]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3758'
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Papuass
18 # Author: PeterisP
19 # Author: Raitisx
20 # Author: Ruila
21 # Author: Silraks
22 # Author: Ttdnet
23 ---
24 lv:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
28   helpers:
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Saglabāt
32       diary_entry:
33         create: Publicēt
34       issue_comment:
35         create: Pievienot komentāru
36       message:
37         create: Sūtīt
38       client_application:
39         create: Reģistrēties
40         update: Labot
41       redaction:
42         create: Izveidot redakciju
43         update: Saglabāt redakciju
44       trace:
45         create: Augšupielādēt
46         update: Saglabāt izmaiņas
47       user_block:
48         create: Veidot liegumu
49         update: Atjaunot bloku
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         email_address_not_routable: nav maršrutējams
54     models:
55       acl: Piekļuves vadības saraksts
56       changeset: Izmaiņu kopa
57       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
58       country: Valsts
59       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
60       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
61       friend: Draugs
62       language: Valoda
63       message: Ziņa
64       node: Punkts
65       node_tag: Punkta apzīmējums
66       notifier: Paziņotājs
67       old_node: Vecais punkts
68       old_node_tag: Vecā punkta birka
69       old_relation: Vecā relācija
70       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
71       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
72       old_way: Vecais ceļš
73       old_way_node: Vecā ceļa punkts
74       old_way_tag: Vecā ceļa birka
75       relation: Relācija
76       relation_member: Relācijas loceklis
77       relation_tag: Relācijas birka
78       report: Ziņot
79       session: Sesija
80       trace: Trase
81       tracepoint: Trases punkts
82       tracetag: Trases birka
83       user: Lietotājs
84       user_preference: Lietotāja iestatījums
85       user_token: Lietotāja tiesības
86       way: Līnija
87       way_node: Līnijas punkts
88       way_tag: Līnijas apzīmējums
89     attributes:
90       client_application:
91         callback_url: Atzvanīšanas URL
92         support_url: Atbalsta URL
93       diary_comment:
94         body: Teksts
95       diary_entry:
96         user: Lietotājs
97         title: Temats
98         latitude: Platums
99         longitude: Garums
100         language: Valoda
101       friend:
102         user: Lietotājs
103         friend: Draugs
104       trace:
105         user: Lietotājs
106         visible: Redzams
107         name: Faila nosaukums
108         size: Izmērs
109         latitude: Platums
110         longitude: Garums
111         public: Publisks
112         description: Apraksts
113         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
114         visibility: Redzamība
115         tagstring: Iezīmes
116       message:
117         sender: Sūtītājs
118         title: Temats
119         body: Teksts
120         recipient: Saņēmējs
121       redaction:
122         description: Apraksts
123       user:
124         email: E-pasts
125         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
126         active: Aktīvs
127         display_name: Rādāmais vārds
128         description: Apraksts
129         home_lat: 'Platums:'
130         home_lon: 'Garums:'
131         languages: Valodas
132         pass_crypt: Parole
133     help:
134       trace:
135         tagstring: atdalīts ar komatiem
136       user_block:
137         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
138       user:
139         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
140   editor:
141     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
142     id:
143       name: iD
144       description: iD (pārlūka redaktors)
145     remote:
146       name: Attālinātā palaišana
147       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
148   auth:
149     providers:
150       openid: OpenID
151       google: Google
152       facebook: Facebook
153       windowslive: Windows Live
154       github: GitHub
155       wikipedia: Vikipēdija
156   api:
157     notes:
158       comment:
159         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
160         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
161         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
162         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
163         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
164         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
165         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
166         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
167       rss:
168         title: OpenStreetMap Piezīmes
169         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
170           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
171         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
172         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
173         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
174         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
175         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
176       entry:
177         comment: Komentārs
178         full: Pilna piezīme
179   accounts:
180     edit:
181       title: Rediģēt kontu
182       my settings: Mani iestatījumi
183       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
184       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
185       openid:
186         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
187         link text: Kas tas ir?
188       public editing:
189         heading: Publiska rediģēšana
190         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
191         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
192         enabled link text: Kas tas ir?
193         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
194         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
195       public editing note:
196         heading: 'Publiska rediģēšana:'
197         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
198           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
199           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
200           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
201           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
202           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
203       contributor terms:
204         heading: 'Devuma Noteikumi:'
205         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
206         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
207         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
208           Veidotāju Noteikumus.
209         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
210           Domēnā.
211         link text: kas tas ir?
212       save changes button: Saglabāt izmaiņas
213       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
214     update:
215       success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
216         e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
217       success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
218   browse:
219     created: Izveidots
220     closed: Aizvērts
221     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
222     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
223     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
224     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
225     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
226     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
227     version: Versija
228     in_changeset: Izmaiņu kopa
229     anonymous: anonīms
230     no_comment: (nav komentāru)
231     part_of: Daļa no
232     download_xml: Lejupielādēt XML
233     view_history: Skatīt vēsturi
234     view_details: Skatīt detaļas
235     location: 'Atrašanās vieta:'
236     changeset:
237       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
238       belongs_to: Autors
239       node: Punkti (%{count})
240       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
241       way: Ceļi (%{count})
242       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
243       relation: Relācijas (%{count})
244       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
245       comment: Komentāri (%{count})
246       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
247         %{when}</abbr>
248       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
249         atpakaļ</abbr>
250       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
251       osmchangexml: osmChange XML
252       feed:
253         title: Izmaiņu kopa %{id}
254         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
255       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
256       discussion: Diskusija
257     node:
258       title_html: 'Punkts: %{name}'
259       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
260     way:
261       title_html: 'Līnija: %{name}'
262       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
263       nodes: Punkts
264       also_part_of_html:
265         one: daļa no ceļa %{related_ways}
266         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
267     relation:
268       title_html: 'Relācija: %{name}'
269       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
270       members: Lietotāji
271     relation_member:
272       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
273       type:
274         node: Punkts
275         way: Līnija
276         relation: Relācija
277     containing_relation:
278       entry_html: Relācija %{relation_name}
279       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
280     not_found:
281       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
282       type:
283         node: punkts
284         way: līnija
285         relation: relācija
286         changeset: izmaiņu kopa
287         note: piezīme
288     timeout:
289       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
290       type:
291         node: punkts
292         way: līnija
293         relation: relācija
294         changeset: izmaiņu kopa
295         note: piezīme
296     redacted:
297       redaction: Redakcijas %{id}
298       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
299         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
300       type:
301         node: punkts
302         way: ceļš
303         relation: relācija
304     start_rjs:
305       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
306         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
307       load_data: Ielādēt datus
308       loading: Ielādē…
309     tag_details:
310       tags: Iezīmes
311       wiki_link:
312         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
313         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
314       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
315       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
316       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
317     note:
318       title: 'Piezīme: %{id}'
319       new_note: Jauna piezīme
320       description: Apraksts
321       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
322       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
323       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
324       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
325       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
326         atpakaļ</abbr>
327       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
328         atpakaļ</abbr>
329       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
330         atpakaļ</abbr>
331       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
332       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
333         atpakaļ</abbr>
334       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
335         atpakaļ</abbr>
336       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
337         atpakaļ</abbr>
338       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
339       report: Ziņot par šo piezīmi
340     query:
341       title: Vaicājuma funkcijas
342       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
343       nearby: Tuvējie objekti
344       enclosing: Ietvertās funkcijas
345   changesets:
346     changeset_paging_nav:
347       showing_page: '%{page}. lapa'
348       next: Nākamā »
349       previous: « Iepriekšējā
350     changeset:
351       anonymous: Anonīms
352       no_edits: (nav labojumu)
353       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
354     changesets:
355       id: ID
356       saved_at: Saglabāts
357       user: Lietotājs
358       comment: Komentārs
359       area: Apgabals
360     index:
361       title: Izmaiņu kopas
362       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
363       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
364       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
365       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
366       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
367       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
368       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
369       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
370       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
371       load_more: Ielādēt vairāk
372     timeout:
373       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
374         laika.
375   changeset_comments:
376     comment:
377       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
378       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
379     index:
380       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
381       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
382   dashboards:
383     contact:
384       km away: '%{count} km attālumā'
385       m away: '%{count} m attālumā'
386     popup:
387       your location: Jūsu atrašanās vieta
388       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
389       friend: Draugs
390     show:
391       my friends: Mani draugi
392       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
393       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
394       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
395       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
396       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
397       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
398       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
399   diary_entries:
400     new:
401       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
402     form:
403       location: 'Atrašanās vieta:'
404       use_map_link: izmantot karti
405     index:
406       title: Lietotāju dienasgrāmatas
407       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
408       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
409       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
410       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
411       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
412       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
413       my_diary: Mana dienasgrāmata
414       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
415       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
416       older_entries: Vecāki ieraksti
417       newer_entries: Jaunāki ieraksti
418     edit:
419       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
420       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
421     show:
422       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
423       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
424       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
425       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
426       login: Pieslēgties
427     no_such_entry:
428       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
429       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
430       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
431         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
432         nepareiza.
433     diary_entry:
434       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
435       comment_link: Komentēt šo ierakstu
436       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
437       comment_count:
438         one: '%{count} komentārs'
439         zero: Nav komentāru
440         other: '%{count} komentāri'
441       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
442       hide_link: Slēpt šo ierakstu
443       confirm: Apstiprināt
444     diary_comment:
445       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
446       hide_link: Paslēpt šo komentāru
447       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
448       confirm: Apstiprināt
449       report: Ziņot par šo komentāru
450     location:
451       location: 'Atrašanās vieta:'
452       view: Skatīt
453       edit: Labot
454     feed:
455       user:
456         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
457         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
458       language:
459         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
460         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
461           %{language_name}
462       all:
463         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
464         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
465     comments:
466       post: Publicēt
467       when: Kad
468       comment: Komentārs
469       newer_comments: Jaunāki komentāri
470       older_comments: Vecāki komentāri
471   friendships:
472     make_friend:
473       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
474       button: Pievienot kā draugu
475       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
476       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
477       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
478     remove_friend:
479       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
480       button: Atcelt draudzību
481       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
482       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
483   geocoder:
484     search:
485       title:
486         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
487         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
488         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
489           Nominatim</a>
490         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
491         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
492           Nominatim</a>
493         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
494     search_osm_nominatim:
495       prefix:
496         aerialway:
497           cable_car: Kabeļu Mašīna
498           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
499           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
500           gondola: Gondola Lifts
501           station: Pacēlāja Stacija
502         aeroway:
503           aerodrome: Lidlauks
504           apron: Perons
505           gate: Vārti
506           hangar: Angārs
507           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
508           runway: Skrejceļš
509           taxiway: Manevrēšanas ceļš
510           terminal: Terminālis
511         amenity:
512           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
513           arts_centre: Mākslas centrs
514           atm: Bankomāts
515           bank: Banka
516           bar: Bārs
517           bbq: BBQ
518           bench: Soliņš
519           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
520           bicycle_rental: Velosipēdu noma
521           biergarten: Alus dārzs
522           boat_rental: Laivu noma
523           brothel: Bordelis
524           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
525           bus_station: Autoosta
526           cafe: Kafejnīca
527           car_rental: Autonoma
528           car_sharing: Auto koplietošana
529           car_wash: Automazgātava
530           casino: Kazino
531           charging_station: Uzlādēšanas stacija
532           childcare: Bērnu aprūpe
533           cinema: Kino
534           clinic: Klīnika
535           clock: Pulkstenis
536           college: Koledža
537           community_centre: Sabiedriskais centrs
538           courthouse: Tiesa
539           crematorium: Krematorija
540           dentist: Zobārsts
541           doctors: Ārsti
542           drinking_water: Dzeramais ūdens
543           driving_school: Braukšanas skola
544           embassy: Vēstniecība
545           fast_food: Bistro
546           ferry_terminal: Prāmju termināls
547           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
548           food_court: Ēstuves
549           fountain: Strūklaka
550           fuel: Degviela
551           gambling: Azartspēles
552           grave_yard: Kapsēta
553           hospital: Slimnīca
554           hunting_stand: Medību tornis
555           ice_cream: Saldējums
556           kindergarten: Bērnudārzs
557           library: Bibliotēka
558           marketplace: Tirgus
559           monastery: Klosteris
560           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
561           music_school: Mūzikas skola
562           nightclub: Naktsklubs
563           nursing_home: Pansionāts
564           parking: Autostāvvieta
565           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
566           pharmacy: Aptieka
567           place_of_worship: Dievnams
568           police: Policija
569           post_box: Pastkaste
570           post_office: Pasts
571           prison: Cietums
572           pub: Krogs
573           public_bath: Publiskā pirts
574           public_building: Sabiedriskā ēka
575           recycling: Pārstrādes punkts
576           restaurant: Restorāns
577           school: Skola
578           shelter: Pajumte
579           shower: Dušas
580           social_centre: Sociālais centrs
581           social_facility: Sociālā ēka
582           studio: Studija
583           swimming_pool: Peldbaseins
584           taxi: Taksometrs
585           telephone: Publisks telefons
586           theatre: Teātris
587           toilets: Tualetes
588           townhall: Rātsnams
589           university: Universitāte
590           vending_machine: Tirdzniecības automāts
591           veterinary: Veterinārā ķirurģija
592           village_hall: Pagastmāja
593           waste_basket: Atkritumu grozs
594           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
595         boundary:
596           administrative: Administratīvā robeža
597           census: Skaitīšanas robeža
598           national_park: Nacionālais parks
599           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
600         bridge:
601           aqueduct: Akvedukts
602           suspension: Piekartitls
603           swing: Grozāmais Tilts
604           viaduct: Viadukts
605           "yes": Tilts
606         building:
607           chapel: Kapela
608           church: Baznīca
609           commercial: Tirdzniecības ēka
610           dormitory: Kopmītnes
611           farm: Saimniecības ēka
612           garage: Garāža
613           garages: Garāžas
614           hangar: Angārs
615           hospital: Slimnīcas ēka
616           hotel: Viesnīca
617           house: Māja
618           industrial: Ražošanas ēka
619           office: Biroju ēka
620           public: Sabiedriskā ēka
621           residential: Dzīvojamā ēka
622           retail: Mazumtirdzniecības ēka
623           roof: Jumts
624           school: Skolas ēka
625           terrace: Terase
626           train_station: Dzelzceļa stacija
627           university: Universitātes ēka
628           warehouse: Noliktava
629           "yes": Ēka
630         club:
631           sport: Sporta klubs
632           "yes": Klubs
633         craft:
634           brewery: Alus darītava
635           carpenter: Galdnieks
636           electrician: Elektriķis
637           gardener: Dārznieks
638           painter: Krāsotājs
639           photographer: Fotogrāfs
640           plumber: Santehniķis
641           roofer: Jumiķis
642           sawmill: Kokzāģētava
643           shoemaker: Kurpnieks
644           tailor: Drēbnieks
645           "yes": Amatnieks
646         emergency:
647           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
648           defibrillator: Defibrilators
649           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
650           phone: Telefons ārkārtas situācijai
651         highway:
652           abandoned: Pamests lielceļš
653           bridleway: Izjādes taka
654           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
655           bus_stop: Autobusa pietura
656           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
657           corridor: Koridors
658           cycleway: Veloceliņš
659           elevator: Lifts
660           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
661           footway: Taka
662           ford: Fjords
663           give_way: Dodiet ceļu zīme
664           living_street: Dzīvojamā zona
665           milestone: Ceļa stabs
666           motorway: Automaģistrāle
667           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
668           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
669           path: Taka
670           pedestrian: Gājēju ceļš
671           platform: Platforma
672           primary: Galvenais valsts ceļš
673           primary_link: Galvenais valsts ceļš
674           proposed: Ieplānots Ceļš
675           raceway: Sacensību trase
676           residential: Dzīvojamais ceļš
677           rest_area: Atpūtas zona
678           road: Ceļš
679           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
680           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
681           service: Servisa Ceļš
682           services: Ceļa Atpūtas Vieta
683           speed_camera: Ātruma kamera
684           steps: Pakāpieni
685           street_lamp: Ielas Laterna
686           tertiary: Pašvaldību autoceļi
687           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
688           track: Zemesceļš
689           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
690           traffic_signals: Satiksmes regulators
691           trunk: Maģistrālais ceļš
692           trunk_link: Maģistrālais ceļš
693           unclassified: Neklasificēts ceļš
694           "yes": Ceļš
695         historic:
696           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
697           battlefield: Kaujas lauks
698           boundary_stone: Robežstabs
699           building: Vēsturiska ēka
700           bunker: Bunkurs
701           castle: Pils
702           church: Baznīca
703           city_gate: Pilsētas vārti
704           citywalls: Pilsētas Sienas
705           fort: Forts
706           heritage: Kultūras mantojums
707           house: Māja
708           manor: Muiža
709           memorial: Memoriāls
710           mine: Raktuves
711           monument: Piemineklis
712           roman_road: Romiešu ceļš
713           ruins: Drupas
714           stone: Akmens
715           tomb: Kaps
716           tower: Tornis
717           wayside_cross: Krusts ceļmalā
718           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
719           wreck: Vraks
720         junction:
721           "yes": Krustojums
722         landuse:
723           allotments: Mazdārziņi
724           basin: Rezervuārs
725           brownfield: Attīrīts būvlaukums
726           cemetery: Kapsēta
727           commercial: Tirdzniecības zona
728           conservation: Saglabāšanas zona
729           construction: Būvlaukums
730           farmland: Saimniecības zeme
731           farmyard: Saimniecības pagalms
732           forest: Mežs
733           garages: Garāžas
734           grass: Zāle
735           greenfield: Zaļā zona
736           industrial: Rūpniecības zona
737           landfill: Atkritumu izgāztuve
738           meadow: Pļava
739           military: Militārā zona
740           mine: Raktuves
741           orchard: Dārza zona
742           quarry: Karjers
743           railway: Dzelzceļš
744           recreation_ground: Atpūtas Zona
745           reservoir: Ūdenskrātuve
746           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
747           residential: Dzīvojamā zona
748           retail: Mazumtirdzniecība
749           village_green: Ciema Centrālais Parks
750           vineyard: Vīna dārzs
751           "yes": Zemes izmantojums
752         leisure:
753           beach_resort: Pludmales kūrorts
754           bird_hide: Putnu Slēptuve
755           common: Koplietošanas zeme
756           dog_park: Suņu laukums
757           fishing: Zvejas apgabals
758           fitness_centre: Fitnesa centrs
759           fitness_station: Fitnesa Stacija
760           garden: Dārzs
761           golf_course: Golfa laukums
762           horse_riding: Zirgu izjādes
763           ice_rink: Ledus halle
764           marina: Osta
765           miniature_golf: Minigolfs
766           nature_reserve: Dabas rezervāts
767           park: Parks
768           picnic_table: Piknika galds
769           pitch: Sporta laukums
770           playground: Spēļu laukums
771           recreation_ground: Atpūtas Zona
772           resort: Kūrorts
773           sauna: Pirts
774           slipway: Stāpelis
775           sports_centre: Sporta centrs
776           stadium: Stadions
777           swimming_pool: Peldbaseins
778           track: Skrejceļš
779           water_park: Ūdens atrakciju parks
780           "yes": Atpūtas vieta
781         man_made:
782           beehive: Bišu strops
783           bridge: Tilts
784           bunker_silo: Bunkurs
785           chimney: Skurstenis
786           flagpole: Karoga masts
787           lighthouse: Bāka
788           mine: Raktuves
789           pipeline: Cauruļvads
790           snow_cannon: Sniega lielgabals
791           surveillance: Novērošana
792           tower: Tornis
793           watermill: Ūdens dzirnavas
794           water_tower: Ūdens tornis
795           water_well: Aka
796           windmill: Vēja dzirnavas
797           works: Rūpnīca
798           "yes": Cilvēku radīts
799         military:
800           airfield: Militārais lidlauks
801           barracks: Barakas
802           bunker: Bunkurs
803         mountain_pass:
804           "yes": Kalnu ieleja
805         natural:
806           bay: Līcis
807           beach: Pludmale
808           cape: Zemesrags
809           cave_entrance: Ieeja alā
810           cliff: Klints
811           coastline: Piekrastes līnija
812           crater: Krāteris
813           dune: Kāpa
814           fell: Skandināvisks Kalns
815           fjord: Fjords
816           forest: Mežs
817           geyser: Geizers
818           glacier: Ledājs
819           grassland: Pļava
820           heath: Tīrelis
821           hill: Kalns
822           island: Sala
823           land: Zeme
824           marsh: Purvs
825           moor: Tīrelis
826           mud: Dubļi
827           peak: Smaile
828           point: Punkts
829           reef: Rifs
830           ridge: Grēda
831           rock: Klints
832           saddle: Segli
833           sand: Smiltis
834           scree: Nogāze
835           scrub: Krūmājs
836           spring: Avots
837           stone: Akmens
838           strait: Jūras šaurums
839           tree: Koks
840           valley: Ieleja
841           volcano: Vulkāns
842           water: Ūdens
843           wetland: Mitrājs
844           wood: Mežs
845         office:
846           accountant: Grāmatvedis
847           administrative: Administrācija
848           architect: Arhitekts
849           company: Uzņēmums
850           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
851           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
852           government: Valsts birojs
853           insurance: Apdrošināšanas birojs
854           lawyer: Jurists
855           ngo: NGO Ofiss
856           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
857           travel_agent: Tūrisma aģentūra
858           "yes": Birojs
859         place:
860           allotments: Mazdārziņi
861           city: Pilsēta
862           city_block: Pilsētas kvartāls
863           country: Valsts
864           county: Apgabals
865           farm: Saimniecība
866           hamlet: Ciems
867           house: Māja
868           houses: Mājas
869           island: Sala
870           islet: Saliņa
871           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
872           locality: Vieta
873           municipality: Pašvaldība
874           neighbourhood: Pilsētas rajons
875           postcode: Pasta indekss
876           region: Reģions
877           sea: Jūra
878           state: Štats
879           subdivision: Subdivīzija
880           suburb: Piepilsēta
881           town: Pilsēta
882           village: Ciems
883           "yes": Vieta
884         railway:
885           abandoned: Pamests dzelzceļš
886           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
887           disused: Nelietots dzelzceļš
888           funicular: Trošu dzelzceļš
889           halt: Vilciena pietura
890           junction: Dzelzceļa mezgls
891           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
892           light_rail: Tramvaja sliedes
893           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
894           monorail: Monosliede
895           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
896           platform: Dzelzceļa perons
897           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
898           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
899           spur: Dzelzceļa Atradze
900           station: Dzelzceļa stacija
901           stop: Dzelzceļa Pietura
902           subway: Metro
903           subway_entrance: Metro ieeja
904           switch: Dzelzceļa punkti
905           tram: Tramvajs
906           tram_stop: Tramvaja pietura
907           yard: Dzelzceļa Pagalms
908         shop:
909           alcohol: Alkohola Veikals
910           antiques: Senlietas
911           art: Mākslas salons
912           bakery: Maiznīca
913           beauty: Kosmētiskais salons
914           beverages: Dzērienu veikals
915           bicycle: Velosipēdu veikals
916           books: Grāmatu veikals
917           boutique: Mazs elitārs veikals
918           butcher: Miesnieks
919           car: Auto veikals
920           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
921           car_repair: Auto remonts
922           carpet: Paklāju veikals
923           charity: Labdarības veikals
924           cheese: Siera veikals
925           chemist: Ķīmiķis
926           clothes: Apģērbu veikals
927           computer: Datorveikals
928           confectionery: Konditorejas veikals
929           convenience: Stūra Veikals
930           copyshop: Kopētava
931           cosmetics: Kosmētikas veikals
932           deli: Delikatešu veikals
933           department_store: Universālveikals
934           discount: Atlaižu Veikals
935           doityourself: Dari-pats
936           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
937           electronics: Elektronikas veikals
938           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
939           farm: Saimniecības Veikals
940           fashion: Modes veikals
941           florist: Florists
942           food: Pārtikas veikals
943           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
944           furniture: Mēbeles
945           garden_centre: Dārza centrs
946           general: Veikals
947           gift: Dāvanu veikals
948           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
949           grocery: Pārtikas preču veikals
950           hairdresser: Frizētava
951           hardware: Saimniecības veikals
952           hifi: Hi-Fi
953           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
954           kiosk: Kiosks
955           laundry: Veļas mazgātava
956           lottery: Loterija
957           mall: Tirdzniecības centrs
958           massage: Masāža
959           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
960           motorcycle: Motociklu veikals
961           music: Mūzikas veikals
962           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
963           optician: Optikas veikals
964           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
965           outdoor: Ārtelpu Veikals
966           paint: Krāsas veikals
967           pet: Zooveikals
968           photo: Fotoveikals
969           seafood: Jūras veltes
970           second_hand: Lietoto preču veikals
971           shoes: Apavu veikals
972           sports: Sporta veikals
973           stationery: Kancelejas preču veikals
974           supermarket: Lielveikals
975           tailor: Drēbnieks
976           tobacco: Tabakas veikals
977           toys: Rotaļlietu veikals
978           travel_agency: Tūrisma aģentūra
979           tyres: Riepu veikals
980           video: Video veikals
981           wine: Vīna veikals
982           "yes": Veikals
983         tourism:
984           alpine_hut: Kalnu būda
985           apartment: Dzīvokļi
986           artwork: Mākslas darbs
987           attraction: Atrakcija
988           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
989           cabin: Kabīne
990           camp_site: Nometnes vieta
991           caravan_site: Kempings
992           chalet: Kotedža
993           gallery: Galerija
994           guest_house: Viesu nams
995           hostel: Hostelis
996           hotel: Viesnīca
997           information: Informācija
998           motel: Motelis
999           museum: Muzejs
1000           picnic_site: Piknika vieta
1001           theme_park: Atrakciju parks
1002           viewpoint: Skatu punkts
1003           zoo: Zooloģiskais dārzs
1004         tunnel:
1005           culvert: Drenāžas caurule
1006           "yes": Tunelis
1007         waterway:
1008           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
1009           boatyard: Jahtu piestātne
1010           canal: Kanāls
1011           dam: Aizsprosts
1012           derelict_canal: Pamests Kanāls
1013           ditch: Grāvis
1014           dock: Doks
1015           drain: Grāvis
1016           lock: Slūžas
1017           lock_gate: Slūžu vārti
1018           mooring: Piestātne
1019           rapids: Krāces
1020           river: Upe
1021           stream: Strauts
1022           wadi: Izkaltusi upes gultne
1023           waterfall: Ūdenskritums
1024           weir: Dambis
1025           "yes": Ūdensceļš
1026       admin_levels:
1027         level2: Valsts robeža
1028         level3: Reģiona robeža
1029         level4: Štata robeža
1030         level5: Rajona robeža
1031         level6: Pagasta robeža
1032         level7: Pašvaldības robeža
1033         level8: Pilsētas robeža
1034         level9: Ciema robeža
1035         level10: Priekšpilsētas robeža
1036       types:
1037         cities: Pilsētas
1038         towns: Pilsētas
1039         places: Vietas
1040     results:
1041       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1042       more_results: Vairāk rezultātu
1043   issues:
1044     index:
1045       search: Meklēt
1046       status: Statuss
1047       reports: Ziņojumi
1048       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1049       states:
1050         ignored: Ignorēts
1051         open: Atvērt
1052     show:
1053       ignore: Ignorēt
1054   layouts:
1055     logo:
1056       alt_text: OpenStreetMap logo
1057     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1058     logout: Iziet
1059     log_in: Ieiet
1060     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1061     sign_up: Reģistrēties
1062     start_mapping: Sākt Kartēt
1063     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1064     edit: Labot
1065     history: Vēsture
1066     export: Eksportēt
1067     data: Dati
1068     export_data: Eksportēt datus
1069     gps_traces: GPS trases
1070     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1071     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1072     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1073     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1074     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1075     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1076     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1077       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1078     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1079     partners_ucl: UCL
1080     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1081     partners_partners: partneri
1082     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1083       apkalpošanas darbi.
1084     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1085       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1086     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1087     help: Palīdzība
1088     about: Par
1089     copyright: Autortiesības
1090     community: Kopiena
1091     community_blogs: Kopienas emuāri
1092     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1093     foundation: Fonds
1094     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1095     make_a_donation:
1096       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1097       text: Ziedot attīstībai
1098     learn_more: Uzzināt Vairāk
1099     more: Vairāk
1100   user_mailer:
1101     diary_comment_notification:
1102       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1103       hi: Sveiks %{to_user},
1104       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1105         ar virsrakstu %{subject}:'
1106       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1107         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1108     message_notification:
1109       hi: Sveiks %{to_user},
1110       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1111         %{subject}:'
1112       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1113     friendship_notification:
1114       hi: Sveiks, %{to_user}
1115       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1116       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1117       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1118       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1119     gpx_failure:
1120       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1121       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1122     gpx_success:
1123       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1124         %{possible_points} punktiem.
1125       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1126     signup_confirm:
1127       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1128       greeting: Sveicināti!
1129       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1130       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1131         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1132         savu lietotāju:'
1133       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1134         lai tu varētu sākt kartēt.
1135     email_confirm:
1136       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1137       greeting: Sveicināti,
1138       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1139         uz %{new_address}.
1140       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1141         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1142     lost_password:
1143       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1144       greeting: Sveicināti,
1145       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1146         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1147       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1148         atiestatītu savu paroli.
1149     note_comment_notification:
1150       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1151       greeting: Sveiks,
1152       commented:
1153         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1154         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1155           kas tevi interesē'
1156         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1157           netālu no %{place}.'
1158         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1159           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1160       closed:
1161         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1162         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1163           kas tevi interesē'
1164         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1165           netālu no %{place}.'
1166         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1167           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1168       reopened:
1169         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1170           piezīmēm'
1171         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1172           kas tevi interesē'
1173         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1174           piezīmēm netālu no %{place}.'
1175         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1176           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1177       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1178     changeset_comment_notification:
1179       hi: Sveiks, %{to_user},
1180       greeting: Sveicināti,
1181       commented:
1182         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1183         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1184           kas jūs interesē'
1185         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1186           %{time}'
1187         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1188           %{time} un, kura jūs interesē'
1189         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1190         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1191       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1192       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1193         spied "Atrakstīties".
1194   confirmations:
1195     confirm:
1196       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1197       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1198       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1199         varēsi sākt kartēt.
1200       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1201       button: Apstiprināt
1202       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1203       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1204       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1205       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1206         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1207     confirm_resend:
1208       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1209     confirm_email:
1210       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1211       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1212         savu jauno e-pasta adresi.
1213       button: Apstiprināt
1214       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1215       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1216       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1217         tas neeksistē.
1218   messages:
1219     inbox:
1220       title: iesūtne
1221       my_inbox: Mana iesūtne
1222       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1223       new_messages:
1224         one: '%{count} jauna ziņa'
1225         other: '%{count} jaunas ziņas'
1226       old_messages:
1227         one: '%{count} veca ziņa'
1228         other: '%{count} vecas ziņas'
1229       from: "No"
1230       subject: Temats
1231       date: Datums
1232       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1233         no %{people_mapping_nearby_link}?
1234       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1235     message_summary:
1236       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1237       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1238       reply_button: Atbildēt
1239       destroy_button: Dzēst
1240     new:
1241       title: Nosūtīt ziņu
1242       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1243       subject: Temats
1244       body: Teksts
1245       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1246     create:
1247       message_sent: Ziņa nosūtīta
1248       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1249         pirms sūtīt vēl.
1250     no_such_message:
1251       title: Neesoša ziņa
1252       heading: Neesoša ziņa
1253       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1254     outbox:
1255       title: izsūtne
1256       messages:
1257         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1258         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1259       to: Kam
1260       subject: Temats
1261       date: Datums
1262       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1263         no %{people_mapping_nearby_link}?
1264       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1265     reply:
1266       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1267         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1268         lai atbildētu.
1269     show:
1270       title: Lasīt ziņu
1271       from: "No"
1272       subject: Temats
1273       date: Datums
1274       reply_button: Atbildēt
1275       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1276       destroy_button: Dzēst
1277       back: Atpakaļ
1278       to: Kam
1279       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1280         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1281         lai izlasītu to.
1282     sent_message_summary:
1283       destroy_button: Dzēst
1284     mark:
1285       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1286       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1287     destroy:
1288       destroyed: Ziņa izdzēsta
1289   passwords:
1290     lost_password:
1291       title: Aizmirsāt paroli
1292       heading: Aizmirsi paroli?
1293       email address: 'E-pasta adrese:'
1294       new password button: Atiestatīt paroli
1295       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1296         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1297       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1298         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1299       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1300     reset_password:
1301       title: Atiestatīt paroli
1302       heading: Atcelt %{user} paroli
1303       reset: Atcelt paroli
1304       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1305       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1306   profiles:
1307     edit:
1308       image: 'Attēls:'
1309       gravatar:
1310         gravatar: Izmantot Gravatar
1311         disabled: Gravatar ir atspējots.
1312         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1313       new image: Pievienot attēlu
1314       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1315       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1316       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1317       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1318       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1319       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1320       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1321         uz kartes?
1322   sessions:
1323     new:
1324       title: Pieslēgties
1325       heading: Pieslēgties
1326       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1327       password: 'Parole:'
1328       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1329       remember: Atcerēties mani
1330       lost password link: Aizmirsi paroli?
1331       login_button: Pieslēgties
1332       register now: Reģistrēties
1333       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1334         un paroli:'
1335       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1336       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1337       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1338       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1339       no account: Nav lietotāja?
1340       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1341         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1342         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1343       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1344         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1345         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1346       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1347       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1348       auth_providers:
1349         openid:
1350           title: Pieslēgties ar OpenID
1351           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1352         google:
1353           title: Pieslēgties ar Google
1354           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1355         facebook:
1356           title: Pieslēgties ar Facebook
1357           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1358         windowslive:
1359           title: Pieslēgties ar Windows Live
1360           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1361         github:
1362           title: Pieslēgties ar GitHub
1363           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1364         wikipedia:
1365           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1366           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1367         wordpress:
1368           title: Pieslēgties ar WordPress
1369           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1370         aol:
1371           title: Pieslēgties ar AOL
1372           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1373     destroy:
1374       title: Iziet
1375       heading: Iziet no OpenStreetMap
1376       logout_button: Iziet
1377   site:
1378     about:
1379       next: Tālāk
1380       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1381       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1382         un aparatūras ierīcēs'
1383       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1384         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1385         pasaulē.
1386       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1387       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1388         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1389         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1390       community_driven_title: Kopienas virzīts
1391       community_driven_html: |-
1392         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1393         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1394         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1395         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1396         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1397       open_data_title: Atvērti dati
1398       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1399         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1400         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1401         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1402         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1403       legal_title: Juridiskie jautājumi
1404       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1405         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1406         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1407         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1408         jautājumiem."
1409       partners_title: Partneri
1410     copyright:
1411       foreign:
1412         title: Par šo tulkojumu
1413         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1414           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1415         english_link: angliskais oriģināls
1416       native:
1417         title: Par šo lapu
1418         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1419           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1420         native_link: latviskā versija
1421         mapping_link: sākt kartēt
1422       legal_babble:
1423         title_html: Autortiesības un Licence
1424         intro_1_html: |-
1425           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1426           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1427         intro_2_html: |-
1428           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1429             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1430             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1431             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1432             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1433         intro_3_1_html: |-
1434           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1435           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1436         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1437         credit_1_html: |-
1438           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1439           veidotāji&rdquo;.
1440         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1441           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1442           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1443           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1444           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1445           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1446         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1447           kartes stūrī. Piemēram:'
1448         attribution_example:
1449           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1450           title: Atsauces piemērs
1451         more_title_html: Uzzināt vairāk
1452         more_1_html: |-
1453           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1454             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1455             FAQ</a>.
1456         more_2_html: |-
1457           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1458           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1459           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1460           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1461         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1462         contributors_intro_html: |-
1463           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1464           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1465           un citiem avotiem, to skaitā:
1466         contributors_at_html: |-
1467           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1468               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1469               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1470         contributors_au_html: |-
1471           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1472               Australian Bureau of Statistics data.
1473         contributors_ca_html: |-
1474           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1475               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1476               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1477               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1478               Statistics Canada).
1479         contributors_fi_html: |-
1480           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1481           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1482           un citām datu kopām zem
1483           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1484         contributors_fr_html: |-
1485           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1486               Direction Générale des Impôts.
1487         contributors_nl_html: |-
1488           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1489           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1490         contributors_nz_html: |-
1491           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1492               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1493         contributors_si_html: |-
1494           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1495           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1496           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1497           (Slovēnijas publiskā informācija).
1498         contributors_za_html: |-
1499           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1500               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1501               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1502         contributors_gb_html: |-
1503           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1504               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1505               2010-12.
1506         contributors_footer_1_html: |-
1507           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1508           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1509           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1510           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1511         contributors_footer_2_html: |2-
1512             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1513             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1514             pieņem jebkādu atbildību.
1515         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1516         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1517           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1518           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1519           īpašniekiem."
1520         infringement_2_html: |-
1521           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1522           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1523           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1524           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1525           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1526         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1527         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1528           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1529           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1530           Working Group</a>.
1531     index:
1532       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1533         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1534       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1535       permalink: Pastāvīgā saite
1536       shortlink: Īsā saite
1537       createnote: Pievienot piezīmi
1538       license:
1539         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1540       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1541         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1542     edit:
1543       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1544       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1545         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1546       user_page_link: dalībnieka lapa
1547       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1548       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1549       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1550         šai iezīmei.
1551     export:
1552       title: Eksportēt
1553       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1554       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1555       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1556       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1557       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1558       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1559       licence: Licence
1560       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1561         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1562       too_large:
1563         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1564           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1565         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1566           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1567         planet:
1568           title: OSM Planēta
1569           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1570         overpass:
1571           title: Overpass API
1572           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1573         geofabrik:
1574           title: Geofabrik Lejupielādes
1575           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1576             izvēlētām pilsētām
1577         metro:
1578           title: Metro Izgriezumi
1579           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1580         other:
1581           title: Citi Avoti
1582           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1583       options: Iespējas
1584       format: Formāts
1585       scale: Mērogs
1586       max: līdz
1587       image_size: Attēla izmērs
1588       zoom: Palielināt
1589       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1590       latitude: 'Platums:'
1591       longitude: 'Garums:'
1592       output: Izvade
1593       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1594       export_button: Eksportēt
1595     fixthemap:
1596       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1597       how_to_help:
1598         title: Kā palīdzēt
1599         join_the_community:
1600           title: Pievienojies kopienai
1601           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1602             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1603             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1604         add_a_note:
1605           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1606             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1607             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1608             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1609       other_concerns:
1610         title: Citas bažas
1611         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1612           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1613           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1614           darba grupu</a>."
1615     help:
1616       title: Palīdzības saņemšana
1617       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1618         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1619       welcome:
1620         url: /sveicināts
1621         title: Laipni lūgti iekš OSM
1622         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1623       beginners_guide:
1624         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1625         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1626         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1627       help:
1628         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1629         title: Palīdzības forums
1630         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1631           lapas.
1632       mailing_lists:
1633         title: Adresātu Saraksti
1634         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1635           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1636       forums:
1637         title: Forumi
1638         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1639           interfeisa stilam.
1640       irc:
1641         title: IRC
1642         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1643       switch2osm:
1644         title: switch2osm
1645         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1646           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1647       welcomemat:
1648         title: Organizācijām
1649       wiki:
1650         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1651         title: wiki.openstreetmap.org
1652         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1653     sidebar:
1654       search_results: Meklēšanas rezultāti
1655       close: Aizvērt
1656     search:
1657       search: Meklēt
1658       get_directions: Iegūt norādījumus
1659       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1660       from: "No"
1661       to: Uz
1662       where_am_i: Kur tas ir?
1663       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1664       submit_text: OK
1665     key:
1666       table:
1667         entry:
1668           motorway: Automaģistrāle
1669           main_road: Galvenais ceļš
1670           trunk: Maģistrālais ceļš
1671           primary: Galvenais valsts ceļš
1672           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1673           unclassified: Neklasificēts ceļš
1674           track: Zemesceļš
1675           bridleway: Izjādes taka
1676           cycleway: Veloceliņš
1677           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1678           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1679           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1680           footway: Gājēju ceļš
1681           rail: Dzelzceļš
1682           subway: Metro
1683           tram:
1684           - Tramvaja sliedes
1685           - Tramvajs
1686           cable:
1687           - Trošu ceļš
1688           - krēslu pacēlājs
1689           runway:
1690           - Lidostas skrejceļš
1691           - manevrēšanas ceļš
1692           apron:
1693           - Lidostas rampa
1694           - termināls
1695           admin: Administratīvā robeža
1696           forest: Mežs
1697           wood: Pirmatnējs mežs
1698           golf: Golfa laukums
1699           park: Parks
1700           resident: Dzīvojamā zona
1701           common:
1702           - Koplietošanas zeme
1703           - Pļava
1704           retail: Mazumtirdzniecības zona
1705           industrial: Rūpniecības zona
1706           commercial: Tirdzniecības zona
1707           heathland: Tīrelis
1708           lake:
1709           - Ezeri
1710           - ūdenskrātuves
1711           farm: Saimniecība
1712           brownfield: Nekopta vieta
1713           cemetery: Kapsēta
1714           allotments: Mazdārziņi
1715           pitch: Sporta laukums
1716           centre: Sporta centrs
1717           reserve: Dabas rezervāts
1718           military: Militārā zona
1719           school:
1720           - Skola
1721           - universitāte
1722           building: Ēka
1723           station: Dzelzceļa stacija
1724           summit:
1725           - Virsotne
1726           - smaile
1727           tunnel: Tunelis
1728           bridge: Tilts
1729           private: Privāta pieeja
1730           destination: Galamērķa pieeja
1731           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1732           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1733           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1734           toilets: Tualetes
1735     welcome:
1736       title: Laipni lūdzam!
1737       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1738         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1739         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1740       whats_on_the_map:
1741         title: Kas ir uz kartes
1742         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1743           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1744           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1745         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1746           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1747           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1748       basic_terms:
1749         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1750         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1751           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1752         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1753           izmantot, lai labotu karti.
1754         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1755           vai koks.
1756         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1757           vai māja.
1758         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1759           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1760       rules:
1761         title: Noteikumi!
1762         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1763           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1764           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1765           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1766           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1767           rediģēšana</a>.
1768       questions:
1769         title: Kādi jautājumi?
1770         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1771           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1772           lapā</a>.
1773       start_mapping: Sākt Kartēt
1774       add_a_note:
1775         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1776         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1777           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1778         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1779           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1780           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1781           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1782   traces:
1783     visibility:
1784       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1785       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1786       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1787       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1788         punkti ar laika nospiedumiem)
1789     new:
1790       visibility_help: ko tas nozīmē?
1791       help: Palīdzība
1792     create:
1793       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1794       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1795         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1796         šis uzdevums būs pabeigts.
1797       traces_waiting:
1798         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1799           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1800           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1801         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1802           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1803           rindu citiem lietotājiem.
1804     edit:
1805       title: Rediģē trasi %{name}
1806       heading: Rediģē trasi %{name}
1807       visibility_help: ko tas nozīmē?
1808     trace_optionals:
1809       tags: Iezīmes
1810     show:
1811       title: Trase %{name}
1812       heading: Trase %{name}
1813       pending: RINDĀ
1814       filename: 'Faila nosaukums:'
1815       download: lejupielādēt
1816       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1817       points: 'Punkti:'
1818       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1819       map: karte
1820       edit: labot
1821       owner: 'Īpašnieks:'
1822       description: 'Apraksts:'
1823       tags: 'Iezīmes:'
1824       none: Nav
1825       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1826       delete_trace: Dzēst šo trasi
1827       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1828       visibility: 'Redzamība:'
1829     trace_paging_nav:
1830       showing_page: Rāda lapu %{page}
1831       older: Vecākas trases
1832       newer: Jaunākas Trases
1833     trace:
1834       pending: RINDĀ
1835       count_points:
1836         other: '%{count} punkti'
1837       more: vairāk
1838       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1839       view_map: Skatīt karti
1840       edit_map: Rediģēt karti
1841       public: PUBLISKS
1842       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1843       private: PRIVĀTS
1844       trackable: ATSEKOJAMS
1845       by: "no"
1846       in: iekš
1847     index:
1848       public_traces: Publiskās GPS trases
1849       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1850       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1851       tagged_with: ar birkām %{tags}
1852       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1853         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1854         lapas</a>.
1855       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1856     destroy:
1857       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1858     make_public:
1859       made_public: Trase padarīta publiska
1860     offline_warning:
1861       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1862     offline:
1863       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1864       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1865     georss:
1866       title: OpenStreetMap GPS Trases
1867     description:
1868       description_with_count:
1869         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1870         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1871       description_without_count: GPX fails no %{user}
1872   application:
1873     require_cookies:
1874       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1875         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1876     setup_user_auth:
1877       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1878         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1879       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1880         lai uzzinātu vairāk.
1881       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1882         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1883         bet tev tie ir jāapskata.
1884   oauth:
1885     authorize:
1886       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1887       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1888         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1889         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1890       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1891       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1892       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1893       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1894         draugus.
1895       allow_write_api: mainīt karti.
1896       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1897       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1898       allow_write_notes: labot piezīmes.
1899       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1900     authorize_success:
1901       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1902       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1903       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1904     authorize_failure:
1905       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1906       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1907       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1908     revoke:
1909       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1910   oauth_clients:
1911     new:
1912       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1913     edit:
1914       title: Rediģē savu pieteikumu
1915     show:
1916       title: OAuth detaļas %{app_name}
1917       key: 'Patērētāja atslēga:'
1918       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1919       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1920       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1921       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1922       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1923       edit: Labot detaļas
1924       delete: Dzēst klientu
1925       confirm: Vai esat pārliecināts?
1926       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1927     index:
1928       title: Manas OAuth detaļas
1929       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1930       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1931       application: Programmas nosaukums
1932       issued_at: Izdots
1933       revoke: Atsaukt!
1934       my_apps: Manas klienta programmas
1935       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1936         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1937         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1938       oauth: OAuth
1939       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1940       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1941     form:
1942       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1943     not_found:
1944       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1945     create:
1946       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1947     update:
1948       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1949     destroy:
1950       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1951   users:
1952     new:
1953       title: Reģistrēties
1954       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1955       contact_support_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{support}">tīmekļa pārzini</a>,
1956         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1957         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1958       about:
1959         header: Brīvs un rediģējams
1960         html: |-
1961           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1962           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1963       email address: 'E-pasta adrese:'
1964       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1965       display name: 'Rādāmais vārds:'
1966       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1967         izmainīt iestatījumos.
1968       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1969       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1970       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1971         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1972       continue: Reģistrēties
1973       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1974     terms:
1975       title: Dalībnieka noteikumi
1976       heading: Dalībnieka noteikumi
1977       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1978         būšanu Publiskajā Domēnā
1979       consider_pd_why: kas tas ir?
1980       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1981         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1982       decline: Nepiekrītu
1983       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1984         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1985       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1986       legale_names:
1987         france: Francija
1988         italy: Itālija
1989         rest_of_world: Pārējā pasaule
1990     no_such_user:
1991       title: Neesošs lietotājs
1992       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1993       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1994         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1995       deleted: dzēsts
1996     show:
1997       my diary: Mana dienasgrāmata
1998       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1999       my edits: Mani labojumi
2000       my traces: Manas pēdas
2001       my notes: Manas piezīmes
2002       my messages: Manas ziņas
2003       my profile: Mans profils
2004       my settings: Mani iestatījumi
2005       my comments: Mani komentāri
2006       blocks on me: Bloki uz mani
2007       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
2008       send message: Nosūtīt ziņojumu
2009       diary: Dienasgrāmata
2010       edits: Labojumi
2011       traces: Trases
2012       notes: Kartes piezīmes
2013       remove as friend: Atcelt draudzību
2014       add as friend: Pievienot kā draugu
2015       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
2016       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
2017       ct undecided: Nav izlēmis
2018       ct declined: Noraidīti
2019       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
2020       email address: 'E-pasta adrese:'
2021       created from: 'Izveidota no:'
2022       status: 'Statuss:'
2023       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
2024       description: Apraksts
2025       user location: Lietotāja atrašanās vieta
2026       role:
2027         administrator: Šis lietotājs ir administrators
2028         moderator: Šis lietotājs ir moderators
2029         grant:
2030           administrator: Piešķirt administratora tiesības
2031           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2032         revoke:
2033           administrator: Atņemt administratora tiesības
2034           moderator: Atņemt moderatora tiesības
2035       block_history: Aktīvie bloki
2036       moderator_history: dotie bloķējumi
2037       comments: Komentāri
2038       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2039       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2040       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2041       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2042       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2043       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2044       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2045       confirm: Apstiprināt
2046       report: Ziņot par šo lietotāju
2047     set_home:
2048       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2049     go_public:
2050       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2051     index:
2052       title: Lietotāji
2053       heading: Lietotāji
2054       showing:
2055         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2056         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2057       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2058       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2059       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2060       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2061       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2062     suspended:
2063       title: Konta darbība apturēta
2064       heading: Konta darbība apturēta
2065       body_html: |-
2066         <p>
2067           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2068           aizdomīgām darbībām.
2069         </p>
2070         <p>
2071           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2072           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2073         </p>
2074     auth_failure:
2075       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2076       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2077       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2078       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2079       invalid_scope: Nederīgs lauks
2080     auth_association:
2081       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2082       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2083         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2084       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2085         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2086   user_role:
2087     filter:
2088       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2089       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2090       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2091     grant:
2092       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2093       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2094       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2095         `%{name}'?
2096       confirm: Apstiprināt
2097       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2098         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2099     revoke:
2100       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2101       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2102       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2103         `%{name}'?
2104       confirm: Apstiprināt
2105       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2106         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2107   user_blocks:
2108     model:
2109       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2110       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2111     not_found:
2112       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2113       back: Atpakaļ uz saturu
2114     new:
2115       title: Veidoju bloku uz %{name}
2116       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2117       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2118       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2119       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2120         uz paziņojumiem.
2121       back: Skatīt visus liegumus
2122     edit:
2123       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2124       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2125       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2126       show: Apskatīt šo bloku
2127       back: Skatīt visus blokus
2128     filter:
2129       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2130       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2131         sarakstā.
2132     create:
2133       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2134         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2135       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2136         uzliekat liegumu.
2137       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2138     update:
2139       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2140       success: Liegums atjaunots.
2141     index:
2142       title: Lietotāja liegumi
2143       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2144       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2145     revoke:
2146       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2147       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2148       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2149       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2150       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2151       revoke: Atsaukt!
2152       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2153     helper:
2154       time_future_html: Beidzas %{time}.
2155       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2156       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2157       block_duration:
2158         hours:
2159           one: 1 stunda
2160           other: '%{count} stundas'
2161     blocks_on:
2162       title: Liegumi uz %{name}
2163       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2164       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2165     blocks_by:
2166       title: Liegumi no %{name}
2167       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2168       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2169     show:
2170       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2171       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2172       created: Izveidots
2173       status: Statuss
2174       show: Rādīt
2175       edit: Labot
2176       revoke: Atsaukt!
2177       confirm: Vai esat pārliecināts?
2178       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2179       back: Skatīt visus bloķējumus
2180       revoker: 'Atsaucējs:'
2181       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2182     block:
2183       not_revoked: (nav atsaukts)
2184       show: Rādīt
2185       edit: Labot
2186       revoke: Atsaukt!
2187     blocks:
2188       display_name: Bloķēts lietotājs
2189       creator_name: Autors
2190       reason: Iemesls liegumam
2191       status: Statuss
2192       revoker_name: Atsaucis
2193       showing_page: Rāda lapu %{page}
2194       next: Nākamais »
2195       previous: « Iepriekšējais
2196   notes:
2197     index:
2198       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2199       heading: '%{user} piezīmes'
2200       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2201       id: Id
2202       creator: Veidotājs
2203       description: Apraksts
2204       created_at: Izveidots
2205       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2206   javascripts:
2207     close: Aizvērt
2208     share:
2209       title: Dalīties
2210       cancel: Atcelt
2211       image: Bilde
2212       link: Saite vai HTML
2213       long_link: Saite
2214       short_link: Īsā saite
2215       geo_uri: Ģeo saite
2216       embed: HTML
2217       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2218       format: 'Formāts:'
2219       scale: 'Mērogs:'
2220       download: Lejupielādēt
2221       short_url: Īsais URL
2222       include_marker: Iekļaut marķieri
2223       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2224       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2225       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2226       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2227     embed:
2228       report_problem: Ziņot par problēmu
2229     key:
2230       title: Apzīmējumi
2231       tooltip: Apzīmējumi
2232       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2233     map:
2234       zoom:
2235         in: Palielināt
2236         out: Samazināt
2237       locate:
2238         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2239       base:
2240         standard: Standarta
2241         cyclosm: CyclOSM
2242         cycle_map: Velokarte
2243         transport_map: Transporta karte
2244         hot: Humanitārās
2245       layers:
2246         header: Kartes slāņi
2247         notes: Kartes piezīmes
2248         data: Kartes dati
2249         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2250         title: Slāņi
2251       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2252       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2253     site:
2254       edit_tooltip: Rediģēt karti
2255       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2256       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2257       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2258       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2259       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2260       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2261       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2262     changesets:
2263       show:
2264         comment: Komentēt
2265         subscribe: Abonēt
2266         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2267         hide_comment: paslēpt
2268         unhide_comment: parādīt
2269     notes:
2270       new:
2271         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2272           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2273           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2274           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2275           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2276           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2277         add: Pievienot piezīmi
2278       show:
2279         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2280           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2281         hide: Slēpt
2282         resolve: Atrisināt
2283         reactivate: Atkal aktivizēt
2284         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2285         comment: Komentēt
2286     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2287     directions:
2288       engines:
2289         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2290         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2291         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2292       directions: Norādes
2293       distance: Attālums
2294       errors:
2295         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2296         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2297       instructions:
2298         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2299         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2300         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2301         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2302         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2303         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2304         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2305         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2306         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2307         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2308         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2309         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2310         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2311         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2312         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2313         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2314         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2315         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2316         via_point_without_exit: (caur punktu)
2317         follow_without_exit: Sekot %{name}
2318         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2319         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2320         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2321         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2322         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2323         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2324         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2325         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2326         unnamed: nenosaukts ceļš
2327         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2328       time: Laiks
2329     query:
2330       node: Punkts
2331       way: Ceļš
2332       relation: Relācija
2333       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2334       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2335       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2336     context:
2337       directions_from: Norādes no šejienes
2338       directions_to: Norādes uz šejieni
2339       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2340       show_address: Rādīt adresi
2341   redactions:
2342     edit:
2343       heading: Labot redakciju
2344       title: Labot redakciju
2345     index:
2346       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2347       heading: Redakciju saraksts
2348       title: Redakciju saraksts
2349     new:
2350       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2351       title: Jaunas redakcijas veidošana
2352     show:
2353       description: 'Apraksts:'
2354       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2355       title: Rāda redakciju
2356       user: 'Veidotājs:'
2357       edit: Labot šo redakciju
2358       destroy: Noņemt šo redakciju
2359       confirm: Vai esat pārliecināts?
2360     create:
2361       flash: Redakcija izveidota.
2362     update:
2363       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2364     destroy:
2365       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2366         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2367       flash: Redakcija iznīcināta.
2368       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2369 ...