1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
12 latitude: Geografska širina (Latitude)
13 longitude: Geografska dužina (Longitude)
26 latitude: Geografska širina (Latitude)
27 longitude: Geografska dužina (Longitude)
36 display_name: Prikaz imena
41 acl: Access Control List
43 changeset_tag: Oznaka changeset-a
45 diary_comment: Komentar dnevnika
46 diary_entry: Unos dnevnika
51 node_tag: Oznaka točke
52 notifier: Izvjestitelj
54 old_node_tag: Stara točka puta
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Stari član relacije
57 old_relation_tag: Stara oznaka relacije
59 old_way_node: Starai točka puta
60 old_way_tag: Stara oznaka puta
62 relation_member: Član relacije
63 relation_tag: Oznaka relacije
66 tracepoint: Točka traga
67 tracetag: Oznaka traga
69 user_preference: Preferencije korisnika
70 user_token: korisnički token
76 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
78 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
81 changeset: "Changeset: {{id}}"
82 changesetxml: XLM Changeset
83 download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
85 title: Changeset {{id}}
86 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Pripada:"
91 bounding_box: "Granični okvir:"
93 closed_at: "Zatvoreno:"
94 created_at: "Napravljeno:"
96 one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku"
97 other: "Sadrži slijedeće/ih {{count}} točke/aka:"
99 one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
100 other: "Sadrži slijedeće/ih {{count}} relacije/e:"
102 one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
103 other: "Sadrži slijedeće/ih {{count}} puteve/a:"
104 no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
105 show_area_box: Prikaži granični okvir
106 changeset_navigation:
108 next_tooltip: Slijedeći changeset
109 prev_tooltip: Prethodni changeset
111 name_tooltip: "Prikaži promjene korisnika: {{user}}"
112 next_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
113 prev_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 edited_at: "Uređeno:"
118 in_changeset: "U changesetu:"
121 entry: Relacija {{relation_name}}
122 entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
126 area: Prikaž
\9ei područje na većoj karti
127 node: Prikaž
\9ei točku na većoj karti
128 relation: Prikaži relaciju na većoj karti
129 way: Prikaž
\9ei put na većoj karti
130 loading: Učitavanje...
132 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
133 download_xml: Preuzimanje XML
136 node_title: "Točka: {{node_name}}"
137 view_history: prikaž
\9ei povijest
139 coordinates: "Koordinate:"
142 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
143 download_xml: Preuzimanje XML
144 node_history: Povijest točke
145 node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
146 view_details: prikaž
\9ei detalje
148 sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
156 showing_page: Prikazujem stranicu
158 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
159 download_xml: Preuzimanje XML
161 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
162 view_history: prikaž
\9ei povijest
167 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
168 download_xml: Preuzimanje XML
169 relation_history: Povijest relacije
170 relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
171 view_details: prika
\9eži detalje
173 entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
179 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
180 view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
182 data_frame_title: Podaci
183 data_layer_name: Podaci
185 drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
186 edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
187 history_for_feature: Povijest za [[feature]]
188 load_data: Učitaj podatke
189 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
190 loading: Učitavanje...
191 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
193 api: Preuzmi ovo područje iz API
194 back: Prikaži listu objekata
196 heading: Lista objekata
208 private_user: privatni korisnik
209 show_history: Prikaži povijest
210 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
212 zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
216 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
217 download_xml: Preuzimanje XML
219 view_history: prikaži povijest
221 way_title: "Put: {{way_name}}"
224 one: također dio puta {{related_ways}}
225 other: također dio puteva {{related_ways}}
229 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
230 download_xml: Preuzimanje XML
231 view_details: prika
\9eži detalje
232 way_history: Povijest puta
233 way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
239 no_edits: (nema promjena)
240 show_area_box: prikaži okvir područja
241 still_editing: (još uređuje)
242 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
243 changeset_paging_nav:
245 showing_page: Prikazujem stranicu
253 description: Nedavne promjene
254 description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
255 description_user: Changesets od {{user}}
256 description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
258 heading_bbox: Changesets
259 heading_user: Changesets
260 heading_user_bbox: Changesets
262 title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
263 title_user: Changesets od {{user}}
264 title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
267 comment_from: Komentar od {{link_user}} u {{comment_created_at}}
271 other: "{{count}} Komentara"
272 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
273 edit_link: Uredi ovaj zapis
274 posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
275 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
279 latitude: Geografska širina (Latitude)
280 location: "Lokacija:"
281 longitude: Geografska dužina (Longitude)
282 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
285 title: Uredi zapis u dnevnik
286 use_map_link: koristi kartu
289 description: Nedani zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMap-a
290 title: OpenStreetMap zapisi u dnevnik
292 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMap na jeziku; {{language_name}}
293 title: "OpenStreetMap zapisi u dnenik na jeziku: {{language_name}}"
295 description: Nedavni OpenStreetMap zapisi u dnevnik od {{user}}
296 title: OpenStreetMap zapisi u dnevnik za korisnika {{user}}
298 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
299 new: Novi zapis u dnevnik
300 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
301 newer_entries: Noviji zapisi
302 no_entries: Nema zapisa u dnevnik
303 older_entries: Stariji zapisi
304 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
305 title: Dnevnici korisnika
306 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
308 title: Novi zapis u dnevnik
310 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevnik ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
311 heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
312 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
314 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
315 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
316 title: Nema takvog korisnika
318 leave_a_comment: Ostavi komentar
320 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
322 title: Korisnički dnevnici | {{user}}
323 user_title: "{{user}}ov dnevniknh"
326 add_marker: Dodaj marker na kartu
327 area_to_export: Područje za export
328 embeddable_html: HTML kod za umetanje
329 export_button: Export
330 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
332 format_to_export: Format za Export
333 image_size: Veličina slike
337 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
338 mapnik_image: Mapnik slika
341 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
342 osmarender_image: Osmarender slika
344 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
348 add_marker: Dodaj makrker na kartu
349 change_marker: Promjeni poziciju markera
350 click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
351 drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
353 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
354 view_larger_map: Prikaži veću kartu
358 geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359 osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
364 description_osm_namefinder:
365 prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
369 north_east: sjeveroistok
370 north_west: sjeverozapad
372 south_east: jugoistok
373 south_west: jugozapad
377 other: oko {{count}}km
380 no_results: Nisu nađeni rezultati
383 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
384 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
386 osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
387 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
388 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
389 search_osm_namefinder:
390 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
391 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
395 cycle_map: Biciklistička karta
398 edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
399 history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
401 donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
402 donate_link_text: donacije
404 edit_tooltip: Uređivanje karti
406 export_tooltip: Export podataka karte
407 gps_traces: GPS tragovi
408 gps_traces_tooltip: Upravljaj s tragovima
409 help_wiki: Pomoć & Wiki
410 help_wiki_tooltip: Pomoć & Wiki-site za projekt
412 history_tooltip: Povijest seta promjena
414 home_tooltip: Idi na lokaciju boravišta.
415 inbox: Dolazna pošta ({{count}})
417 one: Imate 1 nepročitanu poruku
418 other: Imate {{count}} nepročitane poruke
419 zero: Nema nepročitanih poruka
420 intro_1: OpenStreetMap je besplatna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi kao i ti.
421 intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje s Zemlje.
422 intro_3: Hosting OpenStreetMap-a je is ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}.
424 title: OpenStreetMap podaci su pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
426 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
428 alt_text: OpenStreetMap logo
430 logout_tooltip: Odjava
433 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
434 news_blog: Novosti - blog
435 news_blog_tooltip: Novosti - blog o OpenStreetMap-u, besplatnim geografskim podacima, itd.
436 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno offline dok se ne odradi važni radovi na održavanju.
437 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno u read-only načinu dok se radovi na održavanju baze ne završe.
439 shop_tooltip: Kupite brandirane Openstreetmap proizvode
441 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
442 sotm: Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!
443 tag_line: Besplatna Wiki karta Svijeta
444 user_diaries: Korisnički dnevnici
445 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
447 view_tooltip: Prikaži karte
448 welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
449 welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
451 coordinates: "Koordinate:"
456 deleted: Poruka obrisana
460 my_inbox: Moja dolazna pošta
461 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
462 outbox: izlazna pošta
463 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
466 you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
468 as_read: Poruka označena pročitanom
469 as_unread: Poruka označena nepročitanom
471 delete_button: Obriši
472 read_button: Označi kao pročitano
473 reply_button: Odgovori
474 unread_button: Označi kao nepročitano
476 back_to_inbox: Nazad u ulaznu poštu
478 message_sent: Poruka poslana
480 send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
482 title: Pošalji poruku
484 body: Žao mi je ali ne postoji korisnik ili poruka s tim imenom ili id.
485 heading: Nema takvog korisnika ili poruke
486 title: Nema takvog korisnika ili poruke
490 my_inbox: Moj {{inbox_link}}
491 no_sent_messages: Niste poslali ni jednu poruku zasada. Zašto ne bi stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
492 outbox: izlazna pošta
493 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
497 you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
499 back_to_inbox: Nazad u uzlanu poštu
500 back_to_outbox: Nazad u izlaznu poštu
503 reading_your_messages: Pročitaj svoje poruke
504 reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
505 reply_button: Odgovori
507 title: Pročitaj poruku
509 unread_button: Označi kao nepročitano
510 sent_message_summary:
511 delete_button: Obriši
513 diary_comment_notification:
514 banner1: "* Molim ne odgovarajte na ovaj email. *"
515 banner2: "* Koristi OpenStreetMap web site za odgovor *"
516 footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
517 header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
519 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
521 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
523 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
525 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
527 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
529 hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
530 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
532 had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
533 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}} i dodati ih kao prijatelje ako želiš.
534 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
536 and_no_tags: i bez oznaka
537 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
539 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
540 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
541 more_info_2: "može se naći na:"
542 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
545 loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
546 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
547 with_description: s opisom
548 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
550 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
552 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
554 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
556 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
558 hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
559 hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
560 message_notification:
561 banner1: "* Molim ne odgovarajte na ovaj email. *"
562 banner2: "* Koristi OpenStreetMap web site za odgovor *"
563 footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
564 footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
565 header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
567 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti je poslao novu poruku"
569 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
571 click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
572 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
573 get_reading: Čitaj o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a> ili <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> koji ima <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a> također!
575 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
576 introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
577 more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
578 more_videos_here: više video snimki ovdje
579 user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
580 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
581 wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">prijaviti na OpenStreetMap wiki</a>.
582 signup_confirm_plain:
583 click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
584 click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
585 current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
586 current_user_2: "oni su dostupni sa:"
588 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
589 introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
590 more_videos: "Ovdje ima više videa:"
591 opengeodata: "OpenGeoData.org je OpenStreetMap-ov blog, i ima podcaste također:"
592 the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
593 user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
594 user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
595 wiki_signup: "Možda se želiš prijaviti na OpenStreetMap wiki na:"
598 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS tragove.
599 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
600 allow_to: "Dozvoli aplikaciji klijentu da:"
601 allow_write_api: modificiraj kartu
602 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
603 allow_write_gpx: Uploadaj GPS tragove
604 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
605 request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti. Možete izabrati koliko hoćete.
607 flash: Opozvali ste token za {{application}}
610 flash: Informacije su uspješno registrirane
612 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
615 title: Uredi svoju aplikaciju
617 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS tragove.
618 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
619 allow_write_api: izmjeni kartu.
620 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
621 allow_write_gpx: Uplodajte GPS tragove
622 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
623 callback_url: Callback URL
625 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
627 support_url: Podrška URL
628 url: URL glavne aplikacije
630 application: Ime aplikacije
632 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
633 my_apps: Moje klijentske aplikacije
634 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
635 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
636 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
637 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
639 title: Moji OAuth detalji
642 title: Registriraj novu aplikaciju
644 sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
646 access_url: "Access Token URL:"
647 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS tragove.
648 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
649 allow_write_api: Izmjeni kartu.
650 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
651 allow_write_gpx: Uplodajte GPS tragove
652 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
653 authorize_url: "Authorise URL:"
656 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
657 secret: "Consumer Secret:"
658 support_notice: Podržavamo hmac-sha1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
659 title: OAuth detalji za {{app_name}}
660 url: "Request Token URL:"
662 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
665 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je ovo u kutiji.
666 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
667 not_public: Niste namjestili da promjene budu javne.
668 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
669 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate deselektirati trenutni put ili točku, ako uređujete uživo, kliknite SPREMI ako imate to dugme.)
670 user_page_link: korisnička stranica
672 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
673 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
674 js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
676 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
677 notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
678 project_name: OpenStreetMap projekt
683 map_key_tooltip: Legenda karte za Mapink-kartu na ovom zoom nivou.
686 admin: Administrativna granica
689 - Parking za avione (apron)
691 bridge: Crni rubovi = most
692 bridleway: Staza za konje
693 brownfield: Gradilište
700 centre: Sportski centar
701 commercial: Poslovno područje
705 construction: Ceste u izgradnji
706 cycleway: Biciklistička staza
707 destination: Pristup odredištu
708 farm: Polja, farme, njive
709 footway: Pješačka staza
710 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
712 heathland: Gustiš, makija, grmlje
713 industrial: Industrijsko područje
717 military: Vojno područje
720 permissive: Pristup treba dozvola
721 pitch: Sportski teren
722 primary: Primarna cesta
723 private: Privatni pristup
725 reserve: Rezervat prirode
726 resident: Stambeno područje
727 retail: Maloprodajno područje
730 - aerodormske ceste (za avione)
734 secondary: Sekundarna cesta
735 station: Željeznički kolodvor
736 subway: Podzemna željeznica
740 tourist: Turistička atrakcija
741 track: Neasfaltirani put
746 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
747 unclassified: Nerazvrstana cesta
748 unsurfaced: Unsurfaced road
749 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
750 heading: Legenda za z{{zoom_level}}
753 search_help: "primjer: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>more examples...</a>"
755 where_am_i: Gdje sam ja?
758 search_results: Rezultazi traženja
761 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
762 upload_trace: Upload GPS trag
764 scheduled_for_deletion: Tragovi raspoređeni za brisanje
769 filename: "Ime datoteke:"
770 heading: Uređivanje traga {{name}}
774 save_button: "Snimi promjene:"
775 start_coord: "Početna koordinata:"
777 tags_help: odvojeno zarezima
778 title: Uređivanje traga {{name}}
779 uploaded_at: "Uplodano:"
780 visibility: "Vidljivost:"
781 visibility_help: Što ovo znači?
783 public_traces: Javni GPS tragovi
784 public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika {{user}}
785 tagged_with: označeno s {{tags}}
786 your_traces: Vaši GPS tragovi
788 made_public: Tragovi za javnost
790 body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
791 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
792 title: Nema takvog korisnika
794 ago: prije {{time_in_words_ago}}
796 count_points: "{{count}} točaka"
798 edit_map: Uredi kartu
805 trace_details: Detalji traga
806 view_map: Prikaži kartu
811 tags_help: odvojeno zarezom
812 upload_button: Upload
813 upload_gpx: Upload GPX datoteke
814 visibility: Vidljivost
815 visibility_help: što ovo znači?
817 see_all_traces: Prikaži sve tragove
818 see_just_your_traces: Prikaž
\9eite samo svoje tragove ili uploadajte trag
819 see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
820 traces_waiting: Imate {{count}} tragova na čekanju za upload. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije uploada novih tragova, da ne blokirate ostale korisnike.
825 showing: Prikazujem stranicu
827 delete_track: Izbriši ovaj trag
829 download: preuzimanje
831 edit_track: Uredi ovaj trag
832 filename: "Ime datoteke:"
833 heading: Prikaz traga {{name}}
839 start_coordinates: "Početna koordinata:"
841 title: Prikaz traga {{name}}
842 trace_not_found: Trag nije nađen!
843 uploaded: "Uploadano:"
844 visibility: "Vidljivost:"
846 identifiable: Identifiable (prikazane u listi tragova kao identificiajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
847 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
848 public: Javni (prikazane kao u listi tragova kao anonimne, neposložene točke)
849 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
852 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
853 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
854 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
855 home location: "Boravište:"
856 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
857 longitude: "Geografka dužina (Longitude):"
858 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
859 my settings: Moje postavke
860 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg boravišta.
861 preferred languages: "Željeni jezici:"
862 profile description: "Opis profila:"
864 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
865 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
866 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
867 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
868 enabled link text: što je ovo?
869 heading: "Javno uređivanje:"
870 return to profile: Vrati se na profil
871 save changes button: Snimi promjene
872 title: Uredi korisnički račun
873 update home location on click: Ažuriraj lokaciju boravišta kada kliknem na kartu?
876 failure: Korisnički račun s ovim tokenom je već potvrđen.
877 heading: Potvrdi korisnički račun
878 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
879 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
882 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
883 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
884 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
885 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
887 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
889 nearby mapper: "Obližnji maper: [[nearby_user]]"
890 your location: Vaša lokacija
892 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
894 account not active: Žao mi je, vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />Klikni na link u informacijama o računu da bi aktivirali račun.
895 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
896 create_account: napravite korisnički račun
897 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
899 login_button: Prijava
900 lost password link: Izgubljena lozinka?
902 please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
905 email address: "Email adresa:"
906 heading: Zaboravljena lozinka?
907 new password button: Reset lozinke
908 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
909 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
910 title: Izgubljena lozinka
912 already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
913 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
914 success: "{{name}} je sada tvoj prijatelj."
916 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
917 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
918 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
919 display name: "Korisničko ime:"
920 email address: "Email:"
921 fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
922 flash create success message: Korisnik je uspješno napravljen. Provjeri e-mail za potvrdu, i početi ćeš mapirati vrlo brzo :-)<br /><br />Upamtite da se nećeš moći prijaviti dok ne primio potvrdu e-mail adrese.<br /><br />Ako kortstiš antispam system koji šalje potvrde budi siguran da je na whitelisti webmaster@openstreetmap.org as jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
923 heading: Otvori korisnički račun
924 license_agreement: Otvaranjem računa, slažete se da podaci koje stavljate na Openstreetmap projekt će biti (ne isključivo) pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a>.
925 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
926 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
931 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
932 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
933 title: Nema takvog korisnika
935 not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
936 success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
938 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
939 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
940 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
941 heading: Reset lozinke za {{user}}
946 flash success: Lokacija boravišta uspješno snimljena.
948 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
949 add as friend: dodaj kao prijatelja
950 add image: Dodaj sliku
951 ago: prije ({{time_in_words_ago}})
952 block_history: prikaži dobivene blokade
953 blocks by me: blokade koje sam postavio
954 blocks on me: blokade na mene
955 change your settings: promjeni svoje postavke
957 create_block: blokiraj ovog korisnika
958 created from: "Napravljeno iz:"
959 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
960 delete image: Izbriši sliku
961 delete_user: obriši ovog korisnika
965 email address: "Email adresa:"
966 hide_user: sakrij ovog korisnika
967 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
968 km away: udaljen {{count}}km
969 m away: "{{count}}m daleko"
970 mapper since: "Maper od:"
971 moderator_history: prikaži dane blokade
972 my diary: moj dnevnik
973 my edits: moje promjene
974 my settings: moje postavke
975 my traces: moji tragovi
976 my_oauth_details: Prikaži moje OAuth detalje
977 nearby users: "Okolni korisnici:"
978 new diary entry: novi unos u dnevnik
979 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
980 no home location: Nije postavljena lokacija boravišta.
981 no nearby users: Nema okolnih korisnika koji mapiraju.
982 remove as friend: ukloni kao prijatelja
984 administrator: Ovaj korisnik je administrator
986 administrator: Dodjeli pristup administratoru
987 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
988 moderator: Ovaj korisnik je moderator
990 administrator: Opozovi pristup administatora
991 moderator: Opozovi pristup moderatora
992 send message: pošalji poruku
993 settings_link_text: postavke
995 unhide_user: otkrij ovog korisnika
996 upload an image: Upload slike
997 user image heading: Slika korisnika
998 user location: Lokacija boravišta korisnika
999 your friends: Tvoji prijatelji
1002 empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1003 heading: Lista blokada od {{name}}
1004 title: Blokade od {{name}}
1006 empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1007 heading: Lista blokada na {{name}}
1008 title: Blokade na {{name}}
1010 flash: Napravi blokadu na korisnika {{name}}.
1011 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1012 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ih blokiraste-
1014 back: Prikaži sve blokade
1015 heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1016 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1017 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1018 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1019 show: Prikaži ovu blokadu
1020 submit: Ažuriraj blokadu
1021 title: Uređivanje blokade na {{name}}
1023 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1024 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1025 not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1027 time_future: Završava u {{time}}.
1028 time_past: Završeno prije {{time}}.
1029 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1031 empty: Nisu napravljene
1032 heading: Lista korisničkih blokada
1033 title: Korisnikove blokade
1035 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1036 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1038 back: Prikaži sve blokade
1039 heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1040 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1041 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1042 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1043 submit: Napravi blokadu
1044 title: Stvaranje blokade na {{name}}
1045 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1046 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1048 back: Nazad na index
1049 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1051 confirm: Jeste li sigurni?
1052 creator_name: Tvorac
1053 display_name: Blokirani korisnik
1055 not_revoked: (nije opozvano)
1056 reason: Razlog za blokadu
1058 revoker_name: Opozvao
1063 other: "{{count}} sati"
1065 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1066 flash: Ova blokada je opozvana.
1067 heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1068 past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1070 time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1071 title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1073 back: Prikaž
\9ei sve blokade
1074 confirm: Jeste li sigurni?
1076 heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1077 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1078 reason: "Razlog za blokadu:"
1080 revoker: "Opozivatelj:"
1083 time_future: Završava u {{time}}
1084 time_past: Završeno prije {{time}}
1085 title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1087 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1088 success: Blokada ažurirana
1091 already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1092 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1093 not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1094 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1096 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1098 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1099 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1100 title: Potvrdi dodjelu uloge
1102 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1104 fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1105 heading: Potvrdi opoziv uloge
1106 title: Potvrdi opoziv uloge