1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
255 report: Rapportera denna anteckning
257 title: Undersök kartobjekt
258 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
259 nearby: Finns i närheten
260 enclosing: Omgivande kartobjekt
262 changeset_paging_nav:
263 showing_page: Sida %{page}
265 previous: « Föregående
268 no_edits: (inga redigeringar)
269 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
278 title_user: Ändringsset av %{user}
279 title_friend: Ändringsset av mina vänner
280 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
281 empty: Inga ändringsset hittades.
282 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
283 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
284 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
285 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
286 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
287 load_more: Läs in fler
289 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
292 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
293 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
294 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
295 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
296 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
297 full: Fullständig diskussion
300 title: Nytt dagboksinlägg
301 publish_button: Publicera
303 title: Användardagböcker
304 title_friends: Vänners dagböcker
305 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
306 user_title: '%{user}s dagbok'
307 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
308 new: Nytt dagboksinlägg
309 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
310 no_entries: Inga dagboksinlägg
311 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
312 older_entries: Äldre inlägg
313 newer_entries: Nyare inlägg
315 title: Redigera dagboksinlägg
317 body: 'Meddelandetext:'
321 longitude: 'Longitud:'
322 use_map_link: använd karta
324 marker_text: Plats för dagboksinlägg
326 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
327 user_title: '%{user}s dagbok'
328 leave_a_comment: Lämna en kommentar
329 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
333 title: Hittade inte dagboksinlägget
334 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
335 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
336 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
338 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
339 comment_link: Kommentera detta inlägg
340 reply_link: Svara på detta inlägg
342 zero: Inga kommentarer
343 one: '%{count} kommentar'
344 other: '%{count} kommentarer'
345 edit_link: Redigera detta inlägg
346 hide_link: Dölj detta inlägg
348 report: Rapportera detta inlägg
350 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
351 hide_link: Dölj denna kommentar
353 report: Rapportera denna kommentar
360 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
361 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
363 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
364 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
366 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
367 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
369 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
374 newer_comments: Nyare kommentarer
375 older_comments: Äldre kommentarer
379 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
380 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
386 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387 search_osm_nominatim:
396 station: Linbanestation
400 airstrip: Landningsbana
404 helipad: Helikopterplatta
405 holding_position: Väntplats
406 parking_position: Parkeringsplats
407 runway: Landningsbana
411 animal_shelter: Djurhemmet
412 arts_centre: Konstcenter
418 bicycle_parking: Cykelparkering
419 bicycle_rental: Cykeluthyrning
420 biergarten: Uteservering
421 boat_rental: Båtuthyrning
423 bureau_de_change: Växlingskontor
424 bus_station: Busstation
426 car_rental: Biluthyrning
430 charging_station: Laddningsstation
431 childcare: Barnomsorg
436 community_centre: Allaktivitetshus
438 crematorium: Krematorium
441 drinking_water: Dricksvatten
442 driving_school: Körskola
445 ferry_terminal: Färjeterminal
446 fire_station: Brandstation
447 food_court: Food Court
451 grave_yard: Begravningsplats
454 hunting_stand: Jakttorn
462 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
464 nursing_home: Vårdhem
466 parking: Parkeringsplats
467 parking_entrance: Parkeringsinfart
468 parking_space: Parkeringsplats
470 place_of_worship: Plats för tillbedjan
473 post_office: Postkontor
477 public_building: Offentlig byggnad
478 recycling: Återvinningsstation
479 restaurant: Restaurang
480 retirement_home: Äldreboende
486 social_centre: Nöjescenter
487 social_club: Kamratförening
488 social_facility: Socialtjänst
490 swimming_pool: Simbassäng
492 telephone: Telefonkiosk
496 university: Universitet
497 vending_machine: Varuautomat
498 veterinary: Veterinärkirurgi
499 village_hall: Byastuga
500 waste_basket: Papperskorg
501 waste_disposal: Avfallshantering
502 water_point: Vattenpunkt
503 youth_centre: Ungdomscenter
505 administrative: Administrativ gräns
506 census: Folkräkningsgräns
507 national_park: Nationalpark
508 protected_area: Skyddat område
511 boardwalk: Strandpromenad
521 electrician: Elektriker
522 gardener: Trädgårdsmästare
524 photographer: Fotograf
528 "yes": Hantverksbutik
530 ambulance_station: Ambulansstation
531 assembly_point: Samlingsplats
532 defibrillator: Defibrillator
533 landing_site: Nödlandningsplats
535 water_tank: Nödvattentank
538 abandoned: Övergiven motorväg
540 bus_guideway: Spårbussväg
541 bus_stop: Busshållplats
542 construction: Väg under byggnad
546 emergency_access_point: Utryckningsplats
549 give_way: Väjningspliktsskylt
550 living_street: Gångfartsområde
553 motorway_junction: Motorvägskorsning
554 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
555 passing_place: Omkörningsplats
559 primary: Riksväg (primär väg)
560 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
561 proposed: Föreslagen väg
563 residential: Bostadsgata
566 secondary: Länsväg (sekundärväg)
567 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
569 services: Rastplats-väg
570 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
573 street_lamp: Gatlykta
575 tertiary_link: Landsväg
577 traffic_signals: Trafiksignaler
580 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
581 turning_loop: Vändslinga
582 unclassified: Oklassificerad väg
585 archaeological_site: Arkeologisk plats
586 battlefield: Slagfält
587 boundary_stone: Gränssten
588 building: Historisk byggnad
593 citywalls: Stadsmurar
595 heritage: Kulturarvsplats
599 memorial: Minnesmärke
601 mine_shaft: Gruvschakt
603 roman_road: Romersk väg
608 wayside_cross: Landmärke
609 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
611 "yes": Historisk plats
615 allotments: Kolonilotter
617 brownfield: Outvecklat område
618 cemetery: Begravningsplats
619 commercial: Kommersiellt område
620 conservation: Naturskyddsområde
621 construction: Byggarbetsplats
623 farmland: Jordbruksmark
628 greenfield: Outvecklat område
629 industrial: Industriområde
632 military: Militärområde
634 orchard: Fruktträdgård
637 recreation_ground: Rekreationsområde
639 reservoir_watershed: Vattenreservoar
640 residential: Bostadsområde
643 village_green: Landsbypark
645 "yes": Markanvändning
656 golf_course: Golfbana
657 horse_riding: Ridning
660 miniature_golf: Minigolf
661 nature_reserve: Naturreservat
665 recreation_ground: Rekreationsområde
669 sports_centre: Sporthall
671 swimming_pool: Simbassäng
673 water_park: Vattenpark
679 breakwater: Vågbrytare
686 embankment: Fördämning
694 mineshaft: Gruvschakt
695 monitoring_station: Övervakningsstation
696 petroleum_well: Oljebrunn
700 storage_tank: Lagringstank
701 surveillance: Övervakning
703 wastewater_plant: Avfallsfabrik
704 watermill: Vattenkvarn
705 water_tower: Vattentorn
707 water_works: Vattenreningsverk
712 airfield: Militärt flygfält
722 cave_entrance: Grottmynning
759 administrative: Administration
761 association: Förening
763 educational_institution: Utbildningsinstitution
764 employment_agency: Bemanningsföretag
765 estate_agent: Fastighetsmäklare
766 government: Statligt kontor
767 insurance: Försäkringskassa
770 ngo: Icke-statligt kontor
771 telecommunication: Telefonbolagskontor
772 travel_agent: Resebyrå
775 allotments: Kolonilotter
786 isolated_dwelling: Enslig bostad
789 neighbourhood: Grannskap
796 subdivision: Underavdelning
799 unincorporated_area: Kommunfritt område
803 abandoned: Övergiven järnväg
804 construction: Järnväg under anläggande
805 disused: Nedlagd järnväg
808 junction: Järnvägsknutpunkt
809 level_crossing: Järnvägskorsning
810 light_rail: Snabbspårväg
811 miniature: Miniatyrjärnväg
812 monorail: Enspårsbana
813 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
815 preserved: Bevarad järnväg
816 proposed: Föreslagen järnväg
819 stop: Järnvägshållplats
821 subway_entrance: Tunnelbaneingång
822 switch: Järnvägsväxel
824 tram_stop: Spårvagnshållplats
827 antiques: Antikviteter
830 beauty: Skönhetssalong
831 beverages: Dryckesbutik
833 bookmaker: Vadförmedlare
839 car_repair: Bilverkstad
841 charity: Välgörenhetsbutik
845 confectionery: Godisbutik
847 copyshop: Kopieringsfirma
849 deli: Delikatessbutik
850 department_store: Varuhus
851 discount: Lågprisbutik
852 doityourself: Gör-det-själv
853 dry_cleaning: Kemtvätt
854 electronics: Elektronikbutik
855 estate_agent: Egendomsmäklare
861 funeral_directors: Begravningsentreprenör
864 garden_centre: Trädgårdshandel
867 greengrocer: Grönsakshandlare
868 grocery: Livsmedelsbutik
872 houseware: Husvaruhandel
873 interior_decoration: Heminredning
877 laundry: Tvättservice
882 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
883 motorcycle: Motorcykelhandlare
885 newsagent: Tidningskiosk
887 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
888 outdoor: Friluftsbutik
890 pawnbroker: Pantlånare
895 second_hand: Second hand-butik
898 stationery: Pappershandel
899 supermarket: Snabbköp
904 travel_agency: Resebyrå
907 variety_store: Varuhus
912 alpine_hut: Fjällstuga
915 attraction: Attraktion
916 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
918 camp_site: Campingplats
919 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
922 guest_house: Gäststuga
925 information: Turistinformation
928 picnic_site: Picknickplats
929 theme_park: Nöjespark
930 viewpoint: Utsiktspunkt
933 building_passage: Byggpassage
937 artificial: Artificiellt vattendrag
941 derelict_canal: Nerlagd kanal
952 waterfall: Vattenfall
962 level10: Förortsgräns
965 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
967 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
973 no_results: Inga resultat hittades
974 more_results: Fler resultat
978 select_status: Välj status
979 select_type: Välj typ
980 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
981 reported_user: Rapporterad användare
982 not_updated: Inte uppdaterad
984 search_guidance: 'Sök ärenden:'
985 user_not_found: Användaren finns inte
986 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
989 last_updated: Senast uppdaterad
990 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
991 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av
993 link_to_reports: Visa rapporter
996 other: '%{count} rapporter'
997 reported_item: Rapporterat objekt
1003 new_report: Din rapport har registrerats
1004 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1005 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1007 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1009 zero: Inga rapporter
1011 other: '%{count} rapporter'
1012 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1013 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1014 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1018 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1019 read_reports: Läs rapporter
1020 new_reports: Nya rapporter
1021 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1022 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1023 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1025 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1027 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1029 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1031 created_at: Den %{datetime}
1032 reassign_param: Återtilldela ärende?
1034 updated_at: Den %{datetime}
1035 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1038 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1039 note: Anteckning nr %{note_id}
1042 comment_created: Din kommentar skapades
1045 title_html: Repportera %{link}
1046 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1047 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1048 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1050 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1052 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1053 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1055 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1058 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1059 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1060 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1063 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1064 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1065 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1068 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1069 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1070 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1071 vandal_label: Denna användare är en vandal
1074 spam_label: Denna anteckning är spam
1075 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1076 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1079 successful_report: Din rapport har registrerats
1080 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1083 title: OpenStreetMap
1085 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1086 home: Gå till hemposition
1089 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1090 sign_up: Skapa ett konto
1091 start_mapping: Börja kartläggning
1092 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1098 export_data: Exportera data
1099 gps_traces: GPS-spår
1100 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1101 user_diaries: Användardagböcker
1102 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1103 edit_with: Redigera med %{editor}
1104 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1105 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1106 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1107 och fri att använda under en öppen licens.
1108 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1109 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1110 partners_ucl: University College London
1111 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1112 partners_partners: partners
1113 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1114 databasunderhåll pågår.
1115 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1116 databasunderhåll pågår.
1117 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1120 copyright: Upphovsrätt
1121 community: Gemenskap
1122 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1123 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1124 foundation: Stiftelsen
1125 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1127 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1132 diary_comment_notification:
1133 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1135 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1137 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1138 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1139 message_notification:
1141 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1143 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1145 friend_notification:
1147 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1148 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1149 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1150 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1153 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1154 with_description: med beskrivningen
1155 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1156 and_no_tags: och inga taggar.
1158 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1159 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1160 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1161 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1163 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1164 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1167 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1169 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1170 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1171 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1173 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1174 om hur du kommer igång.
1176 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1177 email_confirm_plain:
1179 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1180 på %{server_url} till %{new_address}.
1181 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1184 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1185 till %{new_address}.
1186 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1188 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1189 lost_password_plain:
1191 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1192 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1193 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1197 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1198 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1199 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1201 note_comment_notification:
1202 anonymous: En anonym användare
1205 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1206 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1207 du är intresserad av'
1208 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1209 i närheten av %{place}.'
1210 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1211 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1213 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1214 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1216 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1218 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1219 Anteckningen är nära %{place}.'
1221 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1222 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1223 som du är intresserad av'
1224 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1226 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1227 på. Noteringen är nära %{place}.'
1228 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1229 changeset_comment_notification:
1233 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1234 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1235 du är intresserad av'
1236 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1238 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1239 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1240 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1241 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1242 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1243 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1244 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1248 my_inbox: Min inkorg
1250 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1252 one: '%{count} nytt meddelande'
1253 other: '%{count} nya meddelanden'
1255 one: '%{count} gammalt meddelande'
1256 other: '%{count} gamla meddelanden'
1260 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1261 %{people_mapping_nearby_link}?
1262 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1264 unread_button: Markera som oläst
1265 read_button: Markera som läst
1267 destroy_button: Radera
1269 title: Skicka meddelande
1270 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1274 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1276 message_sent: Meddelande skickat
1277 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1278 en stund innan du försöker igen.
1280 title: Inget sådant meddelande
1281 heading: Inget sådant meddelande
1282 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1285 my_inbox: Min %{inbox_link}
1289 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1290 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1294 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1295 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1296 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1298 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1299 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1302 title: Läs meddelande
1307 unread_button: Markera som oläst
1308 destroy_button: Radera
1311 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1312 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1313 användare för att läsa det.
1314 sent_message_summary:
1315 destroy_button: Radera
1317 as_read: Meddelandet markerat som läst
1318 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1320 destroyed: Meddelande raderat
1324 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1325 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1327 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1328 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1329 mer, över hela världen.
1330 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1331 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1332 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1333 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1334 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1335 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1336 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1337 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1338 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1339 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1340 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1342 open_data_title: Öppna data
1343 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1344 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1345 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1346 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1347 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1348 legal_title: Juridik
1349 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1350 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1351 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1352 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1353 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1354 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1355 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1356 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1357 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1358 varumärken av OSMF</a>."
1359 partners_title: Partners
1362 title: Om denna översättning
1363 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1364 har den engelska texten företräde
1365 english_link: det engelska originalet
1367 title: Om denna sida
1368 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1369 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1370 och %{mapping_link}.
1371 native_link: svensk version
1372 mapping_link: börja kartlägga
1374 title_html: Upphovsrätt och licens
1376 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1377 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1378 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1380 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1381 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1382 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1383 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1384 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1385 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1387 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1388 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1389 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1390 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1392 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1393 bidragsgivare”.
1395 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1396 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1397 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1398 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1399 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1400 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1401 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1402 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1404 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1406 attribution_example:
1407 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1408 title: Exempel på källhänvisning.
1409 more_title_html: Mer information
1411 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1412 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1414 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1415 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1416 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1417 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1418 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1419 contributors_intro_html: |-
1420 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1421 öppna data från nationella karttjänster,
1423 contributors_at_html: |-
1424 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1425 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1426 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1427 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1428 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1429 contributors_ca_html: |-
1430 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1431 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1432 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1433 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1435 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1436 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1437 contributors_fr_html: |-
1438 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1439 från Direction Générale des Impôts.
1440 contributors_nl_html: |-
1441 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1442 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1443 contributors_nz_html: |-
1444 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1445 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1446 som är licensierad för återanvändning under
1447 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1448 contributors_si_html: |-
1449 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1450 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1451 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1452 (offentlig information i Slovenien).
1453 contributors_za_html: |-
1454 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1455 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1456 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1457 contributors_gb_html: |-
1458 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1459 Survey data © Crown copyright and database right
1461 contributors_footer_1_html: |-
1462 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1463 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1464 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1465 på OpenStreetMaps wiki.
1466 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1467 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1468 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1469 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1470 infringement_1_html: |-
1471 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1472 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1473 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1474 infringement_2_html: |-
1475 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1476 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1477 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1478 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1479 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1480 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1481 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1482 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1484 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1485 har du inaktiverat JavaScript.
1486 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1487 permalink: Permanent länk
1489 createnote: Lägg till en anteckning
1491 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1493 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1494 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1496 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1497 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1498 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1499 user_page_link: användarsida
1500 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1501 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1502 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1503 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1504 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1505 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1506 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1507 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1508 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1509 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1510 2, bör du klicka på spara.)
1511 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1512 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1513 för den här funktionen.
1516 area_to_export: Område att exportera
1517 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1518 format_to_export: Format för export
1519 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1520 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1521 embeddable_html: Inbäddad HTML
1523 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1524 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1525 Database License</a> (ODbL).
1527 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1528 av de källor som anges nedan:'
1529 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1530 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1531 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1534 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1537 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1539 title: Geofabrik Downloads
1540 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1543 title: Metro Extracts
1544 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1547 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1552 image_size: Bildstorlek
1554 add_marker: Lägg till markör på kartan
1558 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1559 export_button: Exportera
1561 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1563 title: Hur man kan hjälpa till
1565 title: Gå med i gemenskapen
1566 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1567 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1568 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1570 instructions_html: |-
1571 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1572 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1573 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1575 title: Andra farhågor
1576 explanation_html: |-
1577 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1578 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1579 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1582 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1583 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1584 och dokumentera frågor gällande kartering.
1587 title: Välkommen till OSM
1588 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1590 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1591 title: Guide för nybörjare
1592 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1594 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1595 title: help.openstreetmap.org
1596 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1597 ofta förekommande frågor.
1600 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1601 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1604 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1608 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1611 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1612 kartor och andra tjänster.
1614 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1615 title: wiki.openstreetmap.org
1616 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1618 search_results: Sökresultat
1622 get_directions: Få vägbeskrivningar
1623 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1626 where_am_i: Var är detta?
1627 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1629 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1635 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1636 primary: Primär väg (riksväg)
1637 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1638 unclassified: Oklassificerad väg
1642 cycleway_national: Nationell cykelväg
1643 cycleway_regional: Regional cykelväg
1644 cycleway_local: Lokal cykelväg
1660 admin: Administrativ gräns
1665 resident: Bostadsområde
1669 retail: Område för Detaljhandel
1670 industrial: Industriellt område
1671 commercial: Kommersiellt område
1677 brownfield: Förfallen industritomt
1678 cemetery: Begravningsplats
1679 allotments: Koloniträdgårdar
1681 centre: Idrottsanläggning
1682 reserve: Naturreservat
1683 military: Militärområde
1687 building: Viktig byggnad
1688 station: Järnvägsstation
1692 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1693 bridge: Svarta kanter = bro
1694 private: Privat tillgång
1695 destination: Förbjuden genomfart
1696 construction: Vägar under konstruktion
1697 bicycle_shop: Cykelaffär
1698 bicycle_parking: Cykelparkering
1702 preview: Förhandsgranska
1704 title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1707 subheading: Underrubrik
1708 unordered: Osorterad lista
1709 ordered: Sorterad lista
1710 first: Första objektet
1711 second: Andra objektet
1719 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1720 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1721 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1723 title: Vad finns på kartan
1724 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1725 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1726 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1727 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1728 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1729 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1730 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1731 kartor online eller på papper.
1733 title: Grundläggande termer för kartering
1734 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1735 som kan vara bra att förstå.
1736 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1737 du kan använda för att ändra i kartan.
1738 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1739 ensam restaurang eller ett träd.
1740 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1741 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1742 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1743 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1746 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1747 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1748 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1749 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1750 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1753 title: Några frågor?
1754 paragraph_1_html: |-
1755 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1756 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1757 start_mapping: Börja kartlägga
1759 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1760 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1761 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1762 paragraph_2_html: |-
1763 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1764 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1767 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1768 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1769 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1770 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1773 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1774 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1775 description: 'Beskrivning:'
1777 tags_help: kommaseparerad
1778 visibility: 'Synlighet:'
1779 visibility_help: vad betyder detta?
1780 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1781 upload_button: Uppladdning
1783 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1785 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1786 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1787 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1789 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1790 meddelats om felet. Försök igen
1792 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1793 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1794 kön för andra användare.
1795 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1796 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1797 kön för andra användare.
1799 title: Redigerar spår %{name}
1800 heading: Redigerar spår %{name}
1801 filename: 'Filnamn:'
1803 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1805 start_coord: 'Startkoordinat:'
1809 description: 'Beskrivning:'
1811 tags_help: kommaseparerad
1812 save_button: Spara ändringar
1813 visibility: 'Synlighet:'
1814 visibility_help: vad betyder detta?
1816 updated: Spår uppdaterades
1820 title: Visar GPS-spår %{name}
1821 heading: Visar GPS-spår %{name}
1823 filename: 'Filnamn:'
1825 uploaded: 'Uppladdad:'
1827 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1831 description: 'Beskrivning:'
1834 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1835 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1836 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1837 visibility: 'Synlighet:'
1838 confirm_delete: Radera detta spår?
1840 showing_page: Sida %{page}
1841 older: Äldre GPS-spår
1842 newer: Nyare GPS-spår
1845 count_points: '%{count} punkter'
1846 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1848 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1849 view_map: Visa karta
1851 edit_map: Redigera karta
1853 identifiable: IDENTIFIERBAR
1860 public_traces: Publika GPS-spår
1861 my_traces: Mina GPS-spår
1862 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1863 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1864 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1865 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1866 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1867 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1868 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1869 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1871 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1873 made_public: GPS-spår offentliggjort
1875 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1877 heading: GPX-lagring offline
1878 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1880 title: OpenStreetMap GPS-spår
1882 description_with_count:
1883 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1884 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1885 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1888 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1889 innan du fortsätter.
1891 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1893 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1894 require_moderator_or_admin:
1895 not_a_moderator_or_admin: Du måste vara en moderator eller administratör för
1896 att utföra denna åtgärd
1898 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1899 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1901 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1902 för att få reda på mer.
1903 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1904 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1905 men du måste titta på dem.
1908 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1909 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1910 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1911 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1912 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1913 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1914 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1915 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1916 allow_write_api: ändra på kartan.
1917 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1918 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1919 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1920 grant_access: Bevilja åtkomst
1922 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1923 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1924 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1926 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1927 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1929 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1931 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1933 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1936 title: Registrera ett nytt program
1939 title: Redigera ditt tillägg
1942 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1943 key: 'Konsumentnyckel:'
1944 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1945 url: 'URL för anropsnyckel:'
1946 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1947 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1948 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1949 edit: Redigera detaljer
1950 delete: Ta bort klient
1951 confirm: Är du säker?
1952 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1953 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1954 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1955 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1956 allow_write_api: ändra kartan.
1957 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1958 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1959 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1961 title: Mina OAuth-detaljer
1962 my_tokens: Mina auktoriserade program
1963 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1964 application: Applikationsnamn
1965 issued_at: Utfärdad den
1967 my_apps: Mina klientprogram
1968 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1969 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1970 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
1971 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1972 register_new: Registrera din applikation
1975 required: Nödvändigt
1976 url: Programmets huvudadress
1977 callback_url: Återkopplingsadress
1978 support_url: Support-adress
1979 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1980 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1981 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1982 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1983 allow_write_api: ändra kartan.
1984 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1985 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1986 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1988 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1990 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1992 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1994 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1999 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2000 password: 'Lösenord:'
2001 openid: '%{logo} OpenID:'
2002 remember: Kom ihåg mig
2003 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2004 login_button: Logga in
2005 register now: Registrera dig nu
2006 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2008 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2009 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2010 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2012 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2013 no account: Har du inget konto?
2014 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2015 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2016 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2017 account is suspended: |-
2018 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2019 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2020 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2021 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2024 title: Logga in med OpenID
2025 alt: Logga in med en OpenID-URL
2027 title: Logga in med Google
2028 alt: Logga in med ett Google OpenID
2030 title: Logga in med Facebook
2031 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2033 title: Logga in med Windows Live
2034 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2036 title: Logga in med GitHub
2037 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2039 title: Logga in med Wikipedia
2040 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2042 title: Logga in med Yahoo
2043 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2045 title: Logga in med Wordpress
2046 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2048 title: Logga in med AOL
2049 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2052 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2053 logout_button: Logga ut
2055 title: Förlorat lösenord
2056 heading: Glömt lösenord?
2057 email address: 'E-postadress:'
2058 new password button: Återställ lösenord
2059 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2060 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2061 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2062 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2064 title: Återställ lösenord
2065 heading: Återställ lösenord för %{user}
2066 password: 'Lösenord:'
2067 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2068 reset: Återställ lösenord
2069 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2070 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2073 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2075 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2076 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2078 header: Fri och redigerbar
2080 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2081 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2082 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2083 email address: 'E-postadress:'
2084 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2085 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2086 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2088 display name: 'Visat namn:'
2089 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2090 detta senare i inställningarna.
2091 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2092 password: 'Lösenord:'
2093 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2094 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2095 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2096 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2097 continue: Skapa ett konto
2098 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2100 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2101 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2102 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2104 title: Villkor för deltagare
2105 heading: Villkor för deltagare
2106 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
2107 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
2109 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
2111 consider_pd_why: vad är det här?
2112 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2113 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2114 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2115 agree: Jag godkänner
2116 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2118 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2120 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2124 rest_of_world: Övriga världen
2126 title: Finns ingen sådan användare
2127 heading: Användaren %{user} finns inte
2128 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2129 eller så kanske länken är trasig.
2132 my diary: Min dagbok
2133 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2134 my edits: Mina redigeringar
2135 my traces: Mina GPS-spår
2136 my notes: Mina kartanteckningar
2137 my messages: Mina meddelanden
2138 my profile: Min profil
2139 my settings: Mina inställningar
2140 my comments: Mina kommentarer
2141 oauth settings: oauth-inställningar
2142 blocks on me: Blockeringar av mig
2143 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2144 send message: Skicka meddelande
2148 notes: Kartanteckningar
2149 remove as friend: Ta bort vän
2150 add as friend: Lägg till vän
2151 mapper since: 'Karterar sedan:'
2152 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2153 ct status: 'Användarvillkor:'
2154 ct undecided: Ej bestämda
2155 ct declined: Avböjda
2156 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2157 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2158 email address: 'E-post:'
2159 created from: 'Skapad från:'
2161 spam score: 'Spam-poäng:'
2162 description: Beskrivning
2163 user location: Användarposition
2164 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2166 settings_link_text: inställningar
2167 my friends: Mina vänner
2168 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2169 km away: '%{count}km bort'
2170 m away: '%{count}m bort'
2171 nearby users: Andra användare nära dig
2172 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2175 administrator: Den här användaren är en administratör
2176 moderator: Den här användaren är en moderator
2178 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2179 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2181 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2182 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2183 block_history: Aktiva blockeringar
2184 moderator_history: Utdelade blockeringar
2185 comments: Kommentarer
2186 create_block: Blockera denna användare
2187 activate_user: Aktivera denna användare
2188 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2189 confirm_user: Bekräfta denna användare
2190 hide_user: Dölj denna användare
2191 unhide_user: Sluta dölja användare
2192 delete_user: Radera denna användare
2194 friends_changesets: vänners ändringsset
2195 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2196 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2197 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2198 report: Rapportera denna användare
2200 your location: Din position
2201 nearby mapper: Användare i närheten
2204 title: Redigera konto
2205 my settings: Mina inställningar
2206 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2207 new email address: 'Ny e-postadress:'
2208 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2209 external auth: 'Extern autentisering:'
2211 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2212 link text: vad är detta?
2214 heading: 'Offentlig redigering:'
2215 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2216 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2217 enabled link text: vad är detta?
2218 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2220 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2221 public editing note:
2222 heading: Offentlig redigering
2223 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2224 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2225 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2226 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2227 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2228 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2229 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2230 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2232 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2233 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2234 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2235 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2236 de nya bidragsvillkoren.
2237 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2238 är inom Public Domain.
2239 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2240 link text: vad är detta?
2241 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2242 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2243 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2246 gravatar: Använd Gravatar
2247 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2248 link text: vad är detta?
2249 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2250 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2251 new image: Lägg till en bild
2252 keep image: Behåll nuvarande bild
2253 delete image: Ta bort nuvarande bild
2254 replace image: Ersätt nuvarande bild
2255 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2256 home location: 'Hemposition:'
2257 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2258 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2259 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2260 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2261 save changes button: Spara ändringar
2262 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2263 return to profile: Återvänd till profil
2264 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2265 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2266 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2268 heading: Kontrollera din e-post!
2269 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2270 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2271 kan du sätta igång att kartera.
2272 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2275 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2276 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2277 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2278 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2281 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2282 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2283 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2284 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2285 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2287 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2288 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2291 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2292 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2293 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2295 flash success: Hemposition sparad
2297 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2299 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2300 button: Lägg till som vän
2301 success: '%{name} är nu din vän!'
2302 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2303 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2305 heading: Ta bort %{user} som vän?
2306 button: Ta bort som vän
2307 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2308 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2310 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2315 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2316 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2317 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2318 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2319 confirm: Bekräfta valda användare
2320 hide: Dölj valda användare
2321 empty: Inga användare hittades
2323 title: Kontot avstängt
2324 heading: Kontot avstängt
2325 webmaster: Webbmaster
2328 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2329 tvivelaktig aktivitet.
2332 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2333 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2336 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2337 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2338 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2339 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2340 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2342 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2344 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2345 med hjälp av formuläret nedan.
2347 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2348 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2349 med ditt ID i dina användarinställningar.
2352 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2353 du är inte administratör.
2354 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2355 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2356 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2357 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2360 title: Bekräfta rolltilldelning
2361 heading: Bekräfta rolltilldelning
2362 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2365 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2366 både användare och roll är korrekta.
2368 title: Bekräfta återkallning av roll
2369 heading: Bekräfta återkallning av roll
2370 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2373 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2374 att både användaren och rollen är korrekta.
2377 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2379 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2381 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2382 back: Tillbaka till index
2384 title: Skapa blockering på %{name}
2385 heading: Skapa blockering på %{name}
2386 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2387 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2388 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2389 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2390 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2391 submit: Skapa blockering
2392 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2393 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2395 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2396 back: Visa alla blockeringar
2398 title: Redigera blockering på %{name}
2399 heading: Redigera blockering på %{name}
2400 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2401 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2402 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2403 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2405 submit: Uppdatera blockering
2406 show: Visa denna blockering
2407 back: Visa alla blockeringar
2408 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2410 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2411 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2413 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2414 att svara innan du blockerar.
2415 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2416 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2418 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2420 success: Blockering uppdaterad.
2422 title: Användarblockeringar
2423 heading: Lista över användarblockeringar
2424 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2426 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2427 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2428 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2429 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2430 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2432 flash: Denna blockering har upphävts.
2435 other: '%{count} timmar'
2437 time_future: Slutar om %{time}.
2438 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2439 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2441 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2443 title: Blockeringar på %{name}
2444 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2445 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2447 title: Blockeringar av %{name}
2448 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2449 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2451 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2452 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2453 time_future: Upphör om %{time}
2454 time_past: Slutade för %{time} sedan
2456 ago: '%{time} sedan'
2461 confirm: Är du säker?
2462 reason: 'Anledning för blockering:'
2463 back: Se alla blockeringar
2464 revoker: 'Återkallare:'
2465 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2467 not_revoked: (Inte återkallat)
2472 display_name: Blockerad användare
2473 creator_name: Skapare
2474 reason: Orsak till blockering
2476 revoker_name: Återkallad av
2477 showing_page: Sida %{page}
2479 previous: « Föregående
2482 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2483 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2484 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2485 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2486 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2487 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2488 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2489 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2491 title: OpenStreetMap-anteckningar
2492 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2493 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2494 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2495 opened: ny anteckning (nära %{place})
2496 commented: ny kommentar (nära %{place})
2497 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2498 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2501 full: Hela anteckningen
2503 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2504 heading: '%{user}s anteckningar'
2505 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2508 description: Beskrivning
2509 created_at: Skapades den
2510 last_changed: Senast ändrad
2511 ago_html: '%{when} sedan'
2518 link: Länk eller HTML
2520 short_link: Kort länk
2523 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2526 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2529 include_marker: Lägg till markör
2530 center_marker: Centrera kartan på markören
2531 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2532 view_larger_map: Visa större karta
2533 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2535 report_problem: Rapportera ett problem
2539 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2545 title: Visa min position
2546 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2549 cycle_map: Cykelkarta
2550 transport_map: Transportkarta
2554 notes: Kartanteckningar
2556 gps: Offentliga GPS-spår
2557 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2559 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2560 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2562 edit_tooltip: Redigera kartan
2563 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2564 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2565 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2566 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2567 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2568 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2569 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2573 subscribe: Prenumerera
2574 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2576 unhide_comment: Sluta dölja
2579 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2580 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2581 en kommentar som förklarar problemet.
2582 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2583 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2584 kartor eller kataloger.
2585 add: Lägg till anteckning
2587 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2588 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2591 reactivate: Återaktivera
2592 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2594 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2599 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2600 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2601 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2602 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2603 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2604 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2605 osrm_car: Bil (OSRM)
2607 directions: Vägbeskrivning
2610 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2611 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2613 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2614 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2615 offramp_right: Ta rampen till höger
2616 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2617 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2618 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2619 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2620 %{name}, mot %{directions}
2621 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2622 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2623 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2624 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2625 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2626 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2628 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2629 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2630 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2631 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2632 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2633 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2634 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2635 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2636 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2637 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2638 offramp_left: Ta rampen till vänster
2639 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2640 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2641 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2642 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2643 %{name}, mot %{directions}
2644 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2645 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2646 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2648 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2649 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2650 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2652 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2653 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2654 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2655 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2656 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2657 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2658 via_point_without_exit: (via punkt)
2659 follow_without_exit: Följ %{name}
2660 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2661 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2662 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2663 start_without_exit: Börja på %{name}
2664 destination_without_exit: Nå destination
2665 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2666 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2667 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2668 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2669 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2671 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2688 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2689 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2690 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2692 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2693 directions_to: Vägbeskrivning hit
2694 add_note: Lägg till en anteckning här
2695 show_address: Visa adress
2696 query_features: Sökfunktioner
2697 centre_map: Centrera kartan här
2700 description: Beskrivning
2701 heading: Redigera redaktering
2702 submit: Spara redaktering
2703 title: Redigera redaktering
2705 empty: Inga redakteringar att visa.
2706 heading: Lista över redakteringar
2707 title: Lista över redakteringar
2709 description: Beskrivning
2710 heading: Ange information för ny redaktering
2711 submit: Skapa redaktering
2712 title: Skapa ny redaktering
2714 description: 'Beskrivning:'
2715 heading: Visa redaktering "%{title}"
2716 title: Visa redaktering
2718 edit: Redigera denna redaktering
2719 destroy: Ta bort denna redaktering
2720 confirm: Är du säker?
2722 flash: Redaktering skapad.
2724 flash: Ändringarna sparade.
2726 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2727 denna redaktering innan den förstörs.
2728 flash: Redaktering förstörd.
2729 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.