1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa redaktering
83 update: Spara redaktering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
96 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
97 changeset: Ändringsuppsättning
98 changeset_tag: Ändringssettagg
100 diary_comment: Dagbokskommentar
101 diary_entry: Dagboksinlägg
109 old_node_tag: Gammal nodtagg
110 old_relation: Gammal relation
111 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
112 old_relation_tag: Gammal relationstagg
113 old_way: Gammal sträcka
114 old_way_node: Gammal sträcknod
115 old_way_tag: Gammal sträcketagg
117 relation_member: Relationsmedlem
118 relation_tag: Relationstagg
122 tracepoint: Spårpunkt
125 user_preference: Användaralternativ
126 user_token: Användarnyckel
133 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
134 callback_url: Återkopplingsadress
135 support_url: Supportadress
136 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
137 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
138 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
139 allow_write_api: ändra kartan
140 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
141 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
142 allow_write_notes: ändra anteckningar
152 doorkeeper/application:
154 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
155 confidential: Konfidentiell applikation?
168 description: Beskrivning
169 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
170 visibility: Synlighet
179 description: Beskrivning
181 category: Välj en anledning för din rapport
182 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
184 auth_provider: Autentiseringsleverantör
185 auth_uid: Autentiserings-UID
187 email_confirmation: E-postbekräftelse
188 new_email: Ny e-postadress
190 display_name: Visa namn
191 description: Profilbeskrivning
192 home_lat: Breddgrad (latitud)
193 home_lon: Längdgrad (longitud)
194 languages: Föredragna språk
195 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
197 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
199 doorkeeper/application:
200 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
201 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
202 redirect_uri: Använd en rad per URI
204 tagstring: kommaseparerad
206 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
207 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
208 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
209 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
210 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
212 new_email: (visas aldrig offentligt)
214 distance_in_words_ago:
216 one: omkring %{count} timme sedan
217 other: omkring %{count} timmar sedan
219 one: omkring %{count} månad sedan
220 other: omkring %{count} månader sedan
222 one: omkring %{count} år sedan
223 other: omkring %{count} år sedan
225 one: nästan %{count} år sedan
226 other: nästan %{count} år sedan
227 half_a_minute: en halv minut sedan
229 one: mindre än %{count} sekund sedan
230 other: mindre än %{count} sekunder sedan
232 one: mindre än %{count} minut sedan
233 other: mindre än %{count} minuter sedan
235 one: över %{count} år sedan
236 other: över %{count} år sedan
238 one: '%{count} sekund sedan'
239 other: '%{count} sekunder sedan'
241 one: '%{count} minut sedan'
242 other: '%{count} minuter sedan'
244 one: '%{count} dag sedan'
245 other: '%{count} dagar sedan'
247 one: '%{count} månad sedan'
248 other: '%{count} månader sedan'
250 one: '%{count} år sedan'
251 other: '%{count} år sedan'
253 default: Standard (för närvarande %{name})
256 description: iD (webbläsarredigeraren)
259 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: Skapades för %{when}
273 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
274 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
275 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
276 closed_at_html: Löstes för %{when}
277 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
278 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
279 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
281 title: OpenStreetMap-anteckningar
282 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
283 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
284 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
286 opened: ny anteckning (nära %{place})
287 commented: ny kommentar (nära %{place})
288 closed: stängde anteckning (nära %{place})
289 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
292 full: Hela anteckningen
296 title: Radera mitt konto
297 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
298 delete_account: Radera konto
299 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
300 Notera följande detaljer:'
301 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
302 hemposition kommer tas bort.
303 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
305 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
306 även efter att ditt konto raderats:'
307 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
309 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
310 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
311 några, kommer bevaras men hållas gömda.
312 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
313 kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
315 du gjort några, kommer bevaras.
316 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
317 confirm_delete: Är du säker?
321 title: Redigera konto
322 my settings: Mina inställningar
323 current email address: Nuvarande e-postadress
324 external auth: Extern autentisering
326 link text: vad är detta?
328 heading: Offentlig redigering
329 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
330 enabled link text: vad är detta?
331 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
333 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
335 heading: Bidragsgivarvillkor
336 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
337 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
338 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
339 de nya bidragsvillkoren.
340 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
341 är inom Public Domain.
342 link text: vad är detta?
343 save changes button: Spara ändringar
344 delete_account: Radera konto...
346 heading: Offentlig redigering
347 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
348 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
349 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
351 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
353 find_out_why: ta reda på varför
354 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
355 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
357 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
359 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
360 för att bekräfta din e-postadress.
361 success: Användarinformation uppdaterades.
363 success: Kontot har raderats.
367 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
368 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
369 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
370 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
371 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
372 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
374 in_changeset: Ändringsuppsättning
376 no_comment: (inga kommentarer)
379 one: '%{count} relation'
380 other: '%{count} relationer'
382 one: '%{count} sträcka'
383 other: '%{count} sträckor'
384 download_xml: Ladda ner XML
385 view_history: Visa historik
386 view_details: Visa detaljer
389 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
390 belongs_to: Författare
391 node: Noder (%{count})
392 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
393 way: Sträckor (%{count})
394 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
395 relation: Förbindelser (%{count})
396 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
397 comment: Kommentarer (%{count})
398 hidden_comment_by_html: Dolde kommentar från %{user} %{time_ago}
399 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
400 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
401 osmchangexml: osmChange XML
403 title: Ändringsuppsättning %{id}
404 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
405 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
406 discussion: Diskussion
407 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
408 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
410 title_html: 'Nod: %{name}'
411 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
413 title_html: 'Sträcka: %{name}'
414 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
418 other: '%{count} noder'
420 one: del av sträcka %{related_ways}
421 other: del av sträckorna %{related_ways}
423 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
424 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
427 one: '%{count} medlem'
428 other: '%{count} medlemmar'
430 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
436 entry_html: Relation %{relation_name}
437 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
440 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
445 changeset: ändringsuppsättning
449 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
454 changeset: ändringsuppsättning
457 redaction: Omarbetning %{id}
458 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
459 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
465 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
466 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
468 load_data: Ladda data
473 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
474 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
475 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
476 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
477 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
478 telephone_link: Ring %{phone_number}
479 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
480 email_link: E-posta %{email}
482 title: Undersök kartobjekt
483 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
484 nearby: Finns i närheten
485 enclosing: Omgivande kartobjekt
487 changeset_paging_nav:
488 showing_page: Sida %{page}
490 previous: « Föregående
493 no_edits: (inga redigeringar)
494 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
497 saved_at: Sparades den
502 title: Ändringsuppsättningar
503 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
504 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
505 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
506 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
507 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
508 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
509 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
510 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
511 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
512 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
513 load_more: Läs in fler
515 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
519 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
520 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
522 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
524 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
525 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
528 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
529 hämtas då begäran tog för lång tid.
532 km away: '%{count}km bort'
533 m away: '%{count}m bort'
534 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
536 your location: Din position
537 nearby mapper: Användare i närheten
540 title: Min kontrollpanel
541 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
542 se närliggande användare.'
543 edit_your_profile: Redigera din profil
544 my friends: Mina vänner
545 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
546 nearby users: Andra användare nära dig
547 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
549 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
550 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
551 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
552 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
555 title: Nytt dagboksinlägg
558 use_map_link: Använd karta
560 title: Användardagböcker
561 title_friends: Vänners dagböcker
562 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
563 user_title: '%{user}s dagbok'
564 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
565 new: Nytt dagboksinlägg
566 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
568 no_entries: Inga dagboksinlägg
569 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
570 older_entries: Äldre inlägg
571 newer_entries: Nyare inlägg
573 title: Redigera dagboksinlägg
574 marker_text: Plats för dagboksinlägg
576 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
577 user_title: '%{user}s dagbok'
578 leave_a_comment: Lämna en kommentar
579 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
582 title: Hittade inte dagboksinlägget
583 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
584 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
585 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
587 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
588 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
589 comment_link: Kommentera detta inlägg
590 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
592 one: '%{count} kommentar'
593 other: '%{count} kommentarer'
594 no_comments: Inga kommentarer
595 edit_link: Redigera detta inlägg
596 hide_link: Dölj detta inlägg
597 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
599 report: Rapportera detta inlägg
601 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
602 hide_link: Dölj denna kommentar
603 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
605 report: Rapportera den här kommentaren
612 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
613 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
615 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
616 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
618 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
619 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
621 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
622 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
623 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
624 no_comments: Inga dagbokskommentarer
628 newer_comments: Nyare kommentarer
629 older_comments: Äldre kommentarer
633 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
634 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
635 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
636 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
640 notice: Applikation registrerad.
644 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
645 saknar konfiguration.
646 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
647 saknar konfiguration.
648 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
649 saknar konfiguration.
650 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
651 saknar konfiguration.
652 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
653 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
655 address: Se din fysiska adress
656 email: Visa din e-postadress
657 openid: Autentisera ditt konto
658 phone: Visa ditt telefonnummer
659 profile: Visa din profilinformation
662 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
664 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
665 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
668 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
669 för administratörer (HTTP 403)
670 internal_server_error:
671 title: Applikationsfel
672 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
673 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
675 title: Filen hittades inte
676 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
677 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
680 heading: Lägg till %{user} som en vän?
681 button: Lägg till som vän
682 success: '%{name} är nu din vän!'
683 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
684 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
685 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
686 tag innan du lägger till fler vänner.
688 heading: Ta bort %{user} som vän?
689 button: Ta bort som vän
690 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
691 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
695 results_from_html: Resultat från %{results_link}
697 search_osm_nominatim:
704 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
707 station: Linbanestation
712 airstrip: Landningsbana
713 apron: Flygplatsplatta
716 helipad: Helikopterplatta
717 holding_position: Väntplats
718 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
719 parking_position: Parkeringsplats
720 runway: Landningsbana
723 terminal: Flygplatsterminal
726 animal_boarding: Djurhotell
727 animal_shelter: Djurhemmet
728 arts_centre: Konstcenter
734 bicycle_parking: Cykelparkering
735 bicycle_rental: Cykeluthyrning
736 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
737 biergarten: Uteservering
739 boat_rental: Båtuthyrning
741 bureau_de_change: Växlingskontor
742 bus_station: Busstation
744 car_rental: Biluthyrning
748 charging_station: Laddningsstation
749 childcare: Barnomsorg
754 community_centre: Allaktivitetshus
755 conference_centre: Konferenscenter
757 crematorium: Krematorium
760 drinking_water: Dricksvatten
761 driving_school: Körskola
763 events_venue: Samlingslokal
765 ferry_terminal: Färjeterminal
766 fire_station: Brandstation
767 food_court: Food Court
771 grave_yard: Begravningsplats
774 hunting_stand: Jakttorn
776 internet_cafe: Internetcafé
778 language_school: Språkskola
780 loading_dock: Lastkaj
781 love_hotel: Kärlekshotell
783 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
785 money_transfer: Valutaöverföring
786 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
787 music_school: Musikskola
789 nursing_home: Vårdhem
790 parking: Parkeringsplats
791 parking_entrance: Parkeringsinfart
792 parking_space: Parkeringsplats
793 payment_terminal: Betalningsterminal
795 place_of_worship: Plats för tillbedjan
798 post_office: Postkontor
802 public_bookcase: Offentlig bokhylla
803 public_building: Offentlig byggnad
804 ranger_station: Skogvaktarpost
805 recycling: Återvinningsstation
806 restaurant: Restaurang
807 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
811 social_centre: Nöjescenter
812 social_facility: Socialtjänst
814 swimming_pool: Simbassäng
816 telephone: Telefonkiosk
820 training: Träningsanstalt
821 university: Universitet
822 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
823 vending_machine: Varuautomat
824 veterinary: Veterinärkirurgi
825 village_hall: Byastuga
826 waste_basket: Papperskorg
827 waste_disposal: Avfallshantering
828 waste_dump_site: Soptipp
829 watering_place: Vattningsplats
830 water_point: Vattenpunkt
831 weighbridge: Fordonsvåg
834 aboriginal_lands: Urfolksmarker
835 administrative: Administrativ gräns
836 census: Folkräkningsgräns
837 national_park: Nationalpark
839 protected_area: Skyddat område
843 boardwalk: Strandpromenad
850 apartments: Lägenheter
856 civic: Offentlig byggnad
857 college: Universitetsbyggnad
858 commercial: Kommersiell byggnad
859 construction: Byggnad under uppförande
860 detached: Fristående hus
861 dormitory: Studenthem
864 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
869 hospital: Sjukhusbyggnad
874 industrial: Industribyggnad
875 kindergarten: Dagisbyggnad
876 manufacture: Fabriksbyggnad
877 office: Kontorsbyggnad
878 public: Offentlig byggnad
879 residential: Bostadsbyggnad
880 retail: Affärsbyggnad
884 semidetached_house: Parhus
885 service: Servicebyggnad
888 static_caravan: Husvagn
889 temple: Tempelbyggnad
890 terrace: Terrassbyggnad
891 train_station: Järnvägsstation
892 university: Universitetsbyggnad
905 confectionery: Godisbutik
906 dressmaker: Sömmerska
907 electrician: Elektriker
908 electronics_repair: Elektronikreparation
909 gardener: Trädgårdsmästare
910 glaziery: Glasmästeri
911 handicraft: Konsthantverk
912 hvac: Värme- och ventilationsverk
913 metal_construction: Metallkonstruktör
915 photographer: Fotograf
920 stonemason: Stenhuggare
922 window_construction: Fönsterkonstruktion
924 "yes": Hantverksbutik
926 access_point: Åtkomstpunkt
927 ambulance_station: Ambulansstation
928 assembly_point: Samlingsplats
929 defibrillator: Defibrillator
930 fire_extinguisher: Brandsläckare
931 fire_water_pond: Branddamm
932 landing_site: Nödlandningsplats
936 suction_point: Beredskapssugpunkt
937 water_tank: Nödvattentank
939 abandoned: Övergiven motorväg
941 bus_guideway: Spårbussväg
942 bus_stop: Busshållplats
943 construction: Väg under byggnad
945 crossing: Övergångsställe
948 emergency_access_point: Utryckningsplats
949 emergency_bay: Nödparkeringsplats
952 give_way: Väjningspliktsskylt
953 living_street: Gångfartsområde
956 motorway_junction: Motorvägskorsning
957 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
958 passing_place: Omkörningsplats
962 primary: Riksväg (primär väg)
963 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
964 proposed: Föreslagen väg
966 residential: Bostadsgata
969 secondary: Länsväg (sekundärväg)
970 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
972 services: Rastplats-väg
973 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
976 street_lamp: Gatlykta
978 tertiary_link: Landsväg
980 traffic_mirror: Traffikspegel
981 traffic_signals: Trafiksignaler
982 trailhead: Vandringsstartpunkt
984 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
985 turning_circle: Vändplats
986 turning_loop: Vändslinga
987 unclassified: Oklassificerad väg
990 aircraft: Historiskt flygplan
991 archaeological_site: Arkeologisk plats
992 bomb_crater: Historisk bombkrater
993 battlefield: Slagfält
994 boundary_stone: Gränssten
995 building: Historisk byggnad
997 cannon: Historisk kanon
999 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1001 city_gate: Stadsport
1002 citywalls: Stadsmurar
1004 heritage: Kulturarvsplats
1005 hollow_way: Grottväg
1008 memorial: Minnesmärke
1009 milestone: Historisk milsten
1011 mine_shaft: Gruvschakt
1013 railway: Historisk järnväg
1014 roman_road: Romersk väg
1020 wayside_chapel: Vägkyrka
1021 wayside_cross: Landmärke
1022 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1024 "yes": Historisk plats
1028 allotments: Kolonilotter
1029 aquaculture: Akvakultur
1031 brownfield: Outvecklat område
1032 cemetery: Begravningsplats
1033 commercial: Kommersiellt område
1034 conservation: Naturskyddsområde
1035 construction: Byggarbetsplats
1036 farmland: Jordbruksmark
1041 greenfield: Outvecklat område
1042 industrial: Industriområde
1045 military: Militärområde
1047 orchard: Fruktträdgård
1048 plant_nursery: Plantskola
1051 recreation_ground: Rekreationsområde
1052 religious: Religiös mark
1053 reservoir: Reservoar
1054 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1055 residential: Bostadsområde
1056 retail: Detaljhandel
1057 village_green: Landsbypark
1059 "yes": Markanvändning
1061 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1062 amusement_arcade: Spelhall
1063 bandstand: Orkesterpaviljong
1064 beach_resort: Badort
1065 bird_hide: Fågeltorn
1066 bleachers: Läktarplatser
1067 bowling_alley: Bowlinghall
1072 fishing: Fiskevatten
1074 fitness_station: Gym
1076 golf_course: Golfbana
1077 horse_riding: Ridcenter
1080 miniature_golf: Minigolf
1081 nature_reserve: Naturreservat
1082 outdoor_seating: Utomhussittplats
1084 picnic_table: Picknickbord
1086 playground: Lekplats
1087 recreation_ground: Rekreationsområde
1091 sports_centre: Sporthall
1093 swimming_pool: Simbassäng
1095 water_park: Vattenpark
1101 avalanche_protection: Lavinskydd
1105 breakwater: Vågbrytare
1110 clearcut: Avverkning
1111 communications_tower: Kommunikationstorn
1116 embankment: Fördämning
1117 flagpole: Flaggstång
1118 gasometer: Gasometer
1125 mineshaft: Gruvschakt
1126 monitoring_station: Övervakningsstation
1127 petroleum_well: Oljebrunn
1130 pumping_station: Pumpstation
1131 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1133 snow_cannon: Snökanon
1134 snow_fence: Snöstaket
1135 storage_tank: Lagringstank
1136 street_cabinet: Gatuskåp
1137 surveillance: Övervakning
1140 utility_pole: Bruksstolpe
1141 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1142 watermill: Vattenkvarn
1143 water_tap: Vattenkran
1144 water_tower: Vattentorn
1146 water_works: Vattenreningsverk
1147 windmill: Väderkvarn
1151 airfield: Militärt flygfält
1154 checkpoint: Kontrollpost
1165 cave_entrance: Grottmynning
1167 coastline: Kustlinje
1175 grassland: Betesmark
1178 hot_spring: Varm källa
1195 shingle: Klappersten
1210 administrative: Administration
1211 advertising_agency: Reklambyrå
1213 association: Förening
1215 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1216 educational_institution: Utbildningsinstitution
1217 employment_agency: Bemanningsföretag
1218 energy_supplier: Energileverantörskontor
1219 estate_agent: Fastighetsmäklare
1220 financial: Finanskontor
1221 government: Statligt kontor
1222 insurance: Försäkringskassa
1225 logistics: Logistik kontor
1226 newspaper: Tidningskontor
1227 ngo: Icke-statligt kontor
1229 religion: Religiöst kontor
1230 research: Forskningskontor
1231 tax_advisor: Skatterådgivare
1232 telecommunication: Telefonbolagskontor
1233 travel_agent: Resebyrå
1236 allotments: Kolonilotter
1237 archipelago: Skärgård
1248 isolated_dwelling: Enslig bostad
1250 municipality: Kommun
1251 neighbourhood: Grannskap
1253 postcode: Postnummer
1259 subdivision: Underavdelning
1265 abandoned: Övergiven järnväg
1266 buffer_stop: Stoppbock
1267 construction: Järnväg under anläggande
1268 disused: Nedlagd järnväg
1271 junction: Järnvägsknutpunkt
1272 level_crossing: Järnvägskorsning
1273 light_rail: Snabbspårväg
1274 miniature: Miniatyrjärnväg
1275 monorail: Enspårsbana
1276 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1277 platform: Tågperrong
1278 preserved: Bevarad järnväg
1279 proposed: Föreslagen järnväg
1283 stop: Järnvägshållplats
1285 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1286 switch: Järnvägsväxel
1288 tram_stop: Spårvagnshållplats
1289 turntable: Vändskiva
1292 agrarian: Jordbruksbutik
1294 antiques: Antikviteter
1295 appliance: Vitvaruaffär
1297 baby_goods: Babyvaror
1300 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1301 beauty: Skönhetssalong
1302 bed: Sängklädesbutik
1303 beverages: Dryckesbutik
1305 bookmaker: Vadförmedlare
1311 car_repair: Bilverkstad
1313 charity: Välgörenhetsbutik
1319 computer: Datorbutik
1320 confectionery: Godisbutik
1321 convenience: Närbutik
1322 copyshop: Kopieringsfirma
1323 cosmetics: Parfymeri
1325 curtain: Gardinbutik
1327 deli: Delikatessbutik
1328 department_store: Varuhus
1329 discount: Lågprisbutik
1330 doityourself: Gör-det-själv-butik
1331 dry_cleaning: Kemtvätt
1332 e-cigarette: E-cigarettbutik
1333 electronics: Elektronikbutik
1335 estate_agent: Egendomsmäklare
1343 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1345 garden_centre: Trädgårdshandel
1349 greengrocer: Grönsakshandlare
1350 grocery: Livsmedelsbutik
1353 health_food: Hälsokostbutik
1354 hearing_aids: Hörapparater
1355 herbalist: Örthandel
1357 houseware: Husvaruhandel
1358 ice_cream: Glassbutik
1359 interior_decoration: Heminredning
1363 laundry: Tvättservice
1368 medical_supply: Medicinsk utrustning
1369 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1370 money_lender: Pengautlånare
1371 motorcycle: Motorcykelhandlare
1372 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1374 musical_instrument: Musikinstrument
1375 newsagent: Tidningskiosk
1376 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1378 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1379 outdoor: Friluftsbutik
1382 pawnbroker: Pantlånare
1383 perfumery: Parfymbutik
1385 pet_grooming: Husdjursfrisör
1388 second_hand: Second hand-butik
1392 stationery: Pappershandel
1393 storage_rental: Magasinering
1394 supermarket: Snabbköp
1396 tattoo: Tatueringstudio
1398 ticket: Biljettbutik
1399 tobacco: Tobaksaffär
1401 travel_agency: Resebyrå
1404 variety_store: Fyndbutik
1406 video_games: TV-spelsbutik
1407 wholesale: Grosshandel
1411 alpine_hut: Fjällstuga
1412 apartment: Semesterlägenhet
1414 attraction: Attraktion
1415 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1417 camp_pitch: Campingplats
1418 camp_site: Campingplats
1419 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1422 guest_house: Gäststuga
1425 information: Turistinformation
1428 picnic_site: Picknickplats
1429 theme_park: Nöjespark
1430 viewpoint: Utsiktspunkt
1431 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1434 building_passage: Byggpassage
1438 artificial: Artificiellt vattendrag
1442 derelict_canal: Nerlagd kanal
1447 lock_gate: Slussport
1453 waterfall: Vattenfall
1460 level5: Regionsgräns
1465 level10: Förortsgräns
1466 level11: Kvartersgräns
1472 no_results: Inga resultat hittades
1473 more_results: Fler resultat
1477 select_status: Välj status
1478 select_type: Välj typ
1479 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1480 reported_user: Rapporterad användare
1481 not_updated: Inte uppdaterad
1483 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1484 user_not_found: Användaren finns inte
1485 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1488 last_updated: Senast uppdaterad
1489 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1490 link_to_reports: Visa rapporter
1492 one: '%{count} rapport'
1493 other: '%{count} rapporter'
1494 reported_item: Rapporterat objekt
1500 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1502 one: '%{count} rapport'
1503 other: '%{count} rapporter'
1504 no_reports: Inga rapporter
1505 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1506 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1507 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1511 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1512 read_reports: Läs rapporter
1513 new_reports: Nya rapporter
1514 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1515 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1516 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1518 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1520 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1522 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1524 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1525 reassign_param: Återtilldela ärende?
1527 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1530 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1531 note: Anteckning nr %{note_id}
1534 comment_created: Din kommentar skapades
1535 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1538 title_html: Repportera %{link}
1539 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1541 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1543 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1544 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1546 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1549 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1550 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1551 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1554 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1555 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1556 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1559 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1560 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1561 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1562 vandal_label: Denna användare är en vandal
1565 spam_label: Denna anteckning är spam
1566 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1567 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1570 successful_report: Din rapport har registrerats
1571 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1574 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1575 home: Gå till hemposition
1579 start_mapping: Börja kartlägga
1585 export_data: Exportera data
1586 gps_traces: GPS-spår
1587 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1588 user_diaries: Användardagböcker
1589 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1590 edit_with: Redigera med %{editor}
1591 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1592 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1593 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1594 och fri att använda under en öppen licens.
1595 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1596 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1597 partners_ucl: University College London
1598 partners_fastly: Fastly
1599 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1600 partners_partners: partners
1601 tou: Användarvillkor
1602 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1603 databasunderhåll pågår.
1604 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1605 databasunderhåll pågår.
1606 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1609 copyright: Upphovsrätt
1610 communities: Gemenskaper
1611 community: Gemenskap
1612 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1613 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1615 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1620 diary_comment_notification:
1621 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1623 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1625 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1626 med rubriken %{subject}:'
1627 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1628 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1629 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1630 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1631 message_notification:
1632 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1634 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1636 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1638 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1639 till författaren på %{replyurl}
1640 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1641 meddelande till författaren på %{replyurl}
1642 friendship_notification:
1644 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1645 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1646 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1647 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1648 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1649 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1651 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1652 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1653 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1654 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1657 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1658 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1659 dem återfinns på %{url}.
1660 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1664 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1665 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1666 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1668 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1670 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1671 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1672 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1674 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1675 om hur du kommer igång.
1677 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1679 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1680 på %{server_url} till %{new_address}.
1681 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1683 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1685 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1686 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1687 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1689 note_comment_notification:
1690 anonymous: En anonym användare
1693 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1694 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1695 du är intresserad av'
1696 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1697 i närheten av %{place}.'
1698 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1699 i närheten av %{place}.'
1700 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1701 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1702 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1703 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1705 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1706 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1708 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1710 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1712 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1713 Anteckningen är nära %{place}.'
1714 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1715 Anteckningen är nära %{place}.'
1717 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1718 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1719 som du är intresserad av'
1720 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1722 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1724 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1725 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1726 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1727 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1728 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1729 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1730 changeset_comment_notification:
1734 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1735 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1736 du är intresserad av'
1737 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1739 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1740 av dina ändringsuppsättningar'
1741 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1742 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1743 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1744 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1745 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1746 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1747 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1748 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1749 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1750 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1751 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1752 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1753 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1756 heading: Kontrollera din e-post!
1757 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1758 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1759 kan du sätta igång att kartera.
1760 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1763 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1764 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1765 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1766 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1767 click_here: klicka här
1769 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1771 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1772 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1775 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1776 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1777 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1778 resend_success_flash:
1779 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1780 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1781 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1782 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1786 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1788 one: '%{count} nytt meddelande'
1789 other: '%{count} nya meddelanden'
1791 one: '%{count} gammalt meddelande'
1792 other: '%{count} gamla meddelanden'
1793 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1794 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1795 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1803 unread_button: Markera som oläst
1804 read_button: Markera som läst
1806 destroy_button: Radera
1808 title: Skicka meddelande
1809 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1810 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1812 message_sent: Meddelande skickat
1813 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1814 en stund innan du försöker igen.
1816 title: Inget sådant meddelande
1817 heading: Inget sådant meddelande
1818 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1823 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1824 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1825 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1826 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1827 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1829 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1830 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1833 title: Läs meddelande
1835 unread_button: Markera som oläst
1836 destroy_button: Radera
1838 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1839 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1840 användare för att läsa det.
1841 sent_message_summary:
1842 destroy_button: Radera
1844 my_inbox: Min inkorg
1845 my_outbox: Min utkorg
1847 as_read: Meddelandet markerat som läst
1848 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1850 destroyed: Meddelande raderat
1853 title: Förlorat lösenord
1854 heading: Glömt lösenord?
1855 email address: 'E-postadress:'
1856 new password button: Återställ lösenord
1857 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1858 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1860 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1861 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1863 title: Återställ lösenord
1864 heading: Återställ lösenord för %{user}
1865 reset: Återställ lösenord
1866 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1868 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1871 title: Mina alternativ
1872 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1873 preferred_languages: Föredragna språk
1874 edit_preferences: Redigera alternativ
1876 title: Redigera inställningar
1877 save: Uppdatera alternativ
1880 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1881 update_success_flash:
1882 message: Inställningarna uppdaterade.
1885 title: Redigera profil
1886 save: Uppdatera profil
1890 gravatar: Använd Gravatar
1891 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1892 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1893 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1894 new image: Lägg till en bild
1895 keep image: Behåll nuvarande bild
1896 delete image: Ta bort nuvarande bild
1897 replace image: Ersätt nuvarande bild
1898 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1899 home location: Hemposition
1900 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1901 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1904 undelete: Ångra radera
1906 success: Profil uppdaterad.
1907 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1912 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1913 password: 'Lösenord:'
1914 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1915 remember: Kom ihåg mig
1916 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1917 login_button: Logga in
1918 register now: Registrera dig nu
1919 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1920 no account: Har du inget konto?
1921 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1922 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1925 title: Logga in med OpenID
1926 alt: Logga in med en OpenID-URL
1928 title: Logga in med Google
1929 alt: Logga in med ett Google OpenID
1931 title: Logga in med Facebook
1932 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1934 title: Logga in med Microsoft
1935 alt: Logga in med ett Microsoft-konto
1937 title: Logga in med GitHub
1938 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1940 title: Logga in med Wikipedia
1941 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1943 title: Logga in med Wordpress
1944 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1946 title: Logga in med AOL
1947 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1950 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1951 logout_button: Logga ut
1953 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1954 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1958 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1961 subheading: Underrubrik
1962 unordered: Osorterad lista
1963 ordered: Sorterad lista
1964 first: Första objektet
1965 second: Andra objektet
1974 preview: Förhandsgranska
1978 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
1979 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1980 apparater med kartdata'
1981 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1982 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1983 mer, över hela världen.
1984 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1985 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1986 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1987 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1988 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1989 community_driven_1_html: |-
1990 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
1991 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
1992 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
1994 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
1995 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
1996 %{osm_foundation_link}.
1997 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
1998 community_driven_user_diaries: användardagböcker
1999 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2000 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2001 open_data_title: Öppna data
2002 open_data_1_html: |-
2003 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2004 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2005 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2006 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2007 open_data_open_data: öppen data
2008 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2009 legal_title: Juridik
2011 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2012 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2013 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2014 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2015 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2016 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2017 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2018 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2020 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2021 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2022 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2023 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2024 är %{registered_trademarks_link}.
2025 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2026 partners_title: Partners
2029 title: Om denna översättning
2030 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2031 har den engelska texten företräde
2032 english_link: det engelska originalet
2034 title: Om denna sida
2035 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2036 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2037 och %{mapping_link}.
2038 native_link: svensk version
2039 mapping_link: börja kartlägga
2041 title_html: Upphovsrätt och licens
2042 introduction_1_html: |-
2043 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2044 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2045 introduction_1_open_data: öppna data
2046 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2047 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2048 introduction_2_html: |-
2049 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2050 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2051 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2052 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2053 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2054 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2055 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2057 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2058 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2059 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2061 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2062 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2065 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2066 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2067 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2068 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2069 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2070 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2071 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2072 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2073 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2074 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2075 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2076 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2078 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2079 attribution_example:
2080 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2081 title: Exempel på attribuering.
2082 more_title_html: Mer information
2083 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2085 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2086 gratis kart-API för tredje part.
2087 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2088 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2089 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2090 contributors_intro_html: |-
2091 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2092 öppna data från nationella karttjänster,
2094 contributors_at_credit_html: |-
2095 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2096 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2097 contributors_at_austria: Österrike
2098 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2099 contributors_at_cc_by: CC BY
2100 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2101 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2102 contributors_au_australia: Australien
2103 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2104 contributors_ca_canada: Kanada
2105 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2106 contributors_fi_finland: Finland
2107 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2108 contributors_fr_credit_html: |-
2109 %{france}: Innehåller data hämtade från
2110 Direction Générale des Impôts.
2111 contributors_fr_france: Frankrike
2112 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2113 2007 (%{and_link}).'
2114 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2115 contributors_nz_credit_html: |-
2116 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2117 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2118 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2119 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2120 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2121 contributors_rs_credit_html: |-
2122 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2123 (offentlig information om Serbien), 2018.
2124 contributors_rs_serbia: Serbien
2125 contributors_si_slovenia: Slovenien
2126 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2127 contributors_es_credit_html: |-
2128 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2129 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2130 National Cartographic System (%{scne_link})
2131 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2132 contributors_es_spain: Spanien
2133 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2134 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2135 statens upphovsrätt förbehålls.'
2136 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2137 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2138 contributors_2_html: |-
2139 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2140 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2141 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2142 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2143 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2144 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2145 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2146 infringement_1_html: |-
2147 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2148 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2149 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2150 infringement_2_1_html: |-
2151 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2152 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2153 %{online_filing_page_link}.
2154 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2155 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2156 trademarks_title: Varumärken
2157 trademarks_1_1_html: |-
2158 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2159 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2160 %{trademark_policy_link}.
2161 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2163 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2164 har du inaktiverat JavaScript.
2165 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2166 permalink: Permanent länk
2168 createnote: Lägg till en anteckning
2170 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2172 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2173 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2175 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2176 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2177 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2178 user_page_link: användarsida
2179 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2180 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2181 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2182 för den här funktionen.
2185 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2187 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2188 odbl: Open Data Commons Open Database License
2190 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2191 av de källor som anges nedan:'
2192 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2193 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2194 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2197 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2200 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2202 title: Geofabrik Downloads
2203 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2207 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2208 export_button: Exportera
2210 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2212 title: Hur man kan hjälpa till
2214 title: Gå med i gemenskapen
2215 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2216 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2217 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2219 instructions_1_html: |-
2220 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2221 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2222 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2224 title: Andra farhågor
2226 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2227 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2228 copyright: upphovsrättssida
2229 working_group: OSMF arbetsgrupp
2232 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2233 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2234 och dokumentera frågor gällande kartering.
2237 title: Välkommen till OpenStreetMap
2238 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2240 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2241 title: Guide för nybörjare
2242 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2245 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2246 svar på ofta förekommande frågor.
2249 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2250 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2252 title: Gemenskapsforum
2253 description: En delad plats för konversationer om OpenStreetMap.
2256 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2259 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2260 kartor och andra tjänster.
2262 title: För organisationer
2263 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2264 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2266 title: OpenStreetMaps wiki
2267 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2269 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2270 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2272 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2273 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2274 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2275 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2276 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2278 title: Några frågor?
2279 paragraph_1_html: |-
2280 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2281 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2282 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2283 get_help_here: Skaffa hjälp här
2284 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2286 search_results: Sökresultat
2290 get_directions: Få vägbeskrivningar
2291 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2294 where_am_i: Var är detta?
2295 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2297 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2303 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2304 primary: Primär väg (riksväg)
2305 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2306 unclassified: Oklassificerad väg
2310 cycleway_national: Nationell cykelväg
2311 cycleway_regional: Regional cykelväg
2312 cycleway_local: Lokal cykelväg
2317 chair_lift: stollift
2318 runway: Landningsbana
2320 apron: Flygplatsplatta
2321 admin: Administrativ gräns
2327 resident: Bostadsområde
2328 retail: Område för Detaljhandel
2329 industrial: Industriellt område
2330 commercial: Kommersiellt område
2333 reservoir: vattenmagasin
2335 brownfield: Förfallen industritomt
2336 cemetery: Begravningsplats
2337 allotments: Koloniträdgårdar
2339 centre: Idrottsanläggning
2340 reserve: Naturreservat
2341 military: Militärområde
2343 university: universitet
2344 building: Viktig byggnad
2345 station: Järnvägsstation
2348 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2349 bridge: Svarta kanter = bro
2350 private: Privat tillgång
2351 destination: Förbjuden genomfart
2352 construction: Vägar under konstruktion
2353 bicycle_shop: Cykelaffär
2354 bicycle_parking: Cykelparkering
2358 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2359 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2360 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2362 title: Vad finns på kartan
2364 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2365 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2366 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2367 real_and_current: konkret och aktuellt
2368 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2369 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2370 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2374 title: Grundläggande termer för kartering
2375 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2376 kan vara bra att förstå.
2377 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2378 använda för att redigera kartan.
2379 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2381 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2383 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2384 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2392 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2393 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2394 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2395 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2397 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2398 start_mapping: Börja kartlägga
2400 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2401 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2402 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2404 Gå till %{map_link} och tryck på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2405 En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan.
2406 Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2410 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2411 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2412 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2413 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2415 title: Lokalavdelningar
2417 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2418 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2419 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2420 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2422 title: Andra grupper
2423 other_groups_html: |-
2424 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2425 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2426 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2429 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2430 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2431 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2432 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2435 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2436 visibility_help: vad betyder detta?
2437 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2439 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2441 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2442 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2443 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2445 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2446 meddelats om felet. Försök igen
2448 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2449 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2450 kön för andra användare.
2451 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2452 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2453 kön för andra användare.
2456 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2457 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2458 visibility_help: vad betyder detta?
2460 updated: GPS-spår uppdaterades
2464 title: Visar GPS-spår %{name}
2465 heading: Visar GPS-spår %{name}
2467 filename: 'Filnamn:'
2469 uploaded: 'Uppladdad:'
2471 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2472 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2476 description: 'Beskrivning:'
2479 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2480 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2481 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2482 visibility: 'Synlighet:'
2483 confirm_delete: Radera detta spår?
2485 older: Äldre GPS-spår
2486 newer: Nyare GPS-spår
2490 one: '%{count} punkt'
2491 other: '%{count} punkter'
2493 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2494 view_map: Visa karta
2495 edit_map: Redigera karta
2497 identifiable: IDENTIFIERBAR
2503 public_traces: Publika GPS-spår
2504 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2505 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2506 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2507 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2508 empty_title: Inget här ännu
2509 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2510 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2512 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2513 all_traces: Alla spår
2514 my_traces: Mina spår
2515 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2516 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2518 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2520 made_public: GPS-spår offentliggjort
2522 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2524 heading: GPX-lagring offline
2525 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2527 title: OpenStreetMap GPS-spår
2529 description_with_count:
2530 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2531 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2532 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2534 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2536 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2537 innan du fortsätter.
2539 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2541 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2542 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2543 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2544 för att få reda på mer.
2545 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2546 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2547 men du måste titta på dem.
2549 account_settings: Kontoinställningar
2550 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2551 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2552 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2555 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2556 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2557 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2558 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2559 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2560 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2561 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2562 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2563 allow_write_api: ändra kartan.
2564 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2565 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2566 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2567 grant_access: Bevilja åtkomst
2569 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2570 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2572 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2574 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2575 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2577 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2579 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2581 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2583 openid: Logga in med OpenStreetMap
2584 read_prefs: Läs användaralternativ
2585 write_prefs: Ändra användaralternativ
2586 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2587 write_api: Ändra kartan
2588 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2589 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2590 write_notes: Ändra anteckningar
2591 read_email: Läs användarens e-postadress
2592 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2595 title: Registrera en ny applikation
2597 title: Redigera ditt tillägg
2599 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2600 key: 'Konsumentnyckel:'
2601 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2602 url: 'URL för anropsnyckel:'
2603 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2604 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2605 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2606 edit: Redigera detaljer
2607 delete: Radera klient
2608 confirm: Är du säker?
2609 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2611 title: Mina OAuth-detaljer
2612 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2613 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2614 application: Applikationsnamn
2615 issued_at: Utfärdad den
2617 my_apps: Mina klientapplikationer
2618 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2619 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2620 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2622 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2623 register_new: Registrera din applikation
2625 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2627 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2629 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2631 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2633 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2634 oauth2_applications:
2636 title: Mina klientapplikationer
2637 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2638 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2639 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2640 new: Registrera ny applikation
2642 permissions: Behörigheter
2646 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2648 title: Registrera en ny applikation
2650 title: Redigera din applikation
2654 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2655 client_id: Klient-ID
2656 client_secret: Klienthemlighet
2657 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2659 permissions: Behörigheter
2660 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2662 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2663 oauth2_authorizations:
2665 title: Auktorisering krävs
2666 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2667 följande behörigheter?
2668 authorize: Auktorisera
2671 title: Ett fel har uppstått
2673 title: Behörighetskod
2674 oauth2_authorized_applications:
2676 title: Mina auktoriserade applikationer
2677 application: Applikation
2678 permissions: Behörigheter
2679 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2681 revoke: Återkalla åtkomst
2682 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2686 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2688 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2689 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2692 header: Fri och redigerbar
2693 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2694 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2696 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra. Vi skickar ett e-postmeddelande
2697 för att bekräfta ditt konto.
2698 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2699 detta senare i alternativ.
2700 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2701 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2702 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2703 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2704 continue: Registrera
2705 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2707 email_confirmation_help_html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link}
2708 för mer information.
2709 privacy_policy: integritetspolicy
2710 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2712 title: Villkor för deltagare
2713 heading: Villkor för deltagare
2714 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2715 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2716 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2717 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2718 och framtida bidrag.
2719 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2720 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2721 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2723 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2724 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2726 consider_pd_why: vad är det här?
2727 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2728 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2729 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2730 informal_translations: informella översättningar
2735 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2737 legale_select: 'Hemland:'
2741 rest_of_world: Övriga världen
2742 terms_declined_flash:
2743 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2744 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2745 terms_declined_link: denna wikisida
2747 title: Finns ingen sådan användare
2748 heading: Användaren %{user} finns inte
2749 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2750 eller så kanske länken är trasig.
2753 my diary: Min dagbok
2754 my edits: Mina redigeringar
2755 my traces: Mina GPS-spår
2756 my notes: Mina kartanteckningar
2757 my messages: Mina meddelanden
2758 my profile: Min profil
2759 my settings: Mina inställningar
2760 my comments: Mina kommentarer
2761 my_preferences: Mina alternativ
2762 my_dashboard: Min kontrollpanel
2763 blocks on me: Blockeringar av mig
2764 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2765 edit_profile: Redigera profil
2766 send message: Skicka meddelande
2770 notes: Kartanteckningar
2771 remove as friend: Ta bort vän
2772 add as friend: Lägg till vän
2773 mapper since: 'Karterar sedan:'
2775 ct status: 'Användarvillkor:'
2776 ct undecided: Ej bestämda
2777 ct declined: Avböjda
2778 email address: 'E-post:'
2779 created from: 'Skapad från:'
2781 spam score: 'Spam-poäng:'
2783 administrator: Den här användaren är en administratör
2784 moderator: Den här användaren är en moderator
2785 importer: Denna användare är en importör
2787 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2788 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2789 importer: Ge importåtkomst
2791 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2792 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2793 importer: Återkalla importåtkomst
2794 block_history: Aktiva blockeringar
2795 moderator_history: Utdelade blockeringar
2796 comments: Kommentarer
2797 create_block: Blockera denna användare
2798 activate_user: Aktivera denna användare
2799 confirm_user: Bekräfta denna användare
2800 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2801 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2802 hide_user: Dölj denna användare
2803 unhide_user: Sluta dölja användare
2804 delete_user: Radera denna användare
2806 report: Rapportera denna användare
2808 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2813 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2814 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2815 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2816 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2817 confirm: Bekräfta valda användare
2818 hide: Dölj valda användare
2819 empty: Inga användare hittades
2821 title: Kontot avstängt
2822 heading: Kontot avstängt
2824 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2825 av misstänkt aktivitet.
2826 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2827 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2829 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2830 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2831 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2832 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2833 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2834 unknown_error: Autentisering misslyckades
2836 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2838 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2839 med hjälp av formuläret nedan.
2841 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2842 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2843 med ditt ID i dina användarinställningar.
2846 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2847 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2848 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2849 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2852 title: Bekräfta rolltilldelning
2853 heading: Bekräfta rolltilldelning
2854 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2857 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2858 både användare och roll är korrekta.
2860 title: Bekräfta återkallning av roll
2861 heading: Bekräfta återkallning av roll
2862 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2865 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2866 att både användaren och rollen är korrekta.
2869 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2871 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2873 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2874 back: Tillbaka till index
2876 title: Skapa blockering på %{name}
2877 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2878 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2879 back: Visa alla blockeringar
2881 title: Redigera blockering på %{name}
2882 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2883 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2885 show: Visa denna blockering
2886 back: Visa alla blockeringar
2888 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2889 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2891 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2893 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2895 success: Blockering uppdaterad.
2897 title: Användarblockeringar
2898 heading: Lista över användarblockeringar
2899 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2901 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2902 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2903 time_future_html: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2904 past_html: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2905 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2907 flash: Denna blockering har upphävts.
2909 time_future_html: Slutar om %{time}.
2910 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2911 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2913 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2917 other: '%{count} timmar'
2920 other: '%{count} dagar'
2922 one: '%{count} vecka'
2923 other: '%{count} veckor'
2925 one: '%{count} månad'
2926 other: '%{count} månader'
2929 other: '%{count} år'
2931 title: Blockeringar på %{name}
2932 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2933 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2935 title: Blockeringar av %{name}
2936 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2937 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2939 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2940 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2942 duration: 'Tidsperiod:'
2947 confirm: Är du säker?
2948 reason: 'Anledning för blockering:'
2949 back: Se alla blockeringar
2950 revoker: 'Återkallare:'
2951 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2953 not_revoked: (Inte återkallat)
2958 display_name: Blockerad användare
2959 creator_name: Skapare
2960 reason: Orsak till blockering
2962 revoker_name: Återkallad av
2963 showing_page: Sida %{page}
2965 previous: « Föregående
2968 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2969 heading: '%{user}s anteckningar'
2970 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
2971 subheading_submitted: skickade
2972 subheading_commented: kommenterade
2973 no_notes: Inga anteckningar
2976 description: Beskrivning
2977 created_at: Skapades den
2978 last_changed: Senast ändrad
2980 title: 'Anteckning: %{id}'
2981 description: Beskrivning
2982 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
2983 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
2984 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
2985 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
2986 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
2987 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
2988 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
2989 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
2990 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
2991 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
2992 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
2993 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
2994 report: rapportera denna anteckning
2995 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2996 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2999 reactivate: Återaktivera
3000 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3002 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3003 tas bort kan du %{link}.
3004 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3006 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3007 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3009 title: Ny anteckning
3010 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3011 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3012 kommentar som förklarar problemet.
3013 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3014 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3015 kartor eller kataloger.
3016 add: Lägg till anteckning
3023 link: Länk eller HTML
3025 short_link: Kort länk
3028 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3031 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
3034 include_marker: Lägg till markör
3035 center_marker: Centrera kartan på markören
3036 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3037 view_larger_map: Visa större karta
3038 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3040 report_problem: Rapportera ett problem
3044 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3050 title: Visa min position
3052 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3053 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3055 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3056 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3060 cycle_map: Cykelkarta
3061 transport_map: Transportkarta
3063 opnvkarte: ÖPNVKarte
3066 notes: Kartanteckningar
3068 gps: Offentliga GPS-spår
3069 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3071 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3072 make_a_donation: Gör en donation
3073 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3074 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3075 andy_allan: Andy Allan
3077 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3079 edit_tooltip: Redigera kartan
3080 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3081 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3082 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3083 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3084 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3085 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3086 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3090 subscribe: Prenumerera
3091 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3093 unhide_comment: Sluta dölja
3094 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3099 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3100 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3101 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3102 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3103 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3104 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3105 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3106 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3107 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3109 directions: Vägbeskrivning
3111 distance_m: '%{distance} m'
3112 distance_km: '%{distance} km'
3114 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3115 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3117 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3118 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3119 offramp_right: Ta rampen till höger
3120 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3121 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3122 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3123 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3124 %{name}, mot %{directions}
3125 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3126 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3127 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3128 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3129 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3130 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3132 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3133 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3134 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3135 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3136 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3137 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3138 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3139 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3140 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3141 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3142 offramp_left: Ta rampen till vänster
3143 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3144 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3145 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3146 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3147 %{name}, mot %{directions}
3148 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3149 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3150 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3152 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3153 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3154 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3156 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3157 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3158 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3159 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3160 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3161 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3162 via_point_without_exit: (via punkt)
3163 follow_without_exit: Följ %{name}
3164 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3165 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3166 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3167 start_without_exit: Börja på %{name}
3168 destination_without_exit: Nå destination
3169 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3170 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3171 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3172 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3173 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3175 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3192 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3193 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3194 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3196 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3197 directions_to: Vägbeskrivning hit
3198 add_note: Lägg till en anteckning här
3199 show_address: Visa adress
3200 query_features: Undersök kartobjekt
3201 centre_map: Centrera kartan här
3204 heading: Redigera redaktering
3205 title: Redigera redaktering
3207 empty: Inga redakteringar att visa.
3208 heading: Lista över redakteringar
3209 title: Lista över redakteringar
3211 heading: Ange information för ny redaktering
3212 title: Skapa ny redaktering
3214 description: 'Beskrivning:'
3215 heading: Visa redaktering "%{title}"
3216 title: Visa redaktering
3218 edit: Redigera denna redaktering
3219 destroy: Ta bort denna redaktering
3220 confirm: Är du säker?
3222 flash: Redaktering skapad.
3224 flash: Ändringarna sparade.
3226 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3227 denna redaktering innan den förstörs.
3228 flash: Redaktering förstörd.
3229 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3231 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3232 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3233 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3234 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})