는 것을 의미하지 않습니다.
2014 infringement_title_html: 저작권 침해
2015 infringement_1_html: |-
2016 OSM 기여자는 저작권 소유자의 명시적 허가 없이
2017 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
2018 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
2019 infringement_2_1_html: |-
2020 오픈스트리트맵 데이터베이스나 본 사이트에 저작권이 있는 자료가
2021 추가되어 부적절하다고 생각되면 %{takedown_procedure_link}를 참조하거나
2022 %{online_filing_page_link}로 직접 신고해 주시기 바랍니다.
2023 infringement_2_1_takedown_procedure: 게시 중단 절차
2024 infringement_2_1_online_filing_page: 온라인 접수 페이지
2025 trademarks_title: 상표
2026 trademarks_1_1_html: |-
2027 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)과 지도 위 돋보기 로고는 오픈스트리트맵 재단 (OpenStreetMap Foundation)의 등록 상표입니다. 상표 이용에 대해 궁금한 점이 있으면
2028 %{trademark_policy_link}를 참조하세요.
2029 trademarks_1_1_trademark_policy: 상표 정책
2031 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
2032 js_2: 오픈스트리트맵은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
2034 copyright: 저작권 오픈스트리트맵 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
2035 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
2037 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
2038 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
2040 user_page_link: 사용자 문서
2041 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
2042 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
2043 no_iframe_support: 브라우저가 이 기능에 필요한 HTML iframe을 지원하지 않습니다.
2046 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
2048 licence_details_html: OpenStreetMap 데이터의 라이선스는 %{odbl_link} (ODbL)를 따릅니다.
2049 odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
2051 advice: 위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 소스 중 하나를 사용해 주세요.
2052 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내기엔 너무 넓습니다. 화면을 확대하거나, 더 좁은 지역을 선택해
2053 주세요. 대량 다운로드는 아래 나열된 소스들을 사용해 주세요.
2056 description: 정기적으로 업데이트되는 전체 OpenStreetMap 데이터베이스 복사본
2059 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 영역 다운로드
2061 title: Geofabrik 다운로드
2062 description: 정기적으로 업데이트되는 대륙, 국가, 도시 단위 추출본
2065 description: OpenStreetMap Wiki에서 찾아보기
2068 title: 문제 보고 / 지도 수정
2073 explanation_html: |-
2074 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
2075 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
2077 instructions_1_html: |-
2078 %{note_icon}이나 지도 화면에서 똑같이 생긴 아이콘을 누르면 됩니다.
2079 그러면 지도에 표지가 추가되며, 끌어서 옮길 수 있습니다.
2080 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2084 저희 데이터의 활용이나 콘텐츠와 관련해 우려 사항이 있는 경우, 자세한 법적 정보는 저희
2085 %{copyright_link}를 참조하거나 해당 %{working_group_link}에 문의하세요.
2087 working_group: OSMF 실무진
2090 introduction: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할 수
2094 title: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다
2095 description: 오픈스트리트맵의 기본 사항을 다루는 이 빠른 길라잡이와 함께 시작하세요.
2097 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
2099 description: 커뮤니티에서 관리하는 초보자 길라잡이
2101 title: 도움말 및 커뮤니티 포럼
2102 description: 오픈스트리트맵과 관련해서 도움을 구하고 대화를 나눌 수 있는 장소입니다.
2105 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
2108 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
2111 description: 회사나 단체가 오픈스트리트맵와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
2114 description: 오픈스트리트맵 관련 계획을 세우고 계신 기관이신가요? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
2117 description: 오픈스트리트맵에 관한 심도 있는 설명문서는 위키를 찾아보세요.
2119 removed: 당신의 OpenStreetMap 기본 편집기가 Potlatch로 설정되어 있습니다. 어도비 플래시의 지원이 중단된 관계로
2120 Potlatch는 더 이상 웹 브라우저에서 사용할 수 없습니다.
2121 desktop_application_html: '%{download_link}를 통해 계속해서 Potlatch를 사용할 수 있습니다.'
2122 download: 맥 / 윈도우용 데스크톱 애플리케이션 다운로드
2123 id_editor_html: 아니면 기본 편집기를 iD로 설정하실 수 있습니다. Potlatch처럼 웹 브라우저에서 실행되는 편집기입니다.
2124 %{change_preferences_link}.
2125 change_preferences: 여기에서 기본 설정을 변경하세요.
2127 title: 궁금한 것이 있으신가요?
2128 paragraph_1_html: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할
2129 수 있는 수단이 많이 있습니다 - %{help_link}. 오픈스트리트맵으로 뭔가를 하려는 단체에 속해 있으신가요? - %{welcome_mat_link}.
2130 get_help_here: 여기에서 도움을 받으세요
2131 welcome_mat: '''환영 매트''를 확인하세요'
2133 search_results: 검색 결과
2137 get_directions: 길 찾기
2138 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2142 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2144 reverse_directions_text: 반대 방향
2153 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
2158 cycleway_national: 국립 자전거 도로
2159 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
2160 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2161 cycleway_mtb: 산악자전거 코스
2194 commercial: 상업/관공서 지역
2221 construction: 공사 중인 도로
2224 bicycle_shop: 자전거 가게
2225 bicycle_rental: 자전거 대여
2226 bicycle_parking: 자전거 주차장
2227 bicycle_parking_small: 소형 자전거 주차장
2231 introduction: 누구나 편집 가능한 세계 지도, 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다. 이제 가입이 완료된 이상 지도 제작에 나설
2232 차례가 되었습니다. 다음은 여러분이 알아야 할 주요 사항을 담은 '빠른 길라잡이'입니다.
2235 on_the_map_html: 오픈스트리트맵은 수백만 개의 건물, 도로, 장소에 대한 기타 세부 정보를 포함하는 %{real_and_current}하는
2236 사물을 모두 매핑할 수 있는 곳입니다. - 관심 있는 현실 세계의 모든 기능을 매핑할 수 있습니다.
2237 real_and_current: 현재, 실제
2238 off_the_map_html: 여기에 포함되지 %{doesnt} 것은 평가, 과거 또는 가상 기능, 저작권이 있는 출처의 데이터와
2239 같은 독단적인 데이터입니다. 특별한 허가가 없는 한 온라인 또는 종이 지도를 복사하지 마십시오.
2243 paragraph_1: 오픈스트리트맵에는 고유한 용어가 몇 가지 있습니다. 다음은 쓸모 있는 몇 가지 핵심 낱말입니다.
2244 an_editor_html: '%{editor}는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.'
2245 a_node_html: '%{node}는 지물의 위치를 나타내는 점입니다.'
2246 a_way_html: '%{way}은 도로, 하천, 호수 또는 건물과 같은 선 또는 영역입니다.'
2247 a_tag_html: '%{tag}는 레스토랑 이름이나 도로의 제한 속도와 같이 노드(node)나 길(way) 속성에 대한 데이터의
2255 para_1_html: 오픈스트리트맵에는 공식적인 규칙이 거의 없지만, 모든 참가자가 커뮤니티와 협력하고 소통하기를 기대합니다. 손수
2256 손으로 편집하는 수 말고 다른 방법을 찾고 있다면 %{imports_link}와 %{automated_edits_link}의 지침을
2259 automated_edits: 자동화 편집
2260 start_mapping: 매핑 시작하기
2261 continue_authorization: 승인 계속하기
2263 title: 편집할 짬을 내기가 어려우신가요? 손쉽게 '노트'(참고)를 덧붙이세요!
2264 para_1: 가입한 다음 편집 방법을 배울 시간이 없거나 자잘한 사항만 고치고 싶은 경우, '노트'(참고)를 덧붙여서 알려주면 쉽습니다.
2266 %{map_link}로 가서 '노트' 아이콘(%{note_icon})을 누르세요.
2267 그러면 지도에 표지가 추가되고 끌어서 옮길 수 있습니다.
2268 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2273 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2274 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2275 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2276 공식적일 수도 있지만 비공식적일 수도 있습니다.
2279 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2280 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2281 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2282 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2285 other_groups_html: 지역 지부처럼 공식적인 모임을 꾸릴 필요는 없습니다. 실제로 많은 모임이 비공식적인 모임이나 커뮤니티
2286 그룹으로 잘 꾸려지고 있습니다. 누구나 이러한 그룹을 만들거나 가입할 수 있습니다. 커뮤니티 위키에 대한 자세한 내용은 %{communities_wiki_link}를
2288 communities_wiki: 커뮤니티 위키 페이지
2291 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2292 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2293 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2294 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2296 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2297 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2299 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2301 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2302 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2304 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2306 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2308 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2312 title: '%{name} 경로 편집'
2313 heading: '%{name} 경로 편집'
2314 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2320 title: '%{name} 경로 보기'
2321 heading: '%{name} 경로 보기'
2327 start_coordinates: '시작 좌표:'
2328 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2336 delete_trace: 이 궤적 삭제
2337 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2338 visibility: '공개 여부:'
2339 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2345 trace_details: 궤적 상세보기
2352 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}님'
2354 public_traces: 공개 GPS 궤적
2355 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2356 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2357 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2358 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2359 empty_title: 아직 아무것도 없습니다
2360 empty_upload_html: '%{upload_link} 또는 %{wiki_link}에서 GPS 궤적에 대해 자세히 알아보세요.'
2361 upload_new: 새 궤적 업로드하기
2363 upload_trace: 궤적 올리기
2366 traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2367 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2372 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2374 made_public: 추적이 공개적으로 만들어짐
2376 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2378 heading: GPX 저장소 오프라인
2379 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2381 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2383 description_with_count:
2384 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2385 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2386 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2388 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2390 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2392 not_an_admin: 해당 동작을 수행하려면 관리자 권한이 필요합니다.
2394 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2396 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2397 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2398 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2400 account_settings: 계정 설정
2401 oauth1_settings: OAuth 1 설정
2402 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2403 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2405 openid_login_button: 계속
2407 title: OpenID로 로그인하기
2408 alt: OpenID URL로 로그인
2410 title: Google로 로그인하기
2411 alt: Google OpenID로 로그인하기
2413 title: Facebook으로 로그인
2414 alt: Facebook 계정으로 로그인하기
2416 title: Microsoft로 로그인하기
2417 alt: Microsoft 계정으로 로그인하기
2420 alt: GitHub 계정으로 로그인
2422 title: Wikipedia로 로그인하기
2423 alt: Wikipedia 계정으로 로그인
2427 request_access_html: '%{app_name} 애플리케이션이 %{user} 계정에 접근을 요청합니다. 애플리케이션이 다음
2428 기능을 수행할 것인지 확인하세요. 원하는 만큼 많거나 적게 선택할 수 있습니다.'
2429 allow_to: '다음 클라이언트 애플리케이션을 허용합니다:'
2430 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
2431 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
2432 allow_write_diary: 일기 항목과 댓글을 생성하고 친구를 추가합니다.
2433 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
2434 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다.
2435 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다.
2436 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
2440 allowed_html: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 부여되었습니다.
2441 verification: 인증 코드는 %{code}입니다.
2444 denied: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 거부되었습니다.
2445 invalid: 인증 토큰이 올바르지 않습니다.
2447 flash: '%{application}에 대한 토큰을 해제했습니다'
2449 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2451 openid: 오픈스트리트맵으로 로그인
2452 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2453 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2454 write_diary: 일기 항목과 댓글을 생성하고 친구를 추가합니다.
2456 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2457 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2459 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2460 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2467 title: '%{app_name}에 대한 OAuth 자세한 정보'
2471 access_url: '접근 토큰 URL:'
2472 authorize_url: '요청 URL:'
2473 support_notice: HMAC-SHA1(권장)과 RSA-SHA1 서명을 지원합니다.
2477 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2479 title: 내 OAuth 자세한 정보
2480 my_tokens: 내 인증한 애플리케이션
2481 list_tokens: '다음 토큰이 내 이름으로 애플리케이션에 발급했습니다:'
2482 application: 애플리케이션 이름
2485 my_apps: 내 클라이언트 애플리케이션
2486 no_apps_html: '%{oauth} 표준을 사용하여 OpenStreetMap과 함께 사용하기 위해 등록할 애플리케이션이 있습니까?
2487 이 서비스에 OAuth를 요청하기 전에 웹 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2489 registered_apps: '등록된 다음 클라이언트 애플리케이션이 있습니다:'
2490 register_new: 내 애플리케이션 등록
2492 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2494 sorry: 안타깝게도, 해당 %{type}의 내용을 찾을 수 없습니다.
2496 flash: 성공적으로 정보를 등록했습니다
2498 flash: 성공적으로 클라이언트 정보를 업데이트했습니다
2500 flash: 클라이언트 애플리케이션 등록을 파기했습니다
2501 oauth2_applications:
2503 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2504 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2505 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2512 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2520 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2522 client_secret: 클라이언트 비밀번호
2523 client_secret_warning: 이 비밀번호는 다시 볼 수 없으므로 안전한 곳에 저장하세요
2525 redirect_uris: URI 리다이렉트
2527 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2528 oauth2_authorizations:
2531 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2538 oauth2_authorized_applications:
2543 last_authorized: 마지막 승인
2544 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2547 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2552 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2553 please_contact_support_html: 계정 생성 준비를 위해 %{support_link}(으)로 문의해 주세요. 요청 처리가
2554 최대한 빨리 이뤄질 수 있도록 노력하겠습니다.
2557 header: 자유롭게 편집할 수 있습니다.
2558 paragraph_1: 다른 지도와 달리 OpenStreetMap은 전부 여러분과 같은 사람들이 제작합니다. 누구나 자유롭게 고치고,
2559 갱신하고, 다운로드하고, 사용할 수 있습니다.
2560 paragraph_2: 회원으로 가입해서 기여를 시작하세요.
2561 welcome: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
2562 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2564 html: 가입하시면 저희의 %{tou_link}, %{privacy_policy_link}, %{contributor_terms_link}에
2566 privacy_policy: 개인정보처리방침
2567 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2568 contributor_terms: 기여자 약관
2570 external auth: '제3자 인증:'
2572 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
2574 html: 당신의 주소는 공개적으로 노출되지 않습니다. 자세한 내용은 %{privacy_policy_link}를 참조하세요.
2575 consider_pd_html: 내 기여가 %{consider_pd_link}에 속함을 선언합니다.
2576 consider_pd: 퍼블릭 도메인
2578 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2583 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러 주십시오.
2584 contributor_terms_explain: 본 동의는 기존 기여분과 추후 기여분의 이용 약관에 적용됩니다.
2585 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
2586 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
2587 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
2588 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
2589 consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
2590 consider_pd_why: 무엇인가요?
2591 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2592 guidance_info_html: '이러한 용어를 이해하는 데 도움이 되는 정보: %{readable_summary_link} / 일부
2593 %{informal_translations_link}'
2594 readable_summary: 해석 요약본
2595 informal_translations: 비공식 번역
2597 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2599 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
2600 legale_select: '거주 국가:'
2604 rest_of_world: 나머지 국가
2605 terms_declined_flash:
2606 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
2608 terms_declined_link: 이 위키 문서
2610 title: 이러한 사용자는 없습니다
2611 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2612 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2623 my_preferences: 내 환경 설정
2624 my_dashboard: 내 대시보드
2626 blocks by me: 나한테 차단
2627 create_mute: 이 사용자 음소거하기
2628 destroy_mute: 이 사용자를 음소거 해제
2629 edit_profile: 프로필 수정
2630 send message: 메시지 보내기
2635 remove as friend: 친구 제거
2636 add as friend: 친구 추가
2637 mapper since: '가입일:'
2639 ct status: '기여자 약관:'
2640 ct undecided: 정의되지 않음
2642 email address: '이메일 주소:'
2643 created from: '만든 위치:'
2645 spam score: '스팸 점수:'
2647 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2648 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2649 importer: 이 사용자는 임포터입니다
2651 administrator: 관리자 권한 부여
2652 moderator: 운영자 권한 부여
2653 importer: 임포터 접근 권한 부여
2655 administrator: 관리자 권한 해제
2656 moderator: 운영자 권한 해제
2657 importer: 임포터 접근 권한 취소
2658 block_history: 활성화된 차단
2659 moderator_history: 실행된 차단
2660 revoke_all_blocks: 모든 블록 취소
2662 create_block: 이 사용자를 차단
2663 activate_user: 이 사용자 활성화
2664 confirm_user: 이 사용자 확인
2665 unconfirm_user: 이 사용자 확인 취소
2666 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2667 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2668 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2669 delete_user: 이 사용자를 삭제
2673 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2677 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2678 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2679 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2688 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2689 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2691 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2692 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2693 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2694 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2695 invalid_scope: 잘못된 범위
2696 unknown_error: 인증 실패
2698 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2699 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2700 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2701 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2704 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2705 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2706 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2707 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2711 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2713 fail: '''%{name} 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2717 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2719 fail: '''%{name} 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2722 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2723 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2725 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2728 title: '%{name} 사용자 차단'
2729 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2730 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2732 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2733 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2734 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2736 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2738 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2740 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2741 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2745 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2748 flash: 모든 차단 내역이 비활성화되었습니다.
2750 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2751 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2752 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2753 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2766 title: '%{name}님에 대해 차단'
2767 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2768 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2770 title: '%{name}님에 의해 차단'
2771 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2772 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2774 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2775 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2784 needs_view: 차단 해제하기 전에 다시 로그인해야합니다.
2786 not_revoked: (철회하지 않음)
2790 display_name: 차단된 사용자
2799 blocks_on_me: 나의 차단내역
2800 blocks_on_user: '%{user}님의 차단내역'
2801 blocks_by_me: 내가 차단한 내역
2802 blocks_by_user: '%{user}님이 차단한 내역'
2811 send_message: 메시지 보내기
2813 notice: '%{name}님을 음소거했습니다.'
2814 error: '%{name}님을 음소거할 수 없습니다. %{full_message}.'
2816 notice: '%{name}님의 음소거를 해제했습니다.'
2817 error: 유저의 음소거를 해제할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요.
2820 title: '%{user} 님이 제출했거나 댓글을 남긴 참고'
2821 heading: '%{user}의 참고'
2822 subheading_html: '%{user}님이 %{submitted}하거나 %{commented}한 참고'
2823 subheading_submitted: 제출
2824 subheading_commented: 의견 추가
2830 last_changed: 마지막으로 바뀜
2834 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2835 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2836 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2837 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 생성함'
2838 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 생성함'
2839 event_commented_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 댓글'
2840 event_commented_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자의 댓글'
2841 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 해결 처리함'
2842 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 해결 처리함'
2843 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 재활성화함'
2844 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자가 재활성화함'
2845 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 숨김 처리함'
2847 anonymous_warning: 이 참고는 익명 사용자의 댓글을 포함하므로 별도로 확인해야 합니다.
2851 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2853 log_in_to_comment: 이 메모에 댓글을 달려면 로그인하세요.
2854 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2855 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2856 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2857 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2860 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2862 anonymous_warning_log_in: 로그인
2863 anonymous_warning_sign_up: 가입하기
2864 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2877 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2880 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 표준 레이어를 표시합니다
2883 include_marker: 표시 포함
2884 center_marker: 표시의 가운데 지도
2885 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2886 view_larger_map: 큰 지도 보기
2887 only_standard_layer: 표준 레이어만 그림으로 내보낼 수 있습니다
2889 report_problem: 문제점 보고
2893 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2901 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2903 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2907 transport_map: 교통 지도
2908 tracestracktop_topo: 트레이스트랙 토포
2915 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2917 openstreetmap_contributors: 오픈스트리트맵 기여자
2918 make_a_donation: 기부하기
2919 website_and_api_terms: 홈페이지 및 API 약관
2920 cyclosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{cyclosm_link}의 타일 스타일'
2921 osm_france: 오픈스트리트맵 프랑스
2922 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 제공 타일'
2924 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 제공 타일'
2925 hotosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{hotosm_link}의 타일 스타일'
2926 hotosm_name: 인도주의 오픈스트리트맵 팀
2929 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2930 createnote_tooltip: 지도에 '노트'하기
2931 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2932 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2933 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2934 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2935 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2936 embed_html_disabled: 이 지도 레이어에는 HTML 임베딩을 사용할 수 없습니다.
2937 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2941 fossgis_osrm_bike: 자전거 (OSRM)
2942 fossgis_osrm_car: 자동차(OSRM)
2943 fossgis_osrm_foot: 도보 (OSRM)
2944 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2945 graphhopper_car: 자동차(GraphHopper)
2946 graphhopper_foot: 도보(GraphHopper)
2947 fossgis_valhalla_bicycle: 자전거 (Valhalla)
2948 fossgis_valhalla_car: 자동차 (Valhalla)
2949 fossgis_valhalla_foot: 도보 (Valhalla)
2953 distance_m: '%{distance}m'
2954 distance_km: '%{distance}km'
2956 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2957 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2959 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2960 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2961 offramp_right: 우측 램프로 이동
2962 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2963 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2964 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2965 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2967 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2968 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2969 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2971 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2972 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2973 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2974 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2975 onramp_right: 램프로 우회전
2976 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2977 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2978 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2979 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2980 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2981 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2982 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2983 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2984 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2985 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2986 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2987 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2988 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2990 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2991 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2992 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
2993 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2994 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
2995 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2996 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
2997 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
2998 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2999 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
3000 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
3001 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
3002 via_point_without_exit: (점 경유)
3003 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
3004 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
3005 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
3006 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
3007 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
3008 destination_without_exit: 목적지 도착
3009 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
3010 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
3011 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
3012 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
3013 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
3015 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
3032 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
3033 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
3034 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
3036 directions_from: 여기를 출발지로 지정
3037 directions_to: 여기를 도착지로 지정
3040 query_features: 지물 보기
3041 centre_map: 여기를 가운데로 지정
3047 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
3051 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
3055 heading: '"%{title}" 교정 보기'
3064 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
3066 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
3068 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
3070 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
3071 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
3072 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
3073 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})