1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
29 longitude: Pituuspiiri
37 recipient: Vastaanottaja
43 longitude: Pituuspiiri
53 email: Sähköpostiosoite
58 changeset: Muutoskokoelma
59 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
61 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
62 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
67 node_tag: Pisteen tagi
70 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
71 old_relation: Vanha relaatio
72 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
73 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
75 old_way_node: Vanha viiva piste
76 old_way_tag: Vanha viivan tagi
78 relation_member: Relaation jäsen
79 relation_tag: Relaation tagi
82 tracepoint: Jälkipiste
85 user_preference: Käyttäjän asetus
86 user_token: Käyttäjän tunnus
88 way_node: Viivan piste
92 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
94 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
96 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
97 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
100 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
101 changesetxml: muutoskokoelman XML
103 title: Muutoskokoelma %{id}
104 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
105 osmchangexml: osmChange XML
106 title: Muutoskokoelma
108 belongs_to: "Käyttäjä:"
109 bounding_box: "Alueen rajat:"
111 closed_at: "Suljettu:"
112 created_at: "Avattu:"
114 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
115 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
117 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
118 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
120 one: "Sisältää seuraavan viivan:"
121 other: "Sisältää seuraavat %{count} viivaa:"
122 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
123 show_area_box: Näytä rajattu alue
125 changeset_comment: "Kommentti:"
126 deleted_at: "Poistettu:"
127 deleted_by: "Poistaja:"
128 edited_at: "Muokattu:"
129 edited_by: "Muokkaaja:"
130 in_changeset: "Muutoskokoelmassa:"
133 entry: Relaatio %{relation_name}
134 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
138 area: Muokkaa aluetta
139 node: Muokkaa pistettä
140 note: Muokkaa karttailmoitusta
141 relation: Muokkaa relaatiota
144 area: Näytä alue suurella kartalla
145 node: Näytä piste suurella kartalla
146 note: Näytä karttailmoitus isolla kartalla
147 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
148 way: Näytä polku suurella kartalla
152 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
153 next_node_tooltip: Seuraava piste
154 next_note_tooltip: Seuraava karttailmoitus
155 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
156 next_way_tooltip: Seuraava viiva
157 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
158 prev_node_tooltip: Edellinen piste
159 prev_note_tooltip: Edellinen karttailmoitus
160 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
161 prev_way_tooltip: Edellinen viiva
163 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
164 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
165 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
167 download_xml: Lataa XML
168 edit: Muokkaa pistettä
170 node_title: "Piste: %{node_name}"
171 view_history: Näytä historia
173 coordinates: "Koordinaatit:"
174 part_of: "Osana polkuja:"
176 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
177 node_history: Pisteen muokkaushistoria
178 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
179 view_details: Näytä tiedot
181 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
183 changeset: muutoskokoelma
188 at_by_html: käyttäjä %{user} %{when}
189 at_html: "%{when} sitten"
191 comments: "Kommentit:"
192 description: "Kuvaus:"
193 last_modified: "Muokattu viimeksi:"
194 open_title: "Ratkaisematon karttailmoitus: %{note_name}"
196 title: Karttailmoitus
201 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
202 redaction: Redaktio %{id}
208 download_xml: Lataa XML
210 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
211 view_history: Näytä historia
214 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
216 download_xml: Lataa XML
217 relation_history: Relaation muokkaushistoria
218 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
219 view_details: Näytä tiedot
221 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
227 data_frame_title: Tiedot
228 data_layer_name: Näytä karttatiedot
230 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
231 hide_areas: Piilota alueet
232 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
233 load_data: Lataa tiedot
234 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle %{max_features} kohdetta kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
235 loading: Ladataan tietoja...
236 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
237 notes_layer_name: Näytä karttailmoitukset
239 api: Hae tämä alue APIsta
240 back: Takaisin objektilistaan
242 heading: Objektiluettelo
254 private_user: käyttäjä
255 show_areas: Näytä alueet
256 show_history: Näytä historia
257 unable_to_load_size: "Lataaminen epäonnistui: Alueen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
258 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
260 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
264 key: Wikisivu tietueelle %{key}
265 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
266 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
268 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
270 changeset: muutoskokoelma
275 download_xml: Lataa XML
277 view_history: Näytä historia
279 way_title: "Polku: %{way_name}"
282 one: on myös osana polkua %{related_ways}
283 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
285 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
287 download_xml: Lataa XML
288 view_details: Näytä tiedot
289 way_history: Polun muokkaushistoria
290 way_history_title: Polun %{way_name} historia
293 anonymous: Tuntematon
296 no_edits: (ei muokkauksia)
297 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
298 still_editing: (muokkaus kesken)
299 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
300 changeset_paging_nav:
302 previous: ← Edellinen
303 showing_page: Sivu %{page}
308 saved_at: Tallennettu
311 description: Selaa viimeaikaisia karttamuutoksia
312 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
313 description_friend: Kaverien muutoskokoelmat
314 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
315 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
316 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
317 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty.
318 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
319 heading: Muutoskokoelmat
320 heading_bbox: Muutoskokoelmat
321 heading_friend: Muutoskokoelmat
322 heading_nearby: Muutoskokoelma
323 heading_user: Muutoskokoelmat
324 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
325 title: Muutoskokoelmat
326 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
327 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
328 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
329 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
330 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
332 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
337 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
338 newer_comments: Uudemmat kommentit
339 older_comments: Vanhemmat kommentit
343 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
345 hide_link: Piilota tämä kommentti
349 other: "%{count} kommenttia"
351 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
353 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
354 hide_link: Piilota tämä merkintä
355 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
356 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
360 latitude: "Leveyspiiri:"
361 location: "Sijainti:"
362 longitude: "Pituuspiiri:"
363 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
364 save_button: Tallenna
366 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
367 use_map_link: valitse kartalta
370 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
371 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
373 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
374 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
376 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
377 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
379 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
380 new: Lisää päiväkirjamerkintä
381 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
382 newer_entries: Uudempia...
383 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
384 older_entries: Vanhempia...
385 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
386 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
387 title_friends: Kaverien päiväkirjat
388 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
389 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
392 location: "Sijainti:"
395 title: Uusi päiväkirjamerkintä
397 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
398 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
399 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
401 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
402 login: Kirjaudu sisään
403 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
404 save_button: Tallenna
405 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
406 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
408 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
410 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
413 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
416 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
419 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
423 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
424 area_to_export: Vietävä alue
425 embeddable_html: HTML-koodi
427 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
428 format: "Tiedostomuoto:"
429 format_to_export: Vientimuoto
430 image_size: Kuvan koko
434 manually_select: Valitse pienempi alue
435 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
438 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
440 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
443 body: "Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin seuraavista:"
444 heading: Liian suuri alue
446 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
452 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
453 change_marker: Muuta merkin sijaintia
454 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
455 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
457 manually_select: Valitse pienempi alue
461 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
462 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
470 north_east: koilliseen
471 north_west: luoteeseen
474 south_west: lounaaseen
478 other: noin %{count} km
481 more_results: Lisää tuloksia
482 no_results: Mitään ei löytynyt
485 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
486 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
487 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
488 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
489 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
490 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
491 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
492 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
493 search_osm_nominatim:
495 level10: Asuinalueen raja
497 level4: Osavaltion raja
503 chair_lift: Tuolihissi
505 aerodrome: Lentokenttä
508 helipad: Helikopterikenttä
513 WLAN: Langaton Internet
515 arts_centre: Taidekeskus
517 atm: Pankkiautomaatti
518 auditorium: Auditorio
523 bicycle_parking: Pyöräparkki
524 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
527 bureau_de_change: Rahanvaihto
528 bus_station: Linja-autoasema
530 car_rental: Autovuokraamo
531 car_sharing: Kimppakyyti
534 charging_station: Latausasema
535 cinema: Elokuvateatteri
539 community_centre: Yhteisökeskus
540 courthouse: Oikeustalo
541 crematorium: Krematorio
542 dentist: Hammaslääkäri
545 drinking_water: Juomavesi
546 driving_school: Autokoulu
548 emergency_phone: Hätäpuhelin
550 ferry_terminal: Lauttaterminaali
551 fire_hydrant: Paloposti
552 fire_station: Paloasema
553 food_court: Elintarviketori
556 grave_yard: Hautausmaa
557 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
559 health_centre: Terveyskeskus
562 hunting_stand: Metsästyslava
564 kindergarten: Päiväkoti
568 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
571 nursing_home: Hoitokoti
574 parking: Parkkipaikka
576 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
578 post_box: Kirjelaatikko
579 post_office: Postitoimisto
583 public_building: Julkinen rakennus
584 public_market: Torikauppa
585 reception_area: Vastaanottoalue
586 recycling: Kierrätyspaikka
587 restaurant: Ravintola
588 retirement_home: Vanhainkoti
591 shelter: Väestönsuoja
595 social_centre: Sosiaalikeskus
596 social_club: Sosiaalinen kerho
598 supermarket: Supermarketti
599 swimming_pool: Uima-allas
601 telephone: Puhelinkoppi
604 townhall: Kaupungintalo
605 university: Yliopisto
606 vending_machine: Myyntiautomaatti
607 veterinary: Eläinlääkäri
608 village_hall: Kyläkoti
609 waste_basket: Roskakori
610 wifi: Langaton lähiverkko
611 youth_centre: Nuorisokeskus
613 administrative: Hallinnollinen raja
614 census: Väestönlaskenta-alueen raja
615 national_park: Kansallispuisto
616 protected_area: Suojelualue
619 suspension: Riippusilta
626 fire_hydrant: Paloposti
629 bridleway: Ratsastustie
630 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
631 bus_stop: Bussipysäkki
633 construction: Rakenteilla oleva tie
635 emergency_access_point: Hätätilapaikka
638 living_street: Asuinkatu
639 milestone: Virstanpylväs
641 motorway: Moottoritie
642 motorway_junction: Moottoritien liittymä
643 motorway_link: Moottoritie
645 pedestrian: Jalkakäytävä
646 platform: Asemalaituri
648 primary_link: Kantatie
649 proposed: Suunnitteilla oleva tie
651 residential: Asuinkatu
655 secondary_link: Seututie
657 services: Moottoritiepalvelut
658 speed_camera: Nopeuskamera
661 street_lamp: Katuvalaisin
663 tertiary_link: Yhdystie
668 unclassified: Luokittelematon tie
669 unsurfaced: Päällystämätön tie
671 archaeological_site: Arkeologinen kohde
672 battlefield: Taistelukenttä
673 boundary_stone: Rajakivi
681 memorial: Muistomerkki
683 monument: Muistomerkki
688 wayside_cross: Tieristi
689 wayside_shrine: Tienvarsialttari
692 allotments: Siirtolapuutarha
694 brownfield: Purettujen rakennusten alue
696 commercial: Kaupallinen alue
697 conservation: Suojeltu kohde
698 construction: Rakennustyömaa
700 farmland: Viljelysmaa
701 farmyard: Maatilan piha
705 greenfield: Viheralue
706 industrial: Teollisuusalue
707 landfill: Kaatopaikka
709 military: Sotilasalue
711 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
717 recreation_ground: Virkistysalue
719 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
720 residential: Asuinalue
721 retail: Vähittäiskauppa
723 village_green: Puisto
728 beach_resort: Rantakohde
729 bird_hide: Linnunpesä
731 fishing: Kalastusalue
732 fitness_station: Kuntosali
734 golf_course: Golf-kenttä
735 ice_rink: Luistelurata
736 marina: Huvivenesatama
737 miniature_golf: Minigolf
738 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
741 playground: Leikkikenttä
742 recreation_ground: Virkistysalue
744 slipway: Vesillelaskuramppi
745 sports_centre: Urheilukeskus
747 swimming_pool: Uima-allas
749 water_park: Vesipuisto
751 airfield: Sotilaskenttä
760 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
765 feature: Erikoispiirre
798 accountant: Kirjanpitäjä
799 architect: Arkkitehti
801 employment_agency: Työnvälitystoimisto
802 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
804 insurance: Vakuutusyhtiö
805 lawyer: Asianajotoimisto
806 ngo: Kansalaisjärjestö
807 telecommunication: Tietoliikenneyritys
808 travel_agent: Matkatoimisto
821 isolated_dwelling: Erakkomaja
822 locality: Paikkakunta
825 neighbourhood: Naapurusto
826 postcode: Postinumero
830 subdivision: Naapurusto
833 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
836 abandoned: Hylätty rautatie
837 construction: Rakenteilla oleva rautatie
838 disused: Käyttämätön rautatie
839 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
840 funicular: Funikulaari
842 historic_station: Historiallinen juna-asema
843 junction: Rautatien risteys
844 level_crossing: Tasoristeys
845 light_rail: Pikaraitiotie
846 miniature: Pienoisrautatie
847 monorail: Yksikiskoinen raide
848 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
849 platform: Asemalaituri
850 preserved: Museorautatie
851 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
853 station: Rautatieasema
854 stop: Rautatieseisake
856 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
859 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
862 alcohol: Alkoholikauppa
866 beauty: Kosmetiikkakauppa
867 beverages: Juomakauppa
868 bicycle: Polkupyöräkauppa
872 car_parts: Auton osia
873 car_repair: Autokorjaamo
875 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
878 computer: Tietokonekauppa
879 confectionery: Makeiskauppa
880 convenience: Lähikauppa
881 copyshop: Kopiointipalvelu
882 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
883 department_store: Tavaratalo
884 discount: Alennusmyymälä
885 doityourself: Tee-se-itse
886 dry_cleaning: Kuivapesula
887 electronics: Elektroniikkakauppa
888 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
889 farm: Maatalouskauppa
894 funeral_directors: Hautausurakoitsija
895 furniture: Huonekaluliike
897 garden_centre: Puutarhakeskus
898 general: Sekatavarakauppa
900 greengrocer: Vihanneskauppa
902 hairdresser: Kampaamo
903 hardware: Rautakauppa
904 hifi: Elektroniikkakauppa
911 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
912 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
913 music: Musiikkikauppa
914 newsagent: Lehtikioski
917 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
920 photo: Valokuvausliike
922 second_hand: Osto- ja myyntiliike
924 shopping_centre: Ostoskeskus
925 sports: Urheilukauppa
926 stationery: Paperikauppa
927 supermarket: Supermarketti
930 travel_agency: Matkatoimisto
935 alpine_hut: Alppimaja
937 attraction: Nähtävyys
938 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
940 camp_site: Leirintäalue
941 caravan_site: Leirintäalue
943 guest_house: Vierasmaja
946 information: Infopiste
950 picnic_site: Piknik-paikka
951 theme_park: Teemapuisto
953 viewpoint: Näköalapaikka
963 derelict_canal: Hylätty kanava
968 lock_gate: Sulkuportti
969 mineral_spring: Mineraalivesilähde
970 mooring: Rantautumispaikka
976 water_point: Vedenottopaikka
977 waterfall: Vesiputous
981 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
983 title: Karttamerkinnät
984 tooltip: Merkkien selitykset
985 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
988 cycle_map: Pyöräilykartta
989 hot: Ihmisystävällinen
990 standard: Perinteinen
991 transport_map: Joukkoliikenne
992 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-kartoittajat</a>
994 data: Kartta-aineisto
996 notes: Karttailmoitukset
997 overlays: Nämä karttamerkinnät ovat tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
1000 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
1001 title: Näytä oma sijaintini
1007 add: Lähetä ilmoitus
1008 intro: Auta parantamaan karttatietokantaa ilmoittamalla virheistä. Muut kartoittajat näkevät tämän ilmoituksen ja voivat korjata sen, joten valitse sijainti ja kirjoita virheen kuvaus mahdollisimman huolellisesti.
1010 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
1011 closed_by: ratkaissut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1012 closed_by_anonymous: anonyymi selvitti tämän %{time}
1014 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
1015 commented_by: kommentoinut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1016 commented_by_anonymous: kommentti tuntemattomalta käyttäjältä %{time}
1018 opened_by: lähettänyt <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1019 opened_by_anonymous: anonyymi loi tämän %{time}
1020 permalink: Ikilinkki
1021 reactivate: Avaa uudelleen
1022 reopened_by: avannut uudelleen <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1023 reopened_by_anonymous: anonyymi uudelleenaktivoi tämän %{time}
1027 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
1028 custom_dimensions: Rajaa alue itse
1031 format: "Tiedostomuoto:"
1032 image: Kartta kuvana
1033 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
1034 include_marker: Lisää karttamerkki
1035 link: Linkki tai HTML-koodi
1037 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
1038 scale: "Mittakaava:"
1039 short_link: Lyhyt linkki
1040 short_url: Lyhyt osoite
1042 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
1044 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
1045 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
1046 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
1047 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
1048 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
1049 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
1052 community_blogs: Yhteisöblogit
1053 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1054 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
1056 documentation_title: Projektin ohjeet
1057 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1058 donate_link_text: lahjoittamalla
1060 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
1061 export_data: Vie tiedostona
1063 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1064 gps_traces: GPS-jäljet
1065 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1067 help_centre: Ohjekeskus
1068 help_title: Projektin ohjesivusto
1070 home: Siirry kotipaikkaan
1071 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
1072 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1073 intro_2_download: ladattavissa
1074 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
1075 intro_2_license: avoimen lisenssimme
1076 intro_2_use: käytettävissä
1077 log_in: kirjaudu sisään
1078 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1080 alt_text: OpenStreetMap-logo
1081 logout: Kirjaudu ulos
1084 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1085 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1086 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1087 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1088 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
1089 partners_ic: Imperial College London
1090 partners_partners: kumppanimme
1091 partners_ucl: UCL VR Centre
1092 sign_up: rekisteröidy
1093 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1094 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1095 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1096 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1098 view_tooltip: Näytä kartta
1100 wiki_title: Projektin wikisivusto
1101 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1104 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1105 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1106 title: Tietoja tästä käännöksestä
1108 attribution_example:
1109 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1110 title: Nimeämisesimerkki
1111 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1112 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1113 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1114 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1115 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1116 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
1117 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
1118 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1119 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1120 contributors_title_html: Tekijät
1121 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1122 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
1123 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1124 credit_3_html: "Karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:"
1125 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1126 infringement_1_html: "OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1127 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1128 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1129 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL)."
1130 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, Saa niitä levittää vain samalla lisenssillä.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1131 intro_3_html: "Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisenssillä. (CC-BY-SA)."
1132 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1133 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin käyttöehtoihin</a>."
1134 more_title_html: Lisätietoja
1135 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1137 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1138 native_link: suomenkielinen versio
1139 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1140 title: Tietoja sivusta
1143 deleted: Viesti on poistettu.
1147 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1150 one: "%{count} uusi viesti"
1151 other: "%{count} uutta viestiä"
1152 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1154 one: "%{count} vanha viesti"
1155 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1157 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1161 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1162 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1164 delete_button: Poista
1165 read_button: Merkitse luetuksi
1166 reply_button: Vastaa
1167 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1169 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1171 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1172 message_sent: Viesti on lähetetty.
1174 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1176 title: Lähetä viesti
1178 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1179 heading: Ei sellaista viestiä
1180 title: Ei sellaista viestiä
1185 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1186 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1187 my_inbox: "%{inbox_link}"
1188 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1190 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1198 reply_button: Vastaa
1201 to: "Vastaanottaja:"
1202 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1203 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1205 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1206 sent_message_summary:
1207 delete_button: Poista
1210 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
1211 commented_at_by_html: "%{user} päivittänyt %{when} sitten"
1212 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
1213 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
1214 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
1217 full: Koko karttailmoitus
1219 ago_html: "%{when} sitten"
1222 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
1223 last_changed: Viimeksi muutettu
1224 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
1226 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
1227 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
1228 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
1229 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
1231 diary_comment_notification:
1232 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1233 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1235 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1237 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1239 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1241 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1242 email_confirm_plain:
1243 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1245 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1246 friend_notification:
1247 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1248 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1249 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1250 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen"
1252 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1253 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1255 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1256 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1257 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1258 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1261 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1262 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1263 with_description: ", jonka kuvaus on"
1264 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1266 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1268 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1270 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1271 lost_password_plain:
1272 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1274 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1275 message_notification:
1276 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa %{replyurl}.
1277 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:"
1279 note_comment_notification:
1280 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1282 commented_note: "%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1283 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta olet kiinnostunut"
1284 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi"
1285 your_note: "%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}"
1287 commented_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1288 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta olet kiinnostunut"
1289 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi"
1290 your_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa %{place}."
1291 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1294 commented_note: "%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka on lähellä paikkaa %{place}."
1295 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen uudelleen"
1296 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen"
1297 your_note: "%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa %{place}."
1299 confirm: "Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1300 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1302 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen"
1303 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1306 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1307 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1308 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1309 allow_write_api: muokata karttaa
1310 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1311 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1312 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1313 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1315 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1318 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1320 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1323 title: Muokkaa sovellustasi
1325 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1326 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1327 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1328 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1329 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1330 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1331 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1333 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1335 support_url: Tuen osoite (URL)
1336 url: Sovelluksen osoite (URL)
1338 application: Sovelluksen nimi
1339 issued_at: Käytetty viimeksi
1340 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1341 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1342 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1343 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1344 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1345 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1347 title: Omat OAuth-tietoni
1350 title: Rekisteröi uusi sovellus
1352 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1354 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1355 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1356 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1357 allow_write_api: muokata karttaa
1358 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1359 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1360 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1361 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1362 confirm: Oletko varma?
1363 delete: Poista asiakas
1364 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1365 key: "Kuluttajan avain:"
1366 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1367 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1368 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1369 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1370 url: "Pyynnön URL-avain:"
1372 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1375 flash: Redaktio luotu.
1377 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1378 flash: Redaktio tuhottu.
1379 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1382 heading: Muokkaa laitosta
1383 submit: Tallenna redaktio
1384 title: Muokkaa laitosta
1386 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1387 heading: Laitosten luettelo
1388 title: Laitosten luettelo
1391 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1392 submit: Luo redaktio
1393 title: Luodaan uusi redaktio
1395 confirm: Oletko varma?
1396 description: "Kuvaus:"
1397 destroy: Poista tämä redaktio
1398 edit: Muokkaa tätä laitosta
1399 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1400 title: Näytetään redaktio
1403 flash: Muutokset on tallennettu.
1406 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1407 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1408 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1409 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1410 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1411 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1412 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1413 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1414 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1415 user_page_link: käyttäjätiedot
1417 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1418 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1419 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1421 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1422 permalink: Ikilinkki
1423 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1424 shortlink: Lyhytosoite
1428 admin: Hallinnollinen raja
1429 allotments: Siirtolapuutarha
1431 - Lentokentän asemataso
1433 bridge: Musta kehys = silta
1434 bridleway: Ratsastustie
1435 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1436 building: Merkittävä rakennus
1441 cemetery: Hautausmaa
1442 centre: Urheilukeskus
1443 commercial: Toimistoalue
1447 construction: Rakenteilla olevia teitä
1449 destination: Ei läpikulkua
1451 footway: Jalankulkutie
1454 heathland: Kanervikko
1455 industrial: Teollisuusalue
1459 military: Sotilasalue
1460 motorway: Moottoritie
1462 permissive: Luvanvarainen pääsy
1463 pitch: Urheilukenttä
1467 reserve: Luonnonsuojelualue
1469 retail: Kaupallinen alue
1471 - Lentokentän kiitotie
1477 station: Rautatieasema
1482 tourist: Turistikohde
1488 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1489 unclassified: Luokittelematon tie
1490 unsurfaced: Päällystämätön tie
1493 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1494 first: Ensimmäinen kohta
1499 ordered: Numeroitu lista
1500 second: Toinen kohta
1501 subheading: Alaotsikko
1503 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1504 unordered: Numeroimaton lista
1511 search_help: esim. "Hervanta", "Karttatie, Oulu" tai "post offices near Helsinki" <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä englanniksi...</a>
1513 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1514 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1517 search_results: Hakutulokset
1520 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1523 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1524 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1526 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1528 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1530 description: "Kuvaus:"
1533 filename: "Tiedostonimi:"
1534 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1538 save_button: Tallenna muutokset
1539 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1541 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1542 title: Muokataan jälkeä %{name}
1543 uploaded_at: "Lähetetty:"
1544 visibility: "Näkyvyys:"
1545 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1547 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1549 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1550 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1551 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1552 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1553 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1554 your_traces: Omat GPS-jäljet
1556 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1558 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1559 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1561 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1563 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1566 one: "%{count} piste"
1567 other: "%{count} pistettä"
1569 edit_map: Muokkaa karttaa
1570 identifiable: TUNNISTETTAVA
1572 map: sijainti kartalla
1577 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1578 trackable: SEURATTAVA
1579 view_map: Selaa karttaa
1581 description: "Kuvaus:"
1584 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1585 upload_button: Tallenna
1586 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1587 visibility: "Näkyvyys:"
1588 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1590 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1591 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1593 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1594 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1595 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1600 older: Vanhat jäljet
1601 showing_page: Sivu %{page}
1603 delete_track: Poista tämä jälki
1604 description: "Kuvaus:"
1607 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1608 filename: "Tiedostonimi:"
1609 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1613 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1615 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1617 title: Näytetään jälkeä %{name}
1618 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1619 uploaded: "Lähetetty:"
1620 visibility: "Näkyvyys:"
1622 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1623 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1624 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1625 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1629 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1630 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1631 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1632 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1633 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1634 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1635 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1636 delete image: Poista nykyinen kuva
1637 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1638 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1639 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1641 gravatar: Käytä Gravataria
1642 link text: mikä tämä on?
1643 home location: "Kotipaikka:"
1645 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1646 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1647 latitude: "Leveyspiiri:"
1648 longitude: "Pituuspiiri:"
1649 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1650 my settings: Käyttäjäasetukset
1651 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1652 new image: Lisää kuva
1653 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1655 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1656 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1658 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1659 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1660 profile description: "Henkilökuvaus:"
1662 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1663 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1664 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1665 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1666 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1667 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1668 public editing note:
1669 heading: Julkinen muokkaus
1670 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1671 return to profile: Palaa profiilisivulle
1672 save changes button: Tallenna muutokset
1673 title: Asetusten muokkaus
1674 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1676 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1678 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1679 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1680 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1683 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1684 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1685 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1686 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1688 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1689 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1691 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1693 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1695 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1696 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1698 hide: Piilota valitut käyttäjät
1700 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1701 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1704 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1705 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1706 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1707 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1708 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1710 login_button: Kirjaudu sisään
1711 lost password link: Unohditko salasanasi?
1712 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1713 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1714 openid: "%{logo} OpenID:"
1715 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1716 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1717 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1720 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1721 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1723 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1724 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1726 alt: Kirjaudu sisään myOpenID:n OpenID-tunnuksella
1727 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1729 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1730 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1732 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1733 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1735 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1736 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1737 password: "Salasana:"
1738 register now: Rekisteröidy
1739 remember: Muista minut
1740 title: Kirjautumissivu
1741 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1742 with openid: "Kirjaudu OpenID-tunnuksella:"
1743 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1745 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1746 logout_button: Kirjaudu ulos
1747 title: Kirjaudu ulos
1749 email address: "Sähköpostiosoite:"
1750 heading: Unohditko salasanasi?
1751 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1752 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1753 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1754 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1755 title: Unohtunut salasana
1757 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1758 button: Lisää kaveriksi
1759 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1760 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1761 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1764 header: Muokkaa vapaasti
1765 html: "<p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö, muokkaaminen ja lataaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>\n<p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostilla lähetettävän aktivointiviestissä.</p>"
1766 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1767 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1768 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1769 continue: Rekisteröidy
1770 display name: "Käyttäjätunnus:"
1771 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1772 email address: "Sähköpostiosoite:"
1773 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1774 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1775 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a> on saatavilla englanniksi.
1776 openid: "%{logo} OpenID:"
1777 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1778 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1779 password: "Salasana:"
1780 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1781 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1783 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1785 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1786 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1787 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1790 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1791 your location: Oma sijaintisi
1793 button: Poista kaveri
1794 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1795 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1796 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1798 confirm password: "Vahvista salasana:"
1799 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1800 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1801 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1802 password: "Salasana:"
1803 reset: Vaihda salasana
1804 title: Salasanan vaihto
1806 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1808 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1809 title: Käyttäjätili jäädytetty
1810 webmaster: webmaster
1813 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1814 consider_pd_why: mikä tämä on?
1816 heading: Osallistujaehdot
1820 rest_of_world: Muu maailma
1821 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1822 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1823 title: Osallistujaehdot
1824 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1826 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1827 add as friend: Lisää kaveriksi
1828 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1829 block_history: saadut estot
1830 blocks by me: tekemäni estot
1831 blocks on me: saadut estot
1834 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1835 create_block: estä tämä käyttäjä
1836 created from: "Tekijä:"
1837 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1838 ct declined: Hylätty
1839 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1840 ct undecided: Ei valittu
1841 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1842 delete_user: poista käyttäjä
1846 email address: "Sähköpostiosoite:"
1847 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1848 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1849 hide_user: piilota käyttäjä
1850 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi lähialueen käyttäjiä.
1851 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1852 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1853 m away: "%{count} metrin päässä"
1854 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1855 moderator_history: tehdyt estot
1856 my comments: omat kommentit
1857 my diary: oma päiväkirja
1858 my edits: Omat muokkaukset
1859 my notes: omat karttailmoitukset
1860 my profile: Profiili
1861 my settings: Asetukset
1862 my traces: omat jäljet
1863 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1864 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1865 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1866 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1867 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1868 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1869 notes: Karttailmoitukset
1870 oauth settings: oauth-asetukset
1871 remove as friend: poista kavereista
1873 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1875 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1876 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1877 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1879 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1880 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1881 send message: Lähetä viesti
1882 settings_link_text: asetussivulla
1885 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1886 user location: Käyttäjän sijainti
1887 your friends: Kaverit
1890 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1891 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1892 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1894 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1895 heading: Käyttäjän %{name} estot
1896 title: Käyttäjän %{name} estot
1898 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1899 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1900 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1902 back: Näytä kaikki estot
1903 heading: Käyttäjän %{name} esto
1904 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1905 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1906 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1907 show: Näytä tämä esto
1908 submit: Päivitä esto
1909 title: Käyttäjän %{name} esto
1911 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1912 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1914 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1915 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1916 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1919 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1920 title: Estetyt käyttäjät
1922 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1923 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1925 back: Näytä kaikki estot
1926 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1927 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1928 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1929 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1931 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1932 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1933 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1935 back: Takaisin hakemistoon
1936 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1938 confirm: Oletko varma?
1939 creator_name: Tekijä
1940 display_name: Estetty käyttäjä
1943 not_revoked: (ei kumottu)
1944 previous: « Edellinen
1947 revoker_name: Eston tehnyt
1949 showing_page: Sivu %{page}
1953 other: "%{count} tuntia"
1955 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1956 flash: Tämä esto on poistettu
1957 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1958 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1960 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1961 title: Esto %{block_on} poistetaan
1963 back: Näytä kaikki estot
1964 confirm: Oletko varma?
1966 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1967 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1968 reason: "Syy estoon:"
1973 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1974 time_past: Loppui %{time} sitten
1975 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1977 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1978 success: Esto päivitetty.
1981 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1982 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1983 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1984 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1986 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1988 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1989 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1990 title: Vahvista roolin myöntäminen
1992 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1994 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1995 heading: Vahvista roolin poistaminen
1996 title: Vahvista roolin poistaminen
1999 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2000 paragraph_2_html: Se on helppoa! Siirry <a href='%{map_url}'>kartalle</a> ja napsauta <span class='icon note'></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata virheen.
2001 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2003 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong> (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2004 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Lisäksi osaa pisteistä kutsutaan viivapisteiksi.
2005 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2006 tag_html: <strong>Tagi</strong> sisältää tietoja, joilla kerrotaan pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitus. Tällaisia tietoja on esimerkiksi ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2007 title: Käsitteitä ja termistöä
2008 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2009 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt tehty, joten voit eiköhän aloiteta kartan muokkaaminen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
2011 paragraph_1_html: Tarvitsetko apua OpenStreetMapin käytössä tai muokkaamisessa? Tutustu OpenStreetMapin <a href='http://help.openstreetmap.org/'>ohjekeskukseen</a>.
2013 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen