1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
12 # Author: Lokal Profil
22 # Author: The real emj
47 description: Beskrivning
57 description: Beskrivning
58 display_name: Visningsnamn
63 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
64 changeset: Ändringsset
65 changeset_tag: Etikett till ändringsset
67 diary_comment: Dagbokskommentar
68 diary_entry: Dagboksinlägg
76 old_node_tag: Gammal nodtagg
77 old_relation: Gammal relation
78 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
79 old_relation_tag: Gammal relationstagg
80 old_way: Gammal sträcka
81 old_way_node: Gammal sträcknod
82 old_way_tag: Gammal vägtagg
84 relation_member: Medlem i relation
85 relation_tag: Relationstagg
91 user_preference: Användarinställningar
92 user_token: Användarnyckel
98 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
100 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
102 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
103 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
106 changeset: "Ändringsset: %{id}"
107 changesetxml: XML för ändringsset
109 title: Ändringsset %{id}
110 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
111 osmchangexml: osmChange XML
114 belongs_to: "Tillhör:"
115 bounding_box: "Omslutande område:"
117 closed_at: "Avslutad:"
118 created_at: "Skapad:"
120 one: "Innehåller följande nod:"
121 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
123 one: "Har följande %{count} relationer:"
124 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
126 one: "Har följande %{count} sträcka:"
127 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
128 no_bounding_box: Inga yttre gränser (bounding box) lagrades för detta changeset.
129 show_area_box: Visa boxarea
131 changeset_comment: "Kommentar:"
132 deleted_at: "Raderad:"
133 deleted_by: "Raderad av:"
134 edited_at: "Redigerad:"
135 edited_by: "Redigerad av:"
136 in_changeset: "I ändringsset:"
139 entry: Relation %{relation_name}
140 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
144 area: Redigera område
146 relation: Redigera relation
149 area: Se området på en större karta
150 node: Se noden på en större karta
151 relation: Se relationen på en större karta
152 way: Se sträckan på en större karta
156 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
157 next_node_tooltip: Nästa nod
158 next_relation_tooltip: Nästa relation
159 next_way_tooltip: Nästa väg
160 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
161 prev_node_tooltip: Föregående nod
162 prev_relation_tooltip: Föregående relation
163 prev_way_tooltip: Föregående väg
165 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
166 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
167 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
169 download_xml: Ladda hem XML
172 node_title: "Nod: %{node_name}"
173 view_history: Visa historik
175 coordinates: "Koordinater:"
178 download_xml: Ladda ner XML
179 node_history: Nodhistorik
180 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
181 view_details: Visa detaljer
183 sorry: "%{type}en med id %{id} kunde inte hittas"
185 changeset: ändringsset
191 showing_page: Visar sida
193 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
194 redaction: Redaktering %{id}
200 download_xml: Ladda ner XML
202 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
203 view_history: Visa historik
205 members: "Medlemmar:"
208 download_xml: Ladda hem XML
209 relation_history: Relationhistorik
210 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
211 view_details: Visa detaljer
213 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
219 data_frame_title: Data
220 data_layer_name: Bläddra kartdata
222 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av %{user} %{timestamp}
223 hide_areas: Göm område
224 history_for_feature: Historik för %{feature}
225 load_data: Ladda data
226 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller %{num_features} objekt. En del webbläsare klarar vanligtvis inte av hantering av sådana stora mängder data. För att inte riskera att datorn ska slöas ner, bör du hålla antalet objekt till 100 eller färre. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när den visar mindre än %{max_features} objekt samtidigt: Genom att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller frysa sig. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
228 manually_select: Välj en annan area manuellt
230 api: Hämta detta område från API:t
231 back: Visa objektlista
245 private_user: privat användare
246 show_areas: Visa område
247 show_history: Visa historik
248 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området %{bbox_size} är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
250 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
254 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
255 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
256 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
258 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
260 changeset: ändringsset
265 download_xml: Ladda hem XML
267 view_history: Visa historik
269 way_title: "Väg: %{way_name}"
272 one: också del av väg %{related_ways}
273 other: också del av vägarna %{related_ways}
277 download_xml: Ladda hem XML
278 view_details: Visa detaljer
279 way_history: Väghistorik
280 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
286 no_edits: (inga ändringar)
287 show_area_box: visa område
288 still_editing: (redigerar fortfarande)
289 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
290 changeset_paging_nav:
292 previous: « Föregående
293 showing_page: Visar sida %{page}
301 description: Senaste ändringar
302 description_bbox: Changesets inom %{bbox}
303 description_friend: Changesets av dina vänner
304 description_nearby: Changesets av närliggande användare
305 description_user: Ändringsset av %{user}
306 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
307 empty_anon_html: Inga redigeringar har gjorts ännu
308 empty_user_html: Det verkar som om du ännu inte har gjort några redigeringar. För att komma igång, kolla <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Nybörjarguiden</a>.
310 heading_bbox: Ändringsset
311 heading_friend: Changesets
312 heading_nearby: Changesets
313 heading_user: Ändringsset
314 heading_user_bbox: Ändringsset
316 title_bbox: Changesets inom %{bbox}
317 title_friend: Changesets av dina vänner
318 title_nearby: Changesets av närliggande användare
319 title_user: Ändringsset av %{user}
320 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
322 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
327 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
328 newer_comments: Nyare kommentarer
329 older_comments: Äldre kommentarer
333 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
335 hide_link: Dölj denna kommentar
339 other: "%{count} kommentarer"
340 zero: Inga kommentarer
341 comment_link: Kommentera denna anteckning
343 edit_link: Redigera denna anteckning
344 hide_link: Dölj den här posten
345 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
346 reply_link: Svara på denna anteckning
348 body: "Meddelandetext:"
352 longitude: "Longitud:"
353 marker_text: Plats för inlägg
356 title: Redigera dagboksanteckning
357 use_map_link: använd karta
360 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
361 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
363 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
364 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
366 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
367 title: OpenStreetMap dagboksinlägg för användaren %{user}
369 in_language_title: Dagböcker på %{language}
370 new: Ny dagboksanteckning
371 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
372 newer_entries: Nyare anteckningar
373 no_entries: Inga dagboksanteckningar
374 older_entries: Äldre anteckningar
375 recent_entries: "Aktuella dagboksanteckningar:"
376 title: Användardagböcker
377 title_friends: Vänners dagböcker
378 title_nearby: Närliggande användares dagböcker
379 user_title: "%{user}s dagbok"
385 title: Ny dagboksanteckning
387 body: Tyvärr finns inget inlägg med id %{id}. Kontrollera stavning eller så är länken du klickade på felaktig.
388 heading: "Ingen dagboksanteckning med id: %{id}"
389 title: Ingen sådan dagboksanteckning
391 leave_a_comment: Lämna en kommentar
393 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
395 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
396 user_title: Dagbok för %{user}
398 default: Standard (för närvarande %{name})
400 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
403 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
406 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
410 add_marker: Lägg till markör på kartan
411 area_to_export: Yta som ska exporteras
412 embeddable_html: Inbäddad HTML
413 export_button: Exportera
414 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
416 format_to_export: Format för export
417 image_size: "Bildstorlek:"
421 manually_select: Välj ett annat område manuellt
422 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
425 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
427 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
430 body: Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välja ett mindre område.
431 heading: For stort område
434 add_marker: Lägg till markör på kartan
435 change_marker: Ändra markörposition
436 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
437 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
439 manually_select: Välj ett annat område manuellt
440 view_larger_map: Visa större karta
444 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
445 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
461 other: ungefär %{count} km
464 more_results: Fler resultat
465 no_results: Hittade inget.
468 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
469 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
470 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">intärna</a> resultat
471 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
472 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
473 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
474 search_osm_nominatim:
480 helipad: Helikopterplatta
481 runway: Landningsbana
487 arts_centre: Konstcenter
490 auditorium: Auditorium
495 bicycle_parking: Cykelparkering
496 bicycle_rental: Cykeluthyrning
497 biergarten: Ölträdgård
499 bureau_de_change: Växlingskontor
500 bus_station: Busstation
502 car_rental: Biluthyrning
506 charging_station: Laddningsstation
511 community_centre: Användarcenter
513 crematorium: Krematorium
516 dormitory: Studenthem
517 drinking_water: Dricksvatten
518 driving_school: Körskola
520 emergency_phone: Nödtelefon
522 ferry_terminal: Färjeterminal
523 fire_hydrant: Brandpost
524 fire_station: Brandstation
525 food_court: Food Court
528 grave_yard: Begravningsplats
529 gym: Fitnesscenter / Gym
531 health_centre: Vårdcentral
534 hunting_stand: Jakttorn
539 marketplace: "\nMarknad"
540 mountain_rescue: Fjällräddning
543 nursing_home: Vårdhem
546 parking: Parkeringsplats
548 place_of_worship: Plats för tillbedjan
551 post_office: Postkontor
555 public_building: Offentlig byggnad
556 public_market: Marknadsplats
557 reception_area: Reception
558 recycling: Återvinningsstation
559 restaurant: Restaurang
560 retirement_home: Äldreboende
567 social_centre: Nöjescenter
568 social_club: Social klubb
570 supermarket: Stormarknad
571 swimming_pool: Simbassäng
573 telephone: Telefonkiosk
577 university: Universitet
578 vending_machine: Varumaskin
579 veterinary: Veterinär
580 village_hall: gemensamhetslokal
581 waste_basket: Papperskorg
583 youth_centre: Ungdomscenter
585 administrative: Administrativ gräns
586 census: Folkräkningsgräns
587 national_park: Nationalpark
588 protected_area: Skyddat område
599 bus_guideway: Spårbussväg
600 bus_stop: Busshållplats
602 construction: Väg under konstruktion
604 emergency_access_point: Utryckningsplats
607 living_street: Gårdsgata
611 motorway_junction: Motorvägskorsning
612 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
616 primary: Riksväg (primär väg)
617 primary_link: På-/avfart till primär väg (riksväg)
618 raceway: Tävlingsbana
619 residential: Bostäder
622 secondary: Länsväg (sekundärväg)
623 secondary_link: På-/avfart till sekundär väg (större länsväg)
625 services: Rastplats-väg
626 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
630 tertiary_link: Landsväg
633 trunk: Motortrafikled
634 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
635 unclassified: Oklassificerad väg
636 unsurfaced: Oasfalterad väg
638 archaeological_site: Arkeologisk plats
639 battlefield: Slagfält
640 boundary_stone: Gränssten
648 memorial: Minnesmärke
654 wayside_cross: Landmärke
655 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
658 allotments: Kolonilotter
660 brownfield: Outvecklat område
661 cemetery: Begravningsplats
662 commercial: Kommersiellt område
663 conservation: Skyddat
664 construction: Byggarbetsplats
666 farmland: Jordbruksmark
671 greenfield: Outvecklat område
672 industrial: Industriområde
675 military: Militärområde
677 nature_reserve: Naturreservat
683 recreation_ground: Rekreationsområde
685 reservoir_watershed: Dammbyggnad
686 residential: Bostadsområde
689 village_green: Landsbypark
695 bird_hide: Fågelnäste
700 golf_course: Golfbana
703 miniature_golf: Minigolf
704 nature_reserve: Naturreservat
708 recreation_ground: Rekreationsområde
711 sports_centre: Sporthall
713 swimming_pool: Simbassäng
715 water_park: Vattenpark
717 airfield: Militärt flygfält
724 cave_entrance: Grottmynning
765 employment_agency: Bemanningsföretag
766 estate_agent: Fastighetsmäklare
767 government: Statligt kontor
768 insurance: Försäkringskassa
770 ngo: Icke-statligt kontor
771 telecommunication: Telefonbolag
772 travel_agent: Resebyrå
785 isolated_dwelling: Enslig bostad
793 subdivision: Underavdelning
796 unincorporated_area: Kommunfritt område
799 abandoned: Övergiven järnväg
800 construction: Järnväg under anläggande
801 disused: Nedlagd järnväg
802 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
805 historic_station: Historisk Järnvägsstation
806 junction: Järnvägsknutpunkt
807 level_crossing: Plankorsning
809 miniature: Miniatyrjärnväg
810 monorail: Enspårsbana
811 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
813 preserved: Bevarad järnväg
816 subway: Tunnelbanestation
817 subway_entrance: Tunnelbaneingång
818 switch: Järnvägsväxel
820 tram_stop: Spårvagnshållplats
824 antiques: Antikviteter
827 beauty: Skönhetssalong
828 beverages: Dryckesbutik
834 car_repair: Bilverkstad
836 charity: Välgörenhetsbutik
840 confectionery: Godisbutik
842 copyshop: Kopieringsfirma
844 department_store: Varuhus
845 discount: Lågprisbutik
846 doityourself: Gör-det-själv
847 dry_cleaning: Kemtvätt
848 electronics: Elektronikbutik
849 estate_agent: Egendomsmäklare
855 funeral_directors: Begravningsbyrå
858 garden_centre: Trädgårdshandel
861 greengrocer: Grönsakshandlare
862 grocery: Livsmedelsbutik
866 insurance: Försäkring
869 laundry: Tvättservice
872 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
873 motorcycle: Motorcykelhandlare
875 newsagent: Tidningskiosk
877 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
878 outdoor: Friluftsbutik
883 shopping_centre: Köpcentrum
885 stationery: Pappershandel
886 supermarket: Snabbköp
888 travel_agency: Resebyrå
894 attraction: Attraktion
895 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
897 camp_site: Campingplats
898 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
900 guest_house: Gäststuga
903 information: Turistinformation
907 picnic_site: Picknickplats
908 theme_park: Nöjespark
910 viewpoint: Utsiktspunkt
915 artificial: Artificiellt vattendrag
918 connector: Förbindelsepunkt för farled
920 derelict_canal: Nerlagd kanal
926 mineral_spring: Mineralvattenskälla
933 water_point: Vattenpunkt
934 waterfall: Vattenfall
939 cycle_map: Cykelkarta
941 transport_map: Transportkarta
943 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
944 edit_tooltip: Redigera kartan
945 edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
946 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
947 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
948 history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
951 community_blogs: Communitybloggar
952 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
953 copyright: Upphovsrätt & licens
954 documentation: Dokumentation
955 documentation_title: Projektdokumentation
956 donate: Donera till OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
957 donate_link_text: donation
959 edit_with: Redigera med %{editor}
961 export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
962 foundation: Stiftelsen
963 foundation_title: OpenStreetMap stiftelsen
965 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
967 help_centre: Hjälpcentral
968 help_title: Hjälpsida för projektet
971 home_tooltip: Gå till hempositionen
972 inbox_html: inkorg %{count}
974 one: Du har ett oläst meddelande
975 other: Du har %{count} olästa meddelanden
976 zero: Du har inga olästa meddelanden.
977 intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
978 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
979 intro_2_download: ladda ner
980 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
981 intro_2_license: Öppna licens
983 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Using_OpenStreetMap
985 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
987 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
989 logout_tooltip: Logga ut
992 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
993 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då databasunderhåll pågår.
994 osm_read_only: Det går bara att läsa från OpenStreetMap-databasen just nu, då viktigt underhåll utförs på databasen.
995 partners_bytemark: Bytemark Hosting
996 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
997 partners_ic: Imperial College London
998 partners_partners: partners
999 partners_ucl: UCL VR Center
1000 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1002 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1003 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1004 user_diaries: Användardagböcker
1005 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1007 view_tooltip: Visa kartan
1008 welcome_user: Välkommen %{user_link}
1009 welcome_user_link_tooltip: Din användarsida
1011 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1014 english_link: det engelska originalet
1015 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1016 title: Om denna översättning
1018 attribution_example:
1019 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1020 title: Exempel på källhänvisning.
1021 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1022 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1023 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, var god se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps Wiki."
1024 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1025 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1026 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1027 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppen data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1028 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1029 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1030 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1031 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1032 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1033 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datat är tillgängligt under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgängligt under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org,\noch om relevant till creativecommons.org."
1034 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1035 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1036 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1037 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till denna webbsidan, var god se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll direkt i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a>."
1038 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1039 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1040 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1041 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1042 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridisk\nFAQ</a>."
1043 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1044 more_title_html: Mer information
1045 title_html: Upphovsrätt och licens
1047 mapping_link: börja kartlägga
1048 native_link: Svensk version
1049 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1050 title: Om denna sida
1053 deleted: Meddelande raderat
1057 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1060 one: "%{count} nytt meddelande"
1061 other: "%{count} nya meddelanden"
1062 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1064 one: "%{count} gammalt meddelande"
1065 other: "%{count} gamla meddelanden"
1067 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1071 as_read: Meddelandet markerat som läst
1072 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1074 delete_button: Radera
1075 read_button: Markera som läst
1077 unread_button: Markera som oläst
1079 back_to_inbox: Tillbaks till inboxen
1081 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1082 message_sent: Meddelande skickat
1084 send_message_to: Skicka nytt meddelande till %{name}
1086 title: Skicka meddelande
1088 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1089 heading: Inget sådant meddelande
1090 title: Inget sådant meddelande
1095 one: Du har %{count} skickat meddelande
1096 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1097 my_inbox: Min %{inbox_link}
1098 no_sent_messages: Du had ing a skickade meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1100 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1105 back_to_inbox: Åter till inbox
1106 back_to_outbox: Tillbaks till utboxen
1109 reading_your_messages: Läser dina meddelanden
1110 reading_your_sent_messages: Läser dina skickade meddelanden
1113 title: Läs meddelande
1115 unread_button: Markera som oläst
1116 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in som korrekt användare för att läsa det..
1118 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har beth om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in som den användaren för att svara.
1119 sent_message_summary:
1120 delete_button: Radera
1122 diary_comment_notification:
1123 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1124 header: "%{from_user} har lämnat kommentar till ditt OpenStreetMap dagboksinlägg med rubriken %{subject}:"
1126 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade din dagboksanteckning"
1128 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1130 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1132 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1133 email_confirm_plain:
1134 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1136 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) skulle vilja ändra sina e-postadress vid
1137 hopefully_you_2: "%{server_url} till %{new_address}."
1138 friend_notification:
1139 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1140 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1141 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1142 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1144 and_no_tags: och inga taggar.
1145 and_the_tags: "och följande taggar:"
1147 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1148 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1149 more_info_2: "de kan hittas på:"
1150 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1153 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1154 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1155 with_description: med beskrivningen
1156 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1158 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1160 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1162 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1163 lost_password_plain:
1164 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1166 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) vill återställa lösenordet för denna
1167 hopefully_you_2: email adress openstreetmap.org konto.
1168 message_notification:
1169 footer1: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl}
1170 footer2: och du kan svara på %{replyurl}
1171 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1174 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1175 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1177 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1178 welcome: Vi välkomnar dig och vill ge dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1179 signup_confirm_html:
1180 ask_questions: Du kan ställa vilken fråga du vill om OpenStreetMap på vår <a href="http://help.openstreetmap.org/">frågor- och svarsida</a>.
1181 current_user: En lista över nuvarande användare i kategorier, baserat på var i världen de är, finns på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1182 get_reading: Kom igång med OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikin</a>, blir uppdaterad om de senaste nyheterna via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMaps blogg</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller skumma genom OpenStreetMaps grundare Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> för en kortfattad historisk genomgång, som också har en <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">poddradio att lyssna på</a>!
1183 introductory_video: Du kan titta på en %{introductory_video_link}.
1184 more_videos: Det finns %{more_videos_link}.
1185 more_videos_here: fler videoklipp här
1186 user_wiki_page: "Det rekommenderas att du skapar en användarsida som innehåller kategoritaggar som visar var befinner dig, såsom <a href=\"\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category:Users_in_London]]</a>."
1187 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo om OpenStreetMap
1188 wiki_signup: Du kan också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrera dig på OpenStreetMap-wikin</a>.
1189 signup_confirm_plain:
1190 ask_questions: "Du kan ställa valfria frågor om OpenStreetMap på vår frågesida:"
1191 blog_and_twitter: "Håll dig uppdaterad med de sensate nyheterna via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1192 current_user: "En lista över användare i kategorier, baserad på var i världen de befinner sig, är tillgänglig från:"
1193 introductory_video: "Du kan titta på en introduktionsvideo till OpenStreetMap här:"
1194 more_videos: "Det finns fler filmer här:"
1195 opengeodata: "OpenGeoData.org är OpenStreetMap-grundarens Steve Coasts blogg, och den har även podcasts:"
1196 the_wiki: "Läs mer om OpenStreetMap på wikin:"
1197 user_wiki_page: Det rekommenderas att du skapar en användarsida på wikin innehållandes kategori som visar var du är, till exempel [[Category:Users_in_Stockholm]].
1198 wiki_signup: "Du kan också registrera dig på OpenStreetMap wikin på:"
1201 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1202 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1203 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1204 allow_write_api: ändra på kartan.
1205 allow_write_diary: göra dagboksinlägg, kommentara och lägga till vänner.
1206 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1207 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1208 request_access: För att programmet %{app_name} ska få tillgång till ditt konto måste du godkänna att det får tillgång till att göra ändringar i ditt namn. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1210 flash: Du tagit bort OAuth-nyckel för %{application}
1213 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1215 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1218 title: Redigera ditt tillägg
1220 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1221 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1222 allow_write_api: ändra kartan.
1223 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1224 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1225 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1226 callback_url: Återkopplingsadress
1228 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1229 required: Nödvändigt
1230 support_url: Support URL
1231 url: Programmets huvudadress
1233 application: Applikationsnamn
1235 list_tokens: "Följande token har utfärdats till program i ditt namn:"
1236 my_apps: Mina klientprogram
1237 my_tokens: Mina auktoriserade program
1238 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för att användas med oss med % {oauth} standard? Innan du kan göra OAuth-begäranden till den här tjänsten måste du registrera din webbapplikation.
1239 register_new: Registrera din applikation
1240 registered_apps: Du har följande klientapplikationer registrerade.
1242 title: Mina OAuth-detaljer
1245 title: Registrera ett nytt program
1247 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1249 access_url: Adress för åtkomst-Token
1250 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1251 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1252 allow_write_api: ändra kartan.
1253 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1254 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1255 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1256 authorize_url: "Godkänn URL:"
1257 confirm: Är du säker?
1258 delete: Ta bort klient
1259 edit: Redigera detaljer
1260 key: "Konsumentnyckel:"
1261 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1262 secret: "Konsumenthemlighet:"
1263 support_notice: Vi stödjer HMAC-SHA1 (rekommenderas) såväl som oformaterad text i SSL-läge.
1264 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1265 url: Begäran av Token-adress
1267 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1270 flash: Redaktering skapad.
1272 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1273 flash: Redaktering förstörd.
1274 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1276 description: Beskrivning
1277 heading: Redigera redaktering
1278 submit: Spara redaktering
1279 title: Redigera redaktering
1281 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1282 heading: Lista över redakteringar
1283 title: Lista över redakteringar
1285 description: Beskrivning
1286 heading: Ange information för ny redaktering
1287 submit: Skapa redaktering
1288 title: Skapa ny redaktering
1290 confirm: Är du säker?
1291 description: "Beskrivning:"
1292 destroy: Ta bort denna redaktering
1293 edit: Redigera denna redaktering
1294 heading: Visa redaktering "%{title}"
1295 title: Visa redaktering
1298 flash: Ändringarna sparade.
1301 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1302 flash_player_required: Du måste ha Flash för att kunna använda Potatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1303 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändiga för den här funktionen.
1304 not_public: Du har into ändrat statusen på dina ändringar till offentliga.
1305 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1306 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1307 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1308 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1309 user_page_link: användarsida
1311 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1312 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1314 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1315 permalink: Permanent länk
1316 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är inläst och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1320 map_key_tooltip: Symbolförklaring
1323 admin: Administrativ gräns
1324 allotments: Koloniträdgårdar
1328 bridge: Svarta kantar = bro
1330 brownfield: Förfallen industritomt
1331 building: Viktig byggnad
1336 cemetery: Begravningsplats
1337 centre: Idrottsanläggning
1338 commercial: Kommersiellt område
1342 construction: Vägar som byggs
1344 destination: Förbjuden genomfart
1350 industrial: Industriellt område
1354 military: Militärområde
1357 permissive: Endast tillträde för behöriga
1359 primary: Primär väg (riksväg)
1360 private: Privat tillgång
1362 reserve: Naturreservat
1363 resident: Bostadsområde
1364 retail: Område för Detaljhandel
1371 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1372 station: Järnvägsstation
1377 tourist: Turistattraktion
1382 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1383 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1384 unclassified: Oklassificerad väg
1385 unsurfaced: Oasfalterad väg
1389 first: Första objektet
1394 ordered: Sorterad lista
1395 second: Andra objektet
1396 subheading: Underrubrik
1398 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1399 unordered: Osorterad lista
1403 preview: Förhandsgranska
1406 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1408 where_am_i: Var är jag
1409 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1412 search_results: Sökresultat
1415 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1418 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1419 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1421 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1423 description: "Beskrivning:"
1426 filename: "Filnamn:"
1427 heading: Redigerar spår %{name}
1431 save_button: Spara ändringar
1432 start_coord: "Startkoordinat:"
1434 tags_help: kommaseparerad
1435 title: Redigerar spår %{name}
1436 uploaded_at: "Uppladdad:"
1437 visibility: "Synlighet:"
1438 visibility_help: vad betyder detta?
1440 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1441 public_traces: Publika GPS-spår
1442 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1443 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1444 your_traces: Dina GPS-spår
1446 made_public: Spår offentliggjort
1448 heading: GPX förvaring är offlien
1449 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1451 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1453 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1455 count_points: "%{count} punkter"
1457 edit_map: Redigera karta
1458 identifiable: IDENTIFIERBAR
1465 trace_details: Visa spårdetaljer
1467 view_map: Visa karta
1469 description: "Beskrivning:"
1472 tags_help: kommaseparerad
1473 upload_button: Uppladdning
1474 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1475 visibility: "Synlighet:"
1476 visibility_help: vad betyder detta?
1478 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1479 see_your_traces: Visa alla dina spår
1480 traces_waiting: Du har %{count} GPS-spår som laddas upp. Det är en bra idé att låta dessa bli klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar uppladdningskön för andra användare.
1481 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1487 showing_page: Visar sida %{page}
1489 delete_track: Radera detta spår
1490 description: "Beskrivning:"
1493 edit_track: Redigera detta spår
1494 filename: "Filnamn:"
1495 heading: Visar spår %{name}
1501 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1503 title: Visar spår %{name}
1504 trace_not_found: Spår hittades inte!
1505 uploaded: "Uppladdad den:"
1506 visibility: "Synlighet:"
1508 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1509 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1510 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1511 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1515 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1516 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1517 heading: "Användarvillkor:"
1518 link text: vad är detta?
1519 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1520 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1521 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1522 delete image: Ta bort nuvarande bild
1523 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1524 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1525 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1527 gravatar: Använd Gravatar
1528 link text: vad är detta?
1529 home location: "Hemposition:"
1531 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1532 keep image: Behåll nuvarande bild
1533 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1534 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1535 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1536 my settings: Mina inställningar
1537 new email address: "Ny e-postadress:"
1538 new image: Lägg till en bild
1539 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1541 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1542 link text: vad är detta?
1544 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1545 preferred languages: "Föredraget språk:"
1546 profile description: "Profilbeskrivning:"
1548 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1549 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1550 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1551 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1552 enabled link text: vad är detta?
1553 heading: "Publik redigering:"
1554 public editing note:
1555 heading: Offentlig redigering
1556 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1557 replace image: Ersätt nuvarande bild
1558 return to profile: Återvänd till profil
1559 save changes button: Spara ändringar
1560 title: Redigera konto
1561 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1563 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1564 before you start: "Vi vet att du knappt kan bärga dig med att komma igång att börja mappa, men först får du gärna fylla i mer information om dig själv i nedanstående formulär:"
1566 heading: Bekräfta ett användarkonto.
1567 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1568 reconfirm: Om det gått ett tag sedan du registrerade dig kan du behöva <a href="%{reconfirm}">skicka ett nytt bekräftelsemail</a> till dig själv.
1569 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1570 unknown token: Den token tycks inte existera.
1573 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1574 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1575 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1576 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1578 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1579 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br><br>Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1581 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1583 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1585 confirm: Bekräfta valda användare
1586 empty: Inga användare hittades
1588 hide: Göm valda användare
1590 one: Visar sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1591 other: Visar sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1592 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1593 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1596 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1597 account not active: Ditt konto är inte aktivterat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1598 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1599 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1600 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1602 login_button: Logga in
1603 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1604 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1605 no account: Har du inget konto?
1606 openid: "%{logo} OpenID:"
1607 openid invalid: Tyvärr verkar din OpenID vara felaktigt formaterad.
1608 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1609 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1612 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1613 title: Logga in med AOL
1615 alt: Logga in med ett Google OpenID
1616 title: Logga in med Google
1618 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1619 title: Logga in med myOpenID
1621 alt: Logga in med ett OpenID-URL
1622 title: Logga in med OpenID
1624 alt: Logga in med Wordpress OpenID
1625 title: Logga in med Wordpress
1627 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1628 title: Logga in med Yahoo
1629 password: "Lösenord:"
1630 register now: Registrera dig nu
1631 remember: "Kom ihåg mig:"
1633 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1634 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1635 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1637 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1638 logout_button: Logga ut
1641 email address: "E-postadress:"
1642 heading: Glömt lösenord?
1643 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1644 new password button: Återställ lösenord
1645 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1646 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1647 title: Förlorat lösenord
1649 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1650 button: Lägg till som vän
1651 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1652 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1653 success: "%{name} är nu din vän."
1655 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1656 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1657 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastern</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snabbt som möjligt.
1659 display name: "Namn som visas:"
1660 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1661 email address: "E-postadress:"
1662 fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
1663 flash create success message: Tack för att du registrerade dig. Vi har skickat ett bekräftelsebegäran till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna kartlägga.<br /><br />Använder du ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelsebegäranden.
1664 flash welcome: Tack för att du valt att bli medlem. Vi har skickat ett välkomstmeddelande till %{email} med lite tips på hur man kommer igång.
1665 heading: Skapa ett användarkonto
1666 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a> .
1667 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1668 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins sekretesspolicy inklusive avsnittet om e-postadresser">sekretesspolicyn</a>)
1669 openid: "%{logo} OpenID:"
1670 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto</p>\n<ul>\n<li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n<li>\n Om du redan har ett konto kan du logga in till ditt konto på vanligt sätt\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n</li>\n</ul>"
1671 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva en.
1672 password: "Lösenord:"
1673 terms accepted: Tack för att du accepterar de nya vilkoren för bidrag till kartan
1674 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1676 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1678 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1679 heading: Användaren %{user} finns inte
1680 title: Ingen sådan användare
1683 nearby mapper: Användare i närheten
1684 your location: Din position
1686 button: Ta bort som vän
1687 heading: Ta bort %{user} som vän?
1688 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1689 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1691 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1692 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1693 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1694 heading: Återställ lösenord för %{user}
1695 password: "Lösenord:"
1696 reset: Återställ lösenord
1697 title: Återställ lösenord
1699 flash success: Hemposition sparad
1701 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1702 heading: Kontot avstängt
1703 title: Kontot avstängt
1704 webmaster: Webbmaster
1706 agree: Jag godkänner
1707 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1708 consider_pd_why: vad är det här?
1710 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1711 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1715 rest_of_world: Resten av världen
1716 legale_select: Välj din vistelseort
1717 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1718 title: Villkor för deltagare
1719 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1721 activate_user: aktivera denna användare
1722 add as friend: lägg till som vän
1723 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1724 block_history: tilldelade blockeringar
1725 blocks by me: blockeringar av mig
1726 blocks on me: mina blockeringar
1727 comments: kommentarer
1729 confirm_user: bekräfta denna användare
1730 create_block: blockera denna användare
1731 created from: "Skapad från:"
1732 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1733 ct declined: Avböjda
1734 ct status: "Användarvillkor:"
1735 ct undecided: Oavgjorda
1736 deactivate_user: deaktivera denna användare
1737 delete_user: radera denna användare
1738 description: Beskrivning
1741 email address: "E-post:"
1742 friends_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset bland vänner
1743 friends_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av vänner
1744 hide_user: dölj denna användare
1745 if set location: Om du sätter din position, så kommer en karta med lite funktioner att dyka upp här nedanför. Du kan sätta din hemposition på din %{settings_link}-sida.
1746 km away: "%{count}km bort"
1747 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1748 m away: "%{count}m bort"
1749 mapper since: "Karterar sedan:"
1750 moderator_history: utdelade blockeringar
1751 my comments: mina kommentarer
1752 my diary: min dagbok
1753 my edits: mina redigeringar
1754 my settings: mina inställningar
1755 my traces: mina GPS-spår
1756 nearby users: Andra användare nära dig
1757 nearby_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset av närbelägna användare
1758 nearby_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av närbelägna användare
1759 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1760 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1761 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de mappar i ditt område ännu.
1762 oauth settings: oauth inställningar
1763 remove as friend: ta bort vän
1765 administrator: Den här användaren är en administratör
1767 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1768 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1769 moderator: Den här användaren är en moderator
1771 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1772 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1773 send message: Skicka meddelande
1774 settings_link_text: inställningar
1775 spam score: "Spambeömmning:"
1778 unhide_user: sluta dölja användaren
1779 user location: Användarposition
1780 your friends: Dina vänner
1783 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1784 heading: Lista blockeringar av %{name}
1785 title: Blockeringar av %{name}
1787 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1788 heading: Lista blockeringar på %{name}
1789 title: Blockeringar på %{name}
1791 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1792 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1793 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1795 back: Visa alla blockeringar
1796 heading: Redigera blockering på %{name}
1797 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1798 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1799 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1800 show: Visa denna blockering
1801 submit: Uppdatera blockering
1802 title: Redigera blockering på %{name}
1804 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1805 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1807 time_future: Slutar om %{time}.
1808 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1809 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1811 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1812 heading: Lista över blockerade användare
1813 title: Användarblockeringar
1815 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1816 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1818 back: Visa alla blockeringar
1819 heading: Skapa blockering på %{name}
1820 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1821 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1822 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1823 submit: Skapa blockering
1824 title: Skapa blockering på %{name}
1825 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1826 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1828 back: Tillbaka till index
1829 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1831 confirm: Är du säker?
1832 creator_name: Skapare
1833 display_name: Blockerad användare
1836 not_revoked: (Inte återkallat)
1837 previous: « Föregående
1838 reason: Orsak till blockering
1840 revoker_name: Återkallad av
1842 showing_page: Visar sida %{page}
1846 other: "%{count} timmar"
1848 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering
1849 flash: Denna blockering har återkallats.
1850 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1851 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1853 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1854 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1856 back: Se alla blockeringar
1857 confirm: Är du säker?
1859 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1860 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1861 reason: "Anledning för blockering:"
1863 revoker: "Återställare:"
1866 time_future: Upphör om %{time}
1867 time_past: Slutade %{time} sedan
1868 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1870 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1871 success: Blockering uppdaterad.
1874 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1875 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1876 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1877 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1879 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1881 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1882 heading: Bekräfta rolltilldelning
1883 title: Bekräfta rolltilldelning
1885 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1887 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1888 heading: Bekräfta återkallning av roll
1889 title: Bekräfta återkallning av roll