1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Actuallyisjoha
8 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
22 # Author: Mediawikitranslator
51 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
55 prompt: Valitse tiedosto
63 create: Lisää kommentti
71 update: Tallenna redaktio
74 update: Tallenna muutokset
81 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
82 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
85 changeset: Muutoskokoelma
86 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
88 diary_comment: Päiväkirjakommentti
89 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
95 node_tag: Pisteen tagi
98 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
99 old_relation: Vanha relaatio
100 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
101 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
103 old_way_node: Vanha viiva piste
104 old_way_tag: Vanha viivan tagi
106 relation_member: Relaation jäsen
107 relation_tag: Relaation tagi
111 tracepoint: Jälkipiste
112 tracetag: Jäljen tagi
114 user_preference: Käyttäjän asetus
115 user_token: Käyttäjän poletti
117 way_node: Viivan piste
121 name: Nimi (pakollinen)
122 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
123 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
124 support_url: Tuen osoite (URL)
125 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
126 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
127 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
128 allow_write_api: muokata karttaa
129 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
130 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
131 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
137 latitude: Leveyspiiri
138 longitude: Pituuspiiri
148 latitude: Leveyspiiri
149 longitude: Pituuspiiri
152 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
154 tagstring: Ominaisuustiedot
159 recipient: Vastaanottaja
164 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
166 email: Sähköpostiosoite
167 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
168 new_email: Uusi sähköpostiosoite
170 display_name: Näyttönimi
171 description: Henkilökuvaus
172 home_lat: Leveyspiiri
173 home_lon: Pituuspiiri
175 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
177 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
180 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
182 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
184 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
185 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
186 on saatavilla englanniksi.
187 new_email: (ei näy muille)
189 distance_in_words_ago:
191 one: noin 1 tunti sitten
192 other: noin %{count} tuntia sitten
194 one: noin 1 kuukausi sitten
195 other: noin %{count} kuukautta sitten
197 one: noin 1 vuosi sitten
198 other: noin %{count} vuotta sitten
201 other: lähes %{count} vuotta sitten
202 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
204 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
205 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
207 one: vähemmän kuin minuutti sitten
208 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
210 one: yli 1 vuosi sitten
211 other: yli %{count} vuotta sitten
213 one: 1 sekunti sitten
214 other: '%{count} sekuntia sitten'
216 one: 1 minuutti sitten
217 other: '%{count} minuuttia sitten'
220 other: '%{count} päivää sitten'
222 one: 1 kuukausi sitten
223 other: '%{count} kuukautta sitten'
226 other: '%{count} vuotta sitten'
228 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
231 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
234 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
241 windowslive: Windows Live
247 opened_at_html: Luotu %{when}
248 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
249 commented_at_html: Päivitetty %{when}
250 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
251 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
252 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
253 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
254 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
256 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
257 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
258 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
259 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
260 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
261 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
262 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
263 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
266 full: Koko karttailmoitus
270 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
271 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
272 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
273 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
275 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
276 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
279 in_changeset: Muutoskokoelma
280 anonymous: tuntematon
281 no_comment: (ei kommenttia)
282 part_of: Osana seuraavia
285 other: '%{count} relaatiota'
288 other: '%{count} viivaa'
289 download_xml: Lataa XML-tiedostona
290 view_history: Näytä historia
291 view_details: Näytä tiedot
292 location: 'Sijainti:'
294 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
295 belongs_to: Lähettäjä
296 node: Pisteet (%{count})
297 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
298 way: Reitit (%{count})
299 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
300 relation: Relaatiot (%{count})
301 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
302 comment: Kommentit (%{count})
303 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 changesetxml: Muutoskokoelman XML
306 osmchangexml: osmChange XML
308 title: Muutoskokoelma %{id}
309 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
310 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
311 discussion: Keskustelu
312 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
313 muutoskokoelma on suljettu.
315 title_html: 'Piste: %{name}'
316 history_title_html: Pisteen %{name} historia
318 title_html: 'Viiva: %{name}'
319 history_title_html: Viivan %{name} historia
323 other: '%{count} pistettä'
325 one: osana viivaa %{related_ways}
326 other: osana viivoja %{related_ways}
328 title_html: 'Relaatio: %{name}'
329 history_title_html: Relaation %{name} historia
333 other: '%{count} jäsentä'
335 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
341 entry_html: Relaatio %{relation_name}
342 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
345 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
350 changeset: muutoskokoelma
354 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
359 changeset: muutoskokoelma
362 redaction: Redaktio %{id}
363 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
364 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
370 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
371 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
372 load_data: Lataa tiedot
373 loading: Ladataan tietoja...
375 tags: Ominaisuustiedot
377 key: Wikisivu avaimelle %{key}
378 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
379 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
380 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
381 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
382 telephone_link: Soita %{phone_number}
383 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
385 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
386 new_note: Uusi karttailmoitus
388 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
389 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
390 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
391 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 report: Ilmianna karttailmoitus
402 title: Ominaisuuskysely
403 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
404 nearby: Lähistön karttakohteet
405 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
407 changeset_paging_nav:
408 showing_page: Sivu %{page}
410 previous: « Edellinen
412 anonymous: Tuntematon
413 no_edits: (ei muokkauksia)
414 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
417 saved_at: Tallennettu
422 title: Muutoskokoelmat
423 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
424 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
425 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
426 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
427 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
428 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
429 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
430 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
431 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
432 load_more: Lataa lisää
434 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
438 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
439 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
441 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
443 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
444 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
446 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
450 title: Uusi päiväkirjamerkintä
453 use_map_link: Käytä Karttaa
455 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
456 title_friends: Kaverien päiväkirjat
457 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
458 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
459 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
460 new: Lisää päiväkirjamerkintä
461 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
462 my_diary: Päiväkirjani
463 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
464 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
465 older_entries: Vanhempia...
466 newer_entries: Uudempia...
468 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
469 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
471 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
472 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
473 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
474 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
475 login: Kirjaudu sisään
477 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
478 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
479 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
480 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
482 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
483 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
484 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
485 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
489 other: '%{count} kommenttia'
490 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
491 hide_link: Piilota tämä merkintä
492 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
494 report: Ilmianna julkaisu
496 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
497 hide_link: Piilota tämä kommentti
498 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
500 report: Ilmianna kommentti
502 location: 'Sijainti:'
507 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
508 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
510 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
511 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
512 kielellä %{language_name}
514 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
515 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
517 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
521 newer_comments: Uudemmat kommentit
522 older_comments: Vanhemmat kommentit
525 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
526 button: Lisää kaveriksi
527 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
528 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
529 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
531 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
532 button: Poista kaveri
533 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
534 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
538 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
539 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
540 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
542 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
543 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
545 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
546 search_osm_nominatim:
550 chair_lift: Tuolihissi
552 gondola: Gondolihissi
553 magic_carpet: Mattohissi
556 station: Ilmarata-asema
560 aerodrome: Lentokenttä
565 helipad: Helikopterikenttä
566 holding_position: Odotuspaikka
567 navigationaid: Ilmailunavigointituki
568 parking_position: Parkkialue
570 taxilane: Taksikaista
575 animal_shelter: Eläinsuoja
576 arts_centre: Taidekeskus
577 atm: Pankkiautomaatti
582 bicycle_parking: Pyöräparkki
583 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
584 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
586 blood_bank: Veripalvelu
587 boat_rental: Venevuokraamo
589 bureau_de_change: Rahanvaihto
590 bus_station: Linja-autoasema
592 car_rental: Autovuokraamo
593 car_sharing: Kimppakyyti
596 charging_station: Latausasema
597 childcare: Lastenhoito
598 cinema: Elokuvateatteri
602 community_centre: Yhteisökeskus
603 conference_centre: Konferenssikeskus
604 courthouse: Oikeustalo
605 crematorium: Krematorio
606 dentist: Hammaslääkäri
608 drinking_water: Juomavesi
609 driving_school: Autokoulu
611 events_venue: Tapahtumakeskus
612 fast_food: Pikaruokaravintola
613 ferry_terminal: Lauttaterminaali
614 fire_station: Paloasema
615 food_court: Elintarviketori
619 grave_yard: Hautausmaa
620 grit_bin: Hiekka-astia
622 hunting_stand: Metsästyslava
624 internet_cafe: Internet-kahvila
625 kindergarten: Päiväkoti
626 language_school: Kielikoulu
628 loading_dock: Lastauslaituri
629 love_hotel: Rakkaushotelli
632 money_transfer: Rahansiirto
633 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
634 music_school: Musiikkikoulu
636 nursing_home: Hoitokoti
637 parking: Parkkipaikka
638 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
639 parking_space: Parkkipaikka
640 payment_terminal: Maksupääte
642 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
644 post_box: Kirjelaatikko
645 post_office: Postitoimisto
648 public_bath: Uimahalli
649 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
650 public_building: Julkinen rakennus
651 recycling: Kierrätyspaikka
652 restaurant: Ravintola
656 social_centre: Sosiaalikeskus
657 social_facility: Sosiaalilaitos
659 swimming_pool: Uima-allas
661 telephone: Puhelinkoppi
664 townhall: Kaupungintalo
665 university: Yliopisto
666 vending_machine: Myyntiautomaatti
667 veterinary: Eläinlääkäri
668 village_hall: Kyläkoti
669 waste_basket: Roskakori
670 waste_disposal: Jätehuolto
671 waste_dump_site: Kaatopaikka
672 water_point: vesipiste
674 administrative: Hallinnollinen raja
675 census: Väestönlaskenta-alueen raja
676 national_park: Kansallispuisto
677 political: Vaalipiirin raja
678 protected_area: Suojelualue
682 boardwalk: Laudoitettu polku
683 suspension: Riippusilta
688 apartments: Kerrostalo
691 church: Kirkkorakennus
692 commercial: Liikerakennus
693 construction: Rakenteilla oleva rakennus
694 detached: Omakotitalo
700 greenhouse: Kasvihuone
702 hospital: Sairaalarakennus
703 hotel: Hotellirakennus
705 houseboat: Asuntovene
707 industrial: Teollisuusrakennus
708 office: Toimistorakennus
709 public: Julkinen rakennus
710 residential: Asuinrakennus
711 retail: Liikerakennus
713 school: Koulurakennus
715 temple: Temppelirakennus
717 train_station: Rautatieasema
718 university: Yliopistorakennus
726 electrician: Sähköasentaja
728 painter: Taidemaalari
729 photographer: Valokuvaaja
733 "yes": Käsityömyymälä
735 ambulance_station: Ensihoitoasema
736 assembly_point: kohtaamispaikka
737 defibrillator: Defibrillaattori
738 fire_xtinguisher: Palosammutin
739 landing_site: Hätälaskualue
741 water_tank: hätävesitankki
744 abandoned: Hylätty valtatie
745 bridleway: Ratsastustie
746 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
747 bus_stop: Bussipysäkki
748 construction: Rakenteilla oleva tie
752 emergency_access_point: Hätätilapaikka
755 give_way: kärkikolmio
756 living_street: Asuinkatu
757 milestone: Virstanpylväs
758 motorway: Moottoritie
759 motorway_junction: Moottoritien liittymä
760 motorway_link: Moottoritie
761 passing_place: ohituspaikka
763 pedestrian: Jalkakäytävä
764 platform: Asemalaituri
766 primary_link: Kantatie
767 proposed: Suunnitteilla oleva tie
769 residential: Asuinkatu
773 secondary_link: Seututie
775 services: Moottoritiepalvelut
776 speed_camera: Nopeuskamera
779 street_lamp: Katuvalaisin
781 tertiary_link: Yhdystie
783 traffic_signals: Liikennevalot
786 turning_loop: Kääntöpaikka
787 unclassified: Luokittelematon tie
790 archaeological_site: Arkeologinen kohde
791 battlefield: Taistelukenttä
792 boundary_stone: Rajakivi
793 building: Historiallinen rakennus
797 city_gate: Kaupungin portti
798 citywalls: Kaupunginmuurit
800 heritage: Perintökohde
803 memorial: Muistomerkki
805 mine_shaft: kaivostunneli
806 monument: Muistomerkki
807 railway: Historiallinen rautatie
808 roman_road: Roomalainen tie
813 wayside_cross: Tieristi
814 wayside_shrine: Tienvarsialttari
816 "yes": historiallinen paikka
820 allotments: Siirtolapuutarha
822 brownfield: Purettujen rakennusten alue
824 commercial: Kaupallinen alue
825 conservation: Suojeltu kohde
826 construction: Rakennustyömaa
828 farmland: Viljelysmaa
829 farmyard: Maatilan piha
833 greenfield: Viheralue
834 industrial: Teollisuusalue
835 landfill: Kaatopaikka
837 military: Sotilasalue
842 recreation_ground: Virkistysalue
844 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
845 residential: Asuinalue
846 retail: Vähittäiskauppa
847 village_green: Puisto
851 beach_resort: Rantakohde
852 bird_hide: Linnunpesä
853 bowling_alley: Keilahalli
856 dog_park: Koirapuisto
857 firepit: Tulentekopaikka
858 fishing: Kalastusalue
859 fitness_centre: Kuntoilukeskus
860 fitness_station: Kuntosali
862 golf_course: Golf-kenttä
863 horse_riding: Ratsastus
864 ice_rink: Luistelurata
865 marina: Huvivenesatama
866 miniature_golf: Minigolf
867 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
869 picnic_table: Piknikpöytä
871 playground: Leikkikenttä
872 recreation_ground: Virkistysalue
873 resort: Oleskelupaikka
875 slipway: Vesillelaskuramppi
876 sports_centre: Urheilukeskus
878 swimming_pool: Uima-allas
880 water_park: Vesipuisto
887 breakwater: Aallonmurtaja
889 bunker_silo: Bunkkeri
892 dolphin: Kiinnityspaikka
896 gasometer: Kaasusäiliö
902 mineshaft: kaivostunneli
903 monitoring_station: Valvonta-asema
904 petroleum_well: Öljynporauslautta
908 storage_tank: Varastosäiliö
909 surveillance: vartiointi
910 telescope: Teleskooppi
912 wastewater_plant: Jätevesilaitos
915 water_tower: Vesitorni
917 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
920 "yes": ihmisen tekemä
922 airfield: Sotilaskenttä
932 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
934 coastline: Rantaviiva
969 accountant: Kirjanpitäjä
970 administrative: Hallinto
971 architect: Arkkitehti
972 association: Yhdistys
974 educational_institution: Oppilaitos
975 employment_agency: Työnvälitystoimisto
976 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
978 insurance: Vakuutusyhtiö
980 lawyer: Asianajotoimisto
981 ngo: Kansalaisjärjestö
982 telecommunication: Tietoliikenneyritys
983 travel_agent: Matkatoimisto
986 allotments: Siirtolapuutarha
997 isolated_dwelling: Erakkomaja
998 locality: Paikkakunta
1000 neighbourhood: Naapurusto
1001 postcode: Postinumero
1007 subdivision: Naapurusto
1013 abandoned: Hylätty rautatie
1014 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1015 disused: Käyttämätön rautatie
1016 funicular: Funikulaari
1018 junction: Rautatien risteys
1019 level_crossing: Tasoristeys
1020 light_rail: Pikaraitiotie
1021 miniature: Pienoisrautatie
1022 monorail: Yksikiskoinen raide
1023 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1024 platform: Asemalaituri
1025 preserved: Museorautatie
1026 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1028 station: Rautatieasema
1029 stop: Rautatieseisake
1031 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1034 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1037 alcohol: Alkoholikauppa
1041 beauty: Kosmetiikkakauppa
1042 beverages: Juomakauppa
1043 bicycle: Polkupyöräkauppa
1044 bookmaker: kirjanmerkki
1049 car_parts: Auton osia
1050 car_repair: Autokorjaamo
1052 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1053 cheese: Juustokauppa
1056 clothes: Vaatekauppa
1058 computer: Tietokonekauppa
1059 confectionery: Makeiskauppa
1060 convenience: Lähikauppa
1061 copyshop: Kopiointipalvelu
1062 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1064 department_store: Tavaratalo
1065 discount: Alennusmyymälä
1066 doityourself: Tee-se-itse
1067 dry_cleaning: Kuivapesula
1068 electronics: Elektroniikkakauppa
1069 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1070 farm: Maatalouskauppa
1071 fashion: Muotikauppa
1072 fishing: Kalastustarvikekauppa
1073 florist: Kukkakauppa
1075 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1076 furniture: Huonekaluliike
1077 garden_centre: Puutarhakeskus
1079 general: Sekatavarakauppa
1081 greengrocer: Vihanneskauppa
1082 grocery: Ruokakauppa
1083 hairdresser: Kampaamo
1084 hardware: Rautakauppa
1085 herbalist: Luontaistuotekauppias
1086 hifi: Elektroniikkakauppa
1087 houseware: Taloustavaraliike
1088 ice_cream: Jäätelökauppa
1089 interior_decoration: Kodinsisustus
1092 kitchen: Keittiöliike
1094 locksmith: Lukkoseppä
1098 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1099 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1100 music: Musiikkikauppa
1101 newsagent: Lehtikioski
1103 organic: Luomukauppa
1104 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1106 pawnbroker: Panttilainaamo
1108 photo: Valokuvausliike
1110 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1112 sports: Urheilukauppa
1113 stationery: Paperikauppa
1114 supermarket: Supermarketti
1118 tobacco: Tupakkakauppa
1120 travel_agency: Matkatoimisto
1122 vacant: Avoin kauppa
1123 variety_store: Tavaratalo
1125 video_games: Videopelikauppa
1129 alpine_hut: Alppimaja
1130 apartment: Lomahuoneisto
1132 attraction: Nähtävyys
1133 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1135 camp_site: Leirintäalue
1136 caravan_site: Leirintäalue
1139 guest_house: Vierasmaja
1142 information: Infopiste
1145 picnic_site: Piknik-paikka
1146 theme_park: Teemapuisto
1147 viewpoint: Näköalapaikka
1150 building_passage: Läpikäytävä
1158 derelict_canal: Hylätty kanava
1163 lock_gate: Sulkuportti
1164 mooring: Rantautumispaikka
1169 waterfall: Vesiputous
1173 level2: Valtion raja
1174 level4: Osavaltion raja
1176 level6: Maakunnan raja
1180 level10: Asuinalueen raja
1186 no_results: Ei hakutuloksia
1187 more_results: Lisää tuloksia
1191 select_status: Valitse tila
1192 select_type: Valitse tyyppi
1193 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1194 reported_user: Ilmiannettu
1195 not_updated: Ei päivitetty
1197 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1198 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1199 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1202 last_updated: Päivitetty
1203 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1204 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1205 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1208 other: '%{count} ilmiantoa'
1209 reported_item: Ilmiannettu kohde
1215 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1216 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1217 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1219 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1223 other: '%{count} ilmiantoa'
1224 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1225 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1226 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1228 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1229 reopen: Avaa uudelleen
1230 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1231 read_reports: Lue ilmiantoja
1232 new_reports: Uudet ilmiannot
1233 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1234 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1235 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1237 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1239 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1241 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1243 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1244 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1246 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1249 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1250 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1253 comment_created: Kommentti jätetty
1256 title_html: Ilmianna %{link}
1257 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1259 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1260 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1261 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1262 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1265 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1266 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1267 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1270 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1271 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1272 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1275 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1276 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1277 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1278 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1281 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1282 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1283 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1286 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1287 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1290 alt_text: OpenStreetMap-logo
1291 home: Siirry kotipaikkaan
1292 logout: Kirjaudu ulos
1293 log_in: Kirjaudu sisään
1294 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1295 sign_up: Rekisteröidy
1296 start_mapping: Liity mukaan
1297 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1303 export_data: Vie tiedostona
1304 gps_traces: GPS-jäljet
1305 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1306 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1307 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1308 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1309 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1310 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1311 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1312 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1313 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1314 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1315 ja muut %{partners}.
1317 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1318 partners_partners: kumppanimme
1320 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1321 ylläpitotöiden takia.
1322 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1323 ylläpitotöiden takia.
1324 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1327 copyright: Tekijänoikeudet
1329 community_blogs: Yhteisöblogit
1330 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1332 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1334 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1336 learn_more: Lisätietoja
1339 diary_comment_notification:
1340 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1342 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1343 otsikolla %{subject}:'
1344 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1345 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1346 message_notification:
1347 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1349 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1351 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1353 friendship_notification:
1355 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1356 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1357 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1358 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1359 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1360 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1363 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1364 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1367 loaded_successfully:
1368 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1369 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1370 onnistuneesti pisteestä.'
1371 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1373 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1375 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1376 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1378 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1379 asioita, jotta pääset alkuun.
1381 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1383 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1384 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1385 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1387 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1389 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1390 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1391 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1392 note_comment_notification:
1393 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1396 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1397 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1399 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1401 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1403 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1404 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1405 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1406 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1408 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1409 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1411 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1413 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1414 lähellä paikkaa %{place}.'
1415 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1416 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1417 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1418 lähellä paikkaa %{place}.'
1420 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1421 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1423 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1425 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1426 %{place} uudelleen.'
1427 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1428 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1429 on lähellä paikkaa %{place}.'
1430 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1431 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1432 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1433 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1434 changeset_comment_notification:
1438 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1439 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1441 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1442 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1443 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1444 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1445 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1446 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1447 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1448 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1449 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1450 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1451 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1452 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1453 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1454 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1455 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1458 heading: Tarkista sähköpostisi!
1459 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1460 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1461 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1462 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1464 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1465 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1466 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1467 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1470 success_html: Aktivointilinkin sisältävä viesti on lähetetty osoitteeseen %{email}.
1471 Kartan muokkaamisen voi aloittaa heti käyttäjätunnuksen vahvistamisen jälkeen.<br
1472 /><br />Jos käytät vahvistuspyyntöjä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
1473 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä vahvistuspyyntöihin
1475 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1477 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1478 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1480 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1481 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1482 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1487 my_outbox: Lähetetyt
1488 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1490 one: '%{count} lukematon viesti'
1491 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1493 one: '%{count} luettu viesti'
1494 other: '%{count} luettua viestiä'
1498 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1499 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1501 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1502 read_button: Merkitse luetuksi
1503 reply_button: Vastaa
1504 destroy_button: Poista
1506 title: Lähetä viesti
1507 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1510 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1512 message_sent: Viesti on lähetetty.
1513 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1514 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1516 title: Ei sellaista viestiä
1517 heading: Ei sellaista viestiä
1518 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1522 my_outbox: Lähetetyt
1524 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1525 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1529 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1530 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1531 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1533 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1534 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1535 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1541 reply_button: Vastaa
1542 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1543 destroy_button: Poista
1545 to: 'Vastaanottaja:'
1546 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1547 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1548 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1549 sent_message_summary:
1550 destroy_button: Poista
1552 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1553 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1555 destroyed: Viesti on poistettu.
1558 title: Unohtunut salasana
1559 heading: Unohditko salasanasi?
1560 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1561 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1562 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1563 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1564 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1565 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1567 title: Salasanan vaihto
1568 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1569 reset: Vaihda salasana
1570 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1571 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1574 title: Kirjautumissivu
1576 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1577 password: 'Salasana:'
1578 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1579 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1580 lost password link: Unohditko salasanasi?
1581 login_button: Kirjaudu sisään
1582 register now: Rekisteröidy
1583 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1584 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1585 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1586 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1587 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1588 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1589 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1590 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1591 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1592 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1593 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1594 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1595 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1598 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1599 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1601 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1602 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1604 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1605 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1607 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1608 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1610 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1611 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1613 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1614 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1616 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1617 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1619 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1620 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1622 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1623 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1625 title: Kirjaudu ulos
1626 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1627 logout_button: Kirjaudu ulos
1630 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1633 subheading: Alaotsikko
1634 unordered: Järjestämätön luettelo
1635 ordered: Järjestetty luettelo
1636 first: Ensimmäinen tuote
1637 second: Toinen kohta
1641 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1649 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1650 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1652 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1653 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1654 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1655 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1656 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1657 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1659 community_driven_title: Yhteisön voima
1660 community_driven_html: |-
1661 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1662 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1663 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1664 open_data_title: Avoin data
1665 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1666 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1667 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1668 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1670 legal_title: Lakitekninen jako
1672 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1673 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1675 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1676 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1678 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1679 partners_title: Kumppanit
1682 title: Tietoja tästä käännöksestä
1683 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1684 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1685 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1687 title: Tietoja sivusta
1688 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1689 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1690 lukemisen ja %{mapping_link}.
1691 native_link: suomenkielinen versio
1692 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1694 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1696 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1697 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1698 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1699 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1700 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1701 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1702 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1703 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1705 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1706 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1707 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1708 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1709 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1710 "© OpenStreetMap contributors".
1711 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1712 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1713 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1714 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1715 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1716 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1717 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1718 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1719 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1720 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1721 Foundationilta”."
1722 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1723 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1724 attribution_example:
1725 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1726 title: Nimeämisesimerkki
1727 more_title_html: Lisätietoja
1729 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1730 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1731 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1732 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1733 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1734 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1735 käyttöehtoihin</a>."
1736 contributors_title_html: Tekijät
1737 contributors_intro_html: |-
1738 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1739 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1740 ja muista lähteistä, muun muassa:
1741 contributors_at_html: |-
1742 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1743 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1744 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1745 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1746 contributors_au_html: |-
1747 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1748 Australian Bureau of Statisticsilta.
1749 contributors_ca_html: |-
1750 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1751 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1752 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1753 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1755 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1756 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1757 lisenssin</a> mukaisesti.'
1758 contributors_fr_html: |-
1759 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1760 Direction Générale des Impôtsista.
1761 contributors_nl_html: |-
1762 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1763 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1764 contributors_nz_html: |-
1765 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1766 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1767 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1768 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1769 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1770 karttamateriaalia)."
1771 contributors_es_html: |-
1772 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1773 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1774 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1775 contributors_za_html: |-
1776 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1777 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1778 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1779 contributors_gb_html: |-
1780 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1781 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1782 contributors_footer_1_html: |-
1783 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1784 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1785 contributors_footer_2_html: |-
1786 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1787 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1788 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1789 infringement_1_html: |-
1790 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1791 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1792 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1793 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1794 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1795 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1796 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1797 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1798 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1799 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1802 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1803 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1804 permalink: Ikilinkki
1805 shortlink: Lyhytosoite
1806 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1808 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1809 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1810 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1812 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1813 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1814 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1815 user_page_link: käyttäjätiedot
1816 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1817 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1818 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1819 tämän toiminnon käyttämiseen.
1821 title: Alueen vienti
1822 area_to_export: Vietävä alue
1823 manually_select: Valitse pienempi alue
1824 format_to_export: Vientimuoto
1825 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1826 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1827 embeddable_html: HTML-koodi
1829 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1830 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1832 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1833 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1834 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1838 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1841 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1843 title: Geofabrik-lataukset
1844 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1848 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1852 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1854 format: 'Tiedostomuoto:'
1857 image_size: Kuvan koko
1859 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1863 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1866 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1868 title: Kuinka voin auttaa
1870 title: Liity yhteisöön
1871 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1872 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1873 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1875 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1876 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1877 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1879 title: Muut huolenaiheet
1880 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1881 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1882 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1885 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1889 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1890 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1892 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1894 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1896 url: https://help.openstreetmap.org/
1898 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1899 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1901 title: Postituslistat
1902 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1903 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1905 title: Keskustelupalsta
1906 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1910 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1912 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1913 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1914 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1916 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1918 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1919 Tutustu ohjeistukseemme.
1921 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1922 title: OpenStreetMap-wiki
1923 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1926 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1927 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1928 saatavilla verkkoselaimessa.
1929 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1930 ja PC-ohjelmalla</a>.
1931 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1932 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1934 search_results: Hakutulokset
1938 get_directions: Hae reittiohjeet
1939 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1942 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1943 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1945 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1949 motorway: Moottoritie
1954 unclassified: Luokittelematon tie
1956 bridleway: Ratsastustie
1958 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1959 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1960 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1961 footway: Jalkakäytävä
1971 - Lentokentän kiitotie
1974 - Lentokentän asemataso
1976 admin: Hallinnollinen raja
1985 retail: Kaupallinen alue
1986 industrial: Teollisuusalue
1987 commercial: Toimistoalue
1988 heathland: Kanervikko
1993 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1994 cemetery: Hautausmaa
1995 allotments: Siirtolapuutarha
1996 pitch: Urheilukenttä
1997 centre: Urheilukeskus
1998 reserve: Luonnonsuojelualue
1999 military: Sotilasalue
2003 building: Merkittävä rakennus
2004 station: Rautatieasema
2008 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2009 bridge: Musta kehys = silta
2011 destination: Ei läpikulkua
2012 construction: Rakenteilla olevia teitä
2013 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2014 bicycle_parking: Pyöräparkki
2018 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2019 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2020 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2022 title: Kartan sisältö
2023 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2024 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2025 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2027 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2028 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2029 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2031 title: Käsitteitä ja termistöä
2032 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2033 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2034 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2035 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2036 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2037 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2038 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2039 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2040 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2041 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2042 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2043 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2044 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2047 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2048 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2049 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2050 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2054 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2055 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2056 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2057 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2059 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2060 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2061 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2062 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2063 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2064 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2065 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2066 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2067 voivat korjata virheen.'
2070 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2071 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2072 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2074 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2075 järjestettynä aikaleimoineen)
2077 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2078 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2079 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2081 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2083 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2084 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2085 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2087 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2088 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2090 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2091 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2092 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2094 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2095 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2096 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2097 aiemmin tietokantaan.
2100 title: Muokataan jälkeä %{name}
2101 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2102 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2104 updated: Jälki päivitetty
2106 tags: Ominaisuustiedot
2108 title: Näytetään jälkeä %{name}
2109 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2110 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2111 filename: 'Tiedostonimi:'
2113 uploaded: 'Lähetetty:'
2115 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2116 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2120 description: 'Kuvaus:'
2121 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2123 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2124 delete_trace: Poista tämä jälki
2125 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2126 visibility: 'Näkyvyys:'
2127 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2129 showing_page: Sivu %{page}
2130 older: Vanhat jäljet
2136 other: '%{count} pistettä'
2138 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2139 view_map: Selaa karttaa
2140 edit_map: Muokkaa karttaa
2142 identifiable: TUNNISTETTAVA
2144 trackable: SEURATTAVA
2148 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2149 my_traces: GPS-jälkeni
2150 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2151 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2152 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2153 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2154 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2155 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2156 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2157 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2159 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2161 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2163 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2165 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2166 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2168 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2170 description_with_count:
2171 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2172 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2173 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2175 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2177 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2178 selaimessasi ennen jatkamista.
2180 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2182 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2183 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2184 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2185 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2186 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2187 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2190 title: Salli tilisi käyttö
2191 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2192 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2194 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2195 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2196 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2197 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2198 allow_write_api: muokata karttaa
2199 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2200 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2201 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2202 grant_access: Myönnä oikeudet
2204 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2205 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2206 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2208 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2209 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2210 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2212 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2214 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2217 title: Rekisteröi uusi sovellus
2219 title: Muokkaa sovellustasi
2221 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2222 key: 'Kuluttajan avain:'
2223 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2224 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2225 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2226 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2227 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2228 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2229 delete: Poista asiakas
2230 confirm: Oletko varma?
2231 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2233 title: Omat OAuth-tietoni
2234 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2235 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2236 application: Sovelluksen nimi
2237 issued_at: Käytetty viimeksi
2239 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2240 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2241 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2244 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2245 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2247 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2249 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2251 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2253 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2255 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2259 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2261 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2262 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2263 mahdollisimman pikaisesti.
2265 header: Muokkaa vapaasti
2267 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2268 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2269 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2270 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2271 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2272 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2273 muuttaa asetuksista.
2274 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2275 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2276 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2277 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2278 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2279 continue: Rekisteröidy
2280 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2281 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2282 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2283 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2287 heading_ct: Osallistumisehdot
2288 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2289 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2290 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2291 tekemiäsi muokkauksia.
2292 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2293 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2294 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2295 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2296 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2297 Public Domain -lisenssillä
2298 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2299 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2300 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2301 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2303 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2305 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2306 hyväksy tai hylkää se.
2307 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2311 rest_of_world: Muu maailma
2313 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2314 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2315 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2318 my diary: Oma päiväkirja
2319 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2320 my edits: Omat muokkaukset
2321 my traces: Omat jäljet
2322 my notes: Omat karttailmoitukset
2323 my messages: Viestit
2324 my profile: Käyttäjäsivu
2325 my settings: Asetukset
2326 my comments: Omat kommentit
2327 oauth settings: oauth-asetukset
2328 blocks on me: Saadut estot
2329 blocks by me: Tekemäni estot
2330 send message: Lähetä viesti
2334 notes: Karttailmoitukset
2335 remove as friend: Poista kavereista
2336 add as friend: Lisää kaveriksi
2337 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2338 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2339 ct undecided: Ei valittu
2340 ct declined: Hylätty
2341 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2342 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2343 created from: 'Tekijä:'
2345 spam score: 'Spam-pisteet:'
2347 user location: Käyttäjän sijainti
2348 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2349 lähialueen käyttäjiä.
2350 settings_link_text: asetussivulla
2352 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2353 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2354 m away: '%{count} metrin päässä'
2355 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2356 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2358 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2359 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2361 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2362 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2364 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2365 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2366 block_history: Saadut estot
2367 moderator_history: Tehdyt estot
2369 create_block: Estä tämä käyttäjä
2370 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2371 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2372 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2373 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2374 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2375 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2377 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2378 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2379 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2380 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2381 report: Ilmianna käyttäjä
2383 your location: Oma sijaintisi
2384 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2387 title: Asetusten muokkaus
2388 my settings: Käyttäjäasetukset
2389 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2390 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2392 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2393 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2395 heading: Muokkaukset julkisia
2396 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2397 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2398 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2399 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2400 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2401 public editing note:
2402 heading: Julkinen muokkaus
2403 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2404 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2405 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2406 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2407 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2408 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2409 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2410 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2412 heading: Osallistumisehdot
2413 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2414 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2415 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2417 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2418 vapaita (Public Domain).
2419 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2420 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2423 gravatar: Käytä Gravataria
2424 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2425 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
2426 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2427 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2428 new image: Lisää kuva
2429 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2430 delete image: Poista nykyinen kuva
2431 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2432 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2434 home location: Kotipaikka
2435 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2436 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2437 save changes button: Tallenna muutokset
2438 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2439 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2440 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2441 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2442 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2444 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2446 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2451 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2452 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2453 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2454 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2455 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2456 hide: Piilota valitut käyttäjät
2457 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2459 title: Käyttäjätili jäädytetty
2460 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2461 webmaster: webmaster
2464 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2465 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2468 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2469 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2472 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2473 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2474 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2475 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2476 invalid_scope: Virheellinen ala
2478 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2479 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2480 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2481 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2484 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2485 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2486 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2487 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2490 title: Vahvista roolin myöntäminen
2491 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2492 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2494 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2495 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2497 title: Vahvista roolin poistaminen
2498 heading: Vahvista roolin poistaminen
2499 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2501 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2502 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2505 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2507 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2509 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2510 back: Takaisin hakemistoon
2512 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2513 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2514 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2515 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2516 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2517 back: Näytä kaikki estot
2519 title: Käyttäjän %{name} esto
2520 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2521 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2523 show: Näytä tämä esto
2524 back: Näytä kaikki estot
2526 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2527 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2529 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2530 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2531 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2532 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2534 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2535 success: Esto päivitetty.
2537 title: Estetyt käyttäjät
2538 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2541 title: Esto %{block_on} poistetaan
2542 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2543 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2544 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2545 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2547 flash: Tämä esto on poistettu
2549 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2550 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2551 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2553 time_past_html: Päättyi %{time}.
2557 other: '%{count} tuntia'
2560 other: '%{count} päivää'
2563 other: '%{count} viikkoa'
2566 other: '%{count} kuukautta'
2569 other: '%{count} vuotta'
2571 title: Käyttäjän %{name} estot
2572 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2573 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2575 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2576 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2577 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2579 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2580 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2586 confirm: Oletko varma?
2587 reason: 'Syy estoon:'
2588 back: Näytä kaikki estot
2590 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2592 not_revoked: (ei kumottu)
2597 display_name: Estetty käyttäjä
2598 creator_name: Tekijä
2601 revoker_name: Eston tehnyt
2602 showing_page: Sivu %{page}
2604 previous: « Edellinen
2607 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2608 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2609 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2614 last_changed: Viimeksi muutettu
2620 image: Kartta kuvana
2621 link: Linkki tai HTML-koodi
2623 short_link: Lyhyt linkki
2626 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2627 format: 'Tiedostomuoto:'
2628 scale: 'Mittakaava:'
2630 short_url: Lyhyt osoite
2631 include_marker: Lisää karttamerkki
2632 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2633 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2634 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2635 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2637 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2639 title: Karttamerkinnät
2640 tooltip: Merkkien selitykset
2641 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2647 title: Näytä oma sijaintini
2649 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2650 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2652 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2653 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2655 standard: Perinteinen
2656 cycle_map: Pyöräilykartta
2657 transport_map: Joukkoliikenne
2659 opnvkarte: ÖPNVKarte
2661 header: Karttanäkymä
2662 notes: Karttailmoitukset
2663 data: Kartta-aineisto
2664 gps: Julkiset GPS-jäljet
2665 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2667 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2668 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2669 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2671 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2673 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2674 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2675 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2678 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2679 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2680 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2681 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2682 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2683 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2684 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2685 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2690 unsubscribe: Lopeta tilaus
2691 hide_comment: piilota
2692 unhide_comment: näytä
2695 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2696 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2698 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2699 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2700 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2701 add: Lähetä ilmoitus
2703 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2704 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2707 reactivate: Avaa uudelleen
2708 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2710 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2714 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2715 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2716 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2717 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2718 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2719 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2721 directions: Reittiohjeet
2724 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2725 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2727 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2728 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2729 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2730 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2731 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2732 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2734 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2735 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2736 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2737 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2738 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2739 suuntaan %{directions}
2740 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2741 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2742 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2744 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2745 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2746 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2747 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2748 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2749 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2750 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2751 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2752 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2753 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2754 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2755 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2756 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2758 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2760 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2761 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2762 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2763 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2764 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2765 suuntaan %{directions}
2766 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2767 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2768 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2770 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2771 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2772 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2773 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2774 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2775 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2776 via_point_without_exit: (reittipiste)
2777 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2778 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2779 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2780 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2781 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2782 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2783 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2784 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2785 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2787 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2789 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2790 unnamed: nimetön tie
2791 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2793 first: ensimmäisestä
2808 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2809 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2810 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2812 directions_from: Reittiohjeet täältä
2813 directions_to: Reittiohjeet tänne
2814 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2815 show_address: Näytä osoite
2816 query_features: Lähistöllä
2817 centre_map: Keskitä kartta
2820 heading: Muokkaa relaatiota
2821 title: Muokkaa relaatiota
2823 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2824 heading: Relaatioiden luettelo
2825 title: Relaatioiden luettelo
2827 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2828 title: Luodaan uusi redaktio
2830 description: 'Kuvaus:'
2831 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2832 title: Näytetään redaktio
2834 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2835 destroy: Poista tämä redaktio
2836 confirm: Oletko varma?
2838 flash: Redaktio luotu.
2840 flash: Muutokset on tallennettu.
2842 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2843 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2844 flash: Redaktio tuhottu.
2845 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2847 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2848 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2849 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2850 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})