1 # Messages for Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
79 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
83 changesetxml: Sadźba změnow XML
84 download: "%{changeset_xml_link} abo %{osmchange_xml_link} sćahnyć"
86 title: Sadźba změnow %{id}
87 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
88 osmchangexml: osmChange XML
91 belongs_to: "Słuša k:"
92 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
94 closed_at: "Začinjeny:"
95 created_at: "Wutworjeny:"
97 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
98 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
99 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
100 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
102 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
103 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
104 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
105 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
107 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
108 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
109 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
110 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
111 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
112 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
114 changeset_comment: "Komentar:"
115 deleted_at: "Zhašany:"
116 deleted_by: "Zhašany wot:"
117 edited_at: "Wobdźěłany:"
118 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
119 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
122 entry: Relacija %{relation_name}
123 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
127 area: Wobłuk wobdźěłać
129 relation: Relaciju wobdźěłać
132 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
133 node: Suk na wjetšej karće pokazać
134 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
135 way: Puć na wjetšej karće pokazać
136 loading: Začituje so...
139 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
140 next_node_tooltip: Přichodny suk
141 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
142 next_way_tooltip: Přichodny puć
143 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
144 prev_node_tooltip: Předchadny suk
145 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
146 prev_way_tooltip: Předchadny puć
148 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
149 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
150 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
152 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
153 download_xml: XML sćahnyć
156 node_title: "Suk: %{node_name}"
157 view_history: historiju pokazać
159 coordinates: "Koordinaty:"
162 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
163 download_xml: XML sćahnyć
164 node_history: Sukata historija
165 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
166 view_details: podrobnosće pokazać
168 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
170 changeset: sadźba změnow
176 showing_page: Pokazuje so strona
178 download: "%{download_xml_link} abo %{view_history_link}"
179 download_xml: XML sćahnyć
181 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
182 view_history: historiju pokazać
187 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
188 download_xml: XML sćahnyć
189 relation_history: Relaciska historija
190 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
191 view_details: podrobnosće pokazać
193 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
199 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
200 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
202 data_frame_title: Daty
203 data_layer_name: Daty
205 drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
206 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
207 hide_areas: Kónčiny schować
208 history_for_feature: Historija za [[feature]]
209 load_data: Daty začitać
210 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] přiznamjenjow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač 100 přiznamjenjow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
211 loading: Začituje so...
212 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
214 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
215 back: Objektowu lisćinu zwobraznić
217 heading: Objektowa lisćina
229 private_user: priwatny wužiwar
230 show_areas: Kónčiny pokazać
231 show_history: Historiju pokazać
232 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
234 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
238 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
239 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
240 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
242 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
244 changeset: sadźba změnow
249 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
250 download_xml: XML sćahnyć
252 view_history: historiju pokazać
254 way_title: "Puć: %{way_name}"
257 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
258 one: tež dźěl puća %{related_ways}
259 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
260 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
264 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
265 download_xml: XML sćahnyć
266 view_details: podrobnosće pokazać
267 way_history: Pućna historija
268 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
274 no_edits: (žane změny)
275 show_area_box: wobłuk pokazać
276 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
277 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
278 changeset_paging_nav:
280 previous: « Předchadna
281 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
286 saved_at: Datum składowanja
289 description: Aktualne změny
290 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
291 description_friend: Změny twojich přećelow
292 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
293 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
294 heading: Sadźby změnow
295 heading_bbox: Sadźby změnow
296 heading_friend: Sadźby změnow
297 heading_user: Sadźby změnow
298 heading_user_bbox: Sadźby změnow
300 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
301 title_friend: Změny twojich přećelow
302 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
303 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
305 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
308 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
310 hide_link: Tutón komentar schować
313 few: "%{count} komentary"
315 other: "%{count} komentarow"
316 two: "%{count} komentaraj"
317 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
319 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
320 hide_link: Tutón zapisk schować
321 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
322 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
326 latitude: "Šěrokostnik:"
328 longitude: "Dołhostnik:"
329 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
330 save_button: Składować
332 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
333 use_map_link: kartu wužiwać
336 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
337 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
339 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
340 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
342 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
343 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
345 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
346 new: Nowy dźenikowy zapisk
347 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
348 newer_entries: Nowše zapiski
349 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
350 older_entries: Starše zapiski
351 recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
352 title: Dźeniki wužiwarjow
353 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
359 title: Nowy dźenikowy zapisk
361 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
362 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
363 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
365 body: Wodaj, wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
366 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
367 title: Wužiwar njeeksistuje
369 leave_a_comment: Spisaj komentar
371 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
372 save_button: Składować
373 title: Dźenik %{user} | %{title}
374 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
376 default: Standard (tuchwilu %{name}
378 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
381 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
384 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
388 add_marker: Marku karće přidać
389 area_to_export: Wobłuk za eksport
390 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
391 export_button: Eksport
392 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
394 format_to_export: Format za eksport
395 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
396 latitude: "Šěrokostnik:"
398 longitude: "Dołhostnik:"
399 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
400 mapnik_image: Wobraz Mapnik
403 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
404 osmarender_image: Wobraz Osmarender
406 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
409 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
410 heading: Wobłuk přewulki
413 add_marker: Karće marku přidać
414 change_marker: Poziciju marki změnić
415 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
416 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
418 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
419 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
423 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
424 osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
425 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
430 description_osm_namefinder:
431 prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
435 north_east: sewjerowuchod
436 north_west: sewjerozapad
438 south_east: juhowuchod
439 south_west: juhozapad
443 other: něhdźe %{count} km
444 zero: mjenje hač 1 km
446 more_results: Dalše wuslědki
447 no_results: Žane wuslědki namakane
450 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
451 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
452 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
453 osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
454 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
455 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
456 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
457 search_osm_namefinder:
458 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
459 suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
460 search_osm_nominatim:
464 arts_centre: Kulturny centrum
466 auditorium: Awditorij
470 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
471 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
473 bureau_de_change: Měnjernja
474 bus_station: Busowe dwórnišćo
476 car_rental: Awtowa přenajimarnja
477 car_sharing: Centrala za sobujěducych
478 car_wash: Awtomyjernja
484 community_centre: Zhromadny centrum
485 courthouse: Sudnistwo
486 crematorium: Krematorij
490 drinking_water: Pitna woda
491 driving_school: Jězbna šula
492 embassy: Wulkopósłanstwo
493 emergency_phone: Nuzowy telefon
495 ferry_terminal: Přewozny přistaw
496 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
497 fire_station: Wohnjostraža
501 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
503 health_centre: Strowotny centrum
506 hunting_stand: Łakańca
507 ice_cream: Jědźny lód
508 kindergarten: Pěstowarnja
511 marketplace: Torhošćo
512 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
513 nightclub: Nócny klub
515 nursing_home: Hladarnja
518 parking: Parkowanišćo
520 place_of_worship: Boži dom
522 post_box: Listowy kašćik
523 post_office: Póstowy zarjad
527 public_building: Zjawne twarjenje
528 public_market: Zjawne wiki
529 reception_area: Přijimanski wobłuk
530 recycling: Přijimarnja starowiznow
532 retirement_home: Starownja
538 social_club: Towarstwo
540 supermarket: Superwiki
541 taxi: Taksijowe zastanišćo
542 telephone: Zjawny telefon
546 university: Uniwersita
547 vending_machine: Awtomat
548 veterinary: Zwěrjacy lěkar
549 village_hall: Gmejnski centrum
550 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
552 youth_centre: Centrum za młodostnych
554 administrative: Zarjadniska hranica
556 apartments: Bydlenski blok
557 block: Bydlenski blok
562 commercial: Wobchodniske twarjenje
563 dormitory: Studentski internat
564 entrance: Twarjenjowy zachod
565 faculty: Fakultowe twarjenje
566 farm: Hospodarske twarjenje
573 industrial: Industrijowe twarjenje
574 office: Běrowowe twarjenje
575 public: Zjawne twarjenje
576 residential: Bydlenske twarjenje
577 retail: Priwatne twarjenje
578 school: Šulske twarjenje
584 train_station: Dwórnišćo
585 university: Uniwersitne twarjenje
587 bridleway: Jěchanski puć
588 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
589 bus_stop: Busowe zastanišćo
591 construction: Dróha so twari
592 cycleway: Kolesowarska šćežka
593 distance_marker: Kilometernik
594 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
598 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
599 minor: Pódlanska hasa
601 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
602 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
606 primary: Dróha prěnjeho rjada
607 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
609 residential: Bydlenska hasa
611 secondary: Dróha druheho rjada
612 secondary_link: Dróha druheho rjada
613 service: Dróha za přidróžnych
614 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
616 stile: Płótne stupadło
617 tertiary: Dróha třećeho rjada
621 trunk_link: Dalokodróha
622 unclassified: Njezarjadowana dróha
623 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
625 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
626 battlefield: Bitwišćo
627 boundary_stone: Měznik
640 wayside_cross: Pućny křiž
641 wayside_shrine: Stołp
644 allotments: Małozahrodki
646 brownfield: Industrijowe lado
648 commercial: Přemysłowa kónčina
649 conservation: Přirodoškit
656 greenfield: Njewobtwarjena zemja
657 industrial: Industrijowa kónčina
660 military: Wojerska kónčina
663 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
669 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
670 reservoir: Zběranski basenk
671 residential: Bydlenski wobwod
673 village_green: Nawjes
678 beach_resort: Mórske kupjele
679 common: Gmejnski kraj
682 golf_course: Golfownišćo
684 marina: Jachtowy přistaw
685 miniature_golf: Minigolf
686 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
689 playground: Hrajkanišćo
690 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
692 sports_centre: Sportowy centrum
694 swimming_pool: Swimmingpool
696 water_park: Wodowy park
701 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
704 coastline: Pobrjóžna linija
721 ridge: Horinski hrjebjeń
726 shoal: Niłčina, pěsčišćo
728 strait: Mórska wužina
750 postcode: Postowe wodźenske čisło
753 state: Zwjazkowy kraj
754 subdivision: Trabantowe město
757 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
760 abandoned: Rozpušćena železnica
761 construction: Železnica so twari
762 disused: Zastajena železnica
763 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
764 funicular: Powjaznica
765 halt: Železniske zastanišćo
766 historic_station: Historiske dwórnišćo
767 junction: Železniske křižnišćo
768 level_crossing: Železniski přechod
769 light_rail: Měšćanska železnica
770 monorail: Jednokolijowa železnica
771 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
772 platform: Železniske nastupišćo
773 preserved: Muzejowa železnica
774 spur: Přizamkowe kolije
776 subway: Metrowa stacija
777 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
780 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
781 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
783 alcohol: Wobchod za spirituozy
784 apparel: Drastowy wobchod
785 art: Wuměłski wobchod
787 beauty: Kosmetikowy salon
788 beverages: Napojowe wiki
789 bicycle: Wobchod za kolesa
793 car_dealer: Wikowar awtow
794 car_parts: Awtowe narunanki
795 car_repair: Awtowa porjedźernja
796 carpet: Přestrjencowy wobchod
797 charity: Dobroćelski wobchod
799 clothes: Drastowy wobchod
800 computer: Kompjuterowy wobchod
801 confectionery: Konditarnja
802 convenience: Miniwiki
803 copyshop: Kopěrowanski wobchod
804 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
805 department_store: Kupnica
806 discount: Wobchod za tunje artikle
807 doityourself: Paslerska potrjeba
809 dry_cleaning: Čisćernja
810 electronics: Wobchod za elektroniku
811 estate_agent: Makler z imobilijemi
812 farm: Wobchod na statoku
813 fashion: Modowy wobchod
816 food: Wobchod za žiwidła
817 funeral_directors: Pochowanski wustaw
820 garden_centre: Zahrodny centrum
821 general: Wobchod za měšane twory
822 gift: Wobchod za dary
823 greengrocer: Wobchod za zeleniny
824 grocery: Žiwidłowy wobchod
825 hairdresser: Frizerski salon
826 hardware: Twarske wiki
828 insurance: Zawěsćernja
829 jewelry: Debjenkowy wobchod
834 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
835 motorcycle: Wobchod za motorske
836 music: Wobchod za hudźbniny
837 newsagent: Kiosk nowin
840 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
844 shoes: Wobchod črijow
845 shopping_centre: Nakupowanišćo
846 sports: Sportowy wobchod
847 stationery: Papjernistwo
848 supermarket: Superwiki
849 toys: Wobchod za hrajki
850 travel_agency: Pućowanski běrow
852 wine: Wobchod za spirituozy
854 alpine_hut: Hórska bawda
855 artwork: Wuměłska twórba
856 attraction: Atrakcija
857 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
859 camp_site: Stanowanišćo
860 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
862 guest_house: Hóstny dom
865 information: Informacija
869 picnic_site: Piknikowanišćo
870 theme_park: Park zabawy
872 viewpoint: Wuhladnišćo
877 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
879 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
884 lock_gate: Wrota přeplawnje
885 mineral_spring: Mineralne žórło
886 mooring: Přistawnišćo
889 riverbank: Rěčny brjóh
892 water_point: Wódne městno
898 cycle_map: Kolesowa karta
899 mapquest: MapQuest Open
900 transport_map: Wobchadna karta
902 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
903 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
904 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
905 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
906 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
907 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
909 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
910 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
911 copyright: Awtorske prawo a licenca
912 documentation: Dokumentacija
913 documentation_title: Dokumentacija za projekt
914 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
915 donate_link_text: Darjenje
917 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
919 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
921 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
922 gps_traces: GPS-ćěrje
923 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
925 help_centre: Srjedźišćo pomocy
926 help_title: Sydło pomocy za projekt
929 home_tooltip: Domoj hić
930 inbox: póst (%{count})
932 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
933 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
934 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
935 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
936 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
937 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
938 intro_2: OpenStreetMap ći dowola geografiske daty na zhromadne wašnje wot něhdźe na zemi pokazać, wobdźěłać a wužiwać.
939 intro_3: Hospodowanje OpenStreetMap so přećelnje wot %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} podpěruje. Dalši podpěraćeljo projekta su w %{partners} nalistowani.
940 intro_3_ic: Imperial College London
941 intro_3_partners: wiki
944 title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
946 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
948 alt_text: OpenStreetMap logo
950 logout_tooltip: Wotzjewić
953 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
954 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
955 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
957 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
958 sotm2011: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2011, "The State of the Map", 9. - 11. septembra w Denverje!
959 tag_line: Swobodna swětowa karta
960 user_diaries: Dźeniki
961 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
963 view_tooltip: Kartu pokazać
964 welcome_user: Witaj, %{user_link}
965 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
967 wiki_title: Wikisydło za projekt
970 english_link: jendźelskim originalom
971 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
972 title: Wo tutym přełožku
973 legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). </p> <p> Móžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p>\n\n<h3>Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić</h3>\n<p> Jeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš “© OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC-BY-SA”. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš “kartowe daty © OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC-BY-SA” podać. </p> <p> Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Dalše informacije</h3>\n<p>Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>.</p><p> Přinošowarjow OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow njepřidawaja, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow. </p> <p> Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naši sobuskutkowacy</h3>\n<p> Naša licenca CC-BY-SA žada sej, zo “daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš”. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k “sobuskutkowarjam OpenStreetMap”, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić. </p>\n\n<!-- Information for page editors The following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data. Any additions here must be discussed with OSM sysadmins first. --> \n<ul id=\"contributors\"><li><strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n<li><strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n<li><strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n<li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo sobuskutkowacych UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li> </ul>\n\n<p> Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje. </p>"
975 mapping_link: kartěrowanje započeć
976 native_link: hornjoserbskej wersiji
977 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
978 title: Wo tutej stronje
981 deleted: Powěsć zničena
986 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
988 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
989 subject: Temowe nadpismo
990 title: Póstowy kašćik
992 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
993 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
995 delete_button: Zničić
996 read_button: Jako přečitany markěrować
997 reply_button: Wotmołwić
998 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1000 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1002 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1003 message_sent: Powěsć wotpósłana
1005 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1006 subject: Temowe nadpismo
1007 title: Powěsć pósłać
1009 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1010 heading: Powěsć njeeksistuje
1011 title: Powěsć njeeksistuje
1013 body: Bohužel wužiwar z tym mjenom njeeksistuje.
1014 heading: Wužiwar njeeksistuje
1015 title: Wužiwar njeeksistuje
1018 inbox: póstowy kašćik
1019 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1020 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1022 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1023 subject: Temowe nadpismo
1027 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1028 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1031 reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1032 reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1033 reply_button: Wotmołwić
1034 subject: Temowe nadpismo
1037 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1038 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1040 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1041 sent_message_summary:
1042 delete_button: Zničić
1044 diary_comment_notification:
1045 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1046 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1047 hi: Witaj %{to_user},
1048 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1050 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1052 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1054 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1055 email_confirm_plain:
1056 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1058 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1059 hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1060 friend_notification:
1061 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1062 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1063 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1064 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1066 and_no_tags: a žane atributy.
1067 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1069 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1070 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1071 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1072 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1075 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1076 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1077 with_description: z wopisanjom
1078 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1080 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1082 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1084 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1085 lost_password_plain:
1086 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1088 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1089 hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1090 message_notification:
1091 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1092 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1093 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1094 hi: Witaj %{to_user},
1096 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1097 signup_confirm_html:
1098 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1099 click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1100 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1101 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1103 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1104 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1105 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1106 more_videos_here: dalše wideja tu
1107 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1108 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1109 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1110 signup_confirm_plain:
1111 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1112 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1113 click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1114 click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1115 current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1116 current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1118 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1119 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1120 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1121 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1122 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1123 user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1124 user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1125 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1128 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1129 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1130 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1131 allow_write_api: kartu změnić.
1132 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1133 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1134 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1135 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1137 flash: Sy token za %{application} anulował.
1140 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1142 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1145 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1147 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1148 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1149 allow_write_api: kartu změnić.
1150 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1151 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1152 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1153 callback_url: URL wróćowołanja
1155 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1157 support_url: URL podpěry
1158 url: URL hłowneje aplikacije
1160 application: Mjeno aplikacije
1161 issued_at: Datum wudaća
1162 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1163 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1164 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1165 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1166 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1167 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1169 title: Moje podrobnosće OAuth
1172 title: Nowu aplikaciju registrować
1174 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1176 access_url: "URL za přistupny token:"
1177 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1178 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1179 allow_write_api: kartu změnić.
1180 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1181 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1182 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1183 authorize_url: "URL awtorizować:"
1184 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1185 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1186 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1187 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1188 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1189 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1190 url: URL za naprašowanski token
1192 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1195 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1196 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1197 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1198 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1199 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1200 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1201 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1202 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1203 user_page_link: wužiwarskej stronje
1205 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1206 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1207 js_3: Móžeš <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">wobhladowak Tiles@Home</a> wužiwać, jeli njemóžeš JavaScript znóžnić.
1209 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1210 notice: Licencowany pod licencu %{license_name} přez %{project_name} a jeho sobuskutkowacych.
1211 project_name: Projekt OpenStreetMap
1212 permalink: Trajny wotkaz
1213 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1214 shortlink: Krótki wotkaz
1217 map_key_tooltip: Legenda za kartu
1220 admin: Zarjadniska hranica
1221 allotments: Małozahrodki
1223 - Lětanišćowe předpolo
1225 bridge: Čorna kroma = móst
1226 bridleway: Jěchanski puć
1227 brownfield: Industrijowe lado
1228 building: Wuznamne twarjenje
1229 byway: Pódlanski puć
1234 centre: Sportowy centrum
1235 commercial: Přemysłowa kónčina
1239 construction: Dróhi w twarje
1240 cycleway: Kolesowarska šćežka
1241 destination: Jenož za přidróžnych
1247 industrial: Industrijowa kónčina
1251 military: Wojerske pasmo
1254 permissive: Dowoleny přistup
1256 primary: Zwjazkowa dróha
1257 private: Priwatny přistup
1259 reserve: Přirodoškitne pasmo
1260 resident: Bydlenski wobwod
1261 retail: Nakupowanišćo
1268 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1270 subway: Podzemska železnica
1274 tourist: Turistiska atrakcija
1277 - Měšćanska železnica
1280 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1281 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1282 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1286 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1288 where_am_i: Hdźe sym?
1289 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1292 search_results: Pytanske wuslědki
1295 friendly: "%e %B %Y %H:%M"
1298 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1299 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1301 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1303 description: "Wopisanje:"
1306 filename: "Datajowe mjeno:"
1307 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1311 save_button: Změny składować
1312 start_coord: "Startowa koordinata:"
1314 tags_help: přez komu dźěleny
1315 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1316 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1317 visibility: "Widźomnosć:"
1318 visibility_help: što to woznamjenja?
1320 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1321 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1322 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1323 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1325 made_public: Čara wozjewjena
1327 body: Wodaj, wužiwar z mjneom %{user} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1328 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1329 title: Wužiwar njeeksistuje
1331 heading: Składowanje offline GPX
1332 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1334 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1336 ago: před %{time_in_words_ago}
1338 count_points: "%{count} dypkow"
1340 edit_map: Kartu wobdźěłać
1341 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1345 pending: NJESČINJENY
1348 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1349 trackable: SĆĚHUJOMNY
1350 view_map: Kartu pokazać
1352 description: "Wopisanje:"
1355 tags_help: přez komu dźěleny
1356 upload_button: Nahrać
1357 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1358 visibility: "Widźomnosć:"
1359 visibility_help: što to woznamjenja?
1361 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1362 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1363 traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1364 upload_trace: Ćěr nahrać
1369 previous: « Předchadny
1370 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1372 delete_track: Tutu čaru zničić
1373 description: "Wopisanje:"
1376 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1377 filename: "Datajowe mjeno:"
1378 heading: Ćěr %{name} pokazać
1382 pending: NJESČINJENY
1384 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1386 title: Ćěr %{name} pokazać
1387 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1388 uploaded: "Nahraty dnja:"
1389 visibility: "Widźomnosć:"
1391 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1392 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1393 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1394 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1398 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1399 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1400 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1401 link text: što to je?
1402 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1403 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1404 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1405 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1406 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1407 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1408 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1409 home location: "Domjace stejnišćo:"
1411 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1412 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1413 latitude: "Šěrokostnik:"
1414 longitude: "Dołhostnik:"
1415 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1416 my settings: Moje nastajenja
1417 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1418 new image: Wobraz přidać
1419 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1421 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1422 link text: Što to je?
1424 preferred editor: "Preferowany editor:"
1425 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1426 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1428 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1429 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1430 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1431 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1432 enabled link text: Što to je?
1433 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1434 public editing note:
1435 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1436 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1437 replace image: Aktualny wobraz narunać
1438 return to profile: Wróćo k profilej
1439 save changes button: Změny składować
1440 title: Konto wobdźěłać
1441 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1443 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1444 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1446 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1447 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1448 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1449 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1450 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1453 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1454 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1455 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1456 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1458 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1459 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1461 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1463 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1465 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1466 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1468 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1470 one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1471 other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1472 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1473 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1476 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1477 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1478 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1479 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1480 heading: Přizjewjenje
1481 login_button: Přizjewjenje
1482 lost password link: Swoje hesło zabył?
1483 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1484 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
1485 notice_terms: OpenStreetMap přeńdźe 1. apryla 2012 k nowej licency. Je tež swobodna kaž aktualna, ale prawniske wuměnjenja hodźa so lěpje k našej kartowej datowej bance. Bychmy rady twoje přinoški w OpenStreetMap wobchowali, ale móžemy to jenož činić, jeli sy přezjedny, zo twoje přinoški pod nowej licencu rozšěrjemy. Hewak dyrbimy je z datoweje banki wotstronić.<br /><br />Prošu wozjew so, bjer sej potom něšto sekundow časa, zo by nowe wuměnjenja přepruwował a akceptował. Wulki dźak!
1486 openid: "%{logo} OpenID:"
1487 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1488 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1489 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1492 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1493 title: Z AOL přizjewić
1495 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1496 title: Přizjewjenje z Google
1498 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1499 title: Z myOpenID přizjewić
1501 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1502 title: Přizjewjenje z OpenID
1504 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1505 title: Z Wordpress přizjewić
1507 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1508 title: Z Yahoo přizjewić
1510 register now: Nětko registrować
1511 remember: "Spomjatkować sej:"
1513 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1514 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1515 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1517 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1518 logout_button: Wotzjewić
1521 email address: "E-mejlowa adresa:"
1522 heading: Sy hesło zabył?
1523 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1524 new password button: Hesło wróćo stajić
1525 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1526 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1529 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1530 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1531 success: "%{name} je nětko twój přećel."
1533 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1534 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1535 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1537 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1538 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1539 email address: "E-mejlowa adresa:"
1540 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1541 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1542 heading: Wužiwarske konto załožić
1543 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1544 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1545 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1546 openid: "%{logo} OpenID:"
1547 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1548 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1550 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1551 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1552 title: Konto załožić
1553 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1555 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1556 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1557 title: Wužiwar njeeksistuje
1560 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1561 your location: Twoje městno
1563 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1564 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1566 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1567 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1568 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1569 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1571 reset: Hesło wróćo stajić
1572 title: Hesło wróćo stajić
1574 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1576 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1577 heading: Konto wupowědźene
1578 title: Konto wupowědźene
1579 webmaster: webmišter
1582 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1583 consider_pd_why: Što to je?
1585 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1586 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1590 rest_of_world: Zbytk swěta
1591 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1592 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1593 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1594 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1596 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1597 add as friend: jako přećela přidać
1598 ago: (před %{time_in_words_ago})
1599 block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1600 blocks by me: blokowanja wote mnje
1601 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1603 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1604 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1605 created from: "Wutworjeny z:"
1606 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1607 ct declined: Wotpokazany
1608 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1609 ct undecided: Njerozsudźeny
1610 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1611 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1612 description: Wopisanje
1615 email address: "E-mejlowa adresa:"
1616 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1617 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1618 if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1619 km away: "%{count} km zdaleny"
1620 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1621 m away: "%{count} m zdaleny"
1622 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1623 moderator_history: Date blokowanja pokazać
1624 my diary: mój dźenik
1625 my edits: moje změny
1626 my settings: moje nastajenja
1627 my traces: moje ćěrje
1628 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1629 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1630 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1631 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1632 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1633 remove as friend: jako přećela wotstronić
1635 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1637 administrator: Prawa administratora dać
1638 moderator: Prawa moderatora dać
1639 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1641 administrator: Prawa administratora preč wzać
1642 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1643 send message: powěsć pósłać
1644 settings_link_text: nastajenja
1645 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1648 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1649 user location: Wužiwarske stejnišćo
1650 your friends: Twoji přećeljo
1653 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1654 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1655 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1657 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1658 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1659 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1661 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1662 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1663 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1665 back: Wšě blokowanja pokazać
1666 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1667 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1668 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1669 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1670 show: Tute blokowanje pokazać
1671 submit: Blokowanje aktualizować
1672 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1674 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1675 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1676 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1678 time_future: Kónči so %{time}.
1679 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1680 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1682 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1683 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1684 title: Wužiwarske blokowanja
1686 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1687 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1689 back: Wšě blokowanja pokazać
1690 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1691 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1692 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1693 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1694 submit: Blokowanje wudźělić
1695 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1696 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1697 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1699 back: Wróćo k indeksej
1700 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1702 confirm: Chceš woprawdźe?
1703 creator_name: Blokowar
1704 display_name: Zablokowany wužiwar
1706 not_revoked: (njezběhnjeny)
1707 reason: Přičina za blokowanje
1709 revoker_name: Zběhnjene wot
1713 few: "%{count} hodźiny"
1715 other: "%{count} hodźin"
1716 two: "%{count} hodźinje"
1718 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1719 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1720 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1721 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1723 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1724 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1726 back: Wšě blokowanja pokazać
1727 confirm: Chceš woprawdźe?
1729 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1730 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1731 reason: "Přičina za blokowanje:"
1732 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1733 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1736 time_future: Kónči so %{time}
1737 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1738 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1740 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1741 success: Blokowanje zaktualizowane.
1744 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1745 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1746 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1747 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1749 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1751 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1752 heading: Daće róle wobkrućić
1753 title: Daće róle wobkrućić
1755 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1757 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1758 heading: Zebranje róle wobkrućić
1759 title: Zebranje róle wobkrućić