1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # Author: Mr. Richard Bolla
38 display_name: Zobrazované jméno
44 changeset_tag: Tag sady změn
46 diary_comment: Komentář k deníčku
47 diary_entry: Deníčkový záznam
54 old_node_tag: Starý tag uzlu
55 old_relation: Stará relace
56 old_relation_member: Starý člen relace
57 old_relation_tag: Starý tag relace
59 old_way_node: Starý uzel cesty
60 old_way_tag: Starý tag cesty
62 relation_member: Člen relace
63 relation_tag: Tag relace
65 user_preference: Uživatelské nastavení
71 cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
73 blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
76 changeset: "Sada změn: {{id}}"
77 download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
79 title: Sada změn {{id}}
80 title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
83 belongs_to: "Patří uživateli:"
84 bounding_box: "Rozsah:"
85 closed_at: "Uzavřeno v:"
86 created_at: "Vytvořeno v:"
88 few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
89 one: "Obsahuje následující uzel:"
90 other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
92 few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
93 one: "Obsahuje následující relaci:"
94 other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
96 few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
97 one: "Obsahuje následující cestu:"
98 other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
99 no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
100 show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
102 changeset_comment: "Komentář:"
103 edited_at: "Upraveno v:"
104 edited_by: "Upravil:"
105 in_changeset: "V sadě změn:"
108 entry: Relace {{relation_name}}
109 entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
113 area: Zobrazit oblast na větší mapě
114 node: Zobrazit uzel na větší mapě
115 relation: Zobrazit relaci na větší mapě
116 way: Zobrazit cestu na větší mapě
120 next_changeset_tooltip: Další sada změn
121 next_node_tooltip: Následující uzel
122 next_relation_tooltip: Následující relace
123 next_way_tooltip: Následující cesta
124 prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
125 prev_node_tooltip: Předchozí uzel
126 prev_relation_tooltip: Předchozí relace
127 prev_way_tooltip: Předchozí cesta
129 name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
130 next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}}
131 prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
133 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
134 download_xml: Stáhnout XML
137 node_title: "Uzel: {{node_name}}"
138 view_history: zobrazit historii
140 coordinates: "Souřadnice:"
143 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
144 download_xml: Stáhnout XML
145 node_history: Historie uzlu
146 node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
147 view_details: zobrazit detaily
149 sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
157 showing_page: Zobrazuji stranu
159 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
160 download_xml: Stáhnout XML
162 relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
163 view_history: zobrazit historii
168 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
169 download_xml: Stáhnout XML
170 relation_history: Historie relace
171 relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
172 view_details: zobrazit detaily
174 entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
180 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
181 view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
183 data_frame_title: Data
184 data_layer_name: Data
186 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
187 edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
188 history_for_feature: Historie pro [[feature]]
189 load_data: Nahrát data
190 loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
192 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
194 api: Získat tuto oblast pomocí API
195 back: Zobrazit seznam objektů
197 heading: Seznam objektů
210 show_history: Zobrazit historii
211 unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
213 zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
217 key: Stránka s popisem značky {{key}} na wiki
218 tag: Stránka s popisem značky {{key}}={{value}} na wiki
219 wikipedia_link: Článek {{page}} na Wikipedii
221 sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho.
228 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
229 download_xml: Stáhnout XML
231 view_history: zobrazit historii
233 way_title: "Cesta: {{way_name}}"
236 one: patří také do cesty {{related_ways}}
237 other: patří také do cest {{related_ways}}
241 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
242 download_xml: Stáhnout XML
243 view_details: zobrazit detaily
244 way_history: Historie cesty
245 way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
251 no_edits: (žádné změny)
252 show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
253 still_editing: (stále se upravuje)
254 view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
255 changeset_paging_nav:
256 next: Následující »
257 previous: "« Předchozí"
258 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
266 description: Poslední změny
267 description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
268 description_user: Sady změn uživatele {{user}}
269 description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
271 heading_bbox: Sady změn
272 heading_user: Sady změn
273 heading_user_bbox: Sady změn
275 title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
276 title_user: Sady změn uživatele {{user}}
277 title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
279 sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
282 comment_from: Komentář od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
284 hide_link: Skrýt tento komentář
287 few: "{{count}} komentáře"
289 other: "{{count}} komentářů"
290 comment_link: Okomentovat tento zápis
292 edit_link: Upravit tento záznam
293 hide_link: Skrýt tento záznam
294 posted_by: Zapsal {{link_user}} {{created}} v jazyce {{language_link}}
295 reply_link: Odpovědět na tento zápis
299 latitude: "Zeměpisná šířka:"
301 longitude: "Zeměpisná délka:"
302 marker_text: Místo deníčkového záznamu
305 title: Upravit deníčkový záznam
306 use_map_link: použít mapu
309 description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
310 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
312 description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
313 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
315 description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
316 title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
318 in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
319 new: Nový záznam do deníčku
320 new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
321 newer_entries: Novější záznamy
322 no_entries: Žádné záznamy v deníčku
323 older_entries: Starší záznamy
324 recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
325 title: Deníčky uživatelů
326 user_title: Deníček uživatele {{user}}
332 title: Nový záznam do deníčku
334 body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID {{id}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
335 heading: Záznam s ID {{id}} neexistuje
336 title: Deníčkový záznam nenalezen
338 body: Lituji, ale uživatel se jménem {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
339 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
340 title: Uživatel nenalezen
342 leave_a_comment: Zanechat komentář
344 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
346 title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}}
347 user_title: Deníček uživatele {{user}}
350 add_marker: Přidat do mapy značku
351 area_to_export: Oblast k exportu
352 embeddable_html: Vkládatelné HTML
353 export_button: Export
354 export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
356 format_to_export: Formát exportu
357 image_size: Velikost obrázku
361 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
362 mapnik_image: Obrázek z Mapniku
365 osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
367 paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
370 body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
371 heading: Příliš velká oblast
373 add_marker: Přidat do mapy značku
374 change_marker: Změnit umístění značky
375 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
376 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
378 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
379 view_larger_map: Zobrazit větší mapu
383 geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
385 osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
390 description_osm_namefinder:
391 prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
395 north_east: severovýchod
396 north_west: severozápad
398 south_east: jihovýchod
399 south_west: jihozápad
403 other: asi {{count}} km
406 more_results: Další výsledky
407 no_results: Nenalezeny žádné výsledky
410 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
411 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
413 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
414 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
415 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
416 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
417 search_osm_namefinder:
418 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
419 suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
420 search_osm_nominatim:
427 bicycle_parking: Parkoviště pro kola
428 bicycle_rental: Půjčovna kol
430 bureau_de_change: Směnárna
431 bus_station: Autobusové nádraží
436 crematorium: Krematorium
439 drinking_water: Pitná voda
440 driving_school: Autoškola
441 embassy: Velvyslanectví
442 fast_food: Rychlé občerstvení
443 ferry_terminal: Přístaviště přívozu
444 fire_hydrant: Požární hydrant
445 fire_station: Hasičská stanice
447 fuel: Čerpací stanice
449 health_centre: Zdravotní středisko
453 kindergarten: Mateřská škola
456 mountain_rescue: Horská služba
457 nursing_home: Pečovatelský dům
460 place_of_worship: Náboženský objekt
462 post_box: Poštovní schránka
466 public_building: Veřejná budova
467 restaurant: Restaurace
468 retirement_home: Domov důchodců
472 telephone: Telefonní automat
476 vending_machine: Prodejní automat
477 veterinary: Veterinární ordinace
478 waste_basket: Odpadkový koš
480 administrative: Administrativní hranice
484 entrance: Vstup do objektu
486 hospital: Nemocniční budova
487 industrial: Průmyslová budova
488 public: Veřejná budova
489 school: Školní budova
492 train_station: Železniční stanice
493 university: Univerzitní budova
496 bridleway: Koňská stezka
497 bus_guideway: Autobusová dráha
498 bus_stop: Autobusová zastávka
499 construction: Silnice ve výstavbě
500 cycleway: Cyklostezka
501 distance_marker: Kilometrovník
505 living_street: Obytná zóna
506 minor: Vedlejší silnice
508 motorway_junction: Dálniční křižovatka
509 motorway_link: Dálnice
511 pedestrian: Pěší zóna
513 primary: Silnice první třídy
514 primary_link: Silnice první třídy
515 raceway: Závodní dráha
517 secondary: Silnice druhé třídy
518 secondary_link: Silnice druhé třídy
519 service: Účelová komunikace
520 services: Dálniční odpočívadlo
522 tertiary: Silnice třetí třídy
524 trunk: Významná silnice
525 trunk_link: Významná silnice
526 unclassified: Silnice
527 unsurfaced: Nezpevněná cesta
529 archaeological_site: Archeologické naleziště
531 boundary_stone: Hraniční kámen
536 wayside_shrine: Boží muka
539 allotments: Zahrádkářská kolonie
541 conservation: Chráněné území
542 construction: Staveniště
544 military: Vojenský prostor
547 reservoir: Zásobník na vodu
548 residential: Rezidenční oblast
552 golf_course: Golfové hřiště
554 miniature_golf: Minigolf
555 nature_reserve: Přírodní rezervace
558 playground: Dětské hřiště
568 cave_entrance: Vstup do jeskyně
570 coastline: Pobřežní čára
572 fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
605 municipality: Obecní úřad
614 abandoned: Zrušená železniční trať
615 construction: Železnice ve výstavbě
616 disused: Nepoužívaná železniční trať
617 disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
618 funicular: Lanová dráha
619 halt: Železniční zastávka
620 level_crossing: Železniční přejezd
621 light_rail: Rychlodráha
623 narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
624 platform: Železniční nástupiště
625 preserved: Historická železnice
626 spur: Železniční vlečka
627 station: Železniční stanice
628 subway: Stanice metra
629 subway_entrance: Vstup do metra
630 tram: Tramvajová trať
631 tram_stop: Tramvajová zastávka
636 dry_cleaning: Chemická čistírna
637 hairdresser: Kadeřnictví
638 jewelry: Klenotnictví
639 optician: Oční optika
641 travel_agency: Cestovní kancelář
643 alpine_hut: Vysokohorská chata
644 artwork: Umělecké dílo
645 attraction: Turistická atrakce
646 camp_site: Tábořiště, kemp
647 caravan_site: Autokemping
652 information: Turistické informace
656 picnic_site: Piknikové místo
657 theme_park: Zábavní park
659 viewpoint: Místo s dobrým výhledem
664 derelict_canal: Opuštěný kanál
665 ditch: Meliorační kanál
667 lock_gate: Vrata plavební komory
679 noname: Nepojmenované ulice
681 edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
682 edit_tooltip: Upravit mapu
683 edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
684 history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
685 history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
686 history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
688 copyright: Copyright & licence
691 export_tooltip: Exportovat mapová data
692 gps_traces: GPS stopy
693 gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
695 help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
696 help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
699 home_tooltip: Přejít na polohu domova
700 inbox: zprávy ({{count}})
702 few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
703 one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
704 other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
705 zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
706 intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
707 intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
708 intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}.
709 intro_3_bytemark: bytemark
710 intro_3_partners: wiki
711 intro_3_ucl: středisko VR UCL
713 title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
715 log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
717 alt_text: Logo OpenStreetMap
719 logout_tooltip: Odhlásit
721 text: Pošlete příspěvek
722 title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
723 news_blog: Novinkový blog
724 news_blog_tooltip: Blog s novinkami o OpenStreetMap, svobodných geografických datech atd.
725 osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
726 osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
728 shop_tooltip: Obchod se zbožím s logem OpenStreetMap
729 sign_up: zaregistrovat se
730 sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
731 tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
732 user_diaries: Deníčky
733 user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
735 view_tooltip: Zobrazit mapu
736 welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
737 welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
739 wiki_title: Wiki k tomuto projektu
742 english_link: anglickým originálem
743 text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a {{english_original_link}} má přednost anglická stránka.
744 title: O tomto překladu
745 legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě doplněním „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Přispěvatelům OSM by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
747 mapping_link: začít mapovat
748 native_link: českou verzi
749 text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na {{native_link}} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a {{mapping_link}}.
750 title: O této stránce
753 deleted: Zpráva smazána
757 my_inbox: Má doručená pošta
758 no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
759 outbox: odeslaná pošta
760 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
762 title: Doručená pošta
763 you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
765 as_read: Zpráva označena jako přečtená
766 as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
768 delete_button: Smazat
769 read_button: Označit jako přečtené
770 reply_button: Odpovědět
771 unread_button: Označit jako nepřečtené
773 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
775 limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
776 message_sent: Zpráva odeslána
778 send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
780 title: Odeslat zprávu
782 body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
783 heading: Zpráva neexistuje
784 title: Zpráva neexistuje
786 body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
787 heading: Uživatel nenalezen
788 title: Uživatel nenalezen
791 inbox: doručená pošta
792 my_inbox: Má {{inbox_link}}
793 no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
794 outbox: odeslaná pošta
795 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
797 title: Odeslaná pošta
799 you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
801 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
802 back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
805 reading_your_messages: Čtení zpráv
806 reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
807 reply_button: Odpovědět
811 unread_button: Označit jako nepřečtené
812 wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
814 wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
815 sent_message_summary:
816 delete_button: Smazat
818 diary_comment_notification:
819 footer: Také si můžete komentář přečíst na {{readurl}}, komentovat na {{commenturl}} nebo odpovědět na {{replyurl}}
820 header: "{{from_user}} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem {{subject}}:"
821 hi: Ahoj, uživateli {{to_user}},
822 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} okomentoval váš deníčkový záznam"
824 subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
826 click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
828 hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru {{server_url}} na {{new_address}}.
830 click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
832 hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
833 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
835 befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na {{befriendurl}}.
836 had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
837 see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}.
838 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás přidal jako přítele"
840 and_no_tags: a bez štítků
841 and_the_tags: "a následujícími štítky:"
843 failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
844 more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
845 more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
846 subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
849 loaded_successfully: se úspěšně nahrál s {{trace_points}} z možných {{possible_points}} bodů.
850 subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
851 with_description: s popisem
852 your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
854 subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
856 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
858 hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
860 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
862 hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
863 hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
864 message_notification:
865 footer1: Také si můžete zprávu přečíst na {{readurl}}
866 footer2: a můžete odpovědět na {{replyurl}}
867 header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem {{subject}}:"
868 hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}},
870 subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
872 ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
873 click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
874 current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
875 get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
877 hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
878 introductory_video: Můžete si prohlédnout {{introductory_video_link}}.
879 more_videos: Máme i {{more_videos_link}}.
880 more_videos_here: další videa
881 user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
882 video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
883 wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
884 signup_confirm_plain:
885 ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
886 blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
887 click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
888 click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
889 current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
890 current_user_2: "je dostupný na:"
892 hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
893 introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
894 more_videos: "Další videa najdete na:"
895 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
896 the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
897 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
898 user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
899 user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
900 wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
901 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
904 allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
905 allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
906 allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
907 allow_write_api: upravovat mapu.
908 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
909 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
910 allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
911 request_access: Aplikace {{app_name}} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
913 flash: Přístup pro aplikaci {{application}} byl odvolán.
916 flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
918 flash: Registrace klientské aplikace zrušena
920 allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
921 allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
922 allow_write_api: upravovat mapu.
923 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
924 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
925 allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
926 callback_url: URL pro zpětné volání
928 requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
930 support_url: URL s podporou
931 url: Hlavní URL aplikace
933 application: Název aplikace
935 list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
936 my_apps: Mé klientské aplikace
937 my_tokens: Mé autorizované aplikace
938 no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard {{oauth}}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
939 register_new: Zaregistrovat aplikaci
940 registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
942 title: Moje nastavení OAuth
944 submit: Zaregistrovat
945 title: Registrace nové aplikace
947 sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít {{type}}.
949 allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
950 allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
951 allow_write_api: upravovat mapu.
952 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
953 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
954 allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
955 requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
956 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
957 title: Podrobnosti OAuth pro {{app_name}}
959 flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
962 anon_edits_link_text: Proč to tak je?
963 flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
964 not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
965 not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na {{user_page}}.
966 potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
967 user_page_link: uživatelské stránce
969 js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
970 js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
971 js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
973 license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
974 notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
975 project_name: projektu OpenStreetMap
976 permalink: Trvalý odkaz
977 shortlink: Krátký odkaz
980 map_key_tooltip: Legenda k mapě
983 admin: Administrativní hranice
984 allotments: Zahrádkářská kolonie
986 - Letištní odbavovací plocha
988 bridge: Černé obrysy = most
989 bridleway: Koňská stezka
990 brownfield: Zbořeniště
991 building: Významná budova
997 centre: Sportovní centrum
998 commercial: Kancelářská oblast
1002 construction: Cesta ve výstavbě
1003 cycleway: Cyklostezka
1004 destination: Průjezd zakázán
1008 golf: Golfové hřiště
1009 heathland: Vřesoviště
1010 industrial: Průmyslová oblast
1014 military: Vojenský prostor
1017 permissive: Přístup tolerován
1018 pitch: Sportovní hřiště
1019 primary: Silnice první třídy
1020 private: Soukromý pozemek
1022 reserve: Přírodní rezervace
1023 resident: Obytná oblast
1024 retail: Nákupní oblast
1026 - Vzletová a přistávací dráha
1031 secondary: Silnice druhé třídy
1037 tourist: Turistická atrakce
1038 track: Lesní a polní cesta
1042 trunk: Významná silnice
1043 tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1044 unclassified: Silnice
1045 unsurfaced: Nezpevněná cesta
1049 search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1051 where_am_i: Kde se nacházím?
1052 where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1055 search_results: Výsledky vyhledávání
1058 friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1061 trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1062 upload_trace: Nahrát GPS stopu
1064 scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1066 description: "Popis:"
1069 filename: "Název souboru:"
1070 heading: Úprava stopy {{name}}
1074 save_button: Uložit změny
1075 start_coord: "Souřadnice začátku:"
1077 tags_help: oddělené čárkou
1078 title: Úprava stopy {{name}}
1079 uploaded_at: "Nahráno v:"
1080 visibility: "Viditelnost:"
1081 visibility_help: co tohle znamená?
1083 public_traces: Veřejné GPS stopy
1084 public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele {{user}}
1085 tagged_with: " oštítkované jako {{tags}}"
1086 your_traces: Vaše GPS stopy
1088 made_public: Stopa zveřejněna
1090 body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1091 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1092 title: Uživatel nenalezen
1094 heading: GPX úložiště offline
1095 message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1097 message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1099 ago: před {{time_in_words_ago}}
1101 count_points: "{{count}} bodů"
1103 edit_map: Upravit mapu
1104 identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1108 pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1111 trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1112 trackable: STOPOVATELNÁ
1113 view_map: Zobrazit mapu
1118 tags_help: oddělené čárkou
1119 upload_button: Nahrát
1120 upload_gpx: Nahrát GPX soubor
1121 visibility: Viditelnost
1122 visibility_help: co tohle znamená?
1124 see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1125 see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1126 traces_waiting: Na zpracování čeká {{count}} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1127 upload_trace: Nahrát stopu
1128 your_traces: Zobrazit pouze vaše stopy
1132 next: Následující »
1133 previous: "« Předchozí"
1134 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
1136 delete_track: Smazat tuto stopu
1137 description: "Popis:"
1140 edit_track: Upravit tuto stopu
1141 filename: "Název souboru:"
1142 heading: Zobrazení stopy {{name}}
1146 pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1148 start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1150 title: Zobrazení stopy {{name}}
1151 trace_not_found: Stopa nenalezena!
1152 uploaded: "Nahráno v:"
1153 visibility: "Viditelnost:"
1155 identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1156 private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1157 public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1158 trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1162 agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1163 agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1164 heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1165 link text: co to znamená?
1166 not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1167 review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1168 current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1169 delete image: Odstranit stávající obrázek
1170 email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1171 flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1172 flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1173 home location: "Poloha domova:"
1175 image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1176 keep image: Zachovat stávající obrázek
1179 make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1180 my settings: Moje nastavení
1181 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1182 new image: Přidat obrázek
1183 no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1184 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1185 profile description: "Popis profilu:"
1187 disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1188 disabled link text: proč nemůžu editovat?
1189 enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1190 enabled link text: co tohle je?
1191 heading: "Veřejné editace:"
1192 public editing note:
1193 heading: Veřejné editace
1194 text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1195 replace image: Nahradit stávající obrázek
1196 return to profile: Zpět na profil
1197 save changes button: Uložit změny
1199 update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1201 already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1202 before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1204 heading: Potvrzení uživatelského účtu
1205 press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1206 reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="{{reconfirm}}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1207 success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1208 unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1211 failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1212 heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1213 press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1214 success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1216 failure: Uživatel {{name}} neexistuje.
1217 success: Poslali jsme na {{email}} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1219 not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1223 one: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}} z {{items}})
1224 other: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}}–{{last_item}} z {{items}})
1227 account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="{{reconfirm}}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1228 account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte {{webmaster}}.
1229 auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1230 create_account: vytvořit účet
1231 email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1233 login_button: Přihlásit
1234 lost password link: Ztratili jste heslo?
1235 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1237 please login: Prosím přihlaste se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
1238 remember: "Zapamatuj si mě:"
1241 heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1242 logout_button: Odhlásit se
1245 email address: "E-mailová adresa:"
1246 heading: Zapomněli jste heslo?
1247 help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1248 new password button: Znovu nastavit heslo
1249 notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1250 notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1251 title: Ztracené heslo
1253 already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
1254 failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
1255 success: "{{name}} je nyní váš přítel."
1257 confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1258 confirm password: "Potvrdit heslo:"
1259 contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1260 continue: Pokračovat
1261 display name: "Zobrazované jméno:"
1262 display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1263 email address: "E-mailová adresa:"
1264 fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1265 flash create success message: Děkujeme za registraci. Na {{email}} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1266 heading: Vytvořit uživatelský účet
1267 license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1268 no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1269 not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1271 terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1272 title: Vytvořit účet
1274 body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1275 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1276 title: Uživatel nenalezen
1279 nearby mapper: Nedaleký uživatel
1280 your location: Vaše poloha
1282 not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
1283 success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
1285 confirm password: "Potvrdit heslo:"
1286 flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1287 flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1288 heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
1290 reset: Vyresetovat heslo
1291 title: Vyresetovat heslo
1293 flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1295 body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat {{webmaster}}.\n</p>"
1296 heading: Účet pozastaven
1297 title: Účet pozastaven
1298 webmaster: webmastera
1301 consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1302 consider_pd_why: co to znamená?
1303 decline: Nesouhlasím
1304 heading: Podmínky pro přispěvatele
1308 rest_of_world: Zbytek světa
1309 legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1310 read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1311 title: Podmínky pro přispěvatele
1313 add as friend: přidat jako přítele
1314 ago: (před {{time_in_words_ago}})
1315 block_history: zobrazit zablokování
1316 blocks by me: zablokování mnou
1317 blocks on me: moje zablokování
1322 email address: "E-mailová adresa:"
1323 hide_user: skrýt tohoto uživatele
1324 if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
1325 km away: "{{count}} km"
1326 m away: "{{count}} m"
1327 mapper since: "Účastník projektu od:"
1328 moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1329 my diary: můj deníček
1330 my edits: moje editace
1331 my settings: moje nastavení
1332 my traces: moje stopy
1333 nearby users: Další uživatelé poblíž
1334 new diary entry: nový záznam do deníčku
1335 no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1336 no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1337 oauth settings: nastavení oauth
1338 remove as friend: odstranit jako přítele
1339 send message: poslat zprávu
1340 settings_link_text: nastavení
1342 user location: Pozice uživatele
1343 your friends: Vaši přátelé
1346 empty: "{{name}} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1347 heading: Seznam zablokování uživatele {{name}}
1348 title: Zablokování uživatele {{name}}
1351 already_has_role: Uživatel již roli {{role}} má.
1352 doesnt_have_role: Uživatel nemá roli {{role}}.
1353 not_a_role: Řetězec „{{role}}“ neoznačuje platnou roli.