]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
5c188a8549212180a19e9fb3a046c33420c896b7
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: Ioe2015
11 # Author: JohnsonLee01
12 # Author: Keo010122
13 # Author: KhangND
14 # Author: Leducthn
15 # Author: Macofe
16 # Author: Minh Nguyen
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghiemtrongdai VN
19 # Author: Nguyenphutrong2
20 # Author: Nguyễn Mạnh An
21 # Author: Ninomax
22 # Author: Phjtieudoc
23 # Author: Ruila
24 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
25 # Author: Trọng Đặng
26 # Author: Vinhtantran
27 # Author: XDO
28 # Author: 予弦
29 # Author: 神樂坂秀吉
30 ---
31 vi:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
35       blog: '%d tháng %m năm %Y'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Chọn tập tin
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Nhận xét
42       diary_entry:
43         create: Đăng
44         update: Cập nhật
45       issue_comment:
46         create: Thêm bình luận
47       message:
48         create: Gửi
49       client_application:
50         create: Đăng ký
51         update: Cập nhật
52       oauth2_application:
53         create: Đăng ký
54         update: Cập nhật
55       redaction:
56         create: Ẩn dãy phiên bản
57         update: Lưu dãy ẩn
58       trace:
59         create: Tải lên
60         update: Lưu các Thay đổi
61       user_block:
62         create: Cấm người dùng
63         update: Cập nhật tác vụ cấm
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
68           bạn
69       models:
70         user_mute:
71           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
72     models:
73       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
74       changeset: Bộ thay đổi
75       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
76       country: Quốc gia
77       diary_comment: Bình luận Nhật ký
78       diary_entry: Mục Nhật ký
79       friend: Người bạn
80       issue: Vấn đề
81       language: Ngôn ngữ
82       message: Thư
83       node: Nốt
84       node_tag: Thẻ Nốt
85       old_node: Nốt Cũ
86       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
87       old_relation: Quan hệ Cũ
88       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
89       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
90       old_way: Lối Cũ
91       old_way_node: Nốt Lối Cũ
92       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
93       relation: Quan hệ
94       relation_member: Thành viên Quan hệ
95       relation_tag: Thẻ Quan hệ
96       report: Báo cáo
97       session: Phiên
98       trace: Tuyến đường
99       tracepoint: Điểm Tuyến đường
100       tracetag: Thẻ Tuyến đường
101       user: Người dùng
102       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
103       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
104       way: Lối
105       way_node: Nốt Lối
106       way_tag: Thẻ Lối
107     attributes:
108       client_application:
109         name: Tựa đề (Yêu cầu)
110         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
111         callback_url: URL Gọi lại
112         support_url: URL Trợ giúp
113         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
115         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
116         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
117         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
118         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
119         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
120       diary_comment:
121         body: Nội dung
122       diary_entry:
123         user: Người dùng
124         title: Tiêu đề
125         body: Nội dung
126         latitude: Vĩ độ
127         longitude: Kinh độ
128         language_code: Ngôn ngữ
129       doorkeeper/application:
130         name: Tên
131         redirect_uri: URI đổi hướng
132         confidential: Ứng dụng bí mật?
133         scopes: Quyền
134       friend:
135         user: Người dùng
136         friend: Người bạn
137       trace:
138         user: Người dùng
139         visible: Thấy được
140         name: Tên tập tin
141         size: Kích cỡ
142         latitude: Vĩ độ
143         longitude: Kinh độ
144         public: Công khai
145         description: Miêu tả
146         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
147         visibility: 'Mức độ truy cập:'
148         tagstring: 'Thẻ:'
149       message:
150         sender: Người gửi
151         title: Tiêu đề
152         body: Nội dung
153         recipient: Người nhận
154       redaction:
155         title: Tiêu đề
156         description: Miêu tả
157       report:
158         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
159         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
160       user:
161         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
162         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
163         email: Thư điện tử
164         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
165         active: Tích cực
166         display_name: Tên Hiển thị
167         description: Miêu tả trong Hồ sơ
168         home_lat: Vĩ độ
169         home_lon: Kinh độ
170         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
171         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
172         pass_crypt: Mật khẩu
173         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
174     help:
175       doorkeeper/application:
176         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
177           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
178           trang duy nhất)
179         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
180       trace:
181         tagstring: dấu phẩy phân cách
182       user_block:
183         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
184           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
185           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
186         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
187       user:
188         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         other: khoảng %{count} giờ trước
193       about_x_months:
194         other: khoảng %{count} tháng trước
195       about_x_years:
196         other: khoảng %{count} năm trước
197       almost_x_years:
198         other: gần %{count} năm trước
199       half_a_minute: 30 giây trước
200       less_than_x_seconds:
201         other: trong vòng %{count} giây trước
202       less_than_x_minutes:
203         other: trong vòng %{count} phút trước
204       over_x_years:
205         other: hơn %{count} năm trước
206       x_seconds:
207         other: '%{count} giây trước'
208       x_minutes:
209         other: '%{count} phút trước'
210       x_days:
211         other: '%{count} ngày trước'
212       x_months:
213         other: '%{count} tháng trước'
214       x_years:
215         other: '%{count} năm trước'
216   editor:
217     default: Mặc định (hiện là %{name})
218     id:
219       name: iD
220       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
221     remote:
222       name: phần điều khiển từ xa
223       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: Không có
227       google: Google
228       facebook: Facebook
229       github: GitHub
230       wikipedia: Wikipedia
231   api:
232     notes:
233       comment:
234         opened_at_html: Được tạo %{when}
235         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
236         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
237         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
238         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
239         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
240         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
241         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
242       rss:
243         title: Ghi chú OpenStreetMap
244         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
245         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
246           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
248         opened: mở ghi chú (gần %{place})
249         commented: bình luận mới (gần %{place})
250         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
251         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
252       entry:
253         comment: Bình luận
254         full: Ghi chú đầy đủ
255   account:
256     deletions:
257       show:
258         title: Xóa Tài khoản của Tôi
259         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
260           tác.
261         delete_account: Xóa Tài khoản
262         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
263           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
264         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
265           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
266         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
267           khác nào đó có thể lấy tên này.
268         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
269           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
270         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
271           được giữ lại.
272         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
273         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
274           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
275         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
276           nhưng không được hiển thị.
277         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
278           có) sẽ được giữ lại.
279         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
280         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
281           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
282         confirm_delete: Bạn có chắc không?
283         cancel: Hủy bỏ
284   accounts:
285     edit:
286       title: Chỉnh sửa tài khoản
287       my settings: Tùy chọn
288       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
289       external auth: Xác minh Bên ngoài
290       openid:
291         link text: đây là gì?
292       public editing:
293         heading: Sửa đổi công khai
294         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
295         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
296         enabled link text: đây là gì?
297         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
298           vô danh.
299         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
300       contributor terms:
301         heading: Các Điều khoản Đóng góp
302         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
303         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
304         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
305           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
306         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
307           phạm vi công cộng.
308         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
309         link text: đây là gì?
310       save changes button: Lưu các Thay đổi
311       delete_account: Xóa Tài khoản…
312     go_public:
313       heading: Sửa đổi công khai
314       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
315         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
316         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
317         bên dưới.
318       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
319         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
320       find_out_why: tìm hiểu tại sao
321       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
322       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
323         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
324       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
325     update:
326       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
327         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
328       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
329     destroy:
330       success: Đã Xóa Tài khoản
331   browse:
332     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
333     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
334     version: Phiên bản
335     redacted_version: Phiên bản Ẩn
336     in_changeset: Bộ thay đổi
337     anonymous: vô danh
338     no_comment: (không miêu tả)
339     part_of: Trực thuộc
340     part_of_relations:
341       other: '%{count} quan hệ'
342     part_of_ways:
343       other: '%{count} lối'
344     download_xml: Tải về XML
345     view_history: Xem Lịch sử
346     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
347     view_details: Xem Chi tiết
348     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
349     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
350     location: 'Vị trí:'
351     node:
352       title_html: 'Nốt: %{name}'
353       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
354     way:
355       title_html: 'Lối: %{name}'
356       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
357       nodes: Các nốt
358       nodes_count:
359         other: '%{count} nốt'
360       also_part_of_html:
361         one: trực thuộc lối %{related_ways}
362         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
363     relation:
364       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
365       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
366       members: Thành viên
367       members_count:
368         other: '%{count} thành viên'
369     relation_member:
370       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
371       type:
372         node: Nốt
373         way: Lối
374         relation: Quan hệ
375     containing_relation:
376       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
377     not_found:
378       title: Không Tìm thấy
379       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
380       type:
381         node: nốt
382         way: lối
383         relation: quan hệ
384         changeset: bộ thay đổi
385         note: ghi chú
386     timeout:
387       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
388       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu loại %{type} có ID %{id} vượt quá thời gian
389         cho phép.
390       type:
391         node: nốt
392         way: lối
393         relation: quan hệ
394         changeset: bộ thay đổi
395         note: ghi chú
396     redacted:
397       redaction: Dãy ẩn %{id}
398       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
399         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
400       type:
401         node: nốt
402         way: lối
403         relation: quan hệ
404     start_rjs:
405       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
406         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
407       load_data: Tải Dữ liệu
408       loading: Đang tải…
409     tag_details:
410       tags: Thẻ
411       wiki_link:
412         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
413         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
414       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
415       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
416       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
417       telephone_link: Gọi %{phone_number}
418       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
419       email_link: Gửi thư cho %{email}
420     query:
421       title: Thăm dò Yếu tố
422       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
423       nearby: Yếu tố lân cận
424       enclosing: Yếu tố bao gồm
425   nodes:
426     timeout:
427       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho node có ID %{id} vượt quá thời gian cho
428         phép.
429   old_nodes:
430     not_found:
431       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
432     timeout:
433       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho node có ID %{id} vượt quá thời gian cho
434         phép.
435   old_ways:
436     not_found:
437       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
438   old_relations:
439     not_found:
440       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
441   changeset_comments:
442     feeds:
443       comment:
444         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
445         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
446       show:
447         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
448         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
449       timeout:
450         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
451           thì giờ.
452   changesets:
453     changeset:
454       no_edits: (không có thay đổi)
455       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
456     index:
457       title: Bộ thay đổi
458       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
459       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
460       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
461       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
462       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
463       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
464       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
465       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
466       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
467       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
468       load_more: Tải thêm
469       feed:
470         title: Bộ thay đổi %{id}
471         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
472         created: Tạo
473         closed: Đóng
474         belongs_to: Tác giả
475     subscribe:
476       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
477       button: Theo dõi cuộc thảo luận
478     unsubscribe:
479       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
480       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
481     heading:
482       title: Bộ thay đổi %{id}
483       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
484     no_such_entry:
485       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
486       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
487         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
488     show:
489       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
490       created: 'Lúc tạo: %{when}'
491       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
492       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
493       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
494       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
495       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
496       discussion: Thảo luận
497       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
498       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
499         đóng.
500       subscribe: Theo dõi
501       unsubscribe: Không theo dõi
502       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
503       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
504       hide_comment: ẩn
505       unhide_comment: bỏ ẩn
506       comment: Bình luận
507       changesetxml: Bộ thay đổi XML
508       osmchangexml: osmChange XML
509     paging_nav:
510       nodes: Các nốt (%{count})
511       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
512       ways: Các lối (%{count})
513       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
514       relations: Các quan hệ (%{count})
515       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
516     timeout:
517       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
518   dashboards:
519     contact:
520       km away: cách %{count} km
521       m away: cách %{count} m
522       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
523     popup:
524       your location: Vị trí của bạn
525       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
526       friend: Người bạn
527     show:
528       title: Bảng điều khiển
529       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
530         người dùng lân cận.'
531       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
532       my friends: Bạn bè của tôi
533       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
534       nearby users: Người dùng khác ở gần
535       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
536       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
537       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
538       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
539       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
540   diary_entries:
541     new:
542       title: Mục nhật ký mới
543     form:
544       location: Vị trí
545       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
546     index:
547       title: Các nhật ký của các người dùng
548       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
549       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
550       user_title: Nhật ký của %{user}
551       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
552       new: Mục nhật ký mới
553       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
554       my_diary: Nhật ký của Tôi
555       no_entries: Chưa có mục nhật ký
556     page:
557       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
558     edit:
559       title: Sửa đổi mục nhật ký
560       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
561     show:
562       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
563       user_title: Nhật ký của %{user}
564       discussion: Thảo luận
565       subscribe: Theo dõi
566       unsubscribe: Ngừng theo dõi
567       leave_a_comment: Để lại nhận xét
568       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
569       login: Đăng nhập
570     no_such_entry:
571       title: Mục nhật ký không tồn tại
572       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
573       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
574         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
575     diary_entry:
576       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
577       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
578       comment_link: Nhận xét về mục này
579       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
580       comment_count:
581         other: '%{count} bình luận'
582       no_comments: Không có bình luận
583       edit_link: Sửa đổi mục này
584       hide_link: Ẩn mục này
585       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
586       confirm: Xác nhận
587       report: Báo cáo mục này
588     diary_comment:
589       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
590       hide_link: Ẩn bình luận này
591       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
592       confirm: Xác nhận
593       report: Báo cáo bình luận này
594     location:
595       location: 'Vị trí:'
596     feed:
597       user:
598         title: Các mục nhật ký của %{user}
599         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
600       language:
601         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
602         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
603       all:
604         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
605         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
606     subscribe:
607       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
608       button: Theo dõi cuộc thảo luận
609     unsubscribe:
610       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
611       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
612   diary_comments:
613     index:
614       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
615       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
616       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
617       no_comments: Không có bình luận nhật ký
618     page:
619       post: Mục nhật ký
620       when: Lúc đăng
621       comment: Nhận xét
622   doorkeeper:
623     errors:
624       messages:
625         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
626           dùng cuối
627         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
628         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
629         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
630     flash:
631       applications:
632         create:
633           notice: Ứng dụng được đăng ký.
634     openid_connect:
635       errors:
636         messages:
637           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
638             thiếu cấu hình.
639           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
640             thiếu cấu hình.
641           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
642             thiếu cấu hình.
643           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
644             thiếu cấu hình.
645           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
646             thiếu cấu hình.
647     scopes:
648       address: Xem địa chỉ thực của bạn
649       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
650       openid: Xác thực tài khoản của bạn
651       phone: Xem số điện thoại của bạn
652       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
653   errors:
654     contact:
655       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
656       contact: liên lạc
657       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
658         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
659         xác của yêu cầu máy chủ.
660     bad_request:
661       title: Yêu cầu hỏng
662       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
663         400)
664     forbidden:
665       title: Cấm
666       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
667         với các quản trị viên (HTTP 403)
668     internal_server_error:
669       title: Lỗi ứng dụng
670       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
671         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
672     not_found:
673       title: Không tìm thấy tập tin
674       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
675         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
676   friendships:
677     make_friend:
678       heading: Kết bạn với %{user}?
679       button: Thêm là người bạn
680       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
681       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
682       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
683       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
684         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
685     remove_friend:
686       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
687       button: Hủy kết nối bạn
688       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
689       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
690   geocoder:
691     search:
692       title:
693         latlon: Nội bộ
694     search_osm_nominatim:
695       prefix:
696         aerialway:
697           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
698           chair_lift: Ghế Cáp treo
699           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
700           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
701           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
702           platter: Đĩa Treo
703           pylon: Cột tháp
704           station: Trạm Cáp treo
705           t-bar: T-Bar Lift
706           "yes": Đường trên không
707         aeroway:
708           aerodrome: Sân bay
709           airstrip: Bãi hạ cánh
710           apron: Sân Đậu Máy bay
711           gate: Cổng Máy bay
712           hangar: Nhà Máy bay
713           helipad: Sân bay Trực thăng
714           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
715           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
716           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
717           runway: Đường băng
718           taxilane: Làn Đường lăn
719           taxiway: Đường lăn
720           terminal: Nhà ga Sân bay
721           windsock: Ống gió
722         amenity:
723           animal_boarding: Vườn bách thú
724           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
725           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
726           atm: Máy Rút tiền Tự động
727           bank: Ngân hàng
728           bar: Quán rượu
729           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
730           bench: Ghế
731           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
732           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
733           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
734           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
735           blood_bank: Ngân hàng máu
736           boat_rental: Cho thuê Tàu
737           brothel: Nhà chứa
738           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
739           bus_station: Bến Xe buýt
740           cafe: Quán Cà phê
741           car_rental: Chỗ Mướn Xe
742           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
743           car_wash: Tiệm Rửa Xe
744           casino: Sòng bạc
745           charging_station: Trạm Sạc Pin
746           childcare: Nhà Giữ Trẻ
747           cinema: Rạp phim
748           clinic: Phòng khám
749           clock: Đồng hồ
750           college: Trường Cao đẳng
751           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
752           conference_centre: Trung tâm hội nghị
753           courthouse: Tòa
754           crematorium: Lò Hỏa táng
755           dentist: Nha sĩ
756           doctors: Bác sĩ
757           drinking_water: Vòi Nước uống
758           driving_school: Trường Lái xe
759           embassy: Tòa Đại sứ
760           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
761           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
762           ferry_terminal: Trạm Phà
763           fire_station: Trạm Cứu hỏa
764           food_court: Khu Ẩm thực
765           fountain: Vòi nước
766           fuel: Cây xăng
767           gambling: Xe Cáp treo Lớn
768           grave_yard: Nghĩa địa
769           grit_bin: Thùng Muối
770           hospital: Bệnh viện
771           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
772           ice_cream: Tiệm Kem
773           internet_cafe: Cà phê Internet
774           kindergarten: Tiểu học
775           language_school: Trương học Ngoại ngữ
776           library: Thư viện
777           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
778           love_hotel: Khách sạn tình yêu
779           marketplace: Chợ phiên
780           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
781           monastery: Nhà tu
782           money_transfer: Gửi Tiền
783           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
784           music_school: Trường Âm nhạc
785           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
786           nursing_home: Viện Dưỡng lão
787           parking: Bãi Đậu xe
788           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
789           parking_space: Chỗ Đậu xe
790           pharmacy: Nhà thuốc
791           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
792           police: Cảnh sát
793           post_box: Hòm thư
794           post_office: Bưu điện
795           prison: Nhà tù
796           pub: Quán rượu
797           public_bath: Nhà tắm công cộng
798           public_bookcase: Tủ sách công cộng
799           public_building: Tòa nhà Công cộng
800           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
801           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
802           restaurant: Nhà hàng
803           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
804           school: Trường học
805           shelter: Nơi Trú ẩn
806           shower: Vòi tắm
807           social_centre: Hội trường
808           social_facility: Cơ quan Xã hội
809           studio: Studio
810           swimming_pool: Hồ tắm
811           taxi: Taxi
812           telephone: Điện thoại Công cộng
813           theatre: Nhà hát
814           toilets: Vệ sinh
815           townhall: Thị sảnh
816           training: Cơ sở Đào tạo
817           university: Trường Đại học
818           vending_machine: Máy Bán hàng
819           veterinary: Phẫu thuật Thú y
820           village_hall: Trụ sở Làng
821           waste_basket: Thùng rác
822           waste_disposal: Thùng rác
823           waste_dump_site: Bãi rác
824           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
825           weighbridge: Cầu cân xe
826           "yes": Tiện nghi
827         boundary:
828           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
829           administrative: Biên giới Hành chính
830           census: Biên giới Điều tra Dân số
831           national_park: Vườn quốc gia
832           political: Biên giới Bầu cử
833           protected_area: Khu bảo tồn
834           "yes": Biên giới
835         bridge:
836           aqueduct: Cống nước
837           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
838           suspension: Cầu Treo
839           swing: Cầu Quay
840           viaduct: Cầu Cạn
841           "yes": Cầu
842         building:
843           apartment: Chung cư
844           apartments: Căn hộ
845           barn: Chuồng
846           bungalow: Boongalô
847           cabin: Túp lều
848           chapel: Nhà nguyện
849           church: Nhà thờ
850           civic: Tòa nhà Dân sự
851           college: Tòa nhà Cao đẳng
852           commercial: Tòa nhà Thương mại
853           construction: Tòa nhà Đang Xây
854           dormitory: Ký túc xá
855           duplex: Nhà song lập
856           farm: Nông trại
857           garage: Ga ra
858           garages: Ga ra
859           greenhouse: Nhà kính
860           hangar: Nhà Máy bay
861           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
862           hotel: Khách sạn
863           house: Nhà ở
864           houseboat: Nhà thuyền
865           hut: Túp lều
866           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
867           office: Tòa nhà Văn phòng
868           public: Tòa nhà Công cộng
869           residential: Nhà ở
870           retail: Tòa nhà Cửa hàng
871           roof: Mái che
872           ruins: Tòa nhà Đổ nát
873           school: Nhà trường
874           shed: Lán
875           stable: Ổn định
876           terrace: Thềm
877           train_station: Nhà ga
878           university: Tòa nhà Đại học
879           warehouse: Nhà kho
880           "yes": Tòa nhà
881         club:
882           sport: Câu lạc bộ Thể thao
883           "yes": Câu lạc bộ
884         craft:
885           beekeeper: Nuôi Ong
886           blacksmith: Thợ rèn
887           brewery: Nhà máy Bia
888           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
889           caterer: Suất ăn
890           confectionery: Tiệm Kẹo
891           dressmaker: Thợ may
892           electrician: Thợ Lắp điện
893           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
894           gardener: Thợ Làm vườn
895           painter: Thợ Sơn
896           photographer: Nhà Chụp hình
897           plumber: Thợ Sửa Ống nước
898           roofer: Thợ lợp mái
899           sawmill: Xưởng cưa
900           shoemaker: Thợ Đóng giày
901           tailor: Tiệm May
902           winery: Nhà máy Rượu vang
903           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
904         emergency:
905           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
906           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
907           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
908           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
909           phone: Điện thoại Khẩn cấp
910           siren: Còi Báo động
911           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
912         highway:
913           abandoned: Đường Bỏ hoang
914           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
915           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
916           bus_stop: Trạm Xe buýt
917           construction: Đường Đang Xây
918           corridor: Hành lang
919           crossing: Lối Qua đường
920           cycleway: Đường Xe đạp
921           elevator: Thang máy
922           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
923           footway: Đường Đi bộ
924           ford: Khúc Sông Cạn
925           give_way: Bảng Nhường đường
926           living_street: Đường Hàng xóm
927           milestone: Mốc
928           motorway: Đường Cao tốc
929           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
930           motorway_link: Đường Cao tốc
931           passing_place: Nơi Vượt qua
932           path: Lối
933           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
934           platform: Sân ga
935           primary: Đường Chính
936           primary_link: Đường Chính
937           proposed: Đường được Đề nghị
938           raceway: Đường đua
939           residential: Ngõ Dân cư
940           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
941           road: Đường
942           secondary: Đường Lớn
943           secondary_link: Đường Lớn
944           service: Ngách
945           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
946           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
947           steps: Cầu thang
948           stop: Bảng Dừng lại
949           street_lamp: Đèn Đường phố
950           tertiary: Phố
951           tertiary_link: Phố
952           track: Đường mòn
953           traffic_mirror: Gương Giao thông
954           traffic_signals: Đèn Giao thông
955           trunk: Xa lộ
956           trunk_link: Xa lộ
957           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
958           unclassified: Ngõ
959           "yes": Đường
960         historic:
961           aircraft: Máy bay Lịch sử
962           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
963           battlefield: Chiến trường
964           boundary_stone: Mốc Biên giới
965           building: Tòa nhà Lịch sử
966           bunker: Boong ke
967           castle: Lâu đài
968           church: Nhà thờ
969           city_gate: Cổng Thành phố
970           citywalls: Tường Thành phố
971           fort: Pháo đài
972           heritage: Nơi Di sản
973           house: Nhà ở
974           manor: Trang viên
975           memorial: Vật Tưởng niệm
976           milestone: Cột mốc Lịch sử
977           mine: Mỏ
978           mine_shaft: Hầm Mỏ
979           monument: Công trình Tưởng niệm
980           railway: Đường sắt Lịch sử
981           roman_road: Đường La Mã
982           ruins: Tàn tích
983           stone: Đá
984           tomb: Mộ
985           tower: Tháp
986           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
987           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
988           wreck: Xác Tàu Đắm
989           "yes": Nơi Lịch sử
990         junction:
991           "yes": Giao lộ
992         landuse:
993           allotments: Khu Vườn Gia đình
994           basin: Lưu vực
995           brownfield: Cánh đồng Nâu
996           cemetery: Nghĩa địa
997           commercial: Khu vực Thương mại
998           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
999           construction: Khu vực đang Xây dựng
1000           farmland: Trại
1001           farmyard: Sân Trại
1002           forest: Rừng Trồng Cây
1003           garages: Ga ra
1004           grass: Cỏ
1005           greenfield: Cánh đồng Xanh
1006           industrial: Khu vực Công nghiệp
1007           landfill: Nơi Đổ Rác
1008           meadow: Đồng cỏ
1009           military: Khu vực Quân sự
1010           mine: Mỏ
1011           orchard: Vườn Cây
1012           quarry: Mỏ Đá
1013           railway: Đường sắt
1014           recreation_ground: Sân Giải trí
1015           religious: Đất Tôn giáo
1016           reservoir: Hồ Chứa Nước
1017           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1018           residential: Khu vực Nhà ở
1019           retail: Khu vực Buôn bán
1020           village_green: Sân Làng
1021           vineyard: Vườn Nho
1022           "yes": Sử dụng đất
1023         leisure:
1024           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1025           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1026           common: Đất Công
1027           dog_park: Công viên Chó
1028           firepit: Fire Pit
1029           fishing: Hồ Đánh cá
1030           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1031           fitness_station: Trạm Thể dục
1032           garden: Vườn
1033           golf_course: Sân Golf
1034           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1035           ice_rink: Sân băng
1036           marina: Bến tàu
1037           miniature_golf: Golf Nhỏ
1038           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1039           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1040           park: Công viên
1041           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1042           pitch: Sân cỏ
1043           playground: Sân chơi
1044           recreation_ground: Sân Giải trí
1045           resort: Khu Nghỉ mát
1046           sauna: Nhà Tắm hơi
1047           slipway: Bến tàu
1048           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1049           stadium: Sân vận động
1050           swimming_pool: Hồ Bơi
1051           track: Đường Chạy
1052           water_park: Công viên Nước
1053           "yes": Giải trí
1054         man_made:
1055           adit: Lối vào
1056           advertising: Quảng cáo
1057           antenna: Ăng ten
1058           beacon: Đèn hiệu
1059           beehive: Tổ ong
1060           breakwater: Đê chắn sóng
1061           bridge: Cầu
1062           bunker_silo: Boong ke
1063           chimney: Ống khói
1064           communications_tower: Tháp Viễn thông
1065           crane: Cần cẩu
1066           cross: Thánh Giá
1067           dolphin: Cột neo đậu
1068           dyke: Đê
1069           embankment: Đê
1070           flagpole: Cột cờ
1071           gasometer: Máy Đo Khí
1072           groyne: Đê biển
1073           kiln: Lò
1074           lighthouse: Hải đăng
1075           manhole: Miệng Cống
1076           mast: Cột
1077           mine: Mỏ
1078           mineshaft: Hầm Mỏ
1079           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1080           petroleum_well: Giếng dầu
1081           pier: Cầu tàu
1082           pipeline: Ống dẫn
1083           pumping_station: Trạm Bơm
1084           silo: Xi lô
1085           storage_tank: Bể chứa
1086           surveillance: Giám sát
1087           telescope: Kính Thiên văn
1088           tower: Tháp
1089           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1090           watermill: Cối xay nước
1091           water_tower: Tháp nước
1092           water_well: Giếng
1093           water_works: Nhà máy Nước
1094           windmill: Cối xay gió
1095           works: Nhà máy
1096           "yes": Nhân tạo
1097         military:
1098           airfield: Sân bay Không quân
1099           barracks: Trại Lính
1100           bunker: Boong ke
1101           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1102           "yes": Quân sự
1103         mountain_pass:
1104           "yes": Đèo
1105         natural:
1106           atoll: Rạn san hô vòng
1107           bay: Vịnh
1108           beach: Bãi biển
1109           cape: Mũi đất
1110           cave_entrance: Cửa vào Hang
1111           cliff: Vách đá
1112           coastline: Bờ biển
1113           crater: Miệng Núi
1114           dune: Cồn cát
1115           fell: Đồi Cằn cỗi
1116           fjord: Vịnh hẹp
1117           forest: Rừng
1118           geyser: Mạch nước Phun
1119           glacier: Sông băng
1120           grassland: Đồng cỏ
1121           heath: Bãi Hoang
1122           hill: Đồi
1123           island: Đảo
1124           isthmus: Eo
1125           land: Đất
1126           marsh: Đầm lầy
1127           moor: Truông
1128           mud: Bùn
1129           peak: Đỉnh
1130           peninsula: Bán đảo
1131           point: Mũi đất
1132           reef: Rạn san hô
1133           ridge: Luống đất
1134           rock: Đá
1135           saddle: Đèo
1136           sand: Cát
1137           scree: Sườn Núi Đá
1138           scrub: Đất Bụi rậm
1139           spring: Suối
1140           stone: Đá
1141           strait: Eo biển
1142           tree: Cây
1143           tree_row: Hàng Cây
1144           tundra: Đài nguyên
1145           valley: Thung lũng
1146           volcano: Núi lửa
1147           water: Nước
1148           wetland: Đầm lầy
1149           wood: Rừng
1150           "yes": Thiên nhiên
1151         office:
1152           accountant: Kế toán viên
1153           administrative: Công sở
1154           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1155           architect: Kiến trúc sư
1156           association: Hiệp hội
1157           company: Công ty
1158           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1159           educational_institution: Học viện
1160           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1161           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1162           financial: Văn phòng Tài chính
1163           government: Văn phòng Chính phủ
1164           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1165           it: Văn phòng CNTT
1166           lawyer: Luật sư
1167           newspaper: Văn phòng Báo chí
1168           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1169           religion: Văn phòng Tôn giáo
1170           research: Văn phòng Nghiên cứu
1171           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1172           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1173           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1174           "yes": Văn phòng
1175         place:
1176           allotments: Khu Vườn Gia đình
1177           city: Thành phố
1178           city_block: Ô phố
1179           country: Quốc gia
1180           county: Quận hạt
1181           farm: Trại
1182           hamlet: Xóm
1183           house: Nhà ở
1184           houses: Dãy Nhà
1185           island: Đảo
1186           islet: Đảo Nhỏ
1187           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1188           locality: Địa phương
1189           municipality: Đô thị
1190           neighbourhood: Hàng xóm
1191           postcode: Mã Bưu chính
1192           quarter: Khu
1193           region: Miền
1194           sea: Biển
1195           square: Quảng trường
1196           state: Tỉnh/Tiểu bang
1197           subdivision: Hàng xóm
1198           suburb: Ngoại ô
1199           town: Thị xã/trấn
1200           village: Làng
1201           "yes": Nơi
1202         railway:
1203           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1204           construction: Đường sắt Đang Xây
1205           disused: Đường sắt Không hoạt động
1206           funicular: Đường sắt Leo núi
1207           halt: Ga Xép
1208           junction: Ga Đầu mối
1209           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1210           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1211           miniature: Đường sắt Nhỏ
1212           monorail: Đường sắt Một ray
1213           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1214           platform: Ke ga
1215           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1216           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1217           spur: Đường sắt Phụ
1218           station: Nhà ga
1219           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1220           subway: Đường ngầm
1221           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1222           switch: Ghi Đường sắt
1223           tram: Đường Xe điện
1224           tram_stop: Ga Xép Điện
1225           yard: Sân ga
1226         shop:
1227           alcohol: Tiệm Rượu
1228           antiques: Tiệm Đồ cổ
1229           art: Tiệm Nghệ phẩm
1230           bakery: Tiệm Bánh
1231           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1232           beverages: Tiệm Đồ uống
1233           bicycle: Tiệm Xe đạp
1234           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1235           books: Tiệm Sách
1236           boutique: Tiệm Thời trang
1237           butcher: Hàng Thịt
1238           car: Tiệm Xe hơi
1239           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1240           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1241           carpet: Tiệm Thảm
1242           charity: Cửa hàng Từ thiện
1243           cheese: Tiệm Phô mai
1244           chemist: Tiệm Dược phẩm
1245           chocolate: Sô cô la
1246           clothes: Tiệm Quần áo
1247           coffee: Tiệm Cà phê
1248           computer: Tiệm Máy tính
1249           confectionery: Tiệm Kẹo
1250           convenience: Tiệm Tiện lợi
1251           copyshop: Tiệm In ấn
1252           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1253           deli: Deli
1254           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1255           discount: Cửa hàng Giảm giá
1256           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1257           dry_cleaning: Hấp tẩy
1258           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1259           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1260           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1261           farm: Tiệm Nông cụ
1262           fashion: Tiệm Thời trang
1263           florist: Tiệm Hoa
1264           food: Tiệm Thực phẩm
1265           funeral_directors: Nhà tang lễ
1266           furniture: Tiệm Đồ đạc
1267           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1268           general: Tiệm Đồ
1269           gift: Tiệm Quà tặng
1270           greengrocer: Tiệm Rau quả
1271           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1272           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1273           hardware: Tiệm Ngũ kim
1274           herbalist: Tiệm Dược thảo
1275           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1276           houseware: Cửa hàng gia dụng
1277           ice_cream: Tiệm Kem
1278           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1279           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1280           kiosk: Quán
1281           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1282           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1283           locksmith: Thợ Khóa
1284           lottery: Xổ số
1285           mall: Trung tâm Mua sắm
1286           massage: Xoa bóp
1287           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1288           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1289           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1290           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1291           music: Tiệm Nhạc
1292           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1293           newsagent: Tiệm Báo
1294           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1295           optician: Tiệm Kính mắt
1296           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1297           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1298           paint: Tiệm Sơn
1299           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1300           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1301           perfumery: Tiệm Nước hoa
1302           pet: Tiệm Vật nuôi
1303           photo: Tiệm Rửa Hình
1304           seafood: Đổ biển
1305           second_hand: Tiệm Mua lại
1306           shoes: Tiệm Giày
1307           sports: Tiệm Thể thao
1308           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1309           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1310           supermarket: Siêu thị
1311           tailor: Tiệm May
1312           tattoo: Tiệm Xăm
1313           tea: Tiệm Trà
1314           ticket: Tiệm Vé
1315           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1316           toys: Tiệm Đồ chơi
1317           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1318           tyres: Tiệm Lốp xe
1319           vacant: Tiệm Đóng cửa
1320           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1321           video: Tiệm Phim
1322           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1323           wine: Tiệm Rượu
1324           "yes": Tiệm
1325         tourism:
1326           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1327           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1328           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1329           attraction: Nơi Du lịch
1330           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1331           cabin: Nhà tranh
1332           camp_site: Nơi Cắm trại
1333           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1334           chalet: Nhà ván
1335           gallery: Phòng Tranh
1336           guest_house: Nhà khách
1337           hostel: Nhà trọ
1338           hotel: Khách sạn
1339           information: Thông tin
1340           motel: Khách sạn Dọc đường
1341           museum: Bảo tàng
1342           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1343           theme_park: Công viên Giải trí
1344           viewpoint: Thắng cảnh
1345           zoo: Vườn thú
1346         tunnel:
1347           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1348           culvert: Cống
1349           "yes": Đường hầm
1350         waterway:
1351           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1352           boatyard: Bãi Thuyền
1353           canal: Kênh
1354           dam: Đập
1355           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1356           ditch: Mương
1357           dock: Vũng tàu
1358           drain: Cống
1359           lock: Âu tàu
1360           lock_gate: Âu tàu
1361           mooring: Cột neo tàu
1362           rapids: Thác ghềnh
1363           river: Sông
1364           stream: Dòng suối
1365           wadi: Dòng sông Vào mùa
1366           waterfall: Thác
1367           weir: Đập Tràn
1368           "yes": Đường thủy
1369       admin_levels:
1370         level2: Biên giới Quốc gia
1371         level3: Biên giới Miền
1372         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1373         level5: Biên giới Miền
1374         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1375         level7: Biên giới Đô thị
1376         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1377         level9: Biên giới Làng
1378         level10: Biên giới Khu phố
1379         level11: Biên giới Hàng xóm
1380     results:
1381       no_results: Không tìm thấy kết quả
1382       more_results: Thêm kết quả
1383   issues:
1384     index:
1385       title: Vấn đề
1386       select_status: Chọn Trạng thái
1387       select_type: Chọn Loại
1388       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1389       reported_user: Người dùng Báo cáo
1390       not_updated: Không được Cập nhật
1391       search: Tìm kiếm
1392       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1393       states:
1394         ignored: Bỏ qua
1395         open: Mở
1396         resolved: Giải quyết
1397     page:
1398       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1399       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1400       status: Trạng thái
1401       reports: Báo cáo
1402       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1403       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1404       reports_count:
1405         other: '%{count} Báo cáo'
1406       reported_item: Mục Báo cáo
1407     show:
1408       reports:
1409         other: '%{count} báo cáo'
1410       no_reports: Không có báo cáo
1411       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1412       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1413       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1414       resolve: Giải quyết
1415       ignore: Bỏ qua
1416       reopen: Mở lại
1417       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1418       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1419       new_reports: Báo cáo Mới
1420       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1421       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1422       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1423     resolve:
1424       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1425     ignore:
1426       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1427     reopen:
1428       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1429     comments:
1430       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1431       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1432     reports:
1433       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1434     helper:
1435       reportable_title:
1436         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1437         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1438   issue_comments:
1439     create:
1440       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1441       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1442   reports:
1443     new:
1444       title_html: Báo cáo %{link}
1445       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1446       disclaimer:
1447         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1448         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1449         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1450           của những người khác trong cộng đồng
1451         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1452           đề nhưng không thành công
1453       categories:
1454         diary_entry:
1455           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1456           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1457           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1458           other_label: Khác
1459         diary_comment:
1460           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1461           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1462           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1463           other_label: Khác
1464         user:
1465           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1466           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1467           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1468           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1469           other_label: Khác
1470         note:
1471           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1472           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1473           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1474           other_label: Khác
1475     create:
1476       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1477       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1478   layouts:
1479     logo:
1480       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1481     home: Về Vị trí Nhà ở
1482     logout: Đăng xuất
1483     log_in: Đăng nhập
1484     sign_up: Mở Tài khoản
1485     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1486     edit: Sửa đổi
1487     history: Lịch sử
1488     export: Xuất
1489     issues: Vấn đề
1490     gps_traces: Tuyến GPS
1491     user_diaries: Nhật ký
1492     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1493     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1494     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1495       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1496     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1497       và %{partners} khác.
1498     partners_fastly: Fastly
1499     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1500     partners_partners: các công ty bảo trợ
1501     tou: Điều khoản sử dụng
1502     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1503       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1504     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1505       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1506     help: Trợ giúp
1507     about: Giới thiệu
1508     copyright: Bản quyền
1509     communities: Cộng đồng
1510     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1511     more: Thêm
1512   user_mailer:
1513     diary_comment_notification:
1514       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1515       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1516       hi: Chào %{to_user},
1517       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1518         với tiêu đề %{subject}:'
1519       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1520         với tiêu đề %{subject}:'
1521       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1522         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1523       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1524         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1525       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1526       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1527     message_notification:
1528       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1529       hi: Chào %{to_user},
1530       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1531       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1532         %{subject}:'
1533       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1534         giả tại %{replyurl}
1535       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1536         tác giả tại %{replyurl}
1537     friendship_notification:
1538       hi: Chào %{to_user},
1539       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1540       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1541       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1542       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1543       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1544       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1545         %{befriendurl}.
1546     gpx_description:
1547       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1548         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1549       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1550         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1551     gpx_failure:
1552       hi: Chào %{to_user},
1553       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1554       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1555       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1556       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1557     gpx_success:
1558       hi: Chào %{to_user},
1559       loaded:
1560         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1561       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1562         lên thành công tại %{url}.
1563       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1564     signup_confirm:
1565       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1566       greeting: Chào bạn!
1567       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1568       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1569         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1570         bạn:'
1571       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1572         thông tin về cách bắt đầu.
1573     email_confirm:
1574       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1575       greeting: Chào bạn,
1576       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1577         thành %{new_address}.
1578       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1579         để xác nhận thay đổi này.
1580     lost_password:
1581       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1582       greeting: Chào bạn,
1583       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1584         có địa chỉ thư điện tử này.
1585       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1586         để đặt lại mật khẩu.
1587     note_comment_notification:
1588       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1589       anonymous: Người dùng vô danh
1590       greeting: Chào bạn,
1591       commented:
1592         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1593           bạn'
1594         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1595           mà bạn đang quan tâm'
1596         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1597           %{place}.'
1598         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1599           gần %{place}.'
1600         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1601           bản đồ gần %{place}.'
1602         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1603           chú bản đồ gần %{place}.'
1604       closed:
1605         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1606         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1607           bạn đang quan tâm'
1608         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1609         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1610           %{place}.'
1611         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1612           ghi chú gần %{place}.'
1613         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1614           luận, ghi chú gần %{place}.'
1615       reopened:
1616         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1617         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1618           đang quan tâm'
1619         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1620         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1621         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1622           chú gần %{place}.'
1623         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1624           ghi chú gần %{place}.'
1625       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1626       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1627     changeset_comment_notification:
1628       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1629       hi: Chào %{to_user},
1630       commented:
1631         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1632           của bạn'
1633         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1634           mà bạn đang quan tâm'
1635         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1636           bạn lưu'
1637         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1638           do bạn lưu'
1639         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1640           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1641         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1642           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1643         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1644         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1645         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1646       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1647       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1648       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1649       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1650         %{url}.
1651   confirmations:
1652     confirm:
1653       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1654       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1655       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1656         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1657       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1658       button: Xác nhận
1659       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1660       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1661       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1662       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1663       click_here: nhấn chuột tại đây
1664     confirm_resend:
1665       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1666     confirm_email:
1667       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1668       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1669         mới.
1670       button: Xác nhận
1671       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1672       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1673       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1674     resend_success_flash:
1675       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1676         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1677       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1678         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1679         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1680   messages:
1681     inbox:
1682       title: Hộp thư
1683       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1684       new_messages: '%{count} thư mới'
1685       old_messages: '%{count} thư cũ'
1686       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1687       people_mapping_nearby: những người ở gần
1688     messages_table:
1689       from: Từ
1690       to: Tới
1691       subject: Tiêu đề
1692       date: Ngày
1693       actions: Tác vụ
1694     message_summary:
1695       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1696       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1697       destroy_button: Xóa
1698       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1699     new:
1700       title: Gửi thư
1701       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1702       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1703     create:
1704       message_sent: Thư đã gửi
1705       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1706         tục gửi thư.
1707     no_such_message:
1708       title: Thư không tồn tại
1709       heading: Thư không tồn tại
1710       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1711     outbox:
1712       title: Hộp thư đã gửi
1713       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1714       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1715         %{people_mapping_nearby_link}?
1716       people_mapping_nearby: những người ở gần
1717     muted:
1718       title: Thư bị Tắt tiếng
1719       messages:
1720         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1721     reply:
1722       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1723         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1724         xác để trả lời.
1725     show:
1726       title: Đọc thư
1727       reply_button: Trả lời
1728       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1729       destroy_button: Xóa
1730       back: Quay lại
1731       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1732         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1733         xác để đọc nó.
1734     sent_message_summary:
1735       destroy_button: Xóa
1736     heading:
1737       my_inbox: Hộp thư đến
1738       my_outbox: Hộp thư gửi
1739       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1740     mark:
1741       as_read: Thư đã đọc
1742       as_unread: Thư chưa đọc
1743     unmute:
1744       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1745       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1746     destroy:
1747       destroyed: Đã xóa thư
1748   passwords:
1749     new:
1750       title: Quên mất mật khẩu
1751       heading: Quên mất Mật khẩu?
1752       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1753       new password button: Đặt lại mật khẩu
1754       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1755         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1756     create:
1757       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1758         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1759         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1760     edit:
1761       title: Đặt lại mật khẩu
1762       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1763       reset: Đặt lại Mật khẩu
1764       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1765     update:
1766       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1767       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1768   preferences:
1769     show:
1770       title: Tùy chỉnh
1771       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1772       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1773       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1774     edit:
1775       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1776       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1777       cancel: Hủy bỏ
1778     update:
1779       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1780     update_success_flash:
1781       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1782   profiles:
1783     edit:
1784       title: Sửa đổi Hồ sơ
1785       save: Cập nhật Hồ sơ
1786       cancel: Hủy bỏ
1787       image: Hình
1788       gravatar:
1789         gravatar: Sử dụng Gravatar
1790         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1791         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1792         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1793         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1794       new image: Thêm hình
1795       keep image: Giữ hình hiện dùng
1796       delete image: Xóa hình hiện dùng
1797       replace image: Thay hình hiện dùng
1798       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1799       home location: Vị trí Nhà
1800       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1801       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1802         đồ?
1803       show: Hiện
1804       delete: Xóa
1805       undelete: Phục hồi
1806     update:
1807       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1808       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1809   sessions:
1810     new:
1811       tab_title: Đăng nhập
1812       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1813       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1814       password: Mật khẩu
1815       remember: Nhớ tôi
1816       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1817       login_button: Đăng nhập
1818       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1819       or: hoặc
1820       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1821     destroy:
1822       title: Đăng xuất
1823       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1824       logout_button: Đăng xuất
1825     suspended_flash:
1826       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1827       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1828         lạc với %{support_link}.
1829       support: nhóm hỗ trợ
1830   shared:
1831     markdown_help:
1832       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1833       headings: Đề mục
1834       heading: Đề mục
1835       subheading: Đề mục con
1836       unordered: Danh sách không đánh số
1837       ordered: Danh sách đánh số
1838       first: Khoản mục đầu tiên
1839       second: Khoản mục sau
1840       link: Liên kết
1841       text: Văn bản
1842       image: Hình ảnh
1843       alt: Văn bản thay thế
1844       url: URL
1845       codeblock: Đoạn mã
1846     richtext_field:
1847       edit: Sửa đổi
1848       preview: Xem trước
1849     pagination:
1850       diary_comments:
1851         older: Các Nhận xét Cũ hơn
1852         newer: Các Nhận xét Mới hơn
1853       diary_entries:
1854         older: Mục cũ hơn
1855         newer: Mục mới hơn
1856       traces:
1857         older: Tuyến đường Cũ hơn
1858         newer: Tuyến đường Mới hơn
1859       user_blocks:
1860         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
1861         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
1862       users:
1863         older: Người dùng Lâu hơn
1864         newer: Người dùng Mới hơn
1865   site:
1866     about:
1867       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1868       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1869         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1870       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1871         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1872         ở khắp thế giới.
1873       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1874       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1875         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1876         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1877       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1878       community_driven_1_html: |-
1879         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1880         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1881         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1882       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1883       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1884       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1885       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1886       open_data_title: Dữ liệu Mở
1887       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1888         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1889         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1890         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1891         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1892       open_data_open_data: dữ liệu mở
1893       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1894       legal_title: Pháp luật
1895       legal_1_1_html: |-
1896         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1897         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1898       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1899       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1900       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1901       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1902       legal_2_1_html: |-
1903         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1904         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1905       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1906       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1907       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1908       partners_title: Nhà bảo trợ
1909     copyright:
1910       title: Bản quyền và Giấy phép
1911       foreign:
1912         title: Thông tin về bản dịch này
1913         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1914           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1915         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1916       native:
1917         title: Giới thiệu về trang này
1918         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1919           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1920         native_link: bản dịch tiếng Việt
1921         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1922       legal_babble:
1923         introduction_1_html: |-
1924           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1925           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1926         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1927         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1928         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1929         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1930           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1931           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1932           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1933           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1934           và trách nhiệm của bạn.
1935         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1936         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1937           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1938         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1939           2.0
1940         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1941         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1942           tho hai quy tắc sau:'
1943         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1944           của chúng tôi.
1945         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1946           Mở.
1947         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1948           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1949           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1950           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1951         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1952         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1953           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1954           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1955           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1956           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1957           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1958           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1959           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1960         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1961         attribution_example:
1962           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1963           title: Ví dụ ghi công
1964         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1965         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1966           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1967         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1968         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1969           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1970           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1971         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1972         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1973         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1974         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1975         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1976           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1977           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1978         contributors_at_credit_html: |-
1979           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1980           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
1981         contributors_at_austria: Áo
1982         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
1983         contributors_at_cc_by: CC BY
1984         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
1985         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
1986         contributors_au_credit_html: |-
1987           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
1988           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
1989         contributors_au_australia: Úc
1990         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
1991         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
1992           (CC BY 4.0)
1993         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
1994           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
1995           Địa lý, Statistics Canada).'
1996         contributors_ca_canada: Canada
1997         contributors_cz_czechia: Séc
1998         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
1999           (CC BY 4.0)
2000         contributors_fi_finland: Phần Lan
2001         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2002         contributors_fr_france: Pháp
2003         contributors_hr_croatia: Croatia
2004         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2005         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2006         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2007           (%{and_link})'
2008         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2009         contributors_nz_credit_html: |-
2010           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2011           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2012         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2013         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2014         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2015         contributors_rs_serbia: Serbia
2016         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2017         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2018         contributors_si_slovenia: Slovenia
2019         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2020         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2021         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2022         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2023           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2024         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2025         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2026         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2027           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2028           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2029         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2030         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2031           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2032           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2033         trademarks_title: Nhãn hiệu
2034         trademarks_1_1_html: |-
2035           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2036           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2037         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2038     index:
2039       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2040       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2041       license:
2042         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2043           hành theo giấy phép mở
2044       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2045         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2046     edit:
2047       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2048       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2049         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2050       user_page_link: trang cá nhân
2051       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2052       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2053     export:
2054       title: Xuất
2055       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2056       licence: Giấy phép
2057       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2058         (ODbL).
2059       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2060       too_large:
2061         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2062           một trong những nguồn bên dưới:'
2063         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2064           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2065           từ một dịch vụ sau:'
2066         planet:
2067           title: Quả đất OSM
2068           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2069             thường xuyên
2070         overpass:
2071           title: Overpass API
2072           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2073         geofabrik:
2074           title: Tải về Geofabrik
2075           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2076             thường xuyên
2077         other:
2078           title: Nguồn Khác
2079           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2080       export_button: Xuất
2081     fixthemap:
2082       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2083       how_to_help:
2084         title: Cách giúp đỡ
2085         join_the_community:
2086           title: Tham gia cộng đồng
2087           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2088             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2089             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2090             lấy.
2091         add_a_note:
2092           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2093             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2094             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2095             bạn.
2096       other_concerns:
2097         title: Vấn đề khác
2098         copyright: trang bản quyền
2099         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2100     help:
2101       title: Trợ giúp
2102       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2103         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2104       welcome:
2105         url: /welcome
2106         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2107         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2108       beginners_guide:
2109         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2110         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2111         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2112       community:
2113         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2114         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2115       mailing_lists:
2116         title: Danh sách thư
2117         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2118           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2119       irc:
2120         title: IRC
2121         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2122       switch2osm:
2123         title: switch2osm
2124         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2125           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2126       welcomemat:
2127         title: Dành cho các tổ chức
2128         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2129           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2130       wiki:
2131         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2132         title: Wiki OpenStreetMap
2133         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2134     potlatch:
2135       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2136         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2137         Web.
2138       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2139       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2140       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2141         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2142         đây. %{change_preferences_link}.
2143       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2144     any_questions:
2145       title: Có thắc mắc?
2146       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2147     sidebar:
2148       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2149     search:
2150       search: Tìm kiếm
2151       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2152       from: Từ
2153       to: Đến
2154       where_am_i: Đây là đâu?
2155       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2156       submit_text: Đi
2157       reverse_directions_text: Đảo ngược
2158     key:
2159       table:
2160         entry:
2161           motorway: Đường cao tốc
2162           main_road: Đại lộ
2163           trunk: Xa lộ
2164           primary: Đường chính
2165           secondary: Đường lớn
2166           unclassified: Đường không phân loại
2167           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2168           track: Đường mòn
2169           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2170           cycleway: Đường xe đạp
2171           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2172           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2173           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2174           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2175           footway: Đường đi bộ
2176           rail: Đường sắt
2177           train: Xe lửa
2178           subway: Đường ngầm
2179           ferry: Phà
2180           light_rail: Đường sắt nhẹ
2181           tram: Xe điện
2182           bus: Xe buýt
2183           cable_car: Đường xe cáp
2184           chair_lift: Ghế cáp treo
2185           runway: Đường băng
2186           taxiway: Đường băng
2187           apron: Sân đậu máy bay
2188           admin: Biên giới hành chính
2189           capital: Thủ đô
2190           city: Thành phố
2191           orchard: Vườn cây
2192           vineyard: Vườn nho
2193           forest: Rừng trồng cây
2194           wood: Rừng
2195           farmland: Trại
2196           grass: Cỏ
2197           meadow: Đồng cỏ
2198           sand: Cát
2199           golf: Sân golf
2200           park: Công viên
2201           common: Đất công
2202           resident: Khu vực nhà ở
2203           retail: Khu vực buôn bán
2204           industrial: Khu vực công nghiệp
2205           commercial: Khu vực thương mại
2206           heathland: Vùng cây bụi
2207           lake: Hồ
2208           reservoir: Hồ chứa nước
2209           glacier: Sông băng
2210           reef: Rạn san hô
2211           wetland: Đầm lầy
2212           farm: Ruộng
2213           brownfield: Cánh đồng nâu
2214           cemetery: Nghĩa địa
2215           allotments: Khu vườn gia đình
2216           pitch: Sân cỏ
2217           centre: Trung tâm thể thao
2218           beach: Bãi biển
2219           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2220           military: Khu vực quân sự
2221           school: Trường học
2222           university: Đại học
2223           hospital: Bệnh viện
2224           building: Kiến trúc quan trọng
2225           station: Nhà ga
2226           summit: Đỉnh núi
2227           peak: Đỉnh
2228           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2229           bridge: Đường rắn = cầu
2230           private: Đường riêng
2231           destination: Chỉ giao thông địa phương
2232           construction: Đường đang xây
2233           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2234           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2235           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2236           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2237           toilets: Vệ sinh
2238     welcome:
2239       title: Hoan nghênh!
2240       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2241         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2242         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2243         góp.
2244       whats_on_the_map:
2245         title: Mục đích của Bản đồ
2246         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2247           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2248           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2249         real_and_current: hiện tại có thật
2250         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2251           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2252           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2253           hay bản đồ trực tuyến khác.
2254         doesnt: không
2255       basic_terms:
2256         title: Thuật ngữ Cơ bản
2257         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2258           OpenStreetMap:'
2259         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2260           bản đồ.'
2261         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2262           một cái cây.'
2263         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2264           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2265         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2266           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2267         editor: Trình vẽ
2268         node: Nốt
2269         way: Lối
2270         tag: Thẻ
2271       rules:
2272         title: Quy định!
2273         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2274           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2275           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2276           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2277         imports: Nhập Dữ liệu
2278         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2279       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2280       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2281       add_a_note:
2282         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2283         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2284           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2285         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2286           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2287           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2288         the_map: bản đồ
2289     communities:
2290       title: Cộng đồng
2291       lede_text: |-
2292         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2293         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2294       local_chapters:
2295         title: Chi nhánh Địa phương
2296         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2297           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2298           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2299           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2300           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2301         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2302           địa phương:'
2303       other_groups:
2304         title: Các Nhóm Khác
2305         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2306           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2307           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2308           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2309         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2310   traces:
2311     visibility:
2312       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2313       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2314         không có thứ tự)
2315       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2316       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2317         điểm có tên và thời điểm)
2318     new:
2319       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2320       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2321       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2322       help: Trợ giúp
2323       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2324     create:
2325       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2326       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2327         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2328         thư điện tử lúc khi nó xong.
2329       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2330         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2331       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2332         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2333         đợi kịp.
2334     edit:
2335       cancel: Hủy bỏ
2336       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2337       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2338       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2339       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2340     update:
2341       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2342     show:
2343       title: Xem tuyến đường %{name}
2344       heading: Xem tuyến đường %{name}
2345       pending: CHƯA XỬ
2346       filename: 'Tên tập tin:'
2347       download: tải về
2348       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2349       points: 'Số nốt:'
2350       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2351       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2352       map: bản đồ
2353       edit: sửa đổi
2354       owner: 'Tác giả:'
2355       description: 'Miêu tả:'
2356       tags: 'Thẻ:'
2357       none: Không có
2358       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2359       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2360       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2361       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2362       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2363     trace:
2364       pending: CHƯA XỬ
2365       count_points:
2366         other: '%{count} điểm'
2367       more: thêm
2368       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2369       view_map: Xem Bản đồ
2370       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2371       public: CÔNG KHAI
2372       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2373       private: RIÊNG
2374       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2375       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2376       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2377     index:
2378       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2379       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2380       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2381       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2382       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2383       empty_title: Chưa có gì ở đây
2384       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2385         GPS tại %{wiki_link}.'
2386       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2387       wiki_page: trang wiki
2388       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2389       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2390       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2391       traces_from_html: Tuyến đường Công khai của %{user}
2392       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2393     destroy:
2394       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2395     offline_warning:
2396       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2397     offline:
2398       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2399       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2400     georss:
2401       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2402     description:
2403       description_with_count:
2404         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2405       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2406   application:
2407     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2408     require_cookies:
2409       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2410         trình duyệt để tiếp tục.
2411     setup_user_auth:
2412       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2413         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2414       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2415         diện Web để biết chi tiết.
2416       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2417         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2418         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2419     settings_menu:
2420       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2421       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2422       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2423       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2424     auth_providers:
2425       openid_login_button: Tiếp tục
2426       openid:
2427         title: Đăng nhập qua OpenID
2428         alt: Biểu trưng OpenID
2429       google:
2430         title: Đăng nhập qua Google
2431         alt: Biểu trưng Google
2432       facebook:
2433         title: Đăng nhập qua Facebook
2434         alt: Biểu trưng Facebook
2435       microsoft:
2436         title: Đăng nhập qua Microsoft
2437         alt: Biểu trưng Microsoft
2438       github:
2439         title: Đăng nhập qua GitHub
2440         alt: Biểu trưng GitHub
2441       wikipedia:
2442         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2443         alt: Biểu trưng Wikipedia
2444   oauth:
2445     permissions:
2446       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2447     scopes:
2448       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2449       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2450       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2451       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2452       write_api: Sửa đổi bản đồ
2453       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2454       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2455       write_notes: Thay đổi ghi chú
2456       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2457       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2458       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2459     for_roles:
2460       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2461   oauth2_applications:
2462     index:
2463       title: Ứng dụng khách của tôi
2464       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2465         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2466         gửi yêu cầu OAuth được.
2467       new: Đăng ký ứng dụng mới
2468       name: Tên
2469       permissions: Quyền
2470     application:
2471       edit: Sửa đổi
2472       delete: Xóa
2473       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2474     new:
2475       title: Đăng ký ứng dụng mới
2476     edit:
2477       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2478     show:
2479       edit: Sửa đổi
2480       delete: Xóa
2481       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2482       client_id: Mã trình khách
2483       client_secret: Bí mật trình khách
2484       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2485         cập nó lần sau
2486       permissions: Quyền
2487       redirect_uris: URI đổi hướng
2488     not_found:
2489       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2490   oauth2_authorizations:
2491     new:
2492       title: Yêu cầu cấp phép
2493       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2494         các quyền sau?
2495       authorize: Cho phép
2496       deny: Từ chối
2497     error:
2498       title: Đã xuất hiện lỗi
2499     show:
2500       title: Mã ủy quyền
2501   oauth2_authorized_applications:
2502     index:
2503       title: Ứng dụng tôi cho phép
2504       application: Ứng dụng
2505       permissions: Quyền
2506       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2507       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2508     application:
2509       revoke: Rút quyền Truy cập
2510       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2511   users:
2512     new:
2513       title: Mở tài khoản
2514       tab_title: Mở tài khoản
2515       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2516       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2517         khoản tự động cho bạn.
2518       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2519         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2520       support: hỗ trợ
2521       about:
2522         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2523         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2524           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2525           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2526         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2527         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2528       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2529         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2530         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2531       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2532         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2533       by_signing_up:
2534         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2535           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2536         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2537         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2538           địa chỉ thư điện tử
2539         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2540       continue: Mở tài khoản
2541       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2542       email_help:
2543         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2544         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2545           địa chỉ thư điện tử
2546         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2547           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2548       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2549       consider_pd: phạm vi công cộng
2550       or: hoặc
2551       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2552     terms:
2553       title: Điều khoản
2554       heading: Điều khoản
2555       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2556       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2557         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2558       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2559         hiện và sẽ thực hiện.
2560       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2561       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2562         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2563         nhận thỏa thuận.
2564       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2565       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2566         thuộc về phạm vi công cộng
2567       consider_pd_why: đây là gì?
2568       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2569         và một số %{informal_translations_link}'
2570       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2571       informal_translations: bản dịch không chính thức
2572       continue: Tiếp tục
2573       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2574       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2575         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2576       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2577       legale_names:
2578         france: Pháp
2579         italy: Ý
2580         rest_of_world: Các nước khác
2581     terms_declined_flash:
2582       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2583         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2584       terms_declined_link: trang wiki này
2585       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2586     no_such_user:
2587       title: Người dùng không tồn tại
2588       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2589       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2590         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2591       deleted: đã xóa
2592     show:
2593       my diary: Nhật ký của Tôi
2594       my edits: Đóng góp của Tôi
2595       my traces: Tuyến đường của Tôi
2596       my notes: Ghi chú của Tôi
2597       my messages: Hộp Tin nhắn
2598       my profile: Trang của Tôi
2599       my settings: Tùy chọn
2600       my comments: Bình luận của Tôi
2601       my_preferences: Tùy chỉnh
2602       my_dashboard: Bảng điều khiển
2603       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2604       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2605       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2606       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2607       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2608       send message: Gửi Thư
2609       diary: Nhật ký
2610       edits: Đóng góp
2611       traces: Tuyến đường
2612       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2613       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2614       add as friend: Kết Bạn
2615       mapper since: 'Tham gia:'
2616       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2617       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2618       uid: 'Số người dùng:'
2619       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2620       ct undecided: Chưa quyết định
2621       ct declined: Từ chối
2622       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2623       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2624       status: 'Trạng thái:'
2625       spam score: 'Điểm số Spam:'
2626       role:
2627         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2628         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2629         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2630         grant:
2631           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2632           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2633           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2634         revoke:
2635           administrator: Rút quyền quản lý viên
2636           moderator: Rút quyền điều hành viên
2637           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2638       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2639       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2640       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2641       comments: Bình luận
2642       create_block: Cấm Người dùng Này
2643       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2644       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2645       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2646       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2647       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2648       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2649       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2650       confirm: Xác nhận
2651       report: Báo cáo Người dùng này
2652     go_public:
2653       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2654         được phép sửa đổi.
2655     index:
2656       title: Người dùng
2657       heading: Người dùng
2658       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2659       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2660       empty: Không tìm thấy người dùng.
2661     page:
2662       found_users:
2663         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2664       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2665       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2666     suspended:
2667       title: Tài khoản bị Cấm
2668       heading: Tài khoản bị Cấm
2669       support: hỗ trợ
2670       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2671         do hoạt động đáng ngờ.
2672       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2673         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2674     auth_failure:
2675       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2676       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2677       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2678       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2679       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2680       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2681     auth_association:
2682       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2683       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2684         biểu mẫu bên dưới.
2685       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2686         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2687         bạn trong tùy chọn.
2688   user_role:
2689     filter:
2690       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2691       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2692       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2693       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2694         hiện tại.
2695     grant:
2696       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2697     revoke:
2698       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2699   user_blocks:
2700     model:
2701       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2702         vụ cấm.
2703       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2704     not_found:
2705       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2706       back: Trở về trang đầu
2707     new:
2708       title: Cấm %{name}
2709       heading_html: Cấm %{name}
2710       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2711     edit:
2712       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2713       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2714       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2715         giờ.
2716     filter:
2717       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2718         xuống.
2719     create:
2720       flash: Cấm người dùng %{name}.
2721     update:
2722       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2723         sửa đổi nó.
2724       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2725     index:
2726       title: Người dùng bị cấm
2727       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2728       empty: Chưa ai bị cấm.
2729     revoke_all:
2730       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2731       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2732       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2733       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2734       active_blocks:
2735         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2736       revoke: Bỏ cấm!
2737       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2738     helper:
2739       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2740       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2741       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2742         nhập.
2743       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2744       block_duration:
2745         hours:
2746           other: '%{count} giờ'
2747         days:
2748           other: '%{count} ngày'
2749         weeks:
2750           other: '%{count} tuần'
2751         months:
2752           other: '%{count} tháng'
2753         years:
2754           other: '%{count} năm'
2755     blocks_on:
2756       title: Các tác vụ cấm %{name}
2757       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2758       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2759     blocks_by:
2760       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2761       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2762       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2763     show:
2764       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2765       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2766       created: 'Tạo:'
2767       duration: 'Thời hạn:'
2768       status: 'Trạng thái:'
2769       edit: Sửa đổi
2770       reason: 'Lý do cấm:'
2771       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2772     block:
2773       show: Hiện
2774       edit: Sửa đổi
2775     page:
2776       display_name: Người bị cấm
2777       creator_name: Người cấm
2778       reason: Lý do cấm
2779       status: Trạng thái
2780     navigation:
2781       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2782       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2783       blocks_on_user_html: Tác vụ Cấm %{user}
2784       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2785       blocks_by_user_html: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2786       block: Tác vụ cấm số %{id}
2787   user_mutes:
2788     index:
2789       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2790       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2791       you_have_muted_n_users:
2792         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2793       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2794         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2795       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2796         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2797       table:
2798         thead:
2799           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2800           actions: Tác vụ
2801         tbody:
2802           unmute: Bật tiếng
2803           send_message: Gửi thư
2804     create:
2805       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2806       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2807     destroy:
2808       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2809       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2810   notes:
2811     index:
2812       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2813       heading: Ghi chú của %{user}
2814       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2815       subheading_submitted: lưu
2816       subheading_commented: bình luận
2817       no_notes: Không có ghi chú
2818       id: Mã số
2819       creator: Người tạo
2820       description: Miêu tả
2821       created_at: Lúc tạo
2822       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2823     show:
2824       title: 'Ghi chú: %{id}'
2825       description: Miêu tả
2826       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2827       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2828       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2829       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2830       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2831       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2832       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2833       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2834       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2835       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2836       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2837       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2838       report: báo cáo ghi chú này
2839       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2840         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2841       hide: Ẩn
2842       resolve: Giải quyết
2843       reactivate: Mở lại
2844       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2845       comment: Bình luận
2846       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2847       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2848         có thể %{link}.
2849       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2850         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2851       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2852       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2853         %{disappear_in} nữa.
2854     new:
2855       title: Ghi chú Mới
2856       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2857         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2858         vấn đề.
2859       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2860         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2861       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2862       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2863       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2864         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2865         danh bạ có bản quyền.
2866       add: Thêm Ghi chú
2867     notes_paging_nav:
2868       showing_page: Trang %{page}
2869   javascripts:
2870     close: Đóng
2871     share:
2872       title: Chia sẻ
2873       cancel: Hủy bỏ
2874       image: Hình ảnh
2875       link: Liên kết hoặc HTML
2876       long_link: Liên kết
2877       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2878       geo_uri: URI geo
2879       embed: HTML
2880       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2881       format: 'Định dạng:'
2882       scale: 'Tỷ lệ:'
2883       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
2884       download: Tải về
2885       short_url: URL Ngắn gọn
2886       include_marker: Ghim trên bản đồ
2887       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2888       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2889       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2890       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2891     embed:
2892       report_problem: Báo vấn đề
2893     key:
2894       title: Chú giải Bản đồ
2895       tooltip: Chú giải Bản đồ
2896       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2897     map:
2898       zoom:
2899         in: Phóng to
2900         out: Thu nhỏ
2901       locate:
2902         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2903         metersPopup:
2904           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2905         feetPopup:
2906           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2907       base:
2908         standard: Chuẩn
2909         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2910         transport_map: Bản đồ Giao thông
2911         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2912         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2913       layers:
2914         header: Lớp Bản đồ
2915         notes: Ghi chú Bản đồ
2916         data: Dữ liệu Bản đồ
2917         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2918         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2919         title: Lớp
2920       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2921       make_a_donation: Quyên góp
2922       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2923       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2924         lưu trữ
2925       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2926       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2927       andy_allan: Andy Allan
2928       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2929       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2930         lưu trữ
2931       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2932     site:
2933       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2934       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2935       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2936       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2937       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2938       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2939       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2940       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2941       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2942     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2943       chuột vào đây.
2944     directions:
2945       ascend: Lên
2946       engines:
2947         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2948         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2949         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2950         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2951         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2952         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2953         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
2954         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
2955         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
2956       descend: Xuống
2957       directions: Chỉ đường
2958       distance: Tầm xa
2959       distance_m: '%{distance} m'
2960       distance_km: '%{distance} km'
2961       errors:
2962         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2963         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2964       instructions:
2965         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2966         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2967         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2968         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2969         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2970         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2971         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2972           %{name} về %{directions}
2973         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2974         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2975         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2976           %{directions}
2977         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2978         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2979         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2980         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2981         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2982         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2983         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
2984         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
2985         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
2986         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
2987         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
2988         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
2989         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
2990         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
2991         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
2992         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
2993         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
2994         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
2995           %{name} về %{directions}
2996         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
2997         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
2998         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
2999           %{directions}
3000         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3001         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3002         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3003         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3004         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3005         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3006         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3007         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3008         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3009         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3010         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3011         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3012         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3013         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3014         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3015         destination_without_exit: Tới nơi
3016         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3017         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3018         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3019         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3020           %{name}
3021         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3022         unnamed: không tên
3023         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3024         exit_counts:
3025           first: nhất
3026           second: "2"
3027           third: "3"
3028           fourth: "4"
3029           fifth: "5"
3030           sixth: "6"
3031           seventh: "7"
3032           eighth: "8"
3033           ninth: "9"
3034           tenth: "10"
3035       time: Thời gian
3036     query:
3037       node: Nốt
3038       way: Lối
3039       relation: Quan hệ
3040       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3041       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3042       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3043     context:
3044       directions_from: Chỉ đường từ đây
3045       directions_to: Chỉ đường tới đây
3046       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3047       show_address: Xem địa chỉ
3048       query_features: Thăm dò yếu tố
3049       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3050   redactions:
3051     edit:
3052       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3053       title: Sửa đổi dãy ẩn
3054     index:
3055       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3056       heading: Danh sách dãy ẩn
3057       title: Danh sách dãy ẩn
3058     new:
3059       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3060       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3061     show:
3062       description: 'Miêu tả:'
3063       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3064       title: Đang xem dãy ẩn
3065       user: 'Người ẩn:'
3066       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3067       destroy: Xóa dãy ẩn này
3068       confirm: Bạn có chắc không?
3069     create:
3070       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3071     update:
3072       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3073     destroy:
3074       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3075         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3076       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3077       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3078   validations:
3079     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3080     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3081     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3082     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3083 ...