]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
5f8f7e1594ba6e81f16754dd30554f0bae833440
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: TomášPolonec
26 # Author: Vladolc
27 # Author: Wizzard
28 # Author: Yardom78
29 ---
30 sk:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Vybrať súbor
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Komentár
40       diary_entry:
41         create: Publikovať
42         update: Aktualizovať
43       issue_comment:
44         create: Pridať komentár
45       message:
46         create: Odoslať
47       client_application:
48         create: Registrovať
49         update: Aktualizovať
50       oauth2_application:
51         create: Registrovať
52         update: Aktualizovať
53       redaction:
54         create: Vytvoriť revíziu
55         update: Uložiť revíziu
56       trace:
57         create: Nahrať
58         update: Uložiť zmeny
59       user_block:
60         create: Vytvoriť blok
61         update: Aktualizácia bloku
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: je už stlmený/á.
69     models:
70       acl: Zoznam prístupových práv
71       changeset: Sada zmien
72       changeset_tag: Značka sady zmien
73       country: Krajina
74       diary_comment: Komentár k denníku
75       diary_entry: Záznam denníka
76       friend: Priateľ
77       issue: Problém
78       language: Jazyk
79       message: Správa
80       node: Uzol
81       node_tag: Značka uzlu
82       old_node: Starý uzol
83       old_node_tag: Stará značka uzlu
84       old_relation: Stará relácia
85       old_relation_member: Starý člen relácie
86       old_relation_tag: Stará značka relácie
87       old_way: Stará cesta
88       old_way_node: Starý uzol cesty
89       old_way_tag: Stará značka cesty
90       relation: Relácia
91       relation_member: Člen relácie
92       relation_tag: Značka relácie
93       report: Hlásenie
94       session: Relácia
95       trace: Stopa
96       tracepoint: Bod stopy
97       tracetag: Značka stopy
98       user: Používateľ
99       user_preference: Osobné nastavenia
100       user_token: Používateľský token
101       way: Cesta
102       way_node: Bod cesty
103       way_tag: Značka cesty
104     attributes:
105       client_application:
106         name: Meno (povinné)
107         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
108         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
109         support_url: URL s podporou
110         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
111         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
112         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
113         allow_write_api: upravovať mapu
114         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
115         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
116         allow_write_notes: meniť poznámky
117       diary_comment:
118         body: Text
119       diary_entry:
120         user: Používateľ
121         title: Predmet
122         body: Obsah
123         latitude: Zem. šírka
124         longitude: Zem. dĺžka
125         language_code: Jazyk
126       doorkeeper/application:
127         name: Názov
128         redirect_uri: URI pre presmerovanie
129         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
130         scopes: Oprávnenia
131       friend:
132         user: Používateľ
133         friend: Priateľ
134       trace:
135         user: Používateľ
136         visible: Viditeľný
137         name: Názov súboru
138         size: Veľkosť
139         latitude: Zem. šírka
140         longitude: Zem. dĺžka
141         public: Verejné
142         description: Popis
143         gpx_file: Nahrať GPX súbor
144         visibility: Viditeľnosť
145         tagstring: Značky
146       message:
147         sender: Odosielateľ
148         title: Predmet
149         body: Text
150         recipient: Príjemca
151       redaction:
152         title: Názov
153         description: Popis
154       report:
155         category: Uveďte dôvod nahlásenia
156         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
157       user:
158         auth_provider: Poskytovateľ overenia
159         auth_uid: UID overenia
160         email: E-mail
161         new_email: Nová e-mailová adresa
162         active: Aktívny
163         display_name: Zobrazované meno
164         description: Popis
165         home_lat: Zemepisná šírka
166         home_lon: Zemepisná dĺžka
167         languages: Preferované jazyky
168         preferred_editor: Preferovaný editor
169         pass_crypt: Heslo
170         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
171     help:
172       doorkeeper/application:
173         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
174           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
175         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
176       trace:
177         tagstring: oddelené čiarkou
178       user_block:
179         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
180           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
181           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
182           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
183         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
184           vymazaný?
185       user:
186         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         one: pred približne %{count} hodinou
191         few: pred približne %{count} hodinami
192         many: pred približne %{count} hodinami
193         other: pred približne %{count} hodinami
194       about_x_months:
195         one: pred približne %{count} mesiacom
196         few: pred približne %{count} mesiacmi
197         many: pred približne %{count} mesiacmi
198         other: pred približne %{count} mesiacmi
199       about_x_years:
200         one: pred približne %{count} rokom
201         few: pred približne %{count} rokmi
202         many: pred približne %{count} rokmi
203         other: pred približne %{count} rokmi
204       almost_x_years:
205         one: pred takmer %{count} rokom
206         few: pred takmer %{count} rokmi
207         many: pred takmer %{count} rokmi
208         other: pred takmer %{count} rokmi
209       half_a_minute: pred pol minútou
210       less_than_x_seconds:
211         one: pred menej ako %{count} sekundou
212         few: pred menej ako %{count} sekundami
213         many: pred menej ako %{count} sekundami
214         other: pred menej ako %{count} sekundami
215       less_than_x_minutes:
216         one: pred menej ako %{count} minútou
217         few: pred menej ako %{count} minútami
218         many: pred menej ako %{count} minútami
219         other: pred menej ako %{count} minútami
220       over_x_years:
221         one: pred viac ako %{count} rokom
222         few: pred viac ako %{count} rokmi
223         many: pred viac ako %{count} rokmi
224         other: pred viac ako %{count} rokmi
225       x_seconds:
226         one: pred %{count} sekundou
227         few: pred %{count} sekundami
228         many: pred %{count} sekundami
229         other: pred %{count} sekundami
230       x_minutes:
231         one: pred %{count} minútou
232         few: pred %{count} minútami
233         many: pred %{count} minútami
234         other: pred %{count} minútami
235       x_days:
236         one: pred %{count} dňom
237         few: pred %{count} dňami
238         many: pred %{count} dňami
239         other: pred %{count} dňami
240       x_months:
241         one: pred %{count} mesiacom
242         few: pred %{count} mesiacmi
243         many: pred %{count} mesiacmi
244         other: pred %{count} mesiacmi
245       x_years:
246         one: pred %{count} rokom
247         few: pred %{count} rokmi
248         many: pred %{count} rokmi
249         other: pred %{count} rokmi
250   editor:
251     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
252     id:
253       name: iD
254       description: iD (editor v prehliadači)
255     remote:
256       name: Diaľkové ovládanie
257       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
258   auth:
259     providers:
260       none: Žiadna
261       google: Google
262       facebook: Facebook
263       github: GitHub
264       wikipedia: Wikipédia
265   api:
266     notes:
267       comment:
268         opened_at_html: Vytvorené %{when}
269         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
270         commented_at_html: Aktualizované %{when}
271         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
272         closed_at_html: Vyriešené %{when}
273         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
274         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
275         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
276       rss:
277         title: Poznámky OpenStreetMap
278         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
279         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
280           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
281         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
282         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
283         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
284         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
285         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
286       entry:
287         comment: Komentár
288         full: Celá poznámka
289   account:
290     deletions:
291       show:
292         title: Odstrániť môj účet
293         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
294         delete_account: Odstrániť účet
295         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
296           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
297         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
298           budú odstránené.
299         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
300           použité inými účtami (používateľmi).
301         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
302           aj po vymazaní účtu:'
303         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
304         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
305         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
306           ale budú skryté.
307         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
308         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
309         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
310         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
311           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
312         confirm_delete: Ste si istý/á?
313         cancel: Zrušiť
314   accounts:
315     edit:
316       title: Upraviť účet
317       my settings: Moje nastavenia
318       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
319       external auth: Externá autentifikácia
320       openid:
321         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
322         link text: čo to znamená?
323       public editing:
324         heading: Verejné editácie
325         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
326         enabled link text: čo to znamená?
327         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
328           anonymné.
329         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
330       contributor terms:
331         heading: Podmienky prispievania
332         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
333         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
334         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
335           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
336         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
337           dielo.
338         link text: čo to znamená?
339       save changes button: Uložiť zmeny
340       delete_account: Odstrániť účet...
341     go_public:
342       heading: Verejné úpravy
343       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
344         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
345         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
346         na tlačidlo nižšie.
347       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
348         verejní používatelia.
349       find_out_why: zistite prečo
350       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
351       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
352         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
353       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
354     update:
355       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
356         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
357       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
358     destroy:
359       success: Účet bol odstránený.
360   browse:
361     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
362     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
363     version: Verzia
364     redacted_version: Upravená verzia
365     in_changeset: Sada zmien
366     anonymous: anonym
367     no_comment: (bez komentára)
368     part_of: Súčasť
369     part_of_relations:
370       one: '%{count} relácia'
371       few: '%{count} relácie'
372       many: '%{count} relácií'
373       other: '%{count} relácií'
374     part_of_ways:
375       one: '%{count} cesta'
376       few: '%{count} cesty'
377       many: '%{count} ciest'
378       other: '%{count} ciest'
379     download_xml: Stiahnuť XML
380     view_history: Zobraziť históriu
381     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
382     view_details: Zobraziť detaily
383     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
384     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
385     location: 'Poloha:'
386     node:
387       title_html: 'Uzol: %{name}'
388       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
389     way:
390       title_html: 'Cesta: %{name}'
391       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
392       nodes: Uzly
393       nodes_count:
394         one: 1 uzol
395         few: '%{count} uzly'
396         many: '%{count} uzlov'
397         other: '%{count} uzlov'
398       also_part_of_html:
399         one: súčasťou cesty %{related_ways}
400         other: súčasťou ciest %{related_ways}
401     relation:
402       title_html: 'Relácia: %{name}'
403       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
404       members: Prvky
405       members_count:
406         one: '%{count} prvok'
407         few: '%{count} prvky'
408         many: '%{count} prvkov'
409         other: '%{count} prvkov'
410     relation_member:
411       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
412       type:
413         node: Uzol
414         way: Cesta
415         relation: Relácia
416     containing_relation:
417       entry_html: Relácia %{relation_name}
418       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
419     not_found:
420       title: Nenájdené
421       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
422       type:
423         node: uzol
424         way: cesta
425         relation: relácia
426         changeset: počet zmien
427         note: poznámka
428     timeout:
429       title: Vypršal časový limit
430       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
431       type:
432         node: uzol
433         way: cesta
434         relation: relácia
435         changeset: sada zmien
436         note: poznámka
437     redacted:
438       redaction: Revízia %{id}
439       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
440         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
441       type:
442         node: uzol
443         way: cesta
444         relation: vzťah
445     start_rjs:
446       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
447         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
448       load_data: Načítať údaje
449       loading: Nahrávanie...
450     tag_details:
451       tags: Značky
452       wiki_link:
453         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
454         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
455       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
456       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
457       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
458       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
459       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
460       email_link: E-mail %{email}
461     query:
462       title: Prieskum prvkov
463       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
464       nearby: Okolité prvky
465       enclosing: Obklopujúce prvky
466   old_nodes:
467     not_found:
468       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
469   old_ways:
470     not_found:
471       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
472   old_relations:
473     not_found:
474       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
475   changeset_comments:
476     feeds:
477       comment:
478         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
479         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
480       show:
481         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
482         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
483       timeout:
484         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
485           príliš dlho.
486   changesets:
487     changeset:
488       no_edits: (bez úprav)
489       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
490     index:
491       title: Sady zmien
492       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
493       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
494       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
495       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
496       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
497       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
498       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
499       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
500       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
501       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
502       load_more: Načítať ďalšie
503       feed:
504         title: Sada zmien %{id}
505         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
506         created: Vytvorené
507         closed: Uzavreté
508         belongs_to: Autor
509     subscribe:
510       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
511       button: Odoberať diskusiu
512     unsubscribe:
513       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
514       button: Zrušiť odber diskusie
515     heading:
516       title: Sada zmien %{id}
517       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
518     no_such_entry:
519       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
520       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
521         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
522     show:
523       title: 'Sada zmien: %{id}'
524       created: 'Vytvorená: %{when}'
525       closed: 'Zatvorená: %{when}'
526       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
527       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
528       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
529       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
530       discussion: Diskusia
531       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
532       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
533         zmien uzatvorená.
534       subscribe: Odoberať
535       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
536       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
537       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
538       hide_comment: skryť
539       unhide_comment: zobraziť
540       comment: Okomentovať
541       changesetxml: XML sady zmien
542       osmchangexml: osmChange XML
543     paging_nav:
544       nodes: Uzly (%{count})
545       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
546       ways: Cesty (%{count})
547       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
548       relations: Relácie (%{count})
549       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
550     timeout:
551       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
552   dashboards:
553     contact:
554       km away: vzdialený %{count}km
555       m away: vzdialený %{count}m
556       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
557     popup:
558       your location: Vaša poloha
559       nearby mapper: Používateľ v okolí
560       friend: Priateľ
561     show:
562       title: Moja nástenka
563       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
564         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
565       edit_your_profile: Upraviť váš profil
566       my friends: Moji priatelia
567       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
568       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
569       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
570       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
571       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
572       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
573       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
574   diary_entries:
575     new:
576       title: Nový záznam denníka
577     form:
578       location: Poloha
579       use_map_link: Použiť mapu
580     index:
581       title: Denníky používateľov
582       title_friends: Denníky priateľov
583       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
584       user_title: Denník používateľa %{user}
585       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
586       new: Nový záznam denníka
587       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
588       my_diary: Môj denník
589       no_entries: Žiadny záznam denníka
590     page:
591       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
592     edit:
593       title: Upraviť záznam denníka
594       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
595     show:
596       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
597       user_title: Denník používateľa %{user}
598       discussion: Diskusia
599       subscribe: Odoberať
600       unsubscribe: Zrušiť odber
601       leave_a_comment: Zanechať komentár
602       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
603       login: Prihlásiť sa
604     no_such_entry:
605       title: Takýto záznam denníka neexistuje
606       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
607       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
608         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
609     diary_entry:
610       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
611       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
612       comment_link: Komentár k záznamu
613       reply_link: Poslať správu autorovi
614       comment_count:
615         one: 1 komentár
616         few: '%{count} komentáre'
617         many: '%{count} komentárov}'
618         other: '%{count} komentárov'
619       no_comments: Žiadne komentáre
620       edit_link: Upraviť tento záznam
621       hide_link: Skryť tento záznam
622       unhide_link: Odkryť tento záznam
623       confirm: Potvrdiť
624       report: Nahlásiť tento záznam
625     diary_comment:
626       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
627       hide_link: Skryť tento komentár
628       unhide_link: Odkryť tento komentár
629       confirm: Potvrdiť
630       report: Nahlásiť tento komentár
631     location:
632       location: 'Poloha:'
633     feed:
634       user:
635         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
636         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
637       language:
638         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
639         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
640           %{language_name}
641       all:
642         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
643         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
644     subscribe:
645       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
646       button: Odoberať diskusiu
647   diary_comments:
648     index:
649       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
650       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
651       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
652       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
653     page:
654       post: Príspevok
655       when: Kedy
656       comment: Komentár
657   doorkeeper:
658     flash:
659       applications:
660         create:
661           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
662     scopes:
663       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
664       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
665       openid: Overte svoj účet
666       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
667       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
668   errors:
669     contact:
670       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
671       contact: kontaktovať
672       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
673         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
674     forbidden:
675       title: Zakázané
676       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
677         len pre administrátorov (HTTP 403)
678     internal_server_error:
679       title: Chyba aplikácie
680       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
681         splniť požiadavku (HTTP 500)
682     not_found:
683       title: Súbor nenájdený
684       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
685         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
686   friendships:
687     make_friend:
688       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
689       button: Pridať ako priateľa
690       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
691       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
692       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
693       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
694         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
695     remove_friend:
696       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
697       button: Odobrať z priateľov
698       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
699       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
700   geocoder:
701     search:
702       title:
703         latlon: Interné
704         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
705         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
706     search_osm_nominatim:
707       prefix:
708         aerialway:
709           cable_car: Lanovka
710           chair_lift: Sedačková lanovka
711           drag_lift: Vlek
712           gondola: Kabínková lanovka
713           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
714           platter: Tanierový vlek
715           pylon: Stĺp
716           station: Lanovková stanica
717           t-bar: Kotva
718           "yes": Lanovka
719         aeroway:
720           aerodrome: Aerodróm
721           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
722           apron: Letisková parkovacia plocha
723           gate: Letisková brána pre pasažierov
724           hangar: Hangár
725           helipad: Heliport
726           holding_position: Vyčkávacie miesto
727           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
728           parking_position: Parkovacie miesto
729           runway: Vzletová a pristávacia dráha
730           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
731           taxiway: Pojazdová dráha
732           terminal: Letiskový terminál
733           windsock: Veterný rukáv
734         amenity:
735           animal_boarding: Nakladanie zvierat
736           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
737           arts_centre: Kultúrne stredisko
738           atm: Bankomat
739           bank: Banka
740           bar: Bar
741           bbq: Miesto na grilovanie
742           bench: Lavička
743           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
744           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
745           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
746           biergarten: Záhradná krčma
747           blood_bank: Krvná banka
748           boat_rental: Požičovňa lodí
749           brothel: Nevestinec
750           bureau_de_change: Zmenáreň
751           bus_station: Autobusová stanica
752           cafe: Kaviareň
753           car_rental: Požičovňa áut
754           car_sharing: Autopožičovňa
755           car_wash: Autoumývareň
756           casino: Kasíno
757           charging_station: Nabíjacia stanica
758           childcare: Starostlivosť o deti
759           cinema: Kino
760           clinic: Poliklinika
761           clock: Hodiny
762           college: Vysoká škola
763           community_centre: Kultúrne stredisko
764           conference_centre: Konferenčné centrum
765           courthouse: Súd
766           crematorium: Krematórium
767           dentist: Zubár
768           doctors: Lekár
769           drinking_water: Pitná voda
770           driving_school: Autoškola
771           embassy: Veľvyslanectvo
772           events_venue: Miesto pre podujatia
773           fast_food: Rýchle občerstvenie
774           ferry_terminal: Terminál trajektu
775           fire_station: Požiarna stanica
776           food_court: Food court
777           fountain: Fontána
778           fuel: Čerpacia stanica
779           gambling: Hazardné hry
780           grave_yard: Cintorín
781           grit_bin: Nádoba na štrk
782           hospital: Nemocnica
783           hunting_stand: Poľovnícky posed
784           ice_cream: Zmrzlina
785           internet_cafe: Internetová kaviareň
786           kindergarten: Materská škola
787           language_school: Jazyková škola
788           library: Knižnica
789           loading_dock: Nakladací dok
790           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
791           marketplace: Tržnica
792           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
793           monastery: Kláštor
794           money_transfer: Prevod peňazí
795           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
796           music_school: Hudobná škola
797           nightclub: Nočný klub
798           nursing_home: Sanatórium
799           parking: Parkovisko
800           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
801           parking_space: Parkovacie miesto
802           payment_terminal: Platobný terminál
803           pharmacy: lekáreň
804           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
805           police: Polícia
806           post_box: Poštová schránka
807           post_office: Pošta
808           prison: Väzenie
809           pub: Krčma
810           public_bath: Verejné kúpele
811           public_bookcase: Verejná knihovnička
812           public_building: Verejná budova
813           recycling: Recyklačné miesto
814           restaurant: Reštaurácia
815           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
816           school: Škola
817           shelter: Altánok
818           shower: Sprchy
819           social_centre: Komunitné centrum
820           social_facility: Sociálne zariadenie
821           studio: Ateliér
822           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
823           taxi: Taxi
824           telephone: Verejný telefón
825           theatre: Divadlo
826           toilets: WC
827           townhall: Radnica
828           training: Školiace zariadenie
829           university: Univerzita
830           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
831           vending_machine: Predajný automat
832           veterinary: Veterinárna ordinácia
833           village_hall: Spoločenská miestnosť
834           waste_basket: Odpadkový kôš
835           waste_disposal: Popolnica
836           waste_dump_site: Skládka odpadu
837           watering_place: Miesto na zavlažovanie
838           water_point: Vodný zdroj
839           weighbridge: Vážiaci most
840           "yes": Občianske vybavenie
841         boundary:
842           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
843           administrative: Administratívna hranica
844           census: Hranica pre potreby sčítania
845           national_park: Národný park
846           political: Hranica volebného okrsku
847           protected_area: Chránená oblasť
848           "yes": Hranica
849         bridge:
850           aqueduct: Akvadukt
851           boardwalk: Promenáda
852           suspension: Visutý most
853           swing: Otočný most
854           viaduct: Viadukt
855           "yes": Most
856         building:
857           apartment: Apartmán
858           apartments: Bytový dom
859           barn: Stodola
860           bungalow: Bungalov
861           cabin: Chatka
862           chapel: Kaplnka
863           church: Kostol
864           civic: Budova občianskej vybavenosti
865           college: Budova vysokej školy
866           commercial: Komerčné budovy
867           construction: Budova vo výstavbe
868           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
869           dormitory: Študentský domov
870           duplex: Dvojdom
871           farm: Hospodárska budova
872           farm_auxiliary: Hospodárska budova
873           garage: Garáž
874           garages: Garáže
875           greenhouse: Skleník
876           hangar: Hangár
877           hospital: Nemocničné budovy
878           hotel: Hotel
879           house: Dom
880           houseboat: Hausbót
881           hut: Chata
882           industrial: Priemyselné budovy
883           kindergarten: Materská škola
884           manufacture: Výrobná budova
885           office: Administratívna budova
886           public: Verejná budova
887           residential: Obytné budovy
888           retail: Maloobchodné budovy
889           roof: Strecha
890           ruins: Zničená budova
891           school: Škola
892           semidetached_house: Dvojdom
893           service: Technická budova
894           shed: Kôlňa
895           stable: Stajňa
896           static_caravan: Príves
897           temple: Budova chrámu
898           terrace: Radová zástavba
899           train_station: Železničná stanica
900           university: Univerzitné budovy
901           warehouse: Sklad
902           "yes": Budova
903         club:
904           scout: Skautská základňa
905           sport: Športový klub
906           "yes": Klub
907         craft:
908           beekeeper: Včelár
909           blacksmith: Kováč
910           brewery: Pivovar
911           carpenter: Tesár
912           caterer: Catering
913           confectionery: Cukrovinky
914           dressmaker: Krajčír
915           electrician: Elektrikár
916           electronics_repair: Oprava elektroniky
917           gardener: Záhradník
918           glaziery: Sklenárstvo
919           handicraft: Remeslo
920           painter: Maliar
921           photographer: Fotograf
922           plumber: Inštalatér
923           roofer: Pokrývač
924           sawmill: Píla
925           shoemaker: Obuvník
926           stonemason: Kamenárstvo
927           tailor: Krajčír
928           window_construction: Montáž okien
929           winery: Vináreň
930           "yes": Remeselná dielňa
931         emergency:
932           access_point: Prístupový bod
933           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
934           assembly_point: Miesto zhromaždenia
935           defibrillator: Defibrilátor
936           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
937           fire_water_pond: Požiarna nádrž
938           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
939           life_ring: Záchranný kruh
940           phone: Núdzový telefón
941           siren: Núdzová siréna
942         highway:
943           abandoned: Zrušená cesta
944           bridleway: Cesta pre kone
945           bus_guideway: Bus so sprievodcom
946           bus_stop: Zastávka autobusu
947           construction: Cesta vo výstavbe
948           crossing: Priechod
949           cycleway: Cyklistický chodník
950           elevator: Výťah
951           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
952           footway: Chodník
953           ford: Brod
954           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
955           living_street: Obytná zóna
956           milestone: Kilometrovník
957           motorway: Diaľnica
958           motorway_junction: Diaľničná križovatka
959           motorway_link: Diaľničný privádzač
960           passing_place: Výhybňa na ceste
961           path: Nespevnený chodník
962           pedestrian: Chodník pre chodcov
963           platform: Nástupište
964           primary: Cesta I. triedy
965           primary_link: Cesta I. triedy
966           proposed: Navrhovaná cesta
967           raceway: Pretekárska dráha
968           residential: Ulica v obytnej štvrti
969           rest_area: Odpočívadlo
970           road: Cesta
971           secondary: Cesta II. triedy
972           secondary_link: Cesta II. triedy
973           service: Prístupová komunikácia
974           services: Diaľničné odpočívadlo
975           speed_camera: Radar
976           steps: Schody
977           stop: Značka "STOP"
978           street_lamp: Pouličná lampa
979           tertiary: Cesta III. triedy
980           tertiary_link: Cesta III. triedy
981           track: Lesná/poľná cesta
982           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
983           traffic_signals: Semafor
984           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
985           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
986           turning_circle: Miesto na otočenie
987           unclassified: Neklasifikovaná cesta
988           "yes": Cesta
989         historic:
990           archaeological_site: Archeologické nálezisko
991           battlefield: Bojisko
992           boundary_stone: Hraničný kameň
993           building: Historická budova
994           bunker: Bunker
995           castle: Hrad
996           church: Kostol
997           city_gate: Mestská brána
998           citywalls: Mestské hradby
999           fort: Pevnosť
1000           heritage: Lokalita historického dedičstva
1001           hollow_way: Zatopená cesta
1002           house: Dom
1003           manor: Šľachtické sídlo
1004           memorial: Pomník
1005           mine: Baňa
1006           monument: Pamätník
1007           roman_road: Rímska cesta
1008           ruins: Ruina
1009           stone: Balvan
1010           tomb: Náhrobok
1011           tower: Veža
1012           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1013           wayside_cross: Božie muky
1014           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1015           wreck: Zrúcanina
1016           "yes": Historické miesto
1017         junction:
1018           "yes": Križovatka
1019         landuse:
1020           allotments: Záhradkárska osada
1021           basin: Vodná nádrž
1022           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1023           cemetery: Cintorín
1024           commercial: Obchodná štvrť
1025           conservation: Chránené územie
1026           construction: Stavenisko
1027           farmland: Poľnohospodárska pôda
1028           farmyard: Dvor
1029           forest: Les (udržiavaný)
1030           garages: Garáže
1031           grass: Tráva
1032           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1033           industrial: Priemyselná oblasť
1034           landfill: Skládka odpadu
1035           meadow: Lúka
1036           military: Vojenský priestor
1037           mine: Baňa
1038           orchard: Sad
1039           plant_nursery: Lesná škôlka
1040           quarry: Lom
1041           railway: Železnica
1042           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1043           reservoir: Zásobník na vodu
1044           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1045           residential: Obytná oblasť
1046           retail: Maloobchodná zóna
1047           village_green: Verejná zeleň
1048           vineyard: Vinica
1049           "yes": Využitie krajiny
1050         leisure:
1051           adult_gaming_centre: Herňa
1052           amusement_arcade: Hrací automat
1053           bandstand: Hudobné pódium
1054           beach_resort: Plážové letovisko
1055           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1056           bleachers: Bielidlo
1057           bowling_alley: Bowlingová dráha
1058           common: Verejné priestranstvo
1059           dance: Tančiareň
1060           dog_park: Psí park
1061           firepit: Ohnisko
1062           fishing: Rybolov (športový)
1063           fitness_centre: Fitnescentrum
1064           fitness_station: Fitnes zastávka
1065           garden: Záhrada
1066           golf_course: Golfové ihrisko
1067           horse_riding: Jazdecké centrum
1068           ice_rink: Umelé klzisko
1069           marina: Prístav pre jachty
1070           miniature_golf: Mini golf
1071           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1072           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1073           park: Park
1074           picnic_table: Piknikový stôl
1075           pitch: Športové ihrisko
1076           playground: Detské ihrisko
1077           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1078           resort: Letovisko
1079           sauna: Sauna
1080           slipway: Lodný sklz
1081           sports_centre: Športové stredisko
1082           stadium: Štadión
1083           swimming_pool: Plaváreň
1084           track: Bežecká dráha
1085           water_park: Aquapark
1086           "yes": Voľný čas
1087         man_made:
1088           advertising: Reklama
1089           antenna: Anténa
1090           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1091           beacon: Maják
1092           beehive: Včelí úľ
1093           breakwater: Vlnolam
1094           bridge: Most
1095           bunker_silo: Bunker
1096           chimney: Komín
1097           clearcut: Holorub
1098           crane: Žeriav
1099           cross: Kríž
1100           embankment: Násyp
1101           flagpole: Vlajkový stožiar
1102           gasometer: Plynojem
1103           lighthouse: Maják
1104           manhole: Vchod do kanála
1105           mast: Stožiar
1106           mine: Baňa
1107           mineshaft: Šachta bane
1108           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1109           petroleum_well: Ropný vrt
1110           pier: Mólo
1111           pipeline: Vodovod
1112           silo: Silo
1113           snow_cannon: Snehové delo
1114           snow_fence: Protisnehový plot
1115           storage_tank: Skladovacia nádrž
1116           street_cabinet: Pouličná skrinka
1117           surveillance: Dohľad
1118           telescope: Teleskop
1119           tower: Veža
1120           utility_pole: Telefónny stĺp
1121           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1122           watermill: Vodný mlyn
1123           water_tap: Vodovodný kohútik
1124           water_tower: Vodojem
1125           water_well: Studňa
1126           water_works: Vodáreň
1127           windmill: Veterný mlyn
1128           works: Továreň
1129           "yes": Vytvorené človekom
1130         military:
1131           airfield: Vojenské letisko
1132           barracks: Kasárne
1133           bunker: Bunker
1134           checkpoint: Kontrolný bod
1135           trench: Brázda
1136           "yes": Armáda
1137         mountain_pass:
1138           "yes": Priesmyk
1139         natural:
1140           atoll: Atol
1141           bare_rock: Holá skala
1142           bay: Zátoka, záliv
1143           beach: Pláž
1144           cape: Mys
1145           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1146           cliff: Útes, kamenná stena
1147           coastline: Pobrežie
1148           crater: Kráter
1149           dune: Duna
1150           fell: Horská pastvina
1151           fjord: Fjord
1152           forest: Les (udržiavaný)
1153           geyser: Gejzír
1154           glacier: Ľadovec
1155           grassland: Trvalé trávne porasty
1156           heath: Vresovisko
1157           hill: Kopec
1158           hot_spring: Termálny prameň
1159           island: Ostrov
1160           land: Pevnina
1161           marsh: Bažina
1162           moor: Močiar
1163           mud: Bahno
1164           peak: Vrchol
1165           point: Bod
1166           reef: Bradlo, Skalisko
1167           ridge: Hrebeň
1168           rock: Skala
1169           saddle: Sedlo
1170           sand: Piesok
1171           scree: Sutina
1172           scrub: Krovie
1173           spring: Prameň
1174           stone: Balvan
1175           strait: Úžina
1176           tree: Strom
1177           tree_row: Stromoradie
1178           tundra: Tundra
1179           valley: Dolina
1180           volcano: Sopka
1181           water: Voda
1182           wetland: Mokrina
1183           wood: Les (neudržiavaný)
1184           "yes": Prírodný prvok
1185         office:
1186           accountant: Účtovník
1187           administrative: Administratíva
1188           advertising_agency: Reklamná agentúra
1189           architect: Architektonický ateliér
1190           association: Asociácia
1191           company: Súkromná firma
1192           diplomatic: Diplomatická kancelária
1193           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1194           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1195           energy_supplier: Dodávateľ energií
1196           estate_agent: Realitná kancelária
1197           financial: Finančný úrad
1198           government: Vládny úrad
1199           insurance: Poisťovňa
1200           it: Počítačová kancelária
1201           lawyer: Právnická kancelária
1202           logistics: Kancelária prepravcu
1203           newspaper: Redakcia novín
1204           ngo: Mimovládna organizácia
1205           notary: Notár
1206           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1207           research: Výskumná kancelária
1208           tax_advisor: Daňový poradca
1209           telecommunication: Telekomunikácie
1210           travel_agent: Cestovná kancelária
1211           "yes": Úrad
1212         place:
1213           allotments: Záhradkárska osada
1214           archipelago: Súostrovie
1215           city: Mesto nad 100 tis.
1216           city_block: Mestský blok
1217           country: Štát
1218           county: Okres
1219           farm: Farma
1220           hamlet: Osada do 200
1221           house: Budova
1222           houses: Budovy
1223           island: Ostrov
1224           islet: Ostrovček
1225           isolated_dwelling: Samota
1226           locality: Oblasť
1227           municipality: Obecný úrad
1228           neighbourhood: Štvrť
1229           postcode: PSČ
1230           quarter: Štvrť
1231           region: Región
1232           sea: More
1233           square: Námestie
1234           state: Štát
1235           subdivision: Pododdelenie
1236           suburb: Mestský obvod
1237           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1238           village: Obec 200-10 tis.
1239           "yes": Miesto
1240         railway:
1241           abandoned: Zrušená železničná trať
1242           construction: Železnica vo výstavbe
1243           disused: Nepoužívaná železnica
1244           funicular: Lanová dráha
1245           halt: Zastávka vlaku
1246           junction: Železničný uzol
1247           level_crossing: Železničný prejazd
1248           light_rail: Ľahké metro
1249           miniature: Záhradná železnica
1250           monorail: Jednokoľajka
1251           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1252           platform: Železničné nástupište
1253           preserved: Historická železnica
1254           proposed: Navrhovaná železnica
1255           spur: Železničná vlečka
1256           station: Železničná stanica
1257           stop: Železničná zastávka
1258           subway: Metro
1259           subway_entrance: Vchod do metra
1260           switch: Železničná výhybka
1261           tram: Električka
1262           tram_stop: Zastávka električky
1263           yard: Železničné depo
1264         shop:
1265           alcohol: Mimo povolenia
1266           antiques: Starožitnosti
1267           art: Obchod s umením
1268           baby_goods: Detský tovar
1269           bag: Kabelky
1270           bakery: Pekáreň
1271           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1272           beauty: Salón krásy
1273           beverages: Občerstvenie
1274           bicycle: Obchod s bicyklami
1275           bookmaker: Stávková kancelária
1276           books: Kníhkupectvo
1277           boutique: Butik
1278           butcher: Mäsiarstvo
1279           car: Predajňa automobilov
1280           car_parts: Mototechna
1281           car_repair: Autoservis
1282           carpet: Obchod s kobercami
1283           charity: Charitatívny obchod
1284           cheese: Obchod so syrmi
1285           chemist: Lekáreň
1286           chocolate: Predajňa čokolády
1287           clothes: Obchod s konfekciou
1288           coffee: Predajňa kávy
1289           computer: Obchod s počítačmi
1290           confectionery: Cukráreň
1291           convenience: Rozličný tovar
1292           copyshop: Copy centrum
1293           cosmetics: Parfuméria
1294           deli: Lahôdky
1295           department_store: Obchodný dom
1296           discount: Diskontná predajňa
1297           doityourself: Obchod pre kutilov
1298           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1299           electronics: Elektro
1300           erotic: Erotický obchod
1301           estate_agent: Realitná kancelária
1302           farm: Poľnonákup
1303           fashion: Módny salón
1304           florist: Kvetinárstvo
1305           food: Obchod s potravinami
1306           funeral_directors: Pohrebníctvo
1307           furniture: Nábytok
1308           garden_centre: Záhradnícke centrum
1309           general: Zmiešaný tovar
1310           gift: Suveníry
1311           greengrocer: Obchod so zeleninou
1312           grocery: Potraviny
1313           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1314           hardware: Železiarstvo
1315           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1316           hifi: Hi-Fi obchod
1317           houseware: Domáce potreby
1318           ice_cream: Zmrzlina
1319           jewelry: Zlatníctvo
1320           kiosk: Novinový stánok
1321           laundry: Práčovňa
1322           lottery: Lotéria
1323           mall: Pešia zóna
1324           massage: Masáž
1325           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1326           motorcycle: Motocyklový obchod
1327           music: Hudobniny
1328           musical_instrument: Hudobné nástroje
1329           newsagent: Novinový stánok
1330           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1331           optician: Očná optika
1332           organic: Obchod so zdravou výživou
1333           outdoor: Turistický obchod
1334           paint: Farby-laky
1335           pawnbroker: Záložňa
1336           perfumery: Parfuméria
1337           pet: Chovprodukt
1338           photo: Fotokino
1339           second_hand: Bazár
1340           shoes: Obuv
1341           sports: Športový obchod
1342           stationery: Papierníctvo
1343           supermarket: Supermarket
1344           tailor: Krajčír
1345           tobacco: Trafika
1346           toys: Hračkárstvo
1347           travel_agency: Cestovná kancelária
1348           tyres: Pneuservis
1349           vacant: Prázdny obchod
1350           variety_store: Lacný tovar
1351           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1352           wine: Vináreň
1353           "yes": Obchod
1354         tourism:
1355           alpine_hut: Vysokohorská chata
1356           artwork: Umelecké dielo
1357           attraction: Atrakcia
1358           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1359           cabin: Turistický zrub
1360           camp_site: Kemping
1361           caravan_site: Autokemping
1362           chalet: Veľká chata
1363           gallery: Galéria
1364           guest_house: Penzión
1365           hostel: Ubytovňa, internát
1366           hotel: Hotel
1367           information: Informácie
1368           motel: Motel
1369           museum: Múzeum
1370           picnic_site: Výletné miesto
1371           theme_park: Zábavný park
1372           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1373           zoo: Zoo
1374         tunnel:
1375           building_passage: Pasáž cez budovu
1376           culvert: Priepust
1377           "yes": Tunel
1378         waterway:
1379           artificial: Vodný kanál, prieplav
1380           boatyard: Lodenica
1381           canal: Kanál
1382           dam: Priehrada,hrádza
1383           derelict_canal: Opustený kanál
1384           ditch: Priekopa
1385           dock: Dok
1386           drain: Odvodňovací kanál
1387           lock: Plavebná komora
1388           lock_gate: Brána plavebnej komory
1389           mooring: Kotvisko
1390           rapids: Pereje
1391           river: Rieka
1392           stream: Potok
1393           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1394           waterfall: Vodopád
1395           weir: Splav
1396           "yes": Vodná cesta
1397       admin_levels:
1398         level2: Štátna hranica
1399         level3: Hranica regiónu
1400         level4: Hranica kraja (state)
1401         level5: Hranica regiónu
1402         level6: Hranica okresu (county)
1403         level7: Hranica obce
1404         level8: Hranica mesta
1405         level9: Hranica obce
1406         level10: Hranica časti obce
1407         level11: Hranica susedstva
1408     results:
1409       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1410       more_results: Viac výsledkov
1411   issues:
1412     index:
1413       title: Problémy
1414       select_status: Zvoľte Stav
1415       select_type: Zvoľte Typ
1416       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1417       reported_user: Nahlásený používateľ
1418       not_updated: Neaktualizované
1419       search: Hľadať
1420       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1421       states:
1422         ignored: Ignorované
1423         open: Otvorené
1424         resolved: Vyriešené
1425     page:
1426       user_not_found: Používateľ neexistuje
1427       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1428       status: Stav
1429       reports: Hlásenia
1430       last_updated: Posledná úprava
1431       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1432       reports_count:
1433         one: '%{count} hlásenie'
1434         few: '%{count} hlásenia}'
1435         many: '%{count} hlásení}'
1436         other: '%{count} hlásení'
1437       reported_item: Hlásená položka
1438     show:
1439       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1440       reports:
1441         one: '%{count} hlásenie'
1442         few: '%{count} hlásenia'
1443         many: '%{count} hlásení'
1444         other: '%{count} hlásení'
1445       no_reports: Žiadne hlásenia
1446       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1447       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1448       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1449       resolve: Vyriešiť
1450       ignore: Ignorovať
1451       reopen: Znovu otvoriť
1452       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1453       read_reports: Prečítať hlásenia
1454       new_reports: Nové hlásenia
1455       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1456     comments:
1457       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1458     reports:
1459       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1460     helper:
1461       reportable_title:
1462         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1463         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1464   issue_comments:
1465     create:
1466       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1467       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1468   reports:
1469     new:
1470       title_html: Nahlásiť %{link}
1471       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1472       disclaimer:
1473         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1474         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1475         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1476           používateľov
1477         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1478           ktorého chcete nahlásiť.
1479       categories:
1480         diary_entry:
1481           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1482           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1483           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1484           other_label: Iné
1485         diary_comment:
1486           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1487           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1488           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1489           other_label: Iné
1490         user:
1491           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1492           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1493           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1494           vandal_label: Používateľ je vandal
1495           other_label: Iné
1496         note:
1497           spam_label: Tato poznámka je spam
1498           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1499           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1500           other_label: Iné
1501     create:
1502       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1503       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1504   layouts:
1505     logo:
1506       alt_text: Logo OpenStreetMap
1507     home: Domov
1508     logout: Odhlásiť sa
1509     log_in: Prihlásiť sa
1510     sign_up: Zaregistrujte sa
1511     start_mapping: Začať mapovať
1512     edit: Upraviť
1513     history: História
1514     export: Export
1515     issues: Problémy
1516     gps_traces: GPS stopy
1517     user_diaries: Denníky používateľov
1518     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1519     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1520     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1521       pod slobodnou licenciou.
1522     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1523       a ďalší %{partners}.
1524     partners_fastly: Fastly
1525     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1526     partners_partners: partneri
1527     tou: Podmienky používania
1528     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1529       databázy naďalej prebieha.
1530     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1531       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1532     help: Pomocník
1533     about: O projekte
1534     copyright: Autorské práva
1535     communities: Komunity
1536     learn_more: Viac info
1537     more: Ďalšie
1538   user_mailer:
1539     diary_comment_notification:
1540       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1541       hi: Ahoj %{to_user},
1542       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1543         s predmetom %{subject}:'
1544       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1545         %{subject}:'
1546       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1547         alebo odpovedať na %{replyurl}
1548       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1549         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1550       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1551       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1552     message_notification:
1553       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1554       hi: Ahoj %{to_user},
1555       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1556       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1557       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1558         na %{replyurl}
1559       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1560         na %{replyurl}
1561     friendship_notification:
1562       hi: Ahoj %{to_user},
1563       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1564       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1565       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1566       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1567       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1568       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1569     gpx_description:
1570       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1571         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1572       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1573         %{trace_description} a bez značiek
1574     gpx_failure:
1575       hi: Ahoj %{to_user},
1576       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1577       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1578         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1579       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1580     gpx_success:
1581       hi: Ahoj %{to_user},
1582       loaded:
1583         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1584         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1585         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1586         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1587       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1588       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1589     signup_confirm:
1590       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1591       greeting: Ahoj!
1592       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1593       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1594         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1595         svoje konto:'
1596       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1597         ktoré vám pomôžu začať.
1598     email_confirm:
1599       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1600       greeting: Ahoj,
1601       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1602         %{server_url} na %{new_address}.
1603       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1604         odkaz.
1605     lost_password:
1606       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1607       greeting: Ahoj,
1608       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1609         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1610       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1611         svojho hesla.
1612     note_comment_notification:
1613       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1614       anonymous: Anonymný používateľ
1615       greeting: Ahoj,
1616       commented:
1617         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1618         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1619           ktorú sa zaujímate'
1620         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1621           %{place}.'
1622         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1623           blízko %{place}.'
1624         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1625           Poznámka je blízko %{place}.'
1626         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1627           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1628       closed:
1629         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1630         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1631           zaujímate'
1632         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1633         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1634         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1635           je blízko %{place}.'
1636         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1637           Poznámka je blízko %{place}.'
1638       reopened:
1639         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1640         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1641           sa zaujímate'
1642         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1643         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1644         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1645           Poznámka je blízko %{place}.'
1646         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1647           Poznámka je blízko %{place}.'
1648       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1649       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1650         %{url}.
1651     changeset_comment_notification:
1652       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1653       hi: Ahoj %{to_user},
1654       commented:
1655         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1656         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1657           o ktorú sa zaujímate'
1658         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1659           zmien'
1660         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1661           sade zmien,'
1662         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1663           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1664         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1665           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1666         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1667         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1668         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1669       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1670       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1671         %{url}.
1672       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1673       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1674   confirmations:
1675     confirm:
1676       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1677       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1678       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1679         začať mapovať.
1680       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1681         účtu.
1682       button: Potvrdiť
1683       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1684       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1685       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1686       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1687       click_here: kliknite sem
1688     confirm_resend:
1689       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1690     confirm_email:
1691       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1692       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1693         novú e-mailovú adresu.
1694       button: Potvrdiť
1695       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1696       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1697       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1698     resend_success_flash:
1699       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1700         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1701       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1702         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1703         požiadavky na potvrdenie.
1704   messages:
1705     inbox:
1706       title: Doručená pošta
1707       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1708       new_messages:
1709         few: '%{count} nové správy'
1710         one: '%{count} novú správu'
1711         other: '%{count} nových správ'
1712       old_messages:
1713         few: '%{count} staré správy'
1714         one: '%{count} starú správu'
1715         other: '%{count} starých správ'
1716       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1717       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1718     messages_table:
1719       from: Od
1720       to: Komu
1721       subject: Predmet
1722       date: Dátum
1723       actions: Akcie
1724     message_summary:
1725       unread_button: Označiť ako neprečítané
1726       read_button: Označiť ako prečítané
1727       destroy_button: Zmazať
1728       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1729     new:
1730       title: Odoslať správu
1731       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1732       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1733     create:
1734       message_sent: Správa odoslaná
1735       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1736         prosím chvíľu počkajte.
1737     no_such_message:
1738       title: Zadaná správa neexistuje
1739       heading: Zadaná správa neexistuje
1740       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1741     outbox:
1742       title: Odoslaná pošta
1743       messages:
1744         few: Máte %{count} odeslané správy
1745         one: Máte %{count} odoslanú správu
1746         other: Máte %{count} odoslaných správ
1747       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1748         z %{people_mapping_nearby_link}?
1749       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1750     muted:
1751       title: Stlmené správy
1752     reply:
1753       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1754         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1755         sa pod správnym kontom.
1756     show:
1757       title: Čítať správu
1758       reply_button: Odpovedať
1759       unread_button: Označiť ako neprečítané
1760       destroy_button: Zmazať
1761       back: Späť
1762       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1763         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1764         sa pod príslušným kontom.
1765     sent_message_summary:
1766       destroy_button: Zmazať
1767     heading:
1768       my_inbox: Doručená pošta
1769       my_outbox: Odoslané
1770       muted_messages: Stlmené správy
1771     mark:
1772       as_read: Správa označená ako prečítaná
1773       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1774     unmute:
1775       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1776       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1777     destroy:
1778       destroyed: Správa vymazaná
1779   passwords:
1780     new:
1781       title: Stratené heslo
1782       heading: Zabudli ste heslo?
1783       email address: E-mailová adresa
1784       new password button: Resetnúť heslo
1785       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1786         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1787     create:
1788       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1789         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1790     edit:
1791       title: Resetnúť heslo
1792       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1793       reset: Vynulovať heslo
1794       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1795     update:
1796       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1797   preferences:
1798     show:
1799       title: Moje predvoľby
1800       preferred_editor: Preferovaný editor
1801       preferred_languages: Preferované jazyky
1802       edit_preferences: Upraviť preferencie
1803     edit:
1804       title: Upraviť preferencie
1805       save: Aktualizovať preferencie
1806       cancel: Zrušiť
1807     update:
1808       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1809     update_success_flash:
1810       message: Predvoľby aktualizované.
1811   profiles:
1812     edit:
1813       title: Upraviť profil
1814       save: Aktualizovať profil
1815       cancel: Zrušiť
1816       image: Obrázok
1817       gravatar:
1818         gravatar: Používať Gravatar
1819         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1820         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1821         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1822       new image: 'Pridať obrázok:'
1823       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1824       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1825       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1826       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1827       home location: Domovské miesto
1828       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1829       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1830       show: Zobraziť
1831       delete: Zmazať
1832       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1833     update:
1834       success: Profil aktualizovaný.
1835       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1836   sessions:
1837     new:
1838       tab_title: Prihlásenie
1839       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1840       password: Heslo
1841       remember: Zapamätať
1842       lost password link: Stratili ste heslo?
1843       login_button: Prihlásiť
1844       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1845       or: alebo
1846       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1847     destroy:
1848       title: Odhlásenie
1849       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1850       logout_button: Odhlásenie
1851     suspended_flash:
1852       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1853       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1854       support: podpora
1855   shared:
1856     markdown_help:
1857       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1858       headings: Nadpisy
1859       heading: Nadpis
1860       subheading: Podnadpis
1861       unordered: Neusporiadaný zoznam
1862       ordered: Číslovaný zoznam
1863       first: Prvá položka
1864       second: Druhá položka
1865       link: Odkaz
1866       text: Text
1867       image: Obrázok
1868       alt: Alternatívny text
1869       url: URL
1870       codeblock: Blok kódu
1871     richtext_field:
1872       edit: Upraviť
1873       preview: Náhľad
1874     pagination:
1875       diary_comments:
1876         older: Staršie komentáre
1877         newer: Novšie komentáre
1878       diary_entries:
1879         older: Staršie záznamy
1880         newer: Novšie záznamy
1881       traces:
1882         older: Staršie stopy
1883         newer: Novšie stopy
1884   site:
1885     about:
1886       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1887       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1888         aplikácií a hardvérových zariadení'
1889       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1890         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1891         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1892       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1893       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1894         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1895         sú presné a aktuálne.
1896       community_driven_title: Riadené komunitou
1897       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1898         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1899         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1900         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1901         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1902         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1903       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1904       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1905       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1906       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1907       open_data_title: Otvorené dáta
1908       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1909         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1910         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1911         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1912       open_data_open_data: otvorené dáta
1913       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1914       legal_title: Právne informácie
1915       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1916         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1917         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1918         %{privacy_policy_link}.
1919       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1920       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1921       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1922       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1923       legal_2_1_html: |-
1924         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1925         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1926       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1927       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1928       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1929       partners_title: Partneri
1930     copyright:
1931       title: Autorské práva a licencia
1932       foreign:
1933         title: O tomto preklade
1934         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1935           má anglická stránka prednosť
1936         english_link: anglickým originálom
1937       native:
1938         title: O tejto stránke
1939         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1940           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1941           %{mapping_link}.
1942         native_link: slovenskú verziu
1943         mapping_link: začať mapovať
1944       legal_babble:
1945         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1946           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1947           (OSMF)."
1948         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1949         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1950         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1951         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1952           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1953           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1954           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1955           vaše práva a povinnosti."
1956         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1957         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1958           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1959         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1960         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1961         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1962           dve veci:'
1963         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1964           o autorských právach.
1965         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1966           License.
1967         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1968           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1969           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1970           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1971           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1972           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1973         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1974         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1975           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1976           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1977           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1978           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1979           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1980           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1981         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1982         attribution_example:
1983           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1984           title: Príklad uvedenia autorstva
1985         more_title_html: Ďalšie informácie
1986         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1987           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1988         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1989         more_2_1_html: |-
1990           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1991           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
1992         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
1993         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
1994         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
1995         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1996         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1997           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1998           iných zdrojov, medzi nimi:'
1999         contributors_at_austria: Rakúsko
2000         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2001         contributors_at_cc_by: CC BY
2002         contributors_au_australia: Austrália
2003         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2004           4.0 (CC BY 4.0)
2005         contributors_ca_canada: Kanada
2006         contributors_fi_finland: Fínsko
2007         contributors_fr_france: Francúzsko
2008         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2009         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2010         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2011         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2012         contributors_es_spain: Španielsko
2013         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2014         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2015         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2016         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2017           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2018           na OpenStreetMap Wiki.
2019         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2020         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2021           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2022           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2023         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2024         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2025           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2026           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2027         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2028           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2029           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2030         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2031         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2032         trademarks_title: Ochranné známky
2033         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2034           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2035           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2036         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2037     index:
2038       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2039       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2040       license:
2041         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2042           slobodnou licenciou
2043       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2044         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2045     edit:
2046       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2047       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2048         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2049       user_page_link: stránke používateľa
2050       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2051       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2052     export:
2053       title: Export
2054       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2055       licence: Licencia
2056       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2057       odbl: Open Data Commons Open Database License
2058       too_large:
2059         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2060           zdrojov:'
2061         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2062           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2063         planet:
2064           title: Planéta OSM
2065           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2066         overpass:
2067           title: Overpass API
2068           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2069         geofabrik:
2070           title: Geofabrik na stiahnutie
2071           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2072             miest
2073         other:
2074           title: Iné zdroje
2075           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2076       export_button: Export
2077     fixthemap:
2078       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2079       how_to_help:
2080         title: Ako pomôcť
2081         join_the_community:
2082           title: Pripojte sa ku komunite
2083           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2084             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2085             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2086         add_a_note:
2087           instructions_1_html: |-
2088             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2089             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2090             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2091       other_concerns:
2092         title: Ostatné obavy
2093         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2094           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2095           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2096         copyright: stránka o autorských právach
2097         working_group: pracovná skupina OSMF
2098     help:
2099       title: Získanie pomoci
2100       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2101         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2102         týkajúce sa mapovania.
2103       welcome:
2104         url: /welcome
2105         title: Vitajte v OpenStreetMap
2106         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2107       beginners_guide:
2108         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2109         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2110         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2111       community:
2112         title: Pomoc & Komunitné fórum
2113         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2114       mailing_lists:
2115         title: E-mailové konferencie
2116         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2117           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2118       irc:
2119         title: IRC
2120         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2121       switch2osm:
2122         title: switch2osm
2123         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2124           služby založené na OpenStreetMap.
2125       welcomemat:
2126         title: Pre organizácie
2127         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2128           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2129       wiki:
2130         title: OpenStreetMap Wiki
2131         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2132     potlatch:
2133       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2134         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2135         vo webovom prehliadači.
2136       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2137       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2138       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2139         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2140       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2141     any_questions:
2142       title: Akékoľvek otázky?
2143       paragraph_1_html: |-
2144         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2145         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2146       get_help_here: Získajte pomoc tu
2147       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2148     sidebar:
2149       search_results: Výsledky vyhľadávania
2150     search:
2151       search: Hľadať
2152       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2153       from: Odkiaľ
2154       to: Kam
2155       where_am_i: Kde je toto?
2156       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2157       submit_text: hľ.
2158       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2159     key:
2160       table:
2161         entry:
2162           motorway: Diaľnica
2163           main_road: Hlavná cesta
2164           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2165           primary: Cesta prvej triedy
2166           secondary: Cesta druhej triedy
2167           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2168           track: Lesná/poľná cesta
2169           bridleway: Chodník pre kone
2170           cycleway: Cyklotrasa
2171           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2172           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2173           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2174           footway: Chodník pre peších
2175           rail: Železnica
2176           subway: Metro
2177           light_rail: Ľahké metro
2178           cable_car: Lanovka
2179           chair_lift: Sedačková lanovka
2180           runway: Letisková dráha
2181           taxiway: Pojazdová dráha
2182           apron: Letisková odbavovacia plocha
2183           admin: Administratívne hranice
2184           forest: Les (udržiavaný)
2185           wood: Les
2186           bare_rock: Holá skala
2187           golf: Golfové ihrisko
2188           park: Park
2189           common: Pastvina
2190           resident: Obytná oblasť
2191           retail: Nákupná oblasť
2192           industrial: Priemyselná oblasť
2193           commercial: Komerčná oblasť
2194           heathland: Vresovisko
2195           lake: Jazero
2196           reservoir: Nádrž
2197           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2198           farm: Farma
2199           brownfield: Zborenisko
2200           cemetery: Cintorín
2201           allotments: Záhradkárska kolónia
2202           pitch: Športové ihrisko
2203           centre: Športové centrum
2204           reserve: Prírodná rezervácia
2205           military: Vojenský priestor
2206           school: Škola
2207           university: Univerzita
2208           building: Významná budova
2209           station: Železničná stanica
2210           summit: Vrchol
2211           peak: Vrchol
2212           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2213           bridge: Čierny obrys = most
2214           private: Súkromný prístup
2215           destination: Prejazd zakázaný
2216           construction: Cesta vo výstavbe
2217           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2218           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2219           toilets: WC
2220     welcome:
2221       title: Vitajte!
2222       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2223         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2224         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2225       whats_on_the_map:
2226         title: Čo patrí do mapy
2227         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2228           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2229           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2230         real_and_current: skutočné a aktuálne
2231         off_the_map_html: |-
2232           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2233           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2234         doesnt: neobsahuje
2235       basic_terms:
2236         title: Základné pojmy pre mapovanie
2237         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2238           slov, ktoré vám prídu vhod.
2239         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2240           na úpravu mapy.'
2241         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2242         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2243           budova.'
2244         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2245           alebo rýchlostný limit cesty.'
2246         editor: Editor
2247         node: Uzol
2248         way: Cesta
2249         tag: Značka
2250       rules:
2251         title: Pravidlá!
2252         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2253           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2254           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2255           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2256         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2257         automated_edits: Automatické úpravy
2258       start_mapping: Začať mapovať
2259       add_a_note:
2260         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2261         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2262           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2263     communities:
2264       title: Komunity
2265       lede_text: |-
2266         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2267         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2268         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2269         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2270       local_chapters:
2271         title: Miestne zastúpenia
2272         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2273           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2274           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2275           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2276           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2277         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2278       other_groups:
2279         title: Iné skupiny
2280         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2281           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2282           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2283           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2284         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2285   traces:
2286     visibility:
2287       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2288       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2289         body)
2290       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2291         s časovými značkami)
2292       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2293         usporiadané body s časovou značkou)
2294     new:
2295       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2296       visibility_help: čo toto znamená?
2297       help: Pomocník
2298       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2299     create:
2300       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2301       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2302         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2303       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2304         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2305         rade pre iných užívateľov.
2306     edit:
2307       cancel: Zrušiť
2308       title: Úprava stopy %{name}
2309       heading: Úprava stopy %{name}
2310       visibility_help: čo má toto znamenať?
2311     show:
2312       title: Sledovanie stopy %{name}
2313       heading: Sledovanie stopy %{name}
2314       pending: NEVYRIEŠENÁ
2315       filename: 'Názov súboru:'
2316       download: stiahnuť
2317       uploaded: 'Nahraté:'
2318       points: 'Bodov:'
2319       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2320       map: mapa
2321       edit: upraviť
2322       owner: 'Vlastník:'
2323       description: 'Popis:'
2324       tags: 'Tagy:'
2325       none: Žiadne
2326       edit_trace: Upraviť túto stopu
2327       delete_trace: Vymazať túto stopu
2328       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2329       visibility: 'Viditeľnosť:'
2330       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2331     trace:
2332       pending: NEVYRIEŠENÉ
2333       count_points:
2334         one: '%{count} bod'
2335         few: '%{count} body}'
2336         many: '%{count} bodov}'
2337         other: '%{count} bodov'
2338       more: viac
2339       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2340       view_map: Zobraziť mapu
2341       edit_map: Upraviť mapu
2342       public: VEREJNÁ
2343       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2344       private: SÚKROMNÁ
2345       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2346       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2347     index:
2348       public_traces: Verejné GPS stopy
2349       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2350       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2351       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2352       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2353       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2354       upload_trace: Nahrať stopu
2355       all_traces: Všetky stopy
2356       my_traces: Moje stopy
2357     destroy:
2358       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2359     offline_warning:
2360       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2361     offline:
2362       heading: GPX úložisko je offline
2363       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2364     georss:
2365       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2366     description:
2367       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2368   application:
2369     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2370     require_cookies:
2371       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2372         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2373     setup_user_auth:
2374       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2375         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2376       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2377         pre zistenie viac informácií.
2378       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2379         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2380         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2381     settings_menu:
2382       account_settings: Nastavenia účtu
2383       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2384       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2385       muted_users: Stlmení používatelia
2386     auth_providers:
2387       openid_login_button: Pokračovať
2388       openid:
2389         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2390         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2391       google:
2392         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2393         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2394       facebook:
2395         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2396         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2397       microsoft:
2398         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2399         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2400       github:
2401         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2402         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2403       wikipedia:
2404         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2405         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2406   oauth:
2407     permissions:
2408       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2409     scopes:
2410       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2411       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2412       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2413       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2414       write_api: Upravovať mapu
2415       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2416       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2417       write_notes: Meniť poznámky
2418       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2419       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2420       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2421       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2422       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2423     for_roles:
2424       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2425   oauth2_applications:
2426     index:
2427       title: Moje klientske aplikácie
2428       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2429         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2430         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2431       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2432       permissions: Povolenia
2433     application:
2434       edit: Upraviť
2435       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2436     new:
2437       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2438     edit:
2439       title: Upraviť aplikáciu
2440     show:
2441       edit: Upraviť
2442       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2443       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2444         už nezobrazí
2445       permissions: Povolenia
2446     not_found:
2447       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2448   oauth2_authorizations:
2449     new:
2450       title: Je potrebná autorizácia
2451       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2452       authorize: Autorizovať
2453       deny: Odmietnuť
2454     show:
2455       title: Autorizačný kód
2456   oauth2_authorized_applications:
2457     index:
2458       title: Moje autorizované aplikácie
2459       application: Aplikácia
2460       permissions: Oprávnenia
2461       last_authorized: Posledná autorizácia
2462       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2463     application:
2464       revoke: Odobrať prístup
2465   users:
2466     new:
2467       title: Zaregistrujte sa
2468       tab_title: Zaregistrujte sa
2469       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2470         do %{client_app_name}.
2471       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2472         automaticky.
2473       about:
2474         header: Slobodné a upravovateľné.
2475         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2476           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2477           a použiť.
2478         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2479       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2480         zmeniť v nastaveniach.
2481       by_signing_up:
2482         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2483           a %{contributor_terms_link}.
2484         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2485           o e-mailových adresách
2486       continue: Zaregistrujte sa
2487       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2488       email_help:
2489         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2490           našim %{privacy_policy_link}.
2491       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2492       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2493     terms:
2494       title: Podmienky
2495       heading: Podmienky
2496       heading_ct: Podmienky prispievania
2497       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2498         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2499         pokračovať.
2500       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2501       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2502         za slobodné dielo (Public Domain).
2503       consider_pd_why: čo to znamená?
2504       continue: Pokračovať
2505       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2506         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2507       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2508       legale_names:
2509         france: Francúzsko
2510         italy: Taliansko
2511         rest_of_world: Zvyšok sveta
2512     terms_declined_flash:
2513       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2514     no_such_user:
2515       title: Taký používateľ neexistuje
2516       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2517       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2518         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2519     show:
2520       my diary: Môj denník
2521       my edits: Moje úpravy
2522       my traces: Moje stopy
2523       my notes: Moje poznámky k mape
2524       my messages: Moje správy
2525       my profile: Môj profil
2526       my settings: Moje nastavenia
2527       my comments: Moje komentáre
2528       my_preferences: Moje predvoľby
2529       my_dashboard: Moja nástenka
2530       blocks on me: Moje zablokovania
2531       blocks by me: Mnou udelené bloky
2532       edit_profile: Upraviť profil
2533       send message: Poslať správu
2534       diary: Denník
2535       edits: Úpravy
2536       traces: Stopy
2537       notes: Poznámky k mape
2538       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2539       add as friend: Pridať priateľa
2540       mapper since: 'Mapuje od:'
2541       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2542       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2543       ct undecided: Nerozhodnuté
2544       ct declined: Odmietnuté
2545       email address: 'Emailová adresa:'
2546       created from: 'Vytvorené od:'
2547       status: 'Stav:'
2548       spam score: 'Spam skóre:'
2549       role:
2550         administrator: Tento používateľ je administrátor
2551         moderator: Tento používateľ je moderátor
2552         grant:
2553           administrator: Povoliť prístup administrátora
2554           moderator: Povoliť prístup moderátora
2555         revoke:
2556           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2557           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2558       block_history: prijaté bloky
2559       moderator_history: odovzdané bloky
2560       comments: Komentáre
2561       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2562       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2563       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2564       hide_user: Skryť tohto používateľa
2565       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2566       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2567       confirm: Potvrdiť
2568       report: Nahlásiť tohto používateľa
2569     go_public:
2570       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2571         úpravu.
2572     index:
2573       title: Používatelia
2574       heading: Používatelia
2575       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2576       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2577       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2578     page:
2579       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2580       hide: Skryť vybraných používateľov
2581     suspended:
2582       title: Konto bolo pozastavené
2583       heading: Konto bolo pozastavené
2584     auth_failure:
2585       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2586   user_role:
2587     filter:
2588       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2589       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2590       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2591       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2592         prihlásenému používateľovi.
2593     grant:
2594       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2595     revoke:
2596       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2597   user_blocks:
2598     model:
2599       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2600         bloku.
2601       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2602     not_found:
2603       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2604       back: Naspäť na zoznam
2605     new:
2606       title: Vytváram blok na %{name}
2607       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2608       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2609     edit:
2610       title: Editácia bloku na %{name}
2611       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2612       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2613     filter:
2614       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2615         menu.
2616     create:
2617       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2618     update:
2619       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2620       success: Blok je aktualizovaný.
2621     index:
2622       title: Bloky používateľa
2623       heading: Zoznam blokov používateľa
2624       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2625     helper:
2626       time_future_html: Končí o %{time}.
2627       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2628       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2629       time_past_html: Ukončené %{time}.
2630       block_duration:
2631         hours:
2632           one: '%{count} hodina'
2633           few: '%{count} hodiny'
2634           many: '%{count} hodín'
2635           other: '%{count} hodín'
2636         days:
2637           one: '%{count} deň'
2638           few: '%{count} dni'
2639           many: '%{count} dní'
2640           other: '%{count} dní'
2641         weeks:
2642           one: '%{count} týždeň'
2643           few: '%{count} týždne'
2644           many: '%{count} týždňov'
2645           other: '%{count} týždňov'
2646         months:
2647           one: pred %{count} mesiac
2648           few: pred %{count} mesiace
2649           many: pred %{count} mesiacov
2650           other: pred %{count} mesiacov
2651         years:
2652           one: '%{count} rok'
2653           few: '%{count} roky'
2654           many: '%{count} rokov'
2655           other: '%{count} rokov'
2656     blocks_on:
2657       title: Bloky používateľa %{name}
2658       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2659       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2660     blocks_by:
2661       title: Bloky od %{name}
2662       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2663       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2664     show:
2665       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2666       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2667       created: 'Vytvorené:'
2668       duration: 'Trvanie:'
2669       status: 'Stav:'
2670       edit: Upraviť
2671       reason: 'Dôvod blokovania:'
2672       revoker: 'Odvolal:'
2673     block:
2674       not_revoked: (nezrušený)
2675       show: Zobraziť
2676       edit: Upraviť
2677     page:
2678       display_name: Blokovaný používateľ
2679       creator_name: Tvorca
2680       reason: Dôvod pre blokovanie
2681       status: Stav
2682       revoker_name: Zrušil
2683   user_mutes:
2684     index:
2685       title: Stlmení používatelia
2686       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2687       table:
2688         thead:
2689           muted_user: Stlmený používateľ
2690           actions: Akcie
2691     create:
2692       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2693       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2694   notes:
2695     index:
2696       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2697       heading: Poznámky používateľa %{user}
2698       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2699       no_notes: Žiadne poznámky
2700       id: ID
2701       creator: Autor
2702       description: Popis
2703       created_at: Vytvorené
2704       last_changed: Posledná zmena
2705     show:
2706       title: 'Poznámka: %{id}'
2707       description: Popis
2708       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2709       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2710       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2711       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2712       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2713       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2714       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2715       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2716       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2717       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2718       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2719       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2720       report: nahlásiť túto poznámku
2721       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2722         by sa mali nezávisle preveriť.
2723       hide: Skryť
2724       resolve: Vyriešiť
2725       reactivate: Opätovne aktivovať
2726       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2727       comment: Okomentovať
2728       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2729         odstránené, môžete %{link}.
2730       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2731         ju sami komentárom.
2732       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2733       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2734     new:
2735       title: Nová poznámka
2736       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2737         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2738         na vysvetlenie problému.
2739       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2740         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2741         právami.
2742       add: Pridať poznámku
2743     notes_paging_nav:
2744       showing_page: Stránka %{page}
2745   javascripts:
2746     close: Zavrieť
2747     share:
2748       title: Zdieľať
2749       cancel: Zrušiť
2750       image: Obrázok
2751       link: Odkaz alebo HTML
2752       long_link: Odkaz
2753       short_link: Krátky odkaz
2754       geo_uri: Geo URI
2755       embed: HTML
2756       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2757       format: 'Formát:'
2758       scale: 'Mierka:'
2759       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2760         x %{height}
2761       download: Stiahnuť
2762       short_url: Krátke URL
2763       include_marker: Vrátane značky
2764       center_marker: Centrovať mapu na značku
2765       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2766       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2767       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2768     embed:
2769       report_problem: Nahlásiť problém
2770     key:
2771       title: Legenda
2772       tooltip: Legenda
2773       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2774     map:
2775       zoom:
2776         in: Priblížiť
2777         out: Oddialiť
2778       locate:
2779         title: Zobraziť moju polohu
2780         metersPopup:
2781           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2782           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2783           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2784           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2785         feetPopup:
2786           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2787           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2788           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2789           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2790       base:
2791         standard: Štandardná
2792         cycle_map: Cyklomapa
2793         transport_map: Dopravná mapa
2794         hot: Humanitárna
2795       layers:
2796         header: Mapové vrstvy
2797         notes: Poznámky k mape
2798         data: Mapové podklady
2799         gps: Verejné GPS stopy
2800         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2801         title: Vrstvy
2802       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2803       make_a_donation: Pošlite príspevok
2804       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2805       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2806       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2807       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2808       andy_allan: Andyho Allana
2809       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2810       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2811     site:
2812       edit_tooltip: Upraviť mapu
2813       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2814       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2815       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2816       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2817       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2818       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2819       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2820     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2821       kliknite sem.
2822     directions:
2823       ascend: Stúpanie
2824       engines:
2825         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2826         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2827         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2828         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2829         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2830         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2831         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2832         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2833         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2834       descend: Klesanie
2835       directions: Trasa
2836       distance: Vzdialenosť
2837       distance_m: '%{distance}m'
2838       distance_km: '%{distance}km'
2839       errors:
2840         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2841         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2842       instructions:
2843         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2844         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2845         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2846         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2847         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2848         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2849           %{directions}
2850         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2851           %{name}, smerom k %{directions}
2852         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2853         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2854         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2855           na %{directions}
2856         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2857         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2858         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2859           na %{directions}
2860         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2861         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2862         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2863         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2864         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2865         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2866         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2867         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2868         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2869         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2870         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2871         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2872         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2873         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2874         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2875           smerom k %{directions}
2876         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2877         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2878         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2879           na %{directions}
2880         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2881         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2882         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2883           na %{directions}
2884         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2885         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2886         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2887         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2888         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2889         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2890         via_point_without_exit: (bod trasy)
2891         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2892         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2893         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2894         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2895         start_without_exit: Začnite na %{name}
2896         destination_without_exit: Ste v cieli
2897         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2898         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2899         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2900         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2901           %{name}
2902         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2903         unnamed: nepomenované
2904         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2905         exit_counts:
2906           first: "1."
2907           second: "2."
2908           third: "3."
2909           fourth: "4."
2910           fifth: "5."
2911           sixth: "6."
2912           seventh: "7."
2913           eighth: "8."
2914           ninth: "9."
2915           tenth: "10."
2916       time: Čas
2917     query:
2918       node: Uzol
2919       way: Cesta
2920       relation: Relácia
2921       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2922       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2923       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2924     context:
2925       directions_from: Navigovať odtiaľto
2926       directions_to: Navigovať sem
2927       add_note: Pridať sem poznámku
2928       show_address: Zobraziť adresu
2929       query_features: Prieskum prvkov
2930       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2931   redactions:
2932     edit:
2933       heading: Upraviť revíziu
2934       title: Upraviť revíziu
2935     index:
2936       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2937       heading: Zoznam revízií
2938       title: Zoznam revízií
2939     new:
2940       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2941       title: Vytváranie nových revízií
2942     show:
2943       description: 'Popis:'
2944       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2945       title: Zobrazenie revízie
2946       user: 'Autor:'
2947       edit: Upraviť túto revíziu
2948       destroy: Odstrániť túto revíziu
2949       confirm: Ste si istý?
2950     create:
2951       flash: Revízia vytvorená.
2952     update:
2953       flash: Zmeny boli uložené.
2954     destroy:
2955       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2956         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2957       flash: Revízia zrušená.
2958       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2959   validations:
2960     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2961     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2962     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2963     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2964 ...