]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4565'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Afaz
7 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Amire80
9 # Author: Aphaia
10 # Author: Atysn
11 # Author: Chqaz
12 # Author: CmplstofB
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Endres
15 # Author: Ffff23
16 # Author: Foomin10
17 # Author: Fryed-peach
18 # Author: Great ones
19 # Author: Hayashi
20 # Author: Hideki Yoshida
21 # Author: Higa4
22 # Author: Hiro884
23 # Author: Hosiryuhosi
24 # Author: Hzy980512
25 # Author: Iwai.masaharu
26 # Author: Kkairri
27 # Author: Kokage si
28 # Author: LaMagiaaa
29 # Author: Los688
30 # Author: Macofe
31 # Author: Mage Whopper
32 # Author: MagicAho
33 # Author: MathXplore
34 # Author: Mfuji
35 # Author: Miya
36 # Author: Mzaki
37 # Author: Nabetaro
38 # Author: Nazotoko
39 # Author: Nyampire
40 # Author: OKANO Takayoshi
41 # Author: Oinary
42 # Author: Omotecho
43 # Author: Otokoume
44 # Author: RYOUMA1117
45 # Author: Ruila
46 # Author: Rxy
47 # Author: Schu
48 # Author: Shapez
49 # Author: Shirayuki
50 # Author: Suchichi02
51 # Author: Sudachi
52 # Author: Sujiniku
53 # Author: Surgical21
54 # Author: Tamaki Wakita
55 # Author: Tmv
56 # Author: Tombi-aburage
57 # Author: Vigorous action
58 # Author: Wehwei
59 # Author: Wrightbus
60 # Author: Yusuke1109
61 # Author: あたまボーズ
62 # Author: しぃ
63 # Author: はまのまさと
64 # Author: もなー(偽物)
65 # Author: ネイ
66 # Author: 沈澄心
67 # Author: 神樂坂秀吉
68 # Author: 青子守歌
69 # Author: 아라
70 ---
71 ja:
72   time:
73     formats:
74       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
75       blog: '%Y年%B%e日'
76   helpers:
77     file:
78       prompt: ファイルを選択
79     submit:
80       diary_comment:
81         create: コメント
82       diary_entry:
83         create: 公開
84         update: 更新
85       issue_comment:
86         create: コメントを追加
87       message:
88         create: 送信
89       client_application:
90         create: 登録
91         update: 更新
92       oauth2_application:
93         create: 登録
94         update: 更新
95       redaction:
96         create: 改訂版を作成
97         update: 改訂版を保存
98       trace:
99         create: アップロード
100         update: 変更を保存
101       user_block:
102         create: ブロックを作成
103         update: ブロックを更新
104   activerecord:
105     errors:
106       messages:
107         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
108         email_address_not_routable: ルート作成できません
109         display_name_is_user_n: n がユーザIDでない限り、 user_n にすることはできません。
110       models:
111         user_mute:
112           is_already_muted: さんはすでにミュートされています
113     models:
114       acl: アクセスコントロールリスト
115       changeset: 変更セット
116       changeset_tag: 変更セットのタグ
117       country: 国
118       diary_comment: 日記コメント
119       diary_entry: 日記エントリ
120       friend: 友達
121       issue: 問題点
122       language: 言語
123       message: メッセージ
124       node: ノード
125       node_tag: ノードのタグ
126       old_node: 古いノード
127       old_node_tag: 古いノードのタグ
128       old_relation: 古いリレーション
129       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
130       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
131       old_way: 古いウェイ
132       old_way_node: 古いウェイのノード
133       old_way_tag: 古いウェイのタグ
134       relation: リレーション
135       relation_member: リレーションのメンバー
136       relation_tag: リレーションのタグ
137       report: 報告
138       session: セッション
139       trace: トレース
140       tracepoint: トレースポイント
141       tracetag: トレースのタグ
142       user: 利用者
143       user_preference: 個人設定
144       user_token: 利用者トークン
145       way: ウェイ
146       way_node: ウェイのノード
147       way_tag: ウェイのタグ
148     attributes:
149       client_application:
150         name: 名称(必須)
151         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
152         callback_url: コールバック URL
153         support_url: サポート URL
154         allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
155         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
156         allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
157         allow_write_api: 地図を変更する
158         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
159         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
160         allow_write_notes: メモを変更する
161       diary_comment:
162         body: 本文
163       diary_entry:
164         user: 利用者
165         title: 件名
166         body: 本文
167         latitude: 緯度
168         longitude: 経度
169         language_code: 言語
170       doorkeeper/application:
171         name: 名前
172         redirect_uri: URIのリダイレクト
173         confidential: 機密アプリケーション?
174         scopes: 権限
175       friend:
176         user: 利用者
177         friend: 友達
178       trace:
179         user: 利用者
180         visible: 可視
181         name: ファイル名
182         size: サイズ
183         latitude: 緯度
184         longitude: 経度
185         public: 公開
186         description: 説明
187         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
188         visibility: 可視性
189         tagstring: タグ
190       message:
191         sender: 送信者
192         title: 件名
193         body: 本文
194         recipient: 受信者
195       redaction:
196         title: タイトル
197         description: 説明
198       report:
199         category: 報告の理由を選択してください。
200         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
201       user:
202         auth_provider: 認証提供者
203         auth_uid: 認証 ID
204         email: メール
205         new_email: 新しいメールアドレス
206         active: アクティブ
207         display_name: 表示名
208         description: プロフィールの説明
209         home_lat: 緯度
210         home_lon: 経度
211         languages: 優先言語
212         preferred_editor: 優先エディター
213         pass_crypt: パスワード
214         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
215     help:
216       doorkeeper/application:
217         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
218         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
219       trace:
220         tagstring: カンマ区切り
221       user_block:
222         reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
223         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
224       user:
225         new_email: (非公開)
226   datetime:
227     distance_in_words_ago:
228       about_x_hours:
229         other: 約%{count}時間前
230       about_x_months:
231         other: 約%{count}ヶ月前
232       about_x_years:
233         other: 約%{count}年前
234       almost_x_years:
235         other: ほぼ%{count}年前
236       half_a_minute: 30秒前
237       less_than_x_seconds:
238         other: '%{count}秒以内'
239       less_than_x_minutes:
240         other: '%{count}分以内'
241       over_x_years:
242         other: '%{count}年以上前'
243       x_seconds:
244         other: '%{count}秒前'
245       x_minutes:
246         other: '%{count}分前'
247       x_days:
248         other: '%{count}日前'
249       x_months:
250         other: '%{count}ヶ月前'
251       x_years:
252         other: '%{count}年前'
253   editor:
254     default: 既定 (現在は %{name})
255     id:
256       name: iD
257       description: iD (ブラウザー内エディター)
258     remote:
259       name: リモート制御
260       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
261   auth:
262     providers:
263       none: なし
264       google: Google
265       facebook: Facebook
266       microsoft: マイクロソフト
267       github: GitHub
268       wikipedia: ウィキペディア
269   api:
270     notes:
271       comment:
272         opened_at_html: '%{when}に作成'
273         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
274         commented_at_html: '%{when}に更新'
275         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
276         closed_at_html: '%{when}に解決'
277         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
278         reopened_at_html: '%{when}に再開'
279         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
280       rss:
281         title: OpenStreetMap メモ
282         description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
283         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284           に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
285         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
286         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
287         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
288         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
289         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
290       entry:
291         comment: コメント
292         full: メモ全文
293   account:
294     deletions:
295       show:
296         title: 自分のアカウントを削除する
297         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
298         delete_account: アカウントを削除
299         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
300         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
301         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
302         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
303         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
304         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
305         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
306         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
307         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
308         retain_email: メールアドレスは保持されます。
309         recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
310         confirm_delete: 本当によろしいですか?
311         cancel: キャンセル
312   accounts:
313     edit:
314       title: アカウントの編集
315       my settings: 設定
316       current email address: 現在のメールアドレス
317       external auth: 外部認証
318       openid:
319         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
320         link text: これは何ですか?
321       public editing:
322         heading: 公開編集
323         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
324         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
325         enabled link text: これは何ですか?
326         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
327         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
328       contributor terms:
329         heading: 協力者規約
330         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
331         not yet agreed: あなたは、まだ新しい投稿規約を承諾していません。
332         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
333         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
334         link text: これは何ですか?
335       save changes button: 変更を保存
336       delete_account: アカウントを削除
337     go_public:
338       heading: 公開編集
339       currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
340         サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
341       only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
342       find_out_why: 理由を明らかにする
343       email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
344       not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
345       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
346     update:
347       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
348       success: 利用者情報を更新しました。
349     destroy:
350       success: アカウントを削除しました。
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
353     edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
354     version: バージョン
355     redacted_version: 編集版
356     in_changeset: 変更セット
357     anonymous: 匿名
358     no_comment: (コメントなし)
359     part_of: 以下の一部
360     part_of_relations:
361       other: '%{count}件のリレーション'
362     part_of_ways:
363       other: '%{count}件のウェイ'
364     download_xml: XMLをダウンロード
365     view_history: 履歴を表示
366     view_unredacted_history: 未編集の履歴を表示
367     view_details: 詳細を表示
368     view_redacted_data: 編集されたデータを表示
369     view_redaction_message: 編集メッセージを表示
370     location: '場所:'
371     node:
372       title_html: 'ノード: %{name}'
373       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
374     way:
375       title_html: 'ウェイ: %{name}'
376       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
377       nodes: ノード
378       nodes_count:
379         other: '%{count}件のノード'
380       also_part_of_html:
381         other: ウェイ %{related_ways} の一部
382     relation:
383       title_html: 'リレーション: %{name}'
384       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
385       members: メンバー
386       members_count:
387         other: '%{count}件'
388     relation_member:
389       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
390       type:
391         node: ノード
392         way: ウェイ
393         relation: リレーション
394     containing_relation:
395       entry_html: リレーション %{relation_name}
396       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
397     not_found:
398       title: 見つかりません
399       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
400       type:
401         node: ノード
402         way: ウェイ
403         relation: リレーション
404         changeset: 変更セット
405         note: メモ
406     timeout:
407       title: タイムアウトエラー
408       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
409       type:
410         node: ノード
411         way: ウェイ
412         relation: リレーション
413         changeset: 変更セット
414         note: メモ
415     redacted:
416       redaction: 改訂 %{id}
417       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
418         をご覧ください。
419       type:
420         node: ノード
421         way: ウェイ
422         relation: リレーション
423     start_rjs:
424       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
425       load_data: データの読み込み
426       loading: 読み込み中...
427     tag_details:
428       tags: タグ
429       wiki_link:
430         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
431         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
432       wikidata_link: ウィキデータの項目 %{page}
433       wikipedia_link: ウィキペディアの記事 %{page}
434       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}
435       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
436       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
437       email_link: メール %{email}
438     query:
439       title: 地物を検索
440       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
441       nearby: 近くの地物
442       enclosing: 付近の地物
443   old_nodes:
444     not_found:
445       sorry: 'ノード #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
446   old_ways:
447     not_found:
448       sorry: 'ウェイ #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
449   old_relations:
450     not_found:
451       sorry: 'リレーション #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
452   changesets:
453     changeset_paging_nav:
454       showing_page: '%{page}ページ'
455       next: 次 »
456       previous: « 前
457     changeset:
458       anonymous: 匿名
459       no_edits: (編集がありません)
460       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
461     changesets:
462       id: ID
463       saved_at: 保存日時
464       user: 利用者
465       comment: コメント
466       area: 領域
467     index:
468       title: 変更セット
469       title_user: '%{user} による変更セット'
470       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
471       title_friend: 友達による変更セット
472       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
473       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
474       empty_area: この領域には変更セットはありません。
475       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
476       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
477       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
478       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
479       load_more: 続きを読み込む
480       feed:
481         title: 変更セット %{id}
482         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
483         created: 作成
484         closed: クローズ
485         belongs_to: 著者
486     subscribe:
487       heading: この変更セットのディスカッションの通知を受け取りますか?
488       button: 議論に参加する
489     unsubscribe:
490       heading: この変更セットの議論の通知を解除しますか?
491       button: 議論の通知を解除
492     heading:
493       title: 変更セット %{id}
494       created_by_html: ユーザ %{link_user} によって %{created} に作成されました。
495     no_such_entry:
496       title: 対象の変更セットがありません
497       heading: 'ID番号: %{id} のエントリはありません'
498       body: 申し訳ありませんが、ID %{id} という変更セットはありません。入力した文字列が誤っているか、クリックしたリンクが間違っている可能性があります。
499     show:
500       title: '変更セット: %{id}'
501       created: '作成日: %{when}'
502       closed: '終了日: %{when}'
503       created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
504       closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
505       created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
506       closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
507       discussion: 議論
508       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
509       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
510       subscribe: 購読
511       unsubscribe: 購読停止
512       comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
513       hidden_comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からの非公開コメント'
514       hide_comment: 非表示
515       unhide_comment: 非表示を解除
516       comment: コメント
517       changesetxml: 変更セット XML
518       osmchangexml: OSM 差分 XML
519     paging_nav:
520       nodes: ノード (%{count})
521       nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
522       ways: ウェイ (%{count}件)
523       ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
524       relations: リレーション (%{count}件)
525       relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
526     timeout:
527       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
528   changeset_comments:
529     comment:
530       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
531       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
532     comments:
533       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
534     index:
535       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
536       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
537     timeout:
538       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
539   dashboards:
540     contact:
541       km away: 距離 %{count} km
542       m away: 距離 %{count} m
543       latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
544     popup:
545       your location: 自分の位置
546       nearby mapper: 周辺のマッパー
547       friend: 友達
548     show:
549       title: 私のダッシュボード
550       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
551       edit_your_profile: プロフィールの編集
552       my friends: 友達
553       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
554       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
555       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
556       friends_changesets: 友達による変更セット
557       friends_diaries: 友達の日記エントリ
558       nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
559       nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
560   diary_entries:
561     new:
562       title: 日記エントリの新規作成
563     form:
564       location: 位置
565       use_map_link: 地図を使用
566     index:
567       title: 利用者の日記
568       title_friends: 友達の日記
569       title_nearby: 周辺の利用者の日記
570       user_title: '%{user}さんの日記'
571       in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
572       new: 日記エントリを新規作成
573       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
574       my_diary: 自分の日記
575       no_entries: 日記エントリはありません
576     page:
577       recent_entries: 最近の日記エントリ
578       older_entries: 以前のエントリ
579       newer_entries: 以降のエントリ
580     edit:
581       title: 日記の編集
582       marker_text: 日記のロケーション
583     show:
584       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
585       user_title: '%{user}さんの日記'
586       discussion: 議論
587       subscribe: 通知を開始
588       unsubscribe: 通知を解除
589       leave_a_comment: コメントを書いてください
590       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
591       login: ログイン
592     no_such_entry:
593       title: そのような日記エントリはありません
594       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
595       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
596     diary_entry:
597       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
598       updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
599       comment_link: このエントリにコメント
600       reply_link: 筆者にメッセージを送る
601       comment_count:
602         other: '%{count} コメント'
603       no_comments: (コメントなし)
604       edit_link: このエントリを編集
605       hide_link: このエントリを隠す
606       unhide_link: このエントリを表示
607       confirm: 確認
608       report: このエントリを報告
609     diary_comment:
610       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
611       hide_link: このコメントを隠す
612       unhide_link: このコメントを表示
613       confirm: 確認
614       report: このコメントを報告
615     location:
616       location: '位置:'
617       view: 表示
618       edit: 編集
619     feed:
620       user:
621         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
622         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
623       language:
624         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
625         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
626       all:
627         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
628         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
629     subscribe:
630       heading: この日記エントリの議論の通知を受け取りますか?
631       button: 議論の通知を開始
632     unsubscribe:
633       heading: この日記エントリの議論の通知を解除しますか?
634       button: 議論の通知を解除
635   diary_comments:
636     index:
637       title: '%{user}が追加した日記コメント'
638       heading: '%{user}の日記コメント'
639       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
640       no_comments: 日記のコメントはありません
641     page:
642       post: 投稿
643       when: 日時
644       comment: コメント
645       newer_comments: 新しいコメント
646       older_comments: 古いコメント
647     new:
648       heading: この日記エントリの議論にコメントを追加しますか?
649   doorkeeper:
650     errors:
651       messages:
652         account_selection_required: 認可サーバはエンドユーザのアカウントを選択する必要があります。
653         consent_required: 認可サーバにはエンドユーザの同意が必要です。
654         interaction_required: 認可サーバはエンドユーザのインタラクションを必要とします。
655         login_required: 認可サーバはエンドユーザの認証を必要とします。
656     flash:
657       applications:
658         create:
659           notice: アプリケーションが登録されています。
660     openid_connect:
661       errors:
662         messages:
663           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
664             の設定が欠落しています。
665           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
666             の設定が欠落しています。
667           resource_owner_from_access_token_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
668             の設定が欠落しています。
669           select_account_for_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
670             の設定が欠落しています。
671           subject_not_configured: IDトークンの生成に失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
672             の設定が欠落しています。
673     scopes:
674       address: 物理アドレスを表示
675       email: メールアドレスを表示
676       openid: アカウントを認証
677       phone: 電話番号を表示
678       profile: プロフィール情報の表示
679   errors:
680     contact:
681       contact_url_title: 複数の連絡チャンネルが存在します
682       contact: 連絡
683       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
684     bad_request:
685       title: 要求の形式が正しくありません
686       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は無効な形式です (HTTP 400)
687     forbidden:
688       title: 閲覧禁止
689       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は管理者のみが可能です (HTTP 403)
690     internal_server_error:
691       title: アプリケーションエラー
692       description: OpenStreetMapサーバは予期しない状態となり、リクエストを処理できませんでした (HTTP 500)
693     not_found:
694       title: ファイルが見つかりません
695       description: OpenStreetMapサーバ上に、その名称のファイル/ディレクトリ/API操作はありません (HTTP 404)
696   friendships:
697     make_friend:
698       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
699       button: 友達に追加
700       success: '%{name} と友達になりました!'
701       failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
702       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
703       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
704     remove_friend:
705       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
706       button: 友達を解除
707       success: '%{name} を友達から解除しました。'
708       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
709   geocoder:
710     search:
711       title:
712         results_from_html: '結果: %{results_link}'
713         latlon: 内部
714     search_osm_nominatim:
715       prefix:
716         aerialway:
717           cable_car: 交走式ロープウェイ
718           chair_lift: チェアリフト
719           drag_lift: 牽引リフト
720           gondola: 循環式ロープウェイ
721           magic_carpet: マジックカーペット
722           platter: Jバーリフト
723           pylon: 送電塔
724           station: 索道駅
725           t-bar: Tバーリフト
726           "yes": ロープウェイ
727         aeroway:
728           aerodrome: 飛行場
729           airstrip: 滑走路
730           apron: 空港のエプロン
731           gate: 搭乗口
732           hangar: 格納庫
733           helipad: ヘリポート
734           holding_position: 停止位置
735           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
736           parking_position: 駐機位置
737           runway: 滑走路
738           taxilane: 滑走路
739           taxiway: 空港誘導路
740           terminal: 空港ターミナル
741           windsock: 吹流し
742         amenity:
743           animal_boarding: 動物宿泊施設
744           animal_shelter: 動物保護施設
745           arts_centre: アートセンター
746           atm: ATM
747           bank: 銀行
748           bar: バー
749           bbq: バーベキュー
750           bench: ベンチ
751           bicycle_parking: 駐輪場
752           bicycle_rental: レンタサイクル
753           bicycle_repair_station: 自転車修理場
754           biergarten: ビアガーデン
755           blood_bank: 血液銀行
756           boat_rental: 貸ボート
757           brothel: 売春宿
758           bureau_de_change: 両替
759           bus_station: バス停
760           cafe: 喫茶店
761           car_rental: レンタカー
762           car_sharing: カーシェアリング
763           car_wash: 洗車場
764           casino: 賭場
765           charging_station: 充電ステーション
766           childcare: 保育所
767           cinema: 映画館
768           clinic: 診療所
769           clock: 時計
770           college: 短期大学・専門学校
771           community_centre: コミュニティセンター
772           conference_centre: 会議施設
773           courthouse: 裁判所
774           crematorium: 火葬場
775           dentist: 歯科医
776           doctors: 医師
777           drinking_water: 水飲み場
778           driving_school: 自動車教習所
779           embassy: 大使館
780           events_venue: イベント会場
781           fast_food: ファストフード
782           ferry_terminal: フェリー乗り場
783           fire_station: 消防署
784           food_court: フードコート
785           fountain: 噴水
786           fuel: 燃料補給所
787           gambling: ギャンブル
788           grave_yard: 墓地
789           grit_bin: 砂箱
790           hospital: 病院
791           hunting_stand: ハンティング スタンド
792           ice_cream: アイスクリーム販売店
793           internet_cafe: インターネットカフェ
794           kindergarten: 幼稚園
795           language_school: 語学学校
796           library: 図書館
797           loading_dock: 貨物積み下ろし場
798           love_hotel: ラブホテル
799           marketplace: 市場
800           mobile_money_agent: モバイル決済
801           monastery: 修道院
802           money_transfer: 送金
803           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
804           music_school: 音楽学校
805           nightclub: ナイトクラブ
806           nursing_home: 老人ホーム
807           parking: 駐車場
808           parking_entrance: 駐車場の入口
809           parking_space: 駐車区画
810           payment_terminal: 決済端末
811           pharmacy: 薬局
812           place_of_worship: 宗教施設
813           police: 警察署
814           post_box: 郵便ポスト
815           post_office: 郵便局
816           prison: 刑務所
817           pub: 居酒屋
818           public_bath: 公衆浴場
819           public_bookcase: ブックポスト
820           public_building: 公共建築物
821           ranger_station: 管理事務所
822           recycling: リサイクル場
823           restaurant: レストラン
824           sanitary_dump_station: 下水処理場
825           school: 学校
826           shelter: 避難所
827           shower: シャワー
828           social_centre: 社会センター
829           social_facility: 社会福祉施設
830           studio: スタジオ
831           swimming_pool: 水泳用プール
832           taxi: タクシー乗り場
833           telephone: 公衆電話
834           theatre: 劇場
835           toilets: トイレ
836           townhall: タウンホール
837           training: トレーニング施設
838           university: 大学
839           vehicle_inspection: 車検場
840           vending_machine: 自動販売機
841           veterinary: 獣医外科
842           village_hall: 役場
843           waste_basket: ごみ箱
844           waste_disposal: ごみ集積所
845           waste_dump_site: ゴミ処理場
846           watering_place: 集水地
847           water_point: 給水所
848           weighbridge: 台貫
849           "yes": 便利な施設
850         boundary:
851           aboriginal_lands: 先住民地域
852           administrative: 行政境界
853           census: 国勢調査の境界
854           national_park: 国立公園
855           political: 選挙区の境界
856           protected_area: 保護区
857           "yes": 境界
858         bridge:
859           aqueduct: 水道橋
860           boardwalk: 木道
861           suspension: 吊り橋
862           swing: 旋回橋
863           viaduct: 高架橋
864           "yes": 橋
865         building:
866           apartment: 集合住宅
867           apartments: 集合住宅
868           barn: 納屋
869           bungalow: バンガロー
870           cabin: 山小屋
871           chapel: 礼拝堂
872           church: 教会
873           civic: 公共施設
874           college: 校舎
875           commercial: 商業ビル
876           construction: 建設中の建物
877           cowshed: 牛舎
878           detached: 戸建て住宅
879           dormitory: 寮
880           duplex: 2世帯住宅
881           farm: 農舎
882           farm_auxiliary: 農家の離れ
883           garage: 車庫
884           garages: 駐車場
885           greenhouse: 温室
886           hangar: 格納庫
887           hospital: 病院
888           hotel: ホテル
889           house: 住宅
890           houseboat: ハウスボート
891           hut: 小屋
892           industrial: 工業ビル
893           kindergarten: 幼稚園
894           manufacture: 工場施設
895           office: オフィスビル
896           public: 公共建築物
897           residential: 住宅
898           retail: 店舗ビル
899           roof: 屋根
900           ruins: 壊れた建物
901           school: 校舎
902           semidetached_house: タウンハウス
903           service: 施設
904           shed: 小屋
905           stable: 畜舎
906           static_caravan: キャラバン
907           temple: 寺院
908           terrace: テラスハウス
909           train_station: 駅舎
910           university: 大学の建物
911           warehouse: 倉庫
912           "yes": 建造物
913         club:
914           scout: スカウト集会所
915           sport: スポーツクラブ
916           "yes": クラブ
917         craft:
918           beekeeper: 養蜂所
919           blacksmith: 金属加工
920           brewery: 醸造所
921           carpenter: 工務店
922           caterer: 仕出し屋
923           confectionery: 製菓店
924           dressmaker: ドレスメーカー
925           electrician: 電気工
926           electronics_repair: 電器修理業
927           gardener: 造園業
928           glaziery: ガラス屋
929           handicraft: 手工芸
930           hvac: 空調システム施工業
931           metal_construction: 鉄工所
932           painter: 塗装業
933           photographer: 写真館
934           plumber: 配管業
935           roofer: 屋根施工業
936           sawmill: 製材所
937           shoemaker: 靴屋
938           stonemason: 石材加工業
939           tailor: 仕立て屋
940           window_construction: サッシ施工業
941           winery: ワイン醸造所
942           "yes": 手芸店
943         emergency:
944           access_point: アクセスポイント
945           ambulance_station: 消防署
946           assembly_point: 集合場所
947           defibrillator: 自動体外式除細動器
948           fire_extinguisher: 消火器
949           fire_water_pond: 防火水槽
950           landing_site: 緊急着陸地点
951           life_ring: 救命浮き輪
952           phone: 緊急電話
953           siren: 緊急警報機
954           suction_point: 緊急給水口
955           water_tank: 緊急時給水槽
956         highway:
957           abandoned: 廃道
958           bridleway: 乗馬道
959           bus_guideway: 路面バス専用車線
960           bus_stop: バス停
961           construction: 建設中の高速道路
962           corridor: 通路
963           crossing: 交差点
964           cycleway: 自転車道
965           elevator: エレベーター
966           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
967           emergency_bay: 緊急停車帯
968           footway: 歩道
969           ford: 洗い越し
970           give_way: 前方優先道路標識
971           living_street: 住宅街
972           milestone: マイルストーン
973           motorway: 高速道路
974           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
975           motorway_link: 高速道路
976           passing_place: 待避所
977           path: 小道
978           pedestrian: 歩行者用通路
979           platform: プラットフォーム
980           primary: 主要地方道
981           primary_link: 主要地方道
982           proposed: 計画中の道路
983           raceway: 競技コース
984           residential: 住宅地内道路
985           rest_area: 休憩所
986           road: 道路
987           secondary: 一般県道
988           secondary_link: 一般県道
989           service: 取付道路
990           services: 高速道路のSA
991           speed_camera: 速度取締カメラ
992           steps: 階段
993           stop: 停止サイン
994           street_lamp: 街灯
995           tertiary: 一般道
996           tertiary_link: 周辺道路
997           track: 農道・林道
998           traffic_mirror: カーブミラー
999           traffic_signals: 信号機
1000           trailhead: トレイル終始点
1001           trunk: 国道
1002           trunk_link: 国道
1003           turning_circle: ロータリー
1004           turning_loop: 環形ターミナル
1005           unclassified: 一般道
1006           "yes": 道路
1007         historic:
1008           aircraft: 引退飛行機
1009           archaeological_site: 遺跡
1010           bomb_crater: 着弾地跡
1011           battlefield: 戦場
1012           boundary_stone: 境界石
1013           building: 歴史的な建物
1014           bunker: 掩体壕
1015           cannon: 引退大砲
1016           castle: 城
1017           charcoal_pile: 炭窯跡
1018           church: 教会
1019           city_gate: 城門
1020           citywalls: 城壁
1021           fort: 砦
1022           heritage: 遺産
1023           hollow_way: 切土 (堀切)
1024           house: 住宅
1025           manor: 歴史的邸宅
1026           memorial: 記念碑
1027           milestone: 歴史的な道標
1028           mine: 鉱山
1029           mine_shaft: 竪坑
1030           monument: 記念碑
1031           railway: 廃線
1032           roman_road: ローマ街道
1033           ruins: 廃墟
1034           rune_stone: ルーン石碑
1035           stone: 岩石
1036           tomb: 墓地
1037           tower: 塔
1038           wayside_chapel: ほこら
1039           wayside_cross: 路傍の十字架
1040           wayside_shrine: 路傍の神仏
1041           wreck: 沈没船
1042           "yes": 史跡
1043         junction:
1044           "yes": 交差点
1045         landuse:
1046           allotments: 家庭菜園
1047           aquaculture: 養魚場
1048           basin: 盆地
1049           brownfield: 褐色地
1050           cemetery: 墓地
1051           commercial: オフィス地域
1052           conservation: 保全区域
1053           construction: 工事中のエリア
1054           farmland: 農地
1055           farmyard: 農場
1056           forest: 森林
1057           garages: ガレージ
1058           grass: 草地
1059           greenfield: 未開発地域
1060           industrial: 工業地域
1061           landfill: 埋め立て地
1062           meadow: 牧草地
1063           military: 軍用地域
1064           mine: 鉱山
1065           orchard: 果樹園
1066           plant_nursery: 圃場
1067           quarry: 採石場
1068           railway: 鉄道
1069           recreation_ground: 遊園地
1070           religious: 境内
1071           reservoir: 貯水池
1072           reservoir_watershed: 貯水池流域
1073           residential: 住宅地
1074           retail: 小売店エリア
1075           village_green: 緑地広場
1076           vineyard: ブドウ園
1077           "yes": 土地利用
1078         leisure:
1079           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1080           amusement_arcade: ゲームセンター
1081           bandstand: 舞台
1082           beach_resort: ビーチリゾート
1083           bird_hide: 鳥類観察小屋
1084           bleachers: 外野席
1085           bowling_alley: ボーリング場
1086           common: 共有地
1087           dance: ダンスホール
1088           dog_park: ドッグ・パーク
1089           firepit: 炉
1090           fishing: 釣り場
1091           fitness_centre: フィットネスセンター
1092           fitness_station: フィットネスステーション
1093           garden: 庭園
1094           golf_course: ゴルフ場
1095           horse_riding: 乗馬センター
1096           ice_rink: アイススケート場
1097           marina: マリーナ
1098           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1099           nature_reserve: 自然保護区
1100           outdoor_seating: 野外席
1101           park: 公園
1102           picnic_table: ピクニック用テーブル
1103           pitch: 運動場
1104           playground: 遊び場
1105           recreation_ground: 遊園地
1106           resort: リゾート
1107           sauna: サウナ
1108           slipway: 船台
1109           sports_centre: スポーツセンター
1110           stadium: スタジアム
1111           swimming_pool: 水泳用プール
1112           track: 陸上競技用トラック
1113           water_park: 親水公園
1114           "yes": レジャー
1115         man_made:
1116           adit: 坑道
1117           advertising: 広告
1118           antenna: アンテナ
1119           avalanche_protection: 雪崩対策
1120           beacon: 信号灯
1121           beam: 梁
1122           beehive: 養蜂箱
1123           breakwater: 防波堤
1124           bridge: 橋
1125           bunker_silo: 地下壕
1126           cairn: 石標
1127           chimney: 煙突
1128           clearcut: 皆伐地
1129           communications_tower: 電波塔
1130           crane: クレーン
1131           cross: 十字架
1132           dolphin: 繋留杭
1133           dyke: 堤防
1134           embankment: 土手
1135           flagpole: 掲揚台
1136           gasometer: ガスタンク
1137           groyne: 防砂堤
1138           kiln: 窯場
1139           lighthouse: 灯台
1140           manhole: マンホール
1141           mast: マスト
1142           mine: 鉱山
1143           mineshaft: 竪坑
1144           monitoring_station: 監視ステーション
1145           petroleum_well: 油井
1146           pier: 埠頭
1147           pipeline: パイプライン
1148           pumping_station: ポンプ場
1149           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1150           silo: サイロ
1151           snow_cannon: 人工降雪機
1152           snow_fence: 防雪フェンス
1153           storage_tank: 貯蔵タンク
1154           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1155           surveillance: 監視カメラ
1156           telescope: 望遠鏡
1157           tower: 塔
1158           utility_pole: 電柱
1159           wastewater_plant: 下水処理場
1160           watermill: 水車
1161           water_tap: 蛇口
1162           water_tower: 貯水塔
1163           water_well: 井戸
1164           water_works: 給水施設
1165           windmill: 風車
1166           works: 工房
1167           "yes": 人工
1168         military:
1169           airfield: 軍用飛行場
1170           barracks: 兵舎
1171           bunker: 掩体壕
1172           checkpoint: 検問所
1173           trench: 塹壕
1174           "yes": 軍用施設
1175         mountain_pass:
1176           "yes": 山道
1177         natural:
1178           atoll: 環礁
1179           bare_rock: 露頭
1180           bay: 入り江
1181           beach: 砂浜
1182           cape: 岬
1183           cave_entrance: 洞窟入口
1184           cliff: 崖
1185           coastline: 海岸線
1186           crater: クレーター
1187           dune: 砂丘
1188           fell: 荒野
1189           fjord: フィヨルド
1190           forest: 森林
1191           geyser: 間欠泉
1192           glacier: 氷河
1193           grassland: 草地
1194           heath: 荒れ地
1195           hill: 丘陵
1196           hot_spring: 温泉
1197           island: 島
1198           isthmus: 地峡
1199           land: 陸地
1200           marsh: 沼地
1201           moor: 沼地
1202           mud: 泥
1203           peak: 山頂
1204           peninsula: 半島
1205           point: 点
1206           reef: 砂州
1207           ridge: 海嶺
1208           rock: 岩場
1209           saddle: 鞍部
1210           sand: 砂地
1211           scree: がれ場
1212           scrub: 低木林
1213           shingle: 砂利
1214           spring: 泉
1215           stone: 岩石
1216           strait: 海峡
1217           tree: 木
1218           tree_row: 並木
1219           tundra: ツンドラ
1220           valley: 谷
1221           volcano: 噴火口
1222           water: 湖水
1223           wetland: 湿地帯
1224           wood: 森林
1225           "yes": 自然地形
1226         office:
1227           accountant: 会計事務所
1228           administrative: 管理
1229           advertising_agency: 広告代理店
1230           architect: 建築事務所
1231           association: 協会
1232           company: 会社
1233           diplomatic: 外国公館
1234           educational_institution: 教育施設
1235           employment_agency: 職業紹介
1236           energy_supplier: 電力会社
1237           estate_agent: 不動産代理店
1238           financial: 金融機関
1239           government: 官公庁
1240           insurance: 保険事務所
1241           it: IT 企業
1242           lawyer: 弁護士
1243           logistics: 運送会社
1244           newspaper: 新聞社
1245           ngo: NGO オフィス
1246           notary: 公証人役場
1247           religion: 宗教団体
1248           research: 研究機関
1249           tax_advisor: 税理士
1250           telecommunication: 通信
1251           travel_agent: 旅行代理店
1252           "yes": オフィス
1253         place:
1254           allotments: 家庭菜園
1255           archipelago: 諸島
1256           city: 市・特別区
1257           city_block: 街区
1258           country: 国
1259           county: 郡
1260           farm: 牧場
1261           hamlet: 集落
1262           house: 住宅
1263           houses: 住宅地
1264           island: 島
1265           islet: 小島
1266           isolated_dwelling: 孤立した住居
1267           locality: 地域
1268           municipality: 市町村
1269           neighbourhood: 町字
1270           plot: 耕作地
1271           postcode: 郵便番号
1272           quarter: 大字
1273           region: 地域
1274           sea: 海
1275           square: 広場
1276           state: 都道府県・州
1277           subdivision: 区分
1278           suburb: 行政区
1279           town: 町
1280           village: 村
1281           "yes": 場所
1282         railway:
1283           abandoned: 廃止鉄道
1284           buffer_stop: 車止め
1285           construction: 建設中の鉄道
1286           disused: 廃線跡
1287           funicular: ケーブル鉄道
1288           halt: 列車停止
1289           junction: 鉄道連絡駅
1290           level_crossing: 踏切
1291           light_rail: ライトレール
1292           miniature: ミニ鉄道
1293           monorail: モノレール
1294           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1295           platform: 鉄道のプラットホーム
1296           preserved: 保存鉄道
1297           proposed: 計画中の鉄道
1298           rail: 線路
1299           spur: 支線
1300           station: 鉄道駅
1301           stop: 鉄道駅
1302           subway: 地下鉄
1303           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1304           switch: 鉄道の分岐器
1305           tram: 路面軌道
1306           tram_stop: 路面軌道停留所
1307           turntable: 転車台
1308           yard: 車両基地
1309         shop:
1310           agrarian: 農業用品店
1311           alcohol: 酒屋
1312           antiques: 骨董品
1313           appliance: 電器店
1314           art: アート ショップ
1315           baby_goods: 赤ちゃん用品
1316           bag: 鞄屋
1317           bakery: パン屋
1318           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1319           beauty: 美容室
1320           bed: 寝具
1321           beverages: 飲料ショップ
1322           bicycle: 自転車販売店
1323           bookmaker: ブックメーカー
1324           books: 書店
1325           boutique: ブティック
1326           butcher: 肉屋
1327           car: 自動車販売店
1328           car_parts: 自動車部品販売店
1329           car_repair: 自動車修理
1330           carpet: カーペット店
1331           charity: チャリティショップ
1332           cheese: チーズ店
1333           chemist: 薬局
1334           chocolate: チョコレート屋
1335           clothes: 洋服店
1336           coffee: カフェ
1337           computer: コンピューターショップ
1338           confectionery: 駄菓子屋
1339           convenience: コンビニエンスストア
1340           copyshop: コピー店
1341           cosmetics: 化粧品店
1342           craft: 工芸用品店
1343           curtain: カーテン屋
1344           dairy: 乳製品店
1345           deli: デリ
1346           department_store: デパート
1347           discount: 安売り店
1348           doityourself: DIY専門店
1349           dry_cleaning: クリーニング
1350           e-cigarette: 電子タバコ店
1351           electronics: 電気製品販売店
1352           erotic: 大人のおもちゃ
1353           estate_agent: 不動産代理店
1354           fabric: 生地屋
1355           farm: 農産物店
1356           fashion: ファッション ショップ
1357           fishing: 釣具店
1358           florist: 花屋
1359           food: 惣菜店
1360           frame: 額縁屋
1361           funeral_directors: 葬儀屋
1362           furniture: 家具店
1363           garden_centre: 園芸用品店
1364           gas: ガソリンスタンド
1365           general: 雑貨屋
1366           gift: ギフトショップ
1367           greengrocer: 八百屋
1368           grocery: 食料品店
1369           hairdresser: 美容室
1370           hardware: ホームセンター
1371           health_food: 健康食品店
1372           hearing_aids: 補聴器
1373           herbalist: 漢方薬局
1374           hifi: Hi-Fi専門店
1375           houseware: 雑貨店
1376           ice_cream: アイスクリーム屋
1377           interior_decoration: インテリア
1378           jewelry: 宝石店
1379           kiosk: キオスク
1380           kitchen: キッチン用品店
1381           laundry: クリーニング店
1382           locksmith: 鍵屋
1383           lottery: 宝くじ
1384           mall: モール
1385           massage: マッサージ店
1386           medical_supply: 医療用品店
1387           mobile_phone: 携帯電話販売店
1388           money_lender: 金融業
1389           motorcycle: バイクショップ
1390           motorcycle_repair: バイク修理工場
1391           music: 音楽ショップ
1392           musical_instrument: 楽器店
1393           newsagent: 新聞販売店
1394           nutrition_supplements: サプリ
1395           optician: メガネ店
1396           organic: オーガニック惣菜店
1397           outdoor: アウトドアショップ
1398           paint: 画材店
1399           pastry: 菓子パン屋
1400           pawnbroker: 質屋
1401           perfumery: 香水店
1402           pet: ペットショップ
1403           pet_grooming: トリマー
1404           photo: 写真屋
1405           seafood: 海鮮品屋
1406           second_hand: 中古品店
1407           sewing: 裁縫店
1408           shoes: 靴屋
1409           sports: スポーツ用品専門店
1410           stationery: 文房具店
1411           storage_rental: トランクルーム
1412           supermarket: スーパーマーケット
1413           tailor: 紳士服仕立て屋
1414           tattoo: 刺青屋
1415           tea: 茶舖
1416           ticket: チケット店
1417           tobacco: タバコ屋
1418           toys: 玩具店
1419           travel_agency: 旅行代理店
1420           tyres: タイヤ販売
1421           vacant: 空き店舗
1422           variety_store: 雑貨店
1423           video: ビデオショップ
1424           video_games: ビデオゲームストア
1425           wholesale: 卸売店
1426           wine: ワイン屋
1427           "yes": 店舗
1428         tourism:
1429           alpine_hut: 山小屋
1430           apartment: リゾートマンション
1431           artwork: 芸術作品
1432           attraction: アトラクション
1433           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1434           cabin: 観光客向け山小屋
1435           camp_pitch: 野営地
1436           camp_site: キャンプ場
1437           caravan_site: オートキャンプ場
1438           chalet: 別荘
1439           gallery: 美術館
1440           guest_house: 民宿
1441           hostel: ホステル
1442           hotel: ホテル
1443           information: 案内所
1444           motel: モーテル
1445           museum: 博物館
1446           picnic_site: ピクニックサイト
1447           theme_park: テーマパーク
1448           viewpoint: 景勝地
1449           wilderness_hut: 野外施設
1450           zoo: 動物園
1451         tunnel:
1452           building_passage: ビルの通路
1453           culvert: 暗渠
1454           "yes": トンネル
1455         waterway:
1456           artificial: 人工的な水路
1457           boatyard: ボートヤード
1458           canal: 運河
1459           dam: ダム
1460           derelict_canal: 遺棄運河
1461           ditch: 溝
1462           dock: 埠頭
1463           drain: 排水溝
1464           lock: 閘門、ロック
1465           lock_gate: 水門
1466           mooring: 係留所
1467           rapids: 急流
1468           river: 河川
1469           stream: 小川
1470           wadi: 涸れ川
1471           waterfall: 滝
1472           weir: ダム
1473           "yes": 水路
1474       admin_levels:
1475         level2: 国境
1476         level3: 行政境界
1477         level4: 都道府県・州境
1478         level5: 行政境界
1479         level6: 郡境
1480         level7: 市区町村境
1481         level8: 区境
1482         level9: 村境
1483         level10: 街区境
1484         level11: 町会の境界
1485       types:
1486         cities: 都市
1487         towns: 町
1488         places: 場所
1489     results:
1490       no_results: 該当するものはありません
1491       more_results: その他の結果
1492   issues:
1493     index:
1494       title: 問題点
1495       select_status: 状態を選択
1496       select_type: タイプを選択
1497       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1498       reported_user: 利用者を通報
1499       not_updated: 更新はありません
1500       search: 検索
1501       search_guidance: '検索の問題点:'
1502       user_not_found: 利用者が存在しません
1503       issues_not_found: このような問題はありません
1504       status: 状態
1505       reports: 報告
1506       last_updated: 最近の更新
1507       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, 実施ユーザ %{user}'
1508       link_to_reports: レポートを表示
1509       reports_count:
1510         other: '%{count}件のレポート'
1511       reported_item: レポートした項目
1512       states:
1513         ignored: 無視
1514         open: 開く
1515         resolved: 解決済
1516     show:
1517       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1518       reports:
1519         other: '%{count}件のレポート'
1520       no_reports: 報告はありません
1521       report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1522       last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1523       last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1524       resolve: 解決
1525       ignore: 無視
1526       reopen: 再開
1527       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1528       read_reports: レポートを読む
1529       new_reports: 新規レポート
1530       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1531       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1532       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1533     resolve:
1534       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1535     ignore:
1536       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1537     reopen:
1538       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1539     comments:
1540       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1541       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1542     reports:
1543       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1544     helper:
1545       reportable_title:
1546         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1547         note: '注記 #%{note_id}'
1548   issue_comments:
1549     create:
1550       comment_created: コメントは無事作成されました
1551       issue_reassigned: コメントが作成され、課題が再アサインされました
1552   reports:
1553     new:
1554       title_html: '%{link} を報告'
1555       missing_params: 新規報告を作成できません
1556       disclaimer:
1557         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1558         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1559         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1560         resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1561       categories:
1562         diary_entry:
1563           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1564           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1565           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1566           other_label: その他
1567         diary_comment:
1568           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1569           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1570           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1571           other_label: その他
1572         user:
1573           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1574           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1575           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1576           vandal_label: この利用者は破壊者である
1577           other_label: その他
1578         note:
1579           spam_label: この注記はスパムである
1580           personal_label: この注記は個人情報を含む
1581           abusive_label: この注記は荒らしである
1582           other_label: その他
1583     create:
1584       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1585       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1586   layouts:
1587     logo:
1588       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1589     home: ホーム地点に移動
1590     logout: ログアウト
1591     log_in: ログイン
1592     sign_up: 利用者登録
1593     start_mapping: マッピングを開始
1594     edit: 編集
1595     history: 履歴
1596     export: エクスポート
1597     issues: 問題点
1598     data: データ
1599     export_data: データをエクスポート
1600     gps_traces: GPSトレース
1601     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1602     user_diaries: 利用者の日記
1603     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1604     edit_with: '%{editor} で編集'
1605     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1606     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1607     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1608     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1609     hosting_partners_2024_html: ホスティングは %{fastly} 、 %{corpmembers} 、そしてその他の %{partners}
1610       による支援をいただいています。
1611     partners_fastly: Fastly
1612     partners_corpmembers: OSMF法人会員
1613     partners_partners: パートナー
1614     tou: 利用規約
1615     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1616     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1617     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1618     help: ヘルプ
1619     about: このサイトについて
1620     copyright: 著作権
1621     communities: コミュニティ
1622     community: コミュニティ
1623     community_blogs: コミュニティ ブログ
1624     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1625     make_a_donation:
1626       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1627       text: 寄付
1628     learn_more: 詳細
1629     more: その他
1630   user_mailer:
1631     diary_comment_notification:
1632       description: 'OpenStreetMap日記エントリ #%{id}'
1633       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1634       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1635       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1636       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1637       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1638       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1639       footer_unsubscribe: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1640       footer_unsubscribe_html: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1641     message_notification:
1642       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1643       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1644       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1645       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1646       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1647       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1648     friendship_notification:
1649       hi: '%{to_user},'
1650       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1651       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1652       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1653       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1654       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1655       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1656     gpx_description:
1657       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1658       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1659     gpx_failure:
1660       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1661       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1662       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1663       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1664     gpx_success:
1665       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1666       all_your_traces_html: アップロードが完了したGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1667       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1668     signup_confirm:
1669       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1670       greeting: やあ、皆さん!
1671       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1672       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1673       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1674     email_confirm:
1675       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1676       greeting: こんにちは。
1677       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1678       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1679     lost_password:
1680       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1681       greeting: こんにちは、
1682       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1683       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1684     note_comment_notification:
1685       description: 'OpenStreetMap地図メモ #%{id}'
1686       anonymous: IP利用者
1687       greeting: こんにちは。
1688       commented:
1689         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1690         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1691         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1692         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1693         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1694         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1695       closed:
1696         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1697         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1698         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1699         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1700         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1701         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1702       reopened:
1703         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1704         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1705         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1706         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1707         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1708         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1709       details: メモについての詳細あるいは返答は %{url} を参照。
1710       details_html: メモについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1711     changeset_comment_notification:
1712       description: 'OpenStreetMap 変更セット #%{id}'
1713       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1714       greeting: こんにちは、
1715       commented:
1716         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1717         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1718         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1719         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1720         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1721         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1722         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1723         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1724         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1725       details: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1726       details_html: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1727       unsubscribe: この変更セットの更新通知は %{url} から解除が可能です。
1728       unsubscribe_html: この変更セットの更新通知は %{url} から解除可能です。
1729   confirmations:
1730     confirm:
1731       heading: メールを確認してください
1732       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1733       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1734       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1735       button: 確認
1736       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1737       already active: このアカウントは確認済みです。
1738       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1739       resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1740       click_here: ここをクリック
1741     confirm_resend:
1742       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1743     confirm_email:
1744       heading: メール アドレスの変更を確認
1745       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1746       button: 確認
1747       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1748       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1749       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1750     resend_success_flash:
1751       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1752       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1753   messages:
1754     inbox:
1755       title: 受信箱
1756       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1757       new_messages:
1758         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1759       old_messages:
1760         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1761       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1762       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1763     messages_table:
1764       from: 差出人
1765       to: 宛先
1766       subject: 件名
1767       date: 日付
1768       actions: 操作
1769     message_summary:
1770       unread_button: 未読にする
1771       read_button: 既読にする
1772       reply_button: 返信
1773       destroy_button: 削除
1774       unmute_button: 受信箱へ移動
1775     new:
1776       title: メッセージの送信
1777       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1778       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1779     create:
1780       message_sent: メッセージを送信しました
1781       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1782     no_such_message:
1783       title: 存在しないメッセージです
1784       heading: 存在しないメッセージです
1785       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1786     outbox:
1787       title: 送信箱
1788       actions: 操作
1789       messages:
1790         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1791       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1792       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1793     muted:
1794       title: ミュートされたメッセージ
1795       messages:
1796         other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1797     reply:
1798       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1799     show:
1800       title: メッセージを読む
1801       reply_button: 返信
1802       unread_button: 未読にする
1803       destroy_button: 削除
1804       back: 戻る
1805       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1806     sent_message_summary:
1807       destroy_button: 削除
1808     heading:
1809       my_inbox: 自分の受信箱
1810       my_outbox: 自分の送信箱
1811       muted_messages: ミュートされたメッセージ
1812     mark:
1813       as_read: 既読メッセージ
1814       as_unread: 未読メッセージ
1815     unmute:
1816       notice: メッセージは受信箱に移動されました
1817       error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1818     destroy:
1819       destroyed: メッセージを削除しました
1820   passwords:
1821     new:
1822       title: パスワードを忘れた
1823       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1824       email address: 'メールアドレス:'
1825       new password button: パスワードを再設定
1826       help_text: 利用者登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1827     create:
1828       send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1829     edit:
1830       title: パスワードの再設定
1831       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1832       reset: パスワードを初期化
1833       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1834     update:
1835       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1836       flash token bad: トークンが見つかりませんでした。URLを確認してください。
1837   preferences:
1838     show:
1839       title: 個人設定
1840       preferred_editor: 優先エディター
1841       preferred_languages: 優先言語
1842       edit_preferences: 設定の編集
1843     edit:
1844       title: 設定の編集
1845       save: 設定の更新
1846       cancel: キャンセル
1847     update:
1848       failure: 設定を更新できませんでした。
1849     update_success_flash:
1850       message: 設定を更新しました。
1851   profiles:
1852     edit:
1853       title: プロフィールを編集
1854       save: プロフィールを更新
1855       cancel: キャンセル
1856       image: 画像
1857       gravatar:
1858         gravatar: Gravatar を使用
1859         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1860         disabled: Gravatarは無効です。
1861         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1862       new image: 画像を追加
1863       keep image: 現在の画像を保持
1864       delete image: 現在の画像を削除
1865       replace image: 現在の画像を置換
1866       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1867       home location: ホーム地点
1868       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1869       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1870       show: 表示
1871       delete: 削除
1872       undelete: 削除を取り消し
1873     update:
1874       success: プロフィール更新済み。
1875       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1876   sessions:
1877     new:
1878       title: ログイン
1879       tab_title: ログイン
1880       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} へのアクセスにはOpenStreetMapでのログインが必要です。'
1881       email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1882       password: 'パスワード:'
1883       remember: ログイン状態を保持
1884       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1885       login_button: ログイン
1886       register now: 今すぐ登録
1887       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1888       or: または
1889       auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1890     destroy:
1891       title: ログアウト
1892       heading: OpenStreetMap からログアウト
1893       logout_button: ログアウト
1894     suspended_flash:
1895       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1896       support: サポート
1897   shared:
1898     markdown_help:
1899       headings: 見出し
1900       heading: 見出し
1901       subheading: 小見出し
1902       unordered: 番号なしリスト
1903       ordered: 番号付きリスト
1904       first: 最初の項目
1905       second: 2番目の項目
1906       link: リンク
1907       text: テキスト
1908       image: 画像
1909       alt: 代替テキスト
1910       url: URL
1911     richtext_field:
1912       edit: 編集
1913       preview: プレビュー
1914   site:
1915     about:
1916       next: 次へ
1917       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1918       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1919       local_knowledge_title: 地元の情報
1920       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1921       community_driven_title: コミュニティ主導
1922       community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1923       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1924       community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1925       community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1926       community_driven_osm_foundation: OSM財団
1927       open_data_title: オープンデータ
1928       open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1929       open_data_open_data: オープンデータ
1930       open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1931       legal_title: 法律関係
1932       legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1933         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1934       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1935       legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1936       legal_1_1_aup: 利用規定
1937       legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1938       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMFに連絡
1939       legal_2_2_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、および State of the Map は %{registered_trademarks_link}
1940         です。
1941       legal_2_2_registered_trademarks: OSMFの登録商標
1942       partners_title: パートナー
1943     copyright:
1944       title: 著作権とライセンス
1945       foreign:
1946         title: この翻訳について
1947         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1948         english_link: 英語の原文
1949       native:
1950         title: このページについて
1951         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1952         native_link: 日本語版
1953         mapping_link: マッピングを開始
1954       legal_babble:
1955         introduction_1_html: |-
1956           OpenStreetMap %{registered_trademark_link} は %{open_data} であり、
1957           %{osm_foundation_link} によって %{odc_odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
1958         introduction_1_open_data: オープンデータ
1959         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1960         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap財団
1961         introduction_2_html: あなたはOpenStreetMapとその協力者をクレジットする限り、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。データを改変したり翻案したりした場合、元データと同じライセンスを適用することによって配布を行うことができます。あなたの権利と責任は
1962           %{legal_code_link} で解説されています。
1963         introduction_2_legal_code: リーガルコード
1964         introduction_3_html: 私達のドキュメントは %{creative_commons_link} ライセンス(CC BY SA 2.0)の下でライセンスされています。
1965         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1966         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1967         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1968         credit_2_1: OpenStreetMapのクレジットを表示し、著作権表示を行ってください。
1969         credit_2_2: 配布されるデータがOpen Database Licenseの下で利用可能であることを明示してください。
1970         credit_3_html: 著作権表示に関しては、データの使用方法によって表示方法に異なる要件があります。例えば、ブラウザで閲覧可能な地図、印刷された地図、静止画像のどれを作成したかによって、著作権表示の表示方法に異なるルールが適用されます。要件の詳細については、
1971           %{attribution_guidelines_link} で確認できます。
1972         credit_3_attribution_guidelines: Attribution Guidelines
1973         credit_4_1_html: データがOpen Database Licenseでライセンスされていることを明示するために、あなたは %{this_copyright_page_link}
1974           へリンクしてもかまいません。もしくは、OSMをデータ形式で配布する際の要件として、対象のライセンスを明示し、それぞれに直接リンクを付与してもかまりません。リンクの付与が不可能な媒体(例
1975           印刷物など)の場合、読者に対して openstreetmap.org ("OpenStreetMap"の文字列を本URLに置き換えてもかまいません)および
1976           opendatacommons.org を参照するよう推奨してください。この例ですと、クレジットは地図の隅に表示されます。
1977         credit_4_1_this_copyright_page: この著作権ページ
1978         attribution_example:
1979           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1980           title: 権利表示の例
1981         more_title_html: 詳細を見る
1982         more_1_1_html: 私達のデータの使用方法とクレジット付与方法の詳細については %{osmf_licence_page_link} を参照ください。
1983         more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1984         more_2_1_html: OpenStreetMapはオープンデータですが、第三者に対して無料の地図利用APIを提供することはできません。詳しくは
1985           %{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、および%{nominatim_usage_policy_link}を参照ください。
1986         more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1987         more_2_1_tile_usage_policy: タイル利用規約
1988         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim利用規約
1989         contributors_title_html: 協力者
1990         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1991         contributors_at_credit_html: |-
1992           %{austria}:  %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link})、 %{land_vorarlberg_link}
1993           、および Land Tirol ( %{cc_by_at_with_amendments_link} ライセンス下) のデータが含まれます。
1994         contributors_at_austria: オーストリア
1995         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
1996         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1997         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
1998         contributors_au_australia: オーストラリア
1999         contributors_ca_canada: カナダ
2000         contributors_cz_czechia: チェコ
2001         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2002           licence (CC BY 4.0)
2003         contributors_fi_credit_html: |-
2004           %{finland}: Contains data from the
2005           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2006           and other datasets, under the %{nlsfi_license_link}.
2007         contributors_fi_finland: フィンランド
2008         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
2009         contributors_fr_credit_html: |-
2010           %{france}: Contains data sourced from
2011           Direction Générale des Impôts.
2012         contributors_fr_france: フランス
2013         contributors_hr_credit_html: |-
2014           %{croatia}: Contains data from the %{dgu_link} and %{open_data_portal}
2015           (public information of Croatia).
2016         contributors_hr_croatia: クロアチア
2017         contributors_hr_dgu: クロアチア共和国測地部
2018         contributors_hr_open_data_portal: 国立オープンデータポータル
2019         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contains © AND data, 2007
2020           (%{and_link})'
2021         contributors_nl_netherlands: オランダ
2022         contributors_nz_credit_html: |-
2023           %{new_zealand}: Contains data sourced from the %{linz_data_service_link}
2024           and licensed for reuse under %{cc_by_link}.
2025         contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
2026         contributors_nz_linz_data_service: LINZデータサービス
2027         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2028         contributors_rs_credit_html: |-
2029           %{serbia}: Contains data from the %{rgz_link} and %{open_data_portal}
2030           (public information of Serbia), 2018.
2031         contributors_rs_serbia: セルビア
2032         contributors_si_slovenia: スロベニア
2033         contributors_es_spain: スペイン
2034         contributors_za_south_africa: 南アフリカ
2035         contributors_gb_united_kingdom: イギリス
2036         contributors_2_html: 上記の詳細について、およびOpenStreetMapの改善を支援するために利用されたその他の情報源については、OpenStreetMap
2037           Wikiの %{contributors_page_link} を参照ください。
2038         contributors_2_contributors_page: 貢献者ページ
2039         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
2040         infringement_title_html: 著作権侵害
2041         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
2042           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
2043         infringement_2_1_html: 著作権で保護された素材が、OpenStreetMapあるいは本サイトに対して不適切な形で追加されていると思われる場合は、
2044           %{takedown_procedure_link} を参照するか、あるいは%{online_filing_page_link} に直接申請ください。
2045         infringement_2_1_takedown_procedure: データ削除手続き
2046         infringement_2_1_online_filing_page: オンライン申請ページ
2047         trademarks_title: 商標
2048         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、そしてState of the Mapは、OpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用について質問がある場合は、
2049           %{trademark_policy_link} を参照ください。
2050         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
2051     index:
2052       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2053       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2054       license:
2055         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2056       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2057     edit:
2058       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2059       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2060       user_page_link: 利用者ページ
2061       anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
2062       id_not_configured: iDが設定されていません。
2063       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
2064     export:
2065       title: エクスポート
2066       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2067       licence: ライセンス
2068       licence_details_html: OpenStreetMapデータは %{odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
2069       odbl: Open Data Commons Open Database License
2070       too_large:
2071         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2072         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2073         planet:
2074           title: Planet OSM
2075           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2076         overpass:
2077           title: Overpass API
2078           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2079         geofabrik:
2080           title: Geofabrik のダウンロード
2081           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2082         other:
2083           title: 他の情報源
2084           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2085       export_button: エクスポート
2086     fixthemap:
2087       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2088       how_to_help:
2089         title: 支援する方法
2090         join_the_community:
2091           title: コミュニティへの参加
2092           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2093         add_a_note:
2094           instructions_1_html: '%{note_icon}をクリックするか、地図上の同じアイコンをクリックしてください。地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査を行います。'
2095       other_concerns:
2096         title: 他の問題
2097         concerns_html: OpenStreetMapデータの利用方法やコンテンツについて質問がある場合は %{copyright_link} を参照するか、あるいは適切な
2098           %{working_group_link} へ問い合わせを行ってください。
2099         copyright: 著作権ページ
2100         working_group: OSMFワーキンググループ
2101     help:
2102       title: ヘルプの取得
2103       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2104       welcome:
2105         url: /welcome
2106         title: OpenStreetMap へようこそ
2107         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2108       beginners_guide:
2109         title: 初心者向けの手引き
2110         description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
2111       community:
2112         title: コミュニティフォーラム
2113       mailing_lists:
2114         title: メーリング リスト
2115         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2116       irc:
2117         title: IRC
2118         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2119       switch2osm:
2120         title: switch2osm
2121         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2122       welcomemat:
2123         title: 組織向け
2124         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2125       wiki:
2126         title: OpenStreetMap Wiki
2127         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2128     potlatch:
2129       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2130         の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2131       desktop_application_html: 以下のリンクから引き続きPotlatchを利用することが可能です %{download_link}
2132         。
2133       download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2134       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
2135         ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
2136       change_preferences: 設定変更
2137     any_questions:
2138       title: 何か質問はありますか?
2139       get_help_here: ヘルプを取得
2140       welcome_mat: ウェルカムマットを表示
2141     sidebar:
2142       search_results: 検索結果
2143       close: 閉じる
2144     search:
2145       search: 検索
2146       get_directions: ルートを検索
2147       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2148       from: 出発点
2149       to: 目的地
2150       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2151       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2152       submit_text: 検索
2153       reverse_directions_text: 反対方向
2154     key:
2155       table:
2156         entry:
2157           motorway: 自動車専用道路
2158           main_road: 主要道
2159           trunk: 国道
2160           primary: 主要地方道
2161           secondary: 一般県道
2162           unclassified: 一般道
2163           pedestrian: 歩行者専用道路
2164           track: 農道・林道
2165           bridleway: 乗馬道
2166           cycleway: 自転車道
2167           cycleway_national: 国立自転車道路
2168           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2169           cycleway_local: 地域の自転車道路
2170           cycleway_mtb: 山岳自転車コース
2171           footway: 歩道
2172           rail: 鉄道
2173           train: 電車
2174           subway: 地下鉄
2175           ferry: フェリー
2176           light_rail: ライトレール
2177           tram: トラム
2178           trolleybus: トロリーバス
2179           bus: バス
2180           cable_car: 交走式ロープウェイ
2181           chair_lift: チェアリフト
2182           runway: 空港滑走路
2183           taxiway: 空港誘導路
2184           apron: 空港ビル
2185           admin: 行政境界
2186           capital: 首都
2187           city: 都市
2188           orchard: 果樹園
2189           vineyard: ブドウ園
2190           forest: 森
2191           wood: 森林
2192           farmland: 農地
2193           grass: 草地
2194           meadow: 草原
2195           bare_rock: 露岩
2196           sand: 砂地
2197           golf: ゴルフ場
2198           park: 公園
2199           common: 共有地
2200           built_up: 市街地
2201           resident: 住宅地
2202           retail: 小売業地域
2203           industrial: 工業地域
2204           commercial: オフィス地域
2205           heathland: 荒地
2206           scrubland: 低木地帯
2207           lake: 湖
2208           reservoir: 貯水池
2209           intermittent_water: 間欠性水路
2210           glacier: 氷河
2211           wetland: 湿地帯
2212           farm: 農牧場
2213           brownfield: 褐色地
2214           cemetery: 墓地
2215           allotments: 家庭菜園
2216           pitch: 運動場
2217           centre: スポーツセンター
2218           beach: 砂浜
2219           reserve: 自然保護区
2220           military: 軍用地域
2221           school: 学校
2222           university: 大学
2223           hospital: 病院
2224           building: 重要建造物
2225           station: 鉄道駅
2226           summit: 山脈
2227           peak: 山頂
2228           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2229           bridge: 黒枠 = 橋梁
2230           private: 私的通行
2231           destination: 目的通行
2232           construction: 建設中の道路
2233           bus_stop: バス停
2234           bicycle_shop: 自転車販売店
2235           bicycle_rental: 自転車レンタル
2236           bicycle_parking: 駐輪場
2237           bicycle_parking_small: 小規模駐輪場
2238           toilets: トイレ
2239     welcome:
2240       title: ようこそ!
2241       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2242       whats_on_the_map:
2243         title: 地図上にあるもの
2244         on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2245           - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2246         off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2247       basic_terms:
2248         title: マッピングのための基本的な用語
2249         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2250         an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2251         a_node_html: '%{node}は地図上の一点であり、単一のレストランや樹木などを意味します。'
2252         a_way_html: '%{way}は線形あるいは領域です。道路、水路、湖沼、建物などが該当します。'
2253         a_tag_html: '%{tag}はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名称や、道路の速度制限などを意味します。'
2254         editor: 編集者
2255         node: ノード
2256         way: ウェイ
2257         tag: タグ
2258       rules:
2259         title: ルール
2260         para_1_html: OpenStreetMapに公式なルールはほとんどありませんが、参加者がコミュニティと協力し、コミュニケーションを取ることを期待していいます。手作業ではない編集活動を検討している場合は%{imports_link}および%{automated_edits_link}のガイドラインを読み、それらに従ってください。
2261         imports: インポート
2262         automated_edits: 自動編集
2263       start_mapping: マッピングを開始
2264       continue_authorization: 認可を続行
2265       add_a_note:
2266         title: 編集する時間がないためメモを残します
2267         para_1: |-
2268           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2269           簡単にメモを追加できます。
2270         the_map: マップ
2271     communities:
2272       title: コミュニティ
2273       lede_text: |-
2274         世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2275         多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2276         コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2277         コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2278       local_chapters:
2279         title: 地域別協会
2280         about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2281           OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2282         list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2283       other_groups:
2284         title: その他のグループ
2285         other_groups_html: |-
2286           国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2287           実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2288           コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2289         communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2290   traces:
2291     visibility:
2292       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2293       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2294       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2295       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2296     new:
2297       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2298       visibility_help: これはどういう意味?
2299       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2300       help: ヘルプ
2301       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2302     create:
2303       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2304       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2305       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2306       traces_waiting:
2307         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2308     edit:
2309       cancel: キャンセル
2310       title: トレース %{name} の編集
2311       heading: トレース %{name} の編集
2312       visibility_help: これはどういう意味?
2313       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2314     update:
2315       updated: トレースが更新されました
2316     trace_optionals:
2317       tags: タグ
2318     show:
2319       title: トレース %{name} の表示
2320       heading: トレース %{name} の表示
2321       pending: アップロード中
2322       filename: 'ファイル名:'
2323       download: ダウンロード
2324       uploaded: 'アップロード日時:'
2325       points: '点の個数:'
2326       start_coordinates: '開始座標:'
2327       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2328       map: 地図
2329       edit: 編集
2330       owner: '所有者:'
2331       description: '詳細:'
2332       tags: 'タグ:'
2333       none: なし
2334       edit_trace: このトレースを編集
2335       delete_trace: このトレースを削除
2336       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2337       visibility: '可視性:'
2338       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2339     trace:
2340       pending: 処理中
2341       count_points:
2342         other: '%{count}個の点'
2343       more: 詳細
2344       trace_details: トレースの詳細表示
2345       view_map: 地図で表示
2346       edit_map: 地図を編集
2347       public: 公開
2348       identifiable: 識別可能
2349       private: 非公開
2350       trackable: 追跡可能
2351     index:
2352       public_traces: 公開GPSトレース
2353       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2354       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2355       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2356       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2357       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2358       wiki_page: ウィキページ
2359       upload_trace: トレースをアップロード
2360       all_traces: 全ての痕跡
2361       my_traces: 私の痕跡
2362       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2363       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2364     page:
2365       older: 以前のトレース
2366       newer: 以降のトレース
2367     destroy:
2368       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2369     make_public:
2370       made_public: トレースを公開しました
2371     offline_warning:
2372       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2373     offline:
2374       heading: GPX のストレージが利用できません
2375       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2376     georss:
2377       title: OpenStreetMap GPSトレース
2378     description:
2379       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2380         ファイル}}'
2381       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2382   application:
2383     basic_auth_disabled: 'HTTP Basic認証は無効化されています: %{link}'
2384     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 および 1.0a は無効化されています: %{link}'
2385     permission_denied: その処理をする権限がありません
2386     require_cookies:
2387       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2388     require_admin:
2389       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2390     setup_user_auth:
2391       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2392       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2393       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2394     settings_menu:
2395       account_settings: アカウント設定
2396       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2397       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2398       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2399       muted_users: ミュートした利用者
2400     auth_providers:
2401       openid_url: OpenID URL
2402       openid_login_button: 次へ
2403       openid:
2404         title: OpenID でログイン
2405         alt: OpenID ロゴ
2406       google:
2407         title: Googleでログイン
2408         alt: Google ロゴ
2409       facebook:
2410         title: Facebookでログイン
2411         alt: Facebook ロゴ
2412       microsoft:
2413         title: Microsoftでログイン
2414         alt: Microsoft ロゴ
2415       github:
2416         title: GitHubでログイン
2417         alt: GitHub ロゴ
2418       wikipedia:
2419         title: ウィキペディアでログイン
2420         alt: ウィキペディアロゴ
2421   oauth:
2422     authorize:
2423       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2424       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2425       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2426       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2427       allow_write_prefs: 自分の利用者設定を変更する。
2428       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2429       allow_write_api: 地図を変更する。
2430       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2431       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2432       allow_write_notes: メモを変更する。
2433       grant_access: アクセスを許可
2434     authorize_success:
2435       title: 認証リクエストが成功しました
2436       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2437       verification: 検証コードは %{code} です。
2438     authorize_failure:
2439       title: 認証リクエストに失敗しました
2440       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2441       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2442     revoke:
2443       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2444     permissions:
2445       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2446     scopes:
2447       openid: OpenStreetMapを使用してログイン
2448       read_prefs: 利用者設定の読み込み
2449       write_prefs: 利用者設定の変更
2450       write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2451       write_api: マップの修正
2452       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2453       write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2454       write_notes: メモを変更する
2455       read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2456       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2457     for_roles:
2458       moderator: モデレータ専用アクション用の権限
2459   oauth_clients:
2460     new:
2461       title: アプリケーションの新規登録
2462       disabled: OAuth 1アプリケーションの登録が無効化されました
2463     edit:
2464       title: アプリケーションの編集
2465     show:
2466       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2467       key: 'コンシューマー キー:'
2468       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2469       url: 'リクエスト トークン URL:'
2470       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2471       authorize_url: '承認 URL:'
2472       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2473       edit: 詳細を編集
2474       delete: クライアントを削除
2475       confirm: 本当によろしいですか?
2476       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2477     index:
2478       title: 自分の OAuth の詳細
2479       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2480       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2481       application: アプリケーション名
2482       issued_at: 発行日時
2483       revoke: 取り消す!
2484       my_apps: クライアント アプリケーション
2485       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2486       oauth: OAuth
2487       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2488       register_new: アプリケーションの登録
2489     form:
2490       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2491     not_found:
2492       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2493     create:
2494       flash: 正常に登録完了しました。
2495     update:
2496       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2497     destroy:
2498       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2499   oauth2_applications:
2500     index:
2501       title: クライアント アプリケーション
2502       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2503         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2504       new: 新規アプリケーションの登録
2505       name: 名前
2506       permissions: 権限
2507     application:
2508       edit: 編集
2509       delete: 削除
2510       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2511     new:
2512       title: アプリケーションの新規登録
2513     edit:
2514       title: アプリケーションの編集
2515     show:
2516       edit: 編集
2517       delete: 削除
2518       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2519       client_id: クライアント ID
2520       client_secret: クライアントシークレット
2521       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2522       permissions: 権限
2523       redirect_uris: URIのリダイレクト
2524     not_found:
2525       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2526   oauth2_authorizations:
2527     new:
2528       title: 認証が必要
2529       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2530       authorize: 許可
2531       deny: 拒否
2532     error:
2533       title: エラーが発生しました
2534     show:
2535       title: 認証ID
2536   oauth2_authorized_applications:
2537     index:
2538       title: 認証を許可したアプリケーション
2539       application: アプリケーション
2540       permissions: 権限
2541       last_authorized: 直近の認可
2542       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2543     application:
2544       revoke: アクセスを取り消す
2545       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2546   users:
2547     new:
2548       title: 利用者登録
2549       tab_title: 利用者登録
2550       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2551       support: サポート
2552       about:
2553         header: フリーで編集可能
2554         paragraph_1: 他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全に皆さんのような人によって作成されおり、誰でも自由に修正・更新・ダウンロード・利用ができます。
2555         paragraph_2: 投稿を通じて貢献するには、登録が必要です。
2556         welcome: OpenStreetMap へようこそ。
2557       duplicate_social_email: すでに OpenStreetMap アカウントをお持ちで第三者認証プロバイダーを使用したい場合は、パスワードを使用してログインしたうえでアカウントの設定を変更してください。
2558       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2559       by_signing_up:
2560         html: 登録することで %{tou_link}、 %{privacy_policy_link}と %{contributor_terms_link}に同意したことになります。
2561         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2562         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(電子メールアドレスに関するセクションを含む)
2563         contributor_terms: 協力者規約
2564       tou: 利用規約
2565       external auth: 'サードパーティ認証:'
2566       continue: 利用者登録
2567       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2568       email_help:
2569         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2570         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(メールアドレスに関するセクションを含む)
2571         html: あなたのアドレスは公開されません。詳細については、%{privacy_policy_link} をご覧ください。
2572       consider_pd_html: 私の貢献は %{consider_pd_link} にあるとみなします。
2573       consider_pd: パブリックドメイン
2574       or: または
2575       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます。
2576     terms:
2577       title: 規約
2578       heading: 規約
2579       heading_ct: 協力者規約
2580       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2581       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2582       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2583       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2584       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2585       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2586       consider_pd_why: これは何ですか?
2587       guidance_info_html: 'これらの用語を理解するのに役立つ情報: %{readable_summary_link} といくつかの %{informal_translations_link}'
2588       readable_summary: 人間が読める要約
2589       informal_translations: 非公式の翻訳
2590       continue: 続行
2591       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2592       decline: 拒否
2593       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2594       legale_select: 'お住まいの国:'
2595       legale_names:
2596         france: フランス
2597         italy: イタリア
2598         rest_of_world: それ以外の国
2599     terms_declined_flash:
2600       terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
2601         を参照してください。
2602       terms_declined_link: このwikiページ
2603       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2604     no_such_user:
2605       title: 存在しない利用者です
2606       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2607       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2608       deleted: 削除済
2609     show:
2610       my diary: 自分の日記
2611       my edits: 自分の編集
2612       my traces: 自分のトレース
2613       my notes: 自分のメモ
2614       my messages: 自分のメッセージ
2615       my profile: 自分のプロフィール
2616       my settings: 設定
2617       my comments: 自分のコメント
2618       my_preferences: 個人設定
2619       my_dashboard: 私のダッシュボード
2620       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2621       blocks by me: 自分が実行したブロック
2622       create_mute: この利用者をミュート
2623       destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2624       edit_profile: プロフィールを編集
2625       send message: メッセージを送信
2626       diary: 日記
2627       edits: 編集
2628       traces: トレース
2629       notes: 地図メモ
2630       remove as friend: 友達を解除
2631       add as friend: 友達として追加
2632       mapper since: 'マッパー歴:'
2633       last map edit: '地図の最後の編集:'
2634       no activity yet: 活動がありません
2635       uid: '利用者id:'
2636       ct status: '協力者規約:'
2637       ct undecided: 未決定
2638       ct declined: 拒否
2639       email address: 'メールアドレス:'
2640       created from: '作成日:'
2641       status: '状態:'
2642       spam score: 'スパム評価:'
2643       role:
2644         administrator: この利用者は管理者です
2645         moderator: この利用者はモデレーターです
2646         importer: この利用者はインポーターです
2647         grant:
2648           administrator: 管理者権限を許可
2649           moderator: モデレーター権限を許可
2650           importer: importerアクセス権を付与する
2651         revoke:
2652           administrator: 管理者権限を剥奪
2653           moderator: モデレーター権限を剥奪
2654       block_history: 有効なブロック
2655       moderator_history: 実行したブロック
2656       comments: コメント
2657       create_block: この利用者をブロック
2658       activate_user: この利用者を有効化
2659       confirm_user: この利用者を確認
2660       unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2661       unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2662       hide_user: この利用者を表示しない
2663       unhide_user: この利用者を再表示
2664       delete_user: この利用者を削除
2665       confirm: 確認
2666       report: この利用者を通報
2667     go_public:
2668       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2669     index:
2670       title: 利用者
2671       heading: 利用者
2672       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2673       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2674       empty: 該当する利用者が見つかりません
2675     page:
2676       confirm: 選択した利用者を承認
2677       hide: 選択した利用者を非表示
2678     suspended:
2679       title: アカウント停止
2680       heading: アカウント停止
2681       support: サポート
2682       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2683     auth_failure:
2684       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2685       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2686       no_authorization_code: 認証コードがありません
2687       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2688       invalid_scope: 無効な範囲
2689       unknown_error: 認証に失敗
2690     auth_association:
2691       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2692       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2693       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2694   user_role:
2695     filter:
2696       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2697       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2698       doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2699       not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2700     grant:
2701       title: 権限付与の確認
2702       heading: 権限付与の確認
2703       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2704       confirm: 確認
2705       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2706     revoke:
2707       title: 権限取り消しの確認
2708       heading: 権限取り消しの確認
2709       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2710       confirm: 確認
2711       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2712   user_blocks:
2713     model:
2714       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2715       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2716     not_found:
2717       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2718       back: 索引に戻る
2719     new:
2720       title: '%{name} のブロックの作成'
2721       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2722       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2723     edit:
2724       title: '%{name} のブロックの編集'
2725       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2726       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2727     filter:
2728       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2729     create:
2730       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2731     update:
2732       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2733       success: ブロックを更新しました。
2734     index:
2735       title: 利用者のブロック
2736       heading: 利用者ブロックの一覧
2737       empty: ブロックはまだ行われていません。
2738     helper:
2739       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2740       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2741       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2742       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2743       block_duration:
2744         hours:
2745           other: '%{count}時間'
2746         days:
2747           other: '%{count}日'
2748         weeks:
2749           other: '%{count}週間'
2750         months:
2751           other: '%{count}か月'
2752         years:
2753           other: '%{count}年'
2754     blocks_on:
2755       title: '%{name} がされたブロック'
2756       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2757       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2758     blocks_by:
2759       title: '%{name} が行ったブロック'
2760       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2761       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2762     show:
2763       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2764       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2765       created: 作成:
2766       duration: 期間:
2767       status: 状態:
2768       show: 表示
2769       edit: 編集
2770       confirm: 本当によろしいですか?
2771       reason: 'ブロックの理由:'
2772       revoker: '取消:'
2773       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2774     block:
2775       not_revoked: (取り消されていません)
2776       show: 表示する
2777       edit: 編集
2778     blocks:
2779       display_name: ブロックされている利用者
2780       creator_name: 作成者
2781       reason: ブロックされた理由
2782       status: 状態
2783       revoker_name: 取り消し者
2784   user_mutes:
2785     index:
2786       title: ミュートした利用者
2787       my_muted_users: ミュートした利用者
2788       you_have_muted_n_users:
2789         other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2790       user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2791       user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2792       table:
2793         thead:
2794           muted_user: ミュートした利用者
2795           actions: 操作
2796         tbody:
2797           unmute: ミュートを解除
2798           send_message: メッセージを送信
2799     create:
2800       notice: '%{name} をミュートしました。'
2801       error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2802     destroy:
2803       notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2804       error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2805   notes:
2806     index:
2807       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2808       heading: '%{user}さんのメモ'
2809       subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2810       no_notes: メモなし
2811       id: ID
2812       creator: 作成者
2813       description: 説明
2814       created_at: 作成日時
2815       last_changed: 最近の変更
2816     show:
2817       title: 'メモ: %{id}'
2818       description: 説明
2819       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2820       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2821       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2822       report: このノートを報告
2823       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2824       hide: 隠す
2825       resolve: 解決
2826       reactivate: 再有効化
2827       comment_and_resolve: コメント & 解決
2828       comment: コメント
2829       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2830       other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2831     new:
2832       title: 新しいメモ
2833       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2834       anonymous_warning_log_in: ログイン
2835       anonymous_warning_sign_up: 利用者登録
2836       advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2837       add: メモを追加
2838   javascripts:
2839     close: 閉じる
2840     share:
2841       title: 共有
2842       cancel: キャンセル
2843       image: 画像
2844       link: リンクまたは HTML
2845       long_link: リンク
2846       short_link: 短縮 URL
2847       geo_uri: Geo URI
2848       embed: HTML
2849       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2850       format: '形式:'
2851       scale: '縮尺:'
2852       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2853       download: ダウンロード
2854       short_url: 短縮 URL
2855       include_marker: マーカーを含める
2856       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2857       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2858       view_larger_map: 大きな地図を表示
2859       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2860     embed:
2861       report_problem: 問題を報告
2862     key:
2863       title: 凡例
2864       tooltip: 凡例
2865       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2866     map:
2867       zoom:
2868         in: 拡大
2869         out: 縮小
2870       locate:
2871         title: 現在地を表示
2872         metersPopup:
2873           other: この地点まで%{count}メートル
2874         feetPopup:
2875           other: この地点まで%{count}フィート
2876       base:
2877         standard: 標準
2878         cycle_map: サイクリングマップ
2879         transport_map: 交通マップ
2880         hot: Humanitarian
2881       layers:
2882         header: 地図のレイヤー
2883         notes: 地図メモ
2884         data: 地図データ
2885         gps: 公開GPSトラッキング
2886         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2887         title: レイヤー
2888       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapの貢献者
2889       make_a_donation: 寄付をする
2890       osm_france: OpenStreetMap France
2891       andy_allan: Andy Allan
2892       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2893     site:
2894       edit_tooltip: 地図を編集
2895       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2896       createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2897       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2898       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2899       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2900       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2901       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2902       embed_html_disabled: このマップレイヤーではHTML埋め込みは利用できません
2903     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2904     directions:
2905       ascend: 上り坂
2906       engines:
2907         fossgis_osrm_bike: 自転車
2908         fossgis_osrm_car: 自動車
2909         fossgis_osrm_foot: 歩行
2910         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2911         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2912         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2913         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2914         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2915         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2916       descend: 下り坂
2917       directions: 方向
2918       distance: 距離
2919       distance_m: '%{distance}m'
2920       distance_km: '%{distance}km'
2921       errors:
2922         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2923         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2924       instructions:
2925         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2926         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2927         offramp_right: ランプで右車線へ
2928         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2929         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2930         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2931         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2932         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2933         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2934         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2935         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2936         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2937         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2938         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2939         onramp_right: ランプを右折
2940         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2941         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2942         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2943         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2944         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2945         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2946         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2947         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2948         offramp_left: ランプで左車線へ
2949         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2950         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2951         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2952         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2953         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2954         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2955         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2956         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2957         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2958         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2959         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2960         onramp_left: ランプを左折
2961         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2962         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2963         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2964         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2965         via_point_without_exit: (経由)
2966         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2967         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2968         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2969         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2970         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2971         destination_without_exit: 目的地に到着
2972         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2973         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2974         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2975         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2976         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2977         unnamed: 名前なし
2978         courtesy: 道順は%{link}による
2979         exit_counts:
2980           first: 第1
2981           second: 第2
2982           third: 第3
2983           fourth: 第4
2984           fifth: 第5
2985           sixth: 第6
2986           seventh: 第7
2987           eighth: 第8
2988           ninth: 第9
2989           tenth: 第10
2990       time: 時刻
2991     query:
2992       node: ノード
2993       way: ウェイ
2994       relation: リレーション
2995       nothing_found: 地物が見つかりません
2996       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2997       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2998     context:
2999       directions_from: ここから出発する道順
3000       directions_to: ここへの道順
3001       add_note: メモをここに追加
3002       show_address: アドレスを表示
3003       query_features: 地物を検索
3004       centre_map: ここを地図の中心にする
3005   redactions:
3006     edit:
3007       heading: 改訂の編集
3008       title: 改訂の編集
3009     index:
3010       empty: 表示できる改訂はありません。
3011       heading: 改訂一覧
3012       title: 改訂一覧
3013     new:
3014       heading: 新しい改訂の情報の入力
3015       title: 改訂の新規作成
3016     show:
3017       description: '説明:'
3018       heading: 改訂「%{title}」の表示
3019       title: 改訂の表示
3020       user: '作成者:'
3021       edit: この改訂を編集
3022       destroy: この改訂を削除
3023       confirm: 本当によろしいですか?
3024     create:
3025       flash: 改訂を作成しました。
3026     update:
3027       flash: 変更を保存しました。
3028     destroy:
3029       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
3030       flash: 改訂を破壊しました。
3031       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
3032   validations:
3033     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
3034     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
3035     invalid_characters: 無効な文字列があります
3036     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
3037 ...