]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
624560049b15b3f08c2aab152a6e2aa090a05a82
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: EddyPetrisor
10 # Author: GabiBil
11 # Author: Gravitystorm
12 # Author: Heron702
13 # Author: Kyouko
14 # Author: Lucdrei
15 # Author: MSClaudiu
16 # Author: McDutchie
17 # Author: Minisarm
18 # Author: Popetedenis
19 # Author: Ruila
20 # Author: Strainu
21 # Author: WebSourceContentRO
22 # Author: Wintereu
23 ---
24 ro:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Selectează fișier
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Comentariu
34       diary_entry:
35         create: Publică
36         update: Actualizează
37       issue_comment:
38         create: Adaugă un comentariu
39       message:
40         create: Trimite
41       client_application:
42         create: Înregistrează
43         update: Actualizează
44       oauth2_application:
45         create: Înregistrare
46         update: Actualizează
47       redaction:
48         create: Creați redacție
49         update: Salvați redacția
50       trace:
51         create: Încarcă
52         update: Salvează modificările
53       user_block:
54         create: Creați blocare
55         update: Actualizează blocare
56   activerecord:
57     errors:
58       messages:
59         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60         email_address_not_routable: nu este rutabil
61     models:
62       acl: Lista de control al accesului
63       changeset: Set de modificări
64       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
65       country: Țară
66       diary_comment: Comentariu jurnal
67       diary_entry: Intrare în jurnal
68       friend: Prieten
69       issue: problemă
70       language: Limbă
71       message: Mesaj
72       node: Nod
73       node_tag: Etichetă nod
74       old_node: Nod vechi
75       old_node_tag: Etichetă nod vechi
76       old_relation: Relație veche
77       old_relation_member: Membru al relației vechi
78       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
79       old_way: Cale veche
80       old_way_node: Nod cale veche
81       old_way_tag: Etichetă cale veche
82       relation: Relație
83       relation_member: Membru relație
84       relation_tag: Etichetă relație
85       report: Raport
86       session: Sesiune
87       trace: Urmă
88       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
89       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
90       user: Utilizator
91       user_preference: Preferințe utilizator
92       user_token: Token utilizator
93       way: Cale
94       way_node: Nod cale
95       way_tag: Etichetă cale
96     attributes:
97       client_application:
98         name: Nume (Obligatoriu)
99         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
100         callback_url: Adresă URL cu inversare
101         support_url: Suport URL
102         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
103         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
104         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
105         allow_write_api: modifică harta
106         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
107         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
108         allow_write_notes: modificați notele
109       diary_comment:
110         body: Textul mesajului
111       diary_entry:
112         user: Utilizator
113         title: Subiect
114         body: Textul mesajului
115         latitude: Latitudine
116         longitude: Longitudine
117         language_code: Limbă
118       doorkeeper/application:
119         name: Nume
120         redirect_uri: Redirectează URI-uri
121         confidential: Aplicație confidențială?
122         scopes: Permisiuni
123       friend:
124         user: Utilizator
125         friend: Prieten
126       trace:
127         user: Utilizator
128         visible: Vizibil
129         name: Nume fișier
130         size: Dimensiune
131         latitude: Latitudine
132         longitude: Longitudine
133         public: Public
134         description: Descriere
135         gpx_file: Încărcați fișier GPX
136         visibility: Vizibilitate
137         tagstring: Etichete
138       message:
139         sender: Expeditor
140         title: Subiect
141         body: Textul mesajului
142         recipient: Destinatar
143       redaction:
144         title: Titlu
145         description: Descriere
146       report:
147         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
149       user:
150         auth_provider: Furnizor de autentificare
151         auth_uid: Autentificare UID
152         email: E-mail
153         email_confirmation: Confirmare Email
154         new_email: Adresa de e-mail nouă
155         active: Activ
156         display_name: Afișare nume
157         description: Descriere Profil
158         home_lat: Latitudine
159         home_lon: Longitudine
160         languages: Limbi preferate
161         preferred_editor: Editor Preferat
162         pass_crypt: Parolă
163         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164     help:
165       doorkeeper/application:
166         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170       trace:
171         tagstring: utilizează virgule
172       user_block:
173         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177           să folosiți termenii obișnuiți.
178         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
179           să fie ștearsă?
180       user:
181         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
187         other: …}}
188       about_x_months:
189         one: aproximativ o lună în urmă
190         few: aproximativ %{count} luni în urmă
191         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
192       about_x_years:
193         one: aproximativ un an în urmă
194         few: aproximativ %{count} ani în urmă
195         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
196       almost_x_years:
197         one: aproape un an în urmă
198         few: aproape %{count} ani în urmă
199         other: aproape %{count} de ani în urmă
200       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201       less_than_x_seconds:
202         one: mai puțin de o secundă în urmă
203         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
205       less_than_x_minutes:
206         one: mai puțin de un minut în urmă
207         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
209       over_x_years:
210         one: mai mult de un an în urmă
211         few: mai mult de %{count} ani în urmă
212         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
213       x_seconds:
214         one: acum o secundă
215         few: cu %{count} secunde în urmă
216         other: cu %{count} de secunde în urmă
217       x_minutes:
218         one: acum un minut
219         few: cu %{count} minute în urmă
220         other: cu %{count} de minute în urmă
221       x_days:
222         one: acum o zi
223         few: cu %{count} zile în urmă
224         other: cu %{count} de zile în urmă
225       x_months:
226         one: acum o lună
227         few: cu %{count} luni în urmă
228         other: cu %{count} de luni în urmă
229       x_years:
230         one: acum un an
231         few: cu %{count} ani în urmă
232         other: cu %{count} de ani în urmă
233   editor:
234     default: Implicit (în prezent %{name})
235     id:
236       name: iD
237       description: iD (editor înglobat în navigator)
238     remote:
239       name: Control la distanță
240       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
241   auth:
242     providers:
243       none: Fără
244       openid: OpenID
245       google: OpenID
246       facebook: OpenID
247       microsoft: Microsoft
248       github: GitHub
249       wikipedia: Wikipedia
250   api:
251     notes:
252       comment:
253         opened_at_html: Creat %{when}
254         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
255         commented_at_html: Actualizat %{when}
256         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
257         closed_at_html: Rezolvat %{when}
258         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
259         reopened_at_html: Reactivat %{when}
260         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261       rss:
262         title: Note OpenStreetMap
263         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
264         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
265           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
267         opened: notă nouă (lângă %{place})
268         commented: comentariu nou (lângă %{place})
269         closed: notă închisă (lângă %{place})
270         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
271       entry:
272         comment: Comentariu
273         full: Notă completă
274   account:
275     deletions:
276       show:
277         title: Șterge Contul Meu
278         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
279           reveni.
280         delete_account: Șterge Cont
281         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
282           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
283         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
284           de acasă vor fi șterse.
285         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
286           de alte conturi.
287         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
288           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
289         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
290           păstrate.
291         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
292         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
293           vor fi păstrate, dar ascunse.
294         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
295           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
296         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
297           dacă există, vor fi păstrate.
298         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
299         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
300           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
301         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
302         cancel: Anulează
303   accounts:
304     edit:
305       title: Modificare cont
306       my settings: Setările mele
307       current email address: Adresa de e-mail actuală
308       external auth: Autentificare externă
309       openid:
310         link text: Ce este aceasta?
311       public editing:
312         heading: 'Editarea publică:'
313         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
314         enabled link text: Ce este aceasta?
315         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
316           anonime.
317         disabled link text: de ce nu pot edita?
318       contributor terms:
319         heading: Termenii contribuitorului
320         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
321         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
322         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
323           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
324         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
325           sunt în Domeniul Public.
326         link text: Ce este aceasta?
327       save changes button: Salvează modificările
328       delete_account: Șterge Cont...
329     go_public:
330       heading: Editare publică
331       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
332         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
333         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
334         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
335       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
336         pot edita datele hărții.
337       find_out_why: află de ce
338       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
339       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
340         sunt acum publici în mod implicit.
341       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
342     update:
343       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
344         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
345       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
346     destroy:
347       success: Contul Este Șters.
348   browse:
349     created: Creat
350     closed: Închis
351     created_ago_html: Creat %{time_ago}
352     closed_ago_html: Închis %{time_ago}
353     created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
354     closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
355     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
356     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
357     version: Versiune
358     in_changeset: Set de modificări
359     anonymous: anonim
360     no_comment: (niciun comentariu)
361     part_of: Parte din
362     part_of_relations:
363       one: 1 relație
364       few: '%{count} relații'
365       other: ""
366     part_of_ways:
367       one: '%{count} cale}}'
368       few: '%{count} căi}}'
369       other: '}}'
370     download_xml: Descarcă XML
371     view_history: Vezi istoric
372     view_details: Vezi detalii
373     location: 'Amplasament:'
374     changeset:
375       title: 'Set de modificări: %{id}'
376       belongs_to: Autor
377       node: Noduri (%{count})
378       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
379       way: Căi (%{count})
380       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
381       relation: Comunicații (%{count})
382       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
383       comment: Comentarii (%{count})
384       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
385       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
386       changesetxml: Set de modificări XML
387       osmchangexml: XML osmChange
388       feed:
389         title: 'Set de modificări: %{id}'
390         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
391       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
392       discussion: Discuție
393       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
394         când setul de schimbări este închis.
395     node:
396       title_html: 'Nod: %{name}'
397       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
398     way:
399       title_html: 'Cale: %{name}'
400       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
401       nodes: Noduri
402       nodes_count:
403         one: un nod
404         few: '%{count} noduri'
405         other: '%{count} de noduri'
406       also_part_of_html:
407         one: parte a liniei de %{related_ways}
408         other: parte din liniile de %{related_ways}
409     relation:
410       title_html: 'Relație: %{name}'
411       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
412       members: Membri
413       members_count:
414         one: un membru
415         few: '%{count} membri'
416         other: '%{count} de membri'
417     relation_member:
418       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
419       type:
420         node: Nod
421         way: Cale
422         relation: Relație
423     containing_relation:
424       entry_html: Relația %{relation_name}
425       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
426     not_found:
427       title: Nu a fost găsit
428       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
429       type:
430         node: nod
431         way: drum
432         relation: relație
433         changeset: set de modificări
434         note: notă
435     timeout:
436       title: Eroare de expirare
437       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
438         %{id} este prea mare.
439       type:
440         node: nodul
441         way: calea
442         relation: relația
443         changeset: setul de schimbări
444         note: notă
445     redacted:
446       redaction: Redactarea %{id}
447       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
448         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
449         detalii.
450       type:
451         node: nod
452         way: drum
453         relation: relații
454     start_rjs:
455       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
456         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
457       load_data: Încărcare date
458       loading: Se încarcă...
459     tag_details:
460       tags: Etichete
461       wiki_link:
462         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
463         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
464       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
465       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
466       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
467       telephone_link: Sună %{phone_number}
468       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
469       email_link: Email %{email}
470     query:
471       title: Interogări ale funcțiilor
472       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
473       nearby: Obiectivele din apropiere
474       enclosing: Caracteristici de închidere
475   changesets:
476     changeset_paging_nav:
477       showing_page: Pagina %{page}
478       next: Următoarea »
479       previous: « Precedenta
480     changeset:
481       anonymous: Anonim
482       no_edits: (nu există editări)
483       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
484     changesets:
485       id: ID
486       saved_at: Salvat la
487       user: Utilizator
488       comment: Comentariu
489       area: Zonă
490     index:
491       title: Set de modificări
492       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
493       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
494       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
495       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
496       empty: Niciun set de modificări găsit.
497       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
498       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
499       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
500       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
501       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
502       load_more: Încarcă mai multe
503     timeout:
504       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
505         durat prea mult.
506   changeset_comments:
507     comment:
508       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
509       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
510     comments:
511       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
512     index:
513       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
514       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
515     timeout:
516       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
517         prea mult timp pentru a fi preluate.
518   dashboards:
519     contact:
520       km away: '%{count} km depărtare'
521       m away: '%{count} m depărtare'
522       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
523     popup:
524       your location: Locația utilizatorului
525       nearby mapper: Cartograful din apropiere
526       friend: Prieten
527     show:
528       title: Dashboardul meu
529       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
530         a vedea utilizatorii din apropiere.'
531       edit_your_profile: Editați-vă profilul
532       my friends: Prietenii mei
533       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
534       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
535       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
536         apropiere.
537       friends_changesets: changeset prieteni
538       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
539       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
540       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
541   diary_entries:
542     new:
543       title: O nouă înregistrare în jurnal
544     form:
545       location: Localizare
546       use_map_link: Utilizează Harta
547     index:
548       title: Jurnalele utilizatorilor
549       title_friends: Jurnalele prietenilor
550       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
551       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
552       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
553       new: O nouă înregistrare în jurnal
554       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
555       my_diary: Jurnalul meu
556       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
557       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
558       older_entries: Înregistrări mai vechi
559       newer_entries: Înregistrări mai noi
560     edit:
561       title: Modifică înregistrare jurnal
562       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
563     show:
564       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
565       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
566       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
567       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
568       login: Autentificare
569     no_such_entry:
570       title: Nu există o asemenea înregistrare
571       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
572       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
573         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
574         făcut clic pe un link invalid.
575     diary_entry:
576       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
577       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
578       comment_link: Comentează la această înregistrare
579       reply_link: Trimite un mesaj autorului
580       comment_count:
581         one: Un comentariu
582         few: '%{count} comentarii'
583         other: '%{count} de comentarii'
584       no_comments: Fără comentarii
585       edit_link: Editează această înregistrare
586       hide_link: Ascunde această înregistrare
587       unhide_link: Arată această intrare
588       confirm: Confirmă
589       report: Reclamă această înregistrare
590     diary_comment:
591       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
592       hide_link: Ascunde acest comentariu
593       unhide_link: Arată acest comentariu
594       confirm: Confirmă
595       report: Reclamă acest comentariu
596     location:
597       location: 'Localizare:'
598       view: Vizualizează
599       edit: Modifică
600     feed:
601       user:
602         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
603         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
604       language:
605         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
606         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
607           în limba %{language_name}
608       all:
609         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
610         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
611     comments:
612       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
613       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
614       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
615       no_comments: Fără comentarii din jurnal
616       post: Postează
617       when: Când
618       comment: Comentariu
619       newer_comments: Comentarii mai noi
620       older_comments: Comentarii mai vechi
621   doorkeeper:
622     errors:
623       messages:
624         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
625           de utilizator
626         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
627         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
628         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
629     flash:
630       applications:
631         create:
632           notice: Aplicație înregistrată.
633     openid_connect:
634       errors:
635         messages:
636           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
637             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
638           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
639             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
640           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
641             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
642           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
643             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
644           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
645             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
646     scopes:
647       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
648       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
649       openid: Autentificați-vă contul
650       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
651       profile: Vizualizați informațiile de profil
652   errors:
653     contact:
654       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
655       contact: contact
656       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
657         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
658         a solicitării dvs.
659     forbidden:
660       title: Interzis
661       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
662         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
663     internal_server_error:
664       title: Eroare aplicație
665       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
666         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
667     not_found:
668       title: Fișierul nu a fost găsit
669       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
670         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
671   friendships:
672     make_friend:
673       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
674       button: Adaugă ca prieten
675       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
676       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
677       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
678       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
679         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
680     remove_friend:
681       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
682       button: Scoate din lista de prieteni
683       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
684       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
685   geocoder:
686     search:
687       title:
688         results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
689         latlon: Intern
690     search_osm_nominatim:
691       prefix:
692         aerialway:
693           cable_car: Tramvai tras de cablu
694           chair_lift: Telescaun
695           drag_lift: Teleschiu
696           gondola: Telecabină
697           magic_carpet: Tele Covorul Magic
698           platter: Platter Lift
699           pylon: Pilon
700           station: Stație de antenă
701           t-bar: Teleschi
702           "yes": Cale aeriană
703         aeroway:
704           aerodrome: Aerodrom
705           airstrip: Pistă de aterizare
706           apron: Peron Aeroport
707           gate: Poartă Aeroport
708           hangar: Hangar
709           helipad: Helipad
710           holding_position: Păstrează poziția
711           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
712           parking_position: Poziția de parcare
713           runway: Pistă
714           taxilane: Banda de taxi
715           taxiway: Pistă de manevră
716           terminal: Terminal Aeroport
717           windsock: Con de vânt
718         amenity:
719           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
720           animal_shelter: Adăpost de animale
721           arts_centre: Centru de arte
722           atm: Bancomat
723           bank: Instituție bancară
724           bar: Bar
725           bbq: Grătar
726           bench: Bancă
727           bicycle_parking: Parcare de biciclete
728           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
729           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
730           biergarten: Braserie în aer liber
731           blood_bank: Banca de sânge
732           boat_rental: Închiriere de bărci
733           brothel: Bordel
734           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
735           bus_station: Stație de autobuz
736           cafe: Cafenea
737           car_rental: Închiriere de mașini
738           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
739           car_wash: Spălătorie auto
740           casino: Cazinou
741           charging_station: Stație de taxare
742           childcare: Îngrijire copii
743           cinema: Cinematograf
744           clinic: Clinică
745           clock: Ceas
746           college: Colegiu
747           community_centre: Centru comunitar
748           conference_centre: Centru de conferințe
749           courthouse: Tribunal
750           crematorium: Crematoriu
751           dentist: Dentist
752           doctors: Medici
753           drinking_water: Cișmea
754           driving_school: Școală de șoferi
755           embassy: Ambasadă
756           events_venue: Sală de evenimente
757           fast_food: Fast-food
758           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
759           fire_station: Stație de pompieri
760           food_court: Sală de mese
761           fountain: Fântână
762           fuel: Stație de alimentare
763           gambling: Jocuri de noroc
764           grave_yard: Cimitir
765           grit_bin: Coș de gunoi
766           hospital: Spital
767           hunting_stand: Stand de vânătoare
768           ice_cream: Înghețată
769           internet_cafe: Internet Cafe
770           kindergarten: Grădiniță
771           language_school: Școală Lingvistică
772           library: Bibliotecă
773           loading_dock: Doc de încărcare
774           love_hotel: Hotel de dragoste
775           marketplace: Piață de mărfuri
776           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
777           monastery: Mănăstire
778           money_transfer: Transfer de bani
779           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
780           music_school: Școală de muzică
781           nightclub: Club de noapte
782           nursing_home: Azil de bătrâni
783           parking: Parcare
784           parking_entrance: Intrare în parcare
785           parking_space: Spațiu de parcare
786           payment_terminal: Terminal de plăți
787           pharmacy: Farmacie
788           place_of_worship: Lăcaș de cult
789           police: Poliție
790           post_box: Cutie poștală
791           post_office: Oficiu poștal
792           prison: Închisoare
793           pub: Pub
794           public_bath: Baie publică
795           public_bookcase: Bibliotecă publică
796           public_building: Clădire publică
797           ranger_station: Cabană de pădurar
798           recycling: Punct de reciclare
799           restaurant: Restaurant
800           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
801           school: Școală
802           shelter: Adăpost
803           shower: Duș
804           social_centre: Centru social
805           social_facility: Facilitate socială
806           studio: Studio
807           swimming_pool: Piscină de înot
808           taxi: Taxi
809           telephone: Telefon public
810           theatre: Teatru
811           toilets: Toalete
812           townhall: Primărie
813           training: Facilitatea de instruire
814           university: Universitate
815           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
816           vending_machine: Vendomat
817           veterinary: Operație veterinară
818           village_hall: Primărie comunală
819           waste_basket: Coș de gunoi
820           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
821           waste_dump_site: Groapă de gunoi
822           watering_place: Loc de irigare
823           water_point: Punct de apă
824           weighbridge: Pod basculă
825           "yes": Infrastructură
826         boundary:
827           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
828           administrative: Graniță administrativă
829           census: Limită de recensământ
830           national_park: Parc național
831           political: Granița electorală
832           protected_area: Zonă protejată
833           "yes": Graniță
834         bridge:
835           aqueduct: Apeduct
836           boardwalk: Promenadă
837           suspension: Pod suspendat
838           swing: Pod batant
839           viaduct: Viaduct
840           "yes": Pod
841         building:
842           apartment: Apartment
843           apartments: Apartamente
844           barn: Hambar
845           bungalow: Bungalou
846           cabin: Cabană
847           chapel: Capelă
848           church: Clădire de Biserică
849           civic: Clădire Municipală
850           college: Clădire Colegiu
851           commercial: Clădire comercială
852           construction: Clădire în construcție
853           detached: Casă decomandată
854           dormitory: Dormitor
855           duplex: Casă duplex
856           farm: Casă fermă
857           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
858           garage: Garaj
859           garages: Garaje
860           greenhouse: Seră
861           hangar: Hangar
862           hospital: Clădire de spital
863           hotel: Clădire de hotel
864           house: Casă
865           houseboat: Casă ambarcațiune
866           hut: Colibă
867           industrial: Clădire industrială
868           kindergarten: Clădirea Grădiniței
869           manufacture: Clădire de Producție
870           office: Clădire de birouri
871           public: Clădire publică
872           residential: Clădire rezidențială
873           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
874           roof: Acoperiș
875           ruins: Clădire ruină
876           school: Clădire școlară
877           semidetached_house: Casă semidetașată
878           service: Clădire de servicii
879           shed: Șură
880           stable: Grajd
881           static_caravan: Rulotă
882           temple: Clădire templu
883           terrace: Case înșiruite
884           train_station: Gară
885           university: Clădire de Universitate
886           warehouse: Depozit
887           "yes": Clădire
888         club:
889           scout: Sediu Grup de Cercetași
890           sport: Club Sportiv
891           "yes": Club
892         craft:
893           beekeeper: Apicultor
894           blacksmith: Fierar
895           brewery: Berărie
896           carpenter: Tâmplar
897           caterer: firmă de catering
898           confectionery: Cofetărie
899           dressmaker: Croitoreasă
900           electrician: Electrician
901           electronics_repair: Reparații Electronice
902           gardener: Grădinar
903           glaziery: Sticlărie
904           handicraft: Tehnici de lucru manual
905           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
906           metal_construction: Constructor în metal
907           painter: Pictor
908           photographer: Fotograf
909           plumber: Instalator
910           roofer: Constructor de acoperișuri
911           sawmill: Gater
912           shoemaker: Cizmar
913           stonemason: Pietrar
914           tailor: Croitor
915           window_construction: Construcție ferestre
916           winery: Domeniu viticol
917           "yes": Magazin de artizanat
918         emergency:
919           access_point: Punct de acces
920           ambulance_station: Stație de ambulanță
921           assembly_point: Punct de ansamblare
922           defibrillator: Defibrilator
923           fire_extinguisher: Extinctor
924           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
925           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
926           life_ring: Colac de salvare de urgență
927           phone: Telefon de urgență
928           siren: Sirenă de Urgență
929           suction_point: Punct de aspirare de urgență
930           water_tank: Rezervor de apă de urgență
931         highway:
932           abandoned: Autostradă abandonată
933           bridleway: Drum pentru călărie
934           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
935           bus_stop: Stație de autobuz
936           construction: Drum în construcție
937           corridor: Coridor
938           crossing: Trecere de pietoni
939           cycleway: Pistă de biciclete
940           elevator: Lift
941           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
942           emergency_bay: Loc oprire de urgență
943           footway: Cale pietonală
944           ford: Vad
945           give_way: Semn de cedează trecerea
946           living_street: Zonă pietonală
947           milestone: Bornă kilometrică
948           motorway: Autostradă
949           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
950           motorway_link: Autostradă
951           passing_place: Loc de trecere
952           path: Potecă
953           pedestrian: Cale pietonală
954           platform: Platformă
955           primary: Drum principal
956           primary_link: Drum principal
957           proposed: Drum propus
958           raceway: Pistă
959           residential: Stradă rezidențială
960           rest_area: Zonă pentru odihnă
961           road: Drum
962           secondary: Drum secundar
963           secondary_link: Drum secundar
964           service: Stradă de serviciu
965           services: Servicii pe autostradă
966           speed_camera: Radar cu cameră foto
967           steps: Scară
968           stop: Semn stop
969           street_lamp: Lampă stradală
970           tertiary: Drum terțiar
971           tertiary_link: Drum terțiar
972           track: Drum forestier sau agricol
973           traffic_mirror: Oglindă de trafic
974           traffic_signals: Semafor
975           trailhead: Punct pornire traseu
976           trunk: Drum strategic
977           trunk_link: Drum strategic
978           turning_circle: Loc de întoarcere
979           turning_loop: Buclă de întoarcere
980           unclassified: Drum neclasificat
981           "yes": Drum
982         historic:
983           aircraft: Avion istoric
984           archaeological_site: Sit arheologic
985           bomb_crater: Crater de bombă istoric
986           battlefield: Câmp de luptă
987           boundary_stone: Bornă de graniță
988           building: Clădire istorică
989           bunker: Buncăr
990           cannon: Tun istoric
991           castle: Castel
992           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
993           church: Biserică
994           city_gate: Poarta orașului
995           citywalls: Zidurile orașului
996           fort: Fort
997           heritage: Sit de patrimoniu
998           hollow_way: Drum tranșeu
999           house: Casă
1000           manor: Conac
1001           memorial: Memorial
1002           milestone: Bornă kilometrică istorică
1003           mine: Mină
1004           mine_shaft: Puțul minei
1005           monument: Monument
1006           railway: Cale ferată istorică
1007           roman_road: Drumul roman
1008           ruins: Ruine
1009           rune_stone: Piatra Rune
1010           stone: Piatră
1011           tomb: Mormânt
1012           tower: Turn
1013           wayside_chapel: Wayside Chapel
1014           wayside_cross: Troiță
1015           wayside_shrine: Altar
1016           wreck: Epavă
1017           "yes": Sit istoric
1018         junction:
1019           "yes": Intersecție
1020         landuse:
1021           allotments: Repartizări
1022           aquaculture: Acvacultură
1023           basin: Bazin
1024           brownfield: Teren brun
1025           cemetery: Cimitir
1026           commercial: Zonă comercială
1027           conservation: Zonă Conservare
1028           construction: Șantier în lucru
1029           farmland: Teren agricol
1030           farmyard: Curte țărănească
1031           forest: Pădure
1032           garages: Garaje
1033           grass: Iarbă
1034           greenfield: Teren arabil
1035           industrial: Zonă industrială
1036           landfill: Groapă de gunoi
1037           meadow: Luncă
1038           military: Zonă militară
1039           mine: Mină
1040           orchard: Livadă
1041           plant_nursery: Pepinieră
1042           quarry: Carieră
1043           railway: Cale ferată
1044           recreation_ground: Zonă de recreere
1045           religious: Așezăminte Religioase
1046           reservoir: Rezervor
1047           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1048           residential: Zonă rezidențială
1049           retail: Vânzare cu amănuntul
1050           village_green: Village Green
1051           vineyard: Podgorie
1052           "yes": Utilizarea terenului
1053         leisure:
1054           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1055           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1056           bandstand: Chioșc de muzică
1057           beach_resort: Stațiune pe plajă
1058           bird_hide: Observator de păsări
1059           bleachers: Tribune
1060           bowling_alley: Sală de Bowling
1061           common: teren comun
1062           dance: Sală de dans
1063           dog_park: Parc de câini
1064           firepit: Groapă de foc
1065           fishing: Zonă de pescuit
1066           fitness_centre: Centru de fitness
1067           fitness_station: Stație de fitness
1068           garden: Grădină
1069           golf_course: Teren de golf
1070           horse_riding: Centru de echitație
1071           ice_rink: Patinoar
1072           marina: Marina
1073           miniature_golf: Minigolf
1074           nature_reserve: Rezervație naturală
1075           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1076           park: Parc
1077           picnic_table: Masă de picnic
1078           pitch: Teren de sport
1079           playground: Loc de joacă
1080           recreation_ground: Zonă de recreere
1081           resort: Stațiune
1082           sauna: Saună
1083           slipway: Cale maritimă
1084           sports_centre: Centru de sport
1085           stadium: Stadion
1086           swimming_pool: Bazin de înot
1087           track: Pistă de atletism
1088           water_park: Parc acvatic
1089           "yes": Relaxare
1090         man_made:
1091           adit: Galerie de acces
1092           advertising: Publicitate
1093           antenna: Antenă
1094           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1095           beacon: Far
1096           beam: Rază
1097           beehive: Stup de albine
1098           breakwater: Dig
1099           bridge: Pod
1100           bunker_silo: Buncăr
1101           cairn: Movilă
1102           chimney: Șemineu
1103           clearcut: Cioturi de copac
1104           communications_tower: Turn de Comunicații
1105           crane: Macara
1106           cross: Cruce
1107           dolphin: Post de ancorare
1108           dyke: Opritoare
1109           embankment: Terasament
1110           flagpole: Catargului
1111           gasometer: Gasometer
1112           groyne: Epiuri
1113           kiln: Pana
1114           lighthouse: Far
1115           manhole: Capac de cămin de vizitare
1116           mast: Catarg
1117           mine: Mină
1118           mineshaft: Puțul minei
1119           monitoring_station: Stație de monitorizare
1120           petroleum_well: Fântână de petrol
1121           pier: Dig
1122           pipeline: Conductă
1123           pumping_station: Stație de Pompare
1124           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1125           silo: Siloz
1126           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1127           snow_fence: Gard zăpadă
1128           storage_tank: Rezervor de depozitare
1129           street_cabinet: Cabinet stradal
1130           surveillance: Supraveghere
1131           telescope: Telescop
1132           tower: Turn
1133           utility_pole: Stâlp Utilitar
1134           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1135           watermill: Fântână de apă
1136           water_tap: Robinet de apă
1137           water_tower: Turn de apă
1138           water_well: Fântână
1139           water_works: Lucrări la apă
1140           windmill: Moară de vânt
1141           works: Fabrică
1142           "yes": Făcute de om
1143         military:
1144           airfield: Aeroport militar
1145           barracks: Cazarme
1146           bunker: Buncăr
1147           checkpoint: Punct intermediar
1148           trench: Tranșeu
1149           "yes": Armată
1150         mountain_pass:
1151           "yes": Trecătoare prin munți
1152         natural:
1153           atoll: Atol
1154           bare_rock: Stânci
1155           bay: Golf
1156           beach: Plajă
1157           cape: Cap
1158           cave_entrance: Intrare în peșteră
1159           cliff: Stâncă
1160           coastline: Litoral
1161           crater: Crater
1162           dune: Dune
1163           fell: Pajiște
1164           fjord: Fiord
1165           forest: Pădure
1166           geyser: Gheizer
1167           glacier: Ghețar
1168           grassland: Fâneață
1169           heath: Căldură
1170           hill: Deal
1171           hot_spring: Izvor Termal
1172           island: Insulă
1173           isthmus: Istm
1174           land: Teren
1175           marsh: Mlaștină
1176           moor: Baltă
1177           mud: Noroi
1178           peak: Vârf
1179           peninsula: Peninsulă
1180           point: Punct
1181           reef: Recif
1182           ridge: Creastă
1183           rock: Rocă
1184           saddle: Șa
1185           sand: Nisip
1186           scree: Grohotiș
1187           scrub: Tufăriș
1188           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1189           spring: Izvor
1190           stone: Piatră
1191           strait: Strâmtoare
1192           tree: Copac
1193           tree_row: Rând de copaci
1194           tundra: Tundră
1195           valley: Vale
1196           volcano: Vulcan
1197           water: Apă
1198           wetland: Zonă umedă
1199           wood: Pădure
1200           "yes": Caracteristică Naturală
1201         office:
1202           accountant: Contabil
1203           administrative: Administrație
1204           advertising_agency: Agenție de publicitate
1205           architect: Arhitect
1206           association: Asociație
1207           company: Societate
1208           diplomatic: Birou Diplomatic
1209           educational_institution: Instituție educațională
1210           employment_agency: Agenția forței de muncă
1211           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1212           estate_agent: Agent imobiliar
1213           financial: Birou Financiar
1214           government: Birou guvernamental
1215           insurance: Birou de Asigurări
1216           it: Birou de IT
1217           lawyer: Avocat
1218           logistics: Birou de Logistică
1219           newspaper: Birou de Ziare
1220           ngo: Birou ONG
1221           notary: Notariat
1222           religion: Birou Religios
1223           research: Birou de Cercetare
1224           tax_advisor: Consilier fiscal
1225           telecommunication: Birou de telecomunicații
1226           travel_agent: Agenție de turism
1227           "yes": Birou
1228         place:
1229           allotments: Repartizările
1230           archipelago: Arhipelag
1231           city: Oraș
1232           city_block: Bloc urban
1233           country: Țară
1234           county: Județ
1235           farm: Fermă
1236           hamlet: Cătun
1237           house: Casă
1238           houses: Case
1239           island: Insulă
1240           islet: Insuliță
1241           isolated_dwelling: Locuință izolată
1242           locality: Localitate
1243           municipality: Comună
1244           neighbourhood: Cartier
1245           plot: Parcelă
1246           postcode: Cod poștal
1247           quarter: Cvartet
1248           region: Regiune
1249           sea: Mare
1250           square: Pătrat
1251           state: Stat
1252           subdivision: Subdiviziune
1253           suburb: Suburbie
1254           town: Oraș
1255           village: Sat
1256           "yes": Loc
1257         railway:
1258           abandoned: Cale ferată abandonată
1259           buffer_stop: Tampon tren
1260           construction: Cale ferată în construcție
1261           disused: Cale ferată dezafectată
1262           funicular: Cale Ferată Funicular
1263           halt: Gară
1264           junction: Nod feroviar
1265           level_crossing: Trecere la nivel
1266           light_rail: Metrou
1267           miniature: Cale ferată în miniatură
1268           monorail: Monoșină
1269           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1270           platform: Platformă feroviară
1271           preserved: Cale ferată rezervată
1272           proposed: Cale ferată propusă
1273           rail: Șină
1274           spur: Cale ferată privată
1275           station: Gară
1276           stop: Stop la calea ferată
1277           subway: Stație de metrou
1278           subway_entrance: Intrare la metrou
1279           switch: Macazul de cale ferată
1280           tram: Tramvai
1281           tram_stop: Stație de tramvai
1282           turntable: Placă turnantă
1283           yard: Depou
1284         shop:
1285           agrarian: Magazin agricol
1286           alcohol: Fără licență
1287           antiques: Antichități
1288           appliance: Magazin de electrocasnice
1289           art: Magazin de artă
1290           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1291           bag: Magazin de genți
1292           bakery: Brutărie
1293           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1294           beauty: Salon de frumusețe
1295           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1296           beverages: Magazin de băuturi
1297           bicycle: Magazin de biciclete
1298           bookmaker: Semn de carte
1299           books: Librărie
1300           boutique: Butic
1301           butcher: Măcelărie
1302           car: Magazin de mașini
1303           car_parts: Piese auto
1304           car_repair: Service auto
1305           carpet: Magazin de tâmplărie
1306           charity: Magazin de caritate
1307           cheese: Magazin de brânzeturi
1308           chemist: Chimist
1309           chocolate: Ciocolată
1310           clothes: Magazin de haine
1311           coffee: Cafenea
1312           computer: Magazin de calculatoare
1313           confectionery: Cofetărie
1314           convenience: Magazin de cartier
1315           copyshop: Magazin de copiere
1316           cosmetics: Magazin de cosmetice
1317           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1318           curtain: Magazin de perdele
1319           dairy: Magazin de lactate
1320           deli: Deli
1321           department_store: Magazin specializat
1322           discount: Magazin cu itemuri la discount
1323           doityourself: Magazin de bricolaj
1324           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1325           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1326           electronics: Magazin de electronice
1327           erotic: Magazin erotic
1328           estate_agent: Agent imobiliar
1329           fabric: Magazin de țesături
1330           farm: Magazinul fermei
1331           fashion: Magazin de modă
1332           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1333           florist: Florărie
1334           food: Alimentară
1335           frame: Magazin de rame
1336           funeral_directors: Director de funeralii
1337           furniture: Mobilier
1338           garden_centre: Magazin de grădinărit
1339           gas: Magazin de gaz
1340           general: Magazin general
1341           gift: Magazin de cadouri
1342           greengrocer: Piață de zarzavat
1343           grocery: Magazin alimentar
1344           hairdresser: Coafor
1345           hardware: Magazinul de scule
1346           health_food: Magazin de produse naturiste
1347           hearing_aids: Aparate Auditive
1348           herbalist: Herbalist
1349           hifi: Magazin Hi-Fi
1350           houseware: Magazinul de electrocasnice
1351           ice_cream: Magazin de înghețate
1352           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1353           jewelry: Bijuterie
1354           kiosk: Chioșc
1355           kitchen: Magazin de bucătărie
1356           laundry: Spălătorie
1357           locksmith: Lăcătuș
1358           lottery: Loterie
1359           mall: Mall
1360           massage: Masaj
1361           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1362           mobile_phone: Magazin de telefoane
1363           money_lender: Creditor de bani
1364           motorcycle: Magazin de motociclete
1365           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1366           music: Magazin de muzică
1367           musical_instrument: Instrumente muzicale
1368           newsagent: Chioșc de ziare
1369           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1370           optician: Optician
1371           organic: Magazin de alimente organice
1372           outdoor: Magazin de aer liber
1373           paint: Atelier de vopsitorie
1374           pastry: Patiserie
1375           pawnbroker: Amanetar
1376           perfumery: Parfumerie
1377           pet: Magazin de animale
1378           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1379           photo: Magazin de fotografie
1380           seafood: Mâncare de mare
1381           second_hand: Magazin second hand
1382           sewing: Croitorie
1383           shoes: Magazin de pantofi
1384           sports: Magazin de articole sportive
1385           stationery: Magazin de papetărie
1386           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1387           supermarket: Supermarket
1388           tailor: Croitor
1389           tattoo: Magazin de tatuaje
1390           tea: Magazin de Ceai
1391           ticket: Magazin de bilete
1392           tobacco: Magazin de tutun
1393           toys: Magazin de jucării
1394           travel_agency: Agenție de turism
1395           tyres: Magazin de anvelope
1396           vacant: Magazin de închiriat
1397           variety_store: Magazin de varietăți
1398           video: Magazin video
1399           video_games: Magazin de Jocuri Video
1400           wholesale: Magazin Angro
1401           wine: Magazin de vinuri
1402           "yes": Magazin
1403         tourism:
1404           alpine_hut: Refugiu montan
1405           apartment: Apartament de vacanță
1406           artwork: Operă de artă
1407           attraction: Atracție
1408           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1409           cabin: Cabană Turistică
1410           camp_pitch: Teren pentru camping
1411           camp_site: Loc de campare
1412           caravan_site: Parc de rulote
1413           chalet: Cabană
1414           gallery: Galerie
1415           guest_house: Casă de oaspeți
1416           hostel: Hotel de tineret
1417           hotel: Hotel
1418           information: Informații
1419           motel: Motel
1420           museum: Muzeu
1421           picnic_site: Loc de picnic
1422           theme_park: Parc tematic
1423           viewpoint: Punct de panoramă
1424           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1425           zoo: Gradină zoologică
1426         tunnel:
1427           building_passage: Pasaj între clădiri
1428           culvert: Canal de scurgere
1429           "yes": Tunel
1430         waterway:
1431           artificial: Cale navigabilă artificială
1432           boatyard: Șantier naval
1433           canal: Canal
1434           dam: Baraj
1435           derelict_canal: Canal în paragină
1436           ditch: Șanț
1437           dock: Doc
1438           drain: Scurgere
1439           lock: Ecluză
1440           lock_gate: Poartă de ecluză
1441           mooring: Amaraj
1442           rapids: Repezișuri
1443           river: Râu
1444           stream: Pârâu
1445           wadi: Ued
1446           waterfall: Cascadă
1447           weir: Stăvilar
1448           "yes": Cale navigabilă
1449       admin_levels:
1450         level2: Frontieră de țară
1451         level3: Limită Regiune
1452         level4: Frontieră de stat
1453         level5: Frontieră de regiune
1454         level6: Frontieră de județ
1455         level7: Limită Municipalitate
1456         level8: Limită de oraș
1457         level9: Limita satului
1458         level10: Limită de suburbie
1459         level11: Limită Cartier
1460       types:
1461         cities: Orașe
1462         towns: Orășele
1463         places: Locuri
1464     results:
1465       no_results: Niciun rezultat găsit
1466       more_results: Mai multe rezultate
1467   issues:
1468     index:
1469       title: Probleme
1470       select_status: Selectați Stare
1471       select_type: Alegeți tipul
1472       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1473       reported_user: Utilizator raportat
1474       not_updated: Ultima actualizare
1475       search: Căutare
1476       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1477       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1478       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1479       status: Stare
1480       reports: Rapoarte
1481       last_updated: Ultima actualizare
1482       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1483       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1484       reports_count:
1485         one: '%{count} Raport'
1486         few: '%{count} Raporturi'
1487         other: ""
1488       reported_item: Articol raportat
1489       states:
1490         ignored: Ignorat
1491         open: Deschis
1492         resolved: Rezolvat
1493     show:
1494       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1495       reports:
1496         one: '%{count} raport'
1497         few: '%{count} raporturi'
1498         other: ""
1499       no_reports: Fara rapoarte
1500       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1501       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1502       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1503       resolve: Rezolvat
1504       ignore: Ignoră
1505       reopen: Redeschide
1506       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1507       read_reports: Citiți Rapoartele
1508       new_reports: Rapoarte noi
1509       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1510       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1511       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1512     resolve:
1513       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1514     ignore:
1515       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1516     reopen:
1517       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1518     comments:
1519       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1520       reassign_param: Realocați problema?
1521     reports:
1522       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1523     helper:
1524       reportable_title:
1525         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1526         note: 'Notă #%{note_id}'
1527   issue_comments:
1528     create:
1529       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1530       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1531   reports:
1532     new:
1533       title_html: '%{link} raport'
1534       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1535       disclaimer:
1536         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1537           că:'
1538         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1539         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1540         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1541           în cauză
1542       categories:
1543         diary_entry:
1544           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1545           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1546           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1547           other_label: Altul
1548         diary_comment:
1549           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1550           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1551           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1552           other_label: Altul
1553         user:
1554           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1555           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1556           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1557           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1558           other_label: Altul
1559         note:
1560           spam_label: Această notă este spam
1561           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1562           abusive_label: Această notă este abuzivă
1563           other_label: Altul
1564     create:
1565       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1566       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1567   layouts:
1568     logo:
1569       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1570     home: Mergi la locul de reședință
1571     logout: Închide sesiunea
1572     log_in: Autentificare
1573     sign_up: Înregistrare
1574     start_mapping: Start la cartografiere
1575     edit: Modificare
1576     history: Istoric
1577     export: Exportă
1578     issues: Probleme
1579     data: Date
1580     export_data: Exportă datele
1581     gps_traces: Track-uri GPS
1582     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1583     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1584     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1585     edit_with: Modificare cu %{editor}
1586     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1587     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1588     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1589       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1590     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1591     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1592       și alți %{partners}.
1593     partners_ucl: UCL
1594     partners_fastly: Fastly
1595     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1596     partners_partners: parteneri
1597     tou: Termeni de Utilizare
1598     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1599       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1600     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1601       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1602     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1603     help: Ajutor
1604     about: Despre
1605     copyright: Drepturi de autor
1606     communities: Comunități
1607     community: Comunitate
1608     community_blogs: Bloguri ale comunității
1609     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1610     make_a_donation:
1611       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1612       text: Faceți o donație
1613     learn_more: Aflați mai multe
1614     more: Mai multe
1615   user_mailer:
1616     diary_comment_notification:
1617       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1618       hi: Salut %{to_user},
1619       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1620         %{subject}:'
1621       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1622         %{subject}:'
1623       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1624         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1625       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1626         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1627     message_notification:
1628       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1629       hi: Salut, %{to_user},
1630       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1631       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1632       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1633         la %{replyurl}
1634       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1635         la %{replyurl}
1636     friendship_notification:
1637       hi: Salut %{to_user},
1638       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1639       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1640       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1641       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1642       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1643       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1644     gpx_description:
1645       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1646         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1647       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1648         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1649     gpx_failure:
1650       hi: Salut %{to_user},
1651       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1652       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1653         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1654       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1655     gpx_success:
1656       hi: Salut %{to_user},
1657       loaded:
1658         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1659         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1660         other: ""
1661       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1662     signup_confirm:
1663       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1664       greeting: Salut!
1665       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1666       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1667         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1668         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1669       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1670         pentru a începe.
1671     email_confirm:
1672       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1673       greeting: Salut,
1674       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1675         la %{server_url} la %{new_address}.
1676       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1677         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1678     lost_password:
1679       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1680       greeting: Salut,
1681       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1682         al acestei adrese de e-mail.
1683       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1684         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1685     note_comment_notification:
1686       anonymous: Un utilizator anonim
1687       greeting: Salut,
1688       commented:
1689         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1690         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1691         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1692           %{place}.'
1693         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1694           de hartă lângă %{place}.'
1695         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1696           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1697         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1698           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1699       closed:
1700         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1701         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1702         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1703           %{place}.'
1704         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1705           %{place}.'
1706         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1707           Nota este aproape de %{place}.'
1708         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1709           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1710       reopened:
1711         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1712         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1713         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1714         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1715           lângă %{place}.'
1716         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1717           Nota este aproape de %{place}.'
1718         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1719           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1720       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1721       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1722     changeset_comment_notification:
1723       hi: Salut %{to_user},
1724       greeting: Salut,
1725       commented:
1726         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1727           de modificări'
1728         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1729           care vă interesează'
1730         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1731           set de modificări ale dvs.'
1732         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1733           dintre seturile dvs. de modificări'
1734         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1735           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1736         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1737           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1738         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1739         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1740         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1741       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1742         %{url}.
1743       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1744         adresa %{url}.
1745       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1746         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1747       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1748         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1749   confirmations:
1750     confirm:
1751       heading: Verificați-vă e-mailul!
1752       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1753       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1754         putea începe cartografierea.
1755       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1756         contul.
1757       button: Confirmă
1758       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1759       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1760       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1761       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1762       click_here: click aici
1763     confirm_resend:
1764       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1765     confirm_email:
1766       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1767       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1768         noua adresă de e-mail.
1769       button: Confirmă
1770       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1771       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1772       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1773     resend_success_flash:
1774       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1775         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1776       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1777         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1778         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1779   messages:
1780     inbox:
1781       title: Mesaje primite
1782       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1783       new_messages:
1784         one: '%{count} mesaj nou'
1785         other: '%{count} mesaje noi'
1786       old_messages:
1787         one: '%{count} mesaj vechi'
1788         other: '%{count} mesaje vechi'
1789       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1790         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1791       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1792     messages_table:
1793       from: De la
1794       to: Către
1795       subject: Subiect
1796       date: Dată
1797       actions: Acțiuni
1798     message_summary:
1799       unread_button: Marchează ca necitit
1800       read_button: Marchează ca citit
1801       reply_button: Răspunde
1802       destroy_button: Șterge
1803     new:
1804       title: Trimite mesajul
1805       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1806       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1807     create:
1808       message_sent: Mesaj trimis
1809       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1810         de a încerca să trimiteți mai mult.
1811     no_such_message:
1812       title: Nici un mesaj de acest tip
1813       heading: Nici un mesaj de acest tip
1814       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1815     outbox:
1816       title: Mesaje trimise
1817       actions: Acțiuni
1818       messages:
1819         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1820         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1821       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1822         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1823       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1824     reply:
1825       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1826         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1827         corect pentru a răspunde.
1828     show:
1829       title: Citire mesaj
1830       reply_button: Răspunde
1831       unread_button: Marchează ca necitit
1832       destroy_button: Ștergeți
1833       back: Înapoi
1834       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1835         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1836         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1837     sent_message_summary:
1838       destroy_button: Șterge
1839     heading:
1840       my_inbox: Mesaje primite
1841       my_outbox: Mesaje trimise
1842     mark:
1843       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1844       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1845     destroy:
1846       destroyed: Mesaj șters
1847   passwords:
1848     new:
1849       title: Parola pierdută
1850       heading: Ai uitat parola?
1851       email address: 'Adresa de e-mail:'
1852       new password button: Resetare parolă
1853       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1854         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1855     create:
1856       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1857         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1858       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1859     edit:
1860       title: Resetare parolă
1861       heading: Resetați parola pentru %{user}
1862       reset: Resetează parola
1863       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1864     update:
1865       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1866       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1867   preferences:
1868     show:
1869       title: Preferințe
1870       preferred_editor: Editor preferat
1871       preferred_languages: Limbi preferate
1872       edit_preferences: Editare preferințe
1873     edit:
1874       title: Editare preferințe
1875       save: Actualizare Preferințe
1876       cancel: Revocare
1877     update:
1878       failure: Nu se pot salva preferințele.
1879     update_success_flash:
1880       message: Preferințele au fost salvate.
1881   profiles:
1882     edit:
1883       title: Editare Profil
1884       save: Actualizează Profil
1885       cancel: Revocare
1886       image: Imagine
1887       gravatar:
1888         gravatar: Utilizați Gravatar
1889         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1890         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1891         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1892       new image: Adaugă imagine nouă
1893       keep image: Păstrați imaginea curentă
1894       delete image: Eliminați imaginea curentă
1895       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1896       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1897       home location: Locație Acasă
1898       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1899       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1900         click pe hartă?
1901       show: Arată
1902       delete: Șterge
1903       undelete: Anulează ștergerea
1904     update:
1905       success: Profil actualizat.
1906       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1907   sessions:
1908     new:
1909       title: Autentificare
1910       heading: Autentificare
1911       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1912       password: 'Parolă:'
1913       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1914       remember: Ține-mă minte
1915       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1916       login_button: Autentificare
1917       register now: Formular de inregistrare
1918       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1919       no account: Nu aveți cont încă?
1920       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1921       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1922       auth_providers:
1923         openid:
1924           title: Login with OpenID
1925           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1926         google:
1927           title: Autentificare cu Google
1928           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1929         facebook:
1930           title: Autentificare cu Facebook
1931           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1932         microsoft:
1933           title: Conectare cu Microsoft
1934           alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1935         github:
1936           title: Conectați-vă cu GitHub
1937           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1938         wikipedia:
1939           title: Autentificare la Wikipedia
1940           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1941         wordpress:
1942           title: Conectați-vă cu Wordpress
1943           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1944         aol:
1945           title: Conectați-vă cu AOL
1946           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1947     destroy:
1948       title: Ieșire
1949       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1950       logout_button: Ieșire
1951     suspended_flash:
1952       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1953       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1954         discutați acest lucru.
1955       support: suport
1956   shared:
1957     markdown_help:
1958       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1959       headings: Titluri
1960       heading: Titlu
1961       subheading: Subtitlu
1962       unordered: Lista neordonată
1963       ordered: Listă ordonată
1964       first: Primul element
1965       second: Al doilea element
1966       link: Legătură
1967       text: Text
1968       image: Imagine
1969       alt: Text alternativ
1970       url: URL
1971       codeblock: Bloc cod sursă
1972     richtext_field:
1973       edit: Editează
1974       preview: Previzualizare
1975   site:
1976     about:
1977       next: Înainte
1978       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1979       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1980         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1981       lede_text: |-
1982         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1983         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1984       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1985       local_knowledge_html: |-
1986         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1987         este exactă și actualizată.
1988       community_driven_title: Condusă de comunitate
1989       community_driven_1_html: |-
1990         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1991         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1992         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1993         si multe altele.
1994         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1995         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1996         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1997       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1998       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1999       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2000       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2001       open_data_title: Deschideți datele
2002       open_data_1_html: |-
2003         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2004         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2005         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2006         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2007       open_data_open_data: date deschise
2008       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2009       legal_title: Legal
2010       legal_1_1_html: |-
2011         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2012         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2013         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2014         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2015         ​Căutați detalii
2016       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2017       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2018       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2019       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2020       legal_2_1_html: |-
2021         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2022         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2023       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2024       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2025       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2026       partners_title: Parteneri
2027     copyright:
2028       foreign:
2029         title: Despre această traducere
2030         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2031           pagina engleză va avea prioritate
2032         english_link: originalul în limba engleză
2033       native:
2034         title: Despre această pagină
2035         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2036           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2037           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2038         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2039         mapping_link: Începeți să cartografiați
2040       legal_babble:
2041         title_html: Drepturi de autor și licență
2042         introduction_1_html: |-
2043           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2044           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2045         introduction_1_open_data: date deschise
2046         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2047         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2048         introduction_2_html: |-
2049           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2050           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2051           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2052           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2053           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2054         introduction_2_legal_code: cod juridic
2055         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2056           (CC BY-SA 2.0).
2057         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2058         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2059         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2060           următoarele două lucruri:'
2061         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2062           drepturile de autor.
2063         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2064           baze de date deschise.
2065         credit_3_html: |-
2066           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2067           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2068           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2069           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2070           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2071         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2072         credit_4_1_html: |-
2073           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2074           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2075           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2076           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2077           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2078           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2079           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2080           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2081         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2082         attribution_example:
2083           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2084           title: Exemplul de atribuire
2085         more_title_html: Aflați mai multe.
2086         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2087           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2088         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2089         more_2_1_html: |-
2090           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2091           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2092           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2093         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2094         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2095         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2096         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2097         contributors_intro_html: |-
2098           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2099           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2100           și alte surse, printre care:
2101         contributors_at_credit_html: |-
2102           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2103           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2104         contributors_at_austria: Austria
2105         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2106         contributors_at_cc_by: CC BY
2107         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2108         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2109         contributors_au_credit_html: |-
2110           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2111           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2112         contributors_au_australia: Australia
2113         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2114         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2115           licence (CC BY 4.0)
2116         contributors_ca_credit_html: |-
2117           %{canada}: Conține date de la
2118           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2119           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2120           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2121           Statistics Canada).
2122         contributors_ca_canada: Canada
2123         contributors_cz_czechia: Cehia
2124         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2125           licence (CC BY 4.0)
2126         contributors_fi_credit_html: |-
2127           %{finland}: Conține date din
2128           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2129           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2130         contributors_fi_finland: Finlanda
2131         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2132         contributors_fr_credit_html: |-
2133           %{france}: Conține date provenite din
2134           Direction Générale des Impôts.
2135         contributors_fr_france: Franța
2136         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2137           (%{and_link})'
2138         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2139         contributors_nz_credit_html: |-
2140           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2141           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2142         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2143         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2144         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2145         contributors_rs_credit_html: |-
2146           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2147           (informații publice din Serbia), 2018.
2148         contributors_rs_serbia: Serbia
2149         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2150         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2151         contributors_si_credit_html: |-
2152           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2153           (informații publice din Slovenia).
2154         contributors_si_slovenia: Slovenia
2155         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2156         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2157         contributors_es_credit_html: |-
2158           %{spain}: Conține date provenite din
2159           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2160           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2161           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2162         contributors_es_spain: Spania
2163         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2164         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2165           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2166         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2167         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2168         contributors_gb_credit_html: |-
2169           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2170           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2171           2010-2023.
2172         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2173         contributors_2_html: |-
2174           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2175           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2176         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2177         contributors_footer_2_html: |-
2178           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2179           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2180           acceptă orice răspundere.
2181         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2182         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2183           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2184           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2185           drepturilor de autor.
2186         infringement_2_1_html: |-
2187           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2188           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2189           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2190           %{online_filing_page_link}.
2191         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2192         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2193         trademarks_title: Mărci înregistrate
2194         trademarks_1_1_html: |-
2195           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2196           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2197           %{trademark_policy_link}.
2198         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2199     index:
2200       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2201         dezactivat.
2202       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2203       permalink: Legătură permanentă
2204       shortlink: Legătură scurtată
2205       createnote: Adaugă o notă
2206       license:
2207         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2208       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2209         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2210     edit:
2211       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2212       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2213         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2214       user_page_link: pagină de utilizator
2215       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2216       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2217       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2218         pentru această caracteristică.
2219     export:
2220       title: Exportare
2221       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2222       licence: Licență
2223       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2224         (ODbL).
2225       odbl: Open Data Commons Open Database License
2226       too_large:
2227         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2228           una dintre sursele de mai jos:'
2229         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2230           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2231           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2232         planet:
2233           title: Planeta OSM
2234           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2235         overpass:
2236           title: Overpass API
2237           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2238             a bazei de date OpenStreetMap
2239         geofabrik:
2240           title: Descărcări Geofabrik
2241           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2242             selectate
2243         other:
2244           title: Alte surse
2245           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2246       export_button: Exportare
2247     fixthemap:
2248       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2249       how_to_help:
2250         title: Cum poți ajuta
2251         join_the_community:
2252           title: Alăturați-vă comunității
2253           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2254             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2255             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2256             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2257         add_a_note:
2258           instructions_1_html: |-
2259             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2260             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2261             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2262       other_concerns:
2263         title: Alte preocupări
2264         concerns_html: |-
2265           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2266           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2267         copyright: Pagina de drepturi de autor
2268         working_group: Grup de lucru al OSMF
2269     help:
2270       title: Obținerea de ajutor
2271       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2272         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2273         legate de cartografiere.
2274       welcome:
2275         url: Bun venit
2276         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2277         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2278           OpenStreetMap.
2279       beginners_guide:
2280         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2281         title: Ghidul începătorilor
2282         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2283       help:
2284         title: Ajutor Forum
2285         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2286           de întrebări și răspunsuri.
2287       mailing_lists:
2288         title: Lista de e-mail-uri
2289         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2290           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2291       community:
2292         title: Forumul Comunității
2293         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2294       irc:
2295         title: IRC
2296         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2297       switch2osm:
2298         title: switch2osm
2299         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2300           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2301       welcomemat:
2302         title: Pentru organizații
2303         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2304           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2305       wiki:
2306         title: OpenStreetMap Wiki
2307         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2308     potlatch:
2309       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2310         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2311         într-un browser web.
2312       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2313       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2314       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2315         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2316       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2317     any_questions:
2318       title: Întrebări?
2319       paragraph_1_html: |-
2320         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2321         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2322         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2323       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2324       welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2325     sidebar:
2326       search_results: Rezultatele căutării
2327       close: Închide
2328     search:
2329       search: Căutare
2330       get_directions: Indicații de orientare
2331       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2332       from: De la
2333       to: Către
2334       where_am_i: Unde mă aflu?
2335       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2336       submit_text: Mergi
2337       reverse_directions_text: Inversează direcția
2338     key:
2339       table:
2340         entry:
2341           motorway: Autostradă
2342           main_road: Drum principal
2343           trunk: Drum strategic
2344           primary: Drum primar
2345           secondary: Drum secundar
2346           unclassified: Drum neclasificat
2347           pedestrian: Cale pietonală
2348           track: Înregistrare GPS
2349           bridleway: Traseu de călărie
2350           cycleway: Pistă de biciclete
2351           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2352           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2353           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2354           footway: Trotuar
2355           rail: Cale ferată
2356           train: Tren
2357           subway: Stație de metrou
2358           ferry: Feribot
2359           tram: Tramvai
2360           trolleybus: Troleibuz
2361           bus: Autobuz
2362           cable_car: Telecabină
2363           chair_lift: Telescaun
2364           runway: Pistă de Aeroport
2365           taxiway: taxiway
2366           apron: Aeronavă
2367           admin: Graniță administrativă
2368           orchard: Livadă
2369           vineyard: Podgorie
2370           forest: Pădure
2371           wood: Lemn
2372           farmland: Teren agricol
2373           grass: Iarbă
2374           meadow: Luncă
2375           bare_rock: Stâncă goală
2376           sand: Nisip
2377           golf: Teren de golf
2378           park: Parc
2379           common: Comun
2380           built_up: Zonă construită
2381           resident: Zonă rezidențială
2382           retail: Spațiul de retail
2383           industrial: Zonă industrială
2384           commercial: Zonă comercială
2385           heathland: Landă
2386           lake: Lac
2387           reservoir: Rezervor
2388           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2389           glacier: Ghețar
2390           reef: Recif
2391           farm: Fermă
2392           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2393           cemetery: Cimitir
2394           allotments: Repartizările
2395           pitch: Teren de sport
2396           centre: Centru de sport
2397           reserve: Rezervație naturală
2398           military: Zonă militară
2399           school: School; university
2400           university: Universitate
2401           hospital: Spital
2402           building: Clădire importantă
2403           station: Gară
2404           summit: Vârf de munte
2405           peak: Vârf
2406           tunnel: Dashed casing = tunel
2407           bridge: Black casing = pod
2408           private: Acces privat
2409           destination: Accesul la destinație
2410           construction: Drumuri în construcție
2411           bus_stop: Stație de autobuz
2412           stop: Stație
2413           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2414           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2415           toilets: Toalete
2416     welcome:
2417       title: Bun venit!
2418       introduction: |-
2419         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2420         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2421         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2422       whats_on_the_map:
2423         title: Ce este pe Hartă
2424         on_the_map_html: |-
2425           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2426           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2427         real_and_current: reale și curente
2428         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2429           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2430           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2431           clasice.
2432         doesnt: nu
2433       basic_terms:
2434         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2435         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2436           care vă vor veni în ajutor.
2437         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2438           utiliza pentru a edita harta.
2439         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2440           sau copac.
2441         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2442           apă, un lac sau o clădire.
2443         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2444           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2445         editor: editor
2446         node: nod
2447         way: cale
2448         tag: etichetă
2449       rules:
2450         title: Reguli!
2451         para_1_html: |-
2452           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2453           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2454           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2455         imports: Importurile
2456         automated_edits: Editări automate
2457       start_mapping: Începeți să cartografiați
2458       continue_authorization: Continuați autorizarea
2459       add_a_note:
2460         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2461         para_1: |-
2462           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2463           ușor să adăugați o notă.
2464         para_2_html: |-
2465           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2466           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2467           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2468         the_map: harta
2469     communities:
2470       title: Comunitățile
2471       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2472         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2473         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2474         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2475         informale."
2476       local_chapters:
2477         title: Capitolele locale
2478         about_text: |-
2479           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2480           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2481           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2482         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2483           locale:'
2484       other_groups:
2485         title: Alte Grupuri
2486         other_groups_html: |-
2487           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2488           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2489         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2490   traces:
2491     visibility:
2492       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2493       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2494       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2495         timestamps)
2496       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2497         ordonate cu marcatori de timp)
2498     new:
2499       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2500       visibility_help: ce înseamnă asta?
2501       help: Ajutor
2502       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2503     create:
2504       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2505       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2506         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2507         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2508       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2509         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2510       traces_waiting:
2511         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2512           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2513           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2514         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2515           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2516           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2517     edit:
2518       cancel: Anulează
2519       title: Editarea traseului %{name}
2520       heading: Editarea traseului %{name}
2521       visibility_help: ce înseamnă asta?
2522     update:
2523       updated: Traseul a fost actualizat
2524     trace_optionals:
2525       tags: Etichete
2526     show:
2527       title: Editarea traseului %{name}
2528       heading: Editarea traseului %{name}
2529       pending: ÎN AȘTEPTARE
2530       filename: 'Nume fișier:'
2531       download: descarcă
2532       uploaded: 'Încărcate:'
2533       points: 'Puncte:'
2534       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2535       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2536       map: hartă
2537       edit: modificare
2538       owner: 'Proprietar:'
2539       description: 'Descriere:'
2540       tags: 'Etichete:'
2541       none: Nimic
2542       edit_trace: Modificați această urmă
2543       delete_trace: Șterge această urmă
2544       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2545       visibility: 'Vizibilitate:'
2546       confirm_delete: Șterge această urmă?
2547     trace_paging_nav:
2548       older: Urme mai vechi
2549       newer: Urme mai noi
2550     trace:
2551       pending: ÎN AȘTEPTARE
2552       count_points:
2553         one: un punct
2554         few: '%{count} puncte'
2555         other: '%{count} de puncte'
2556       more: mai multe
2557       trace_details: Vezi detaliile urmei
2558       view_map: Vezi hartă
2559       edit_map: Modificare hartă
2560       public: PUBLIC
2561       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2562       private: PRIVAT
2563       trackable: URMĂRITĂ
2564       by: de
2565       in: în
2566     index:
2567       public_traces: Trasee GPS publice
2568       my_gps_traces: Track-uri GPS
2569       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2570       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2571       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2572       empty_title: Nimic aici încă
2573       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2574         GPS pe %{wiki_link}.'
2575       upload_new: Încărcați un track nou
2576       wiki_page: pagina wiki
2577       upload_trace: Încărcați urma
2578       all_traces: Toate track-urile
2579       my_traces: Înregistrările mele GPS
2580       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2581       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2582     destroy:
2583       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2584     make_public:
2585       made_public: Urma este făcută publică
2586     offline_warning:
2587       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2588     offline:
2589       heading: Stocare offline GPX
2590       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2591         disponibil.
2592     georss:
2593       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2594     description:
2595       description_with_count:
2596         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2597         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2598       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2599   application:
2600     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2601     require_cookies:
2602       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2603         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2604     require_admin:
2605       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2606     setup_user_auth:
2607       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2608         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2609       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2610         a afla mai multe.
2611       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2612         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2613         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2614     settings_menu:
2615       account_settings: Setările contului
2616       oauth1_settings: Setări OAuth 1
2617       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2618       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2619   oauth:
2620     authorize:
2621       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2622       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2623         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2624         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2625       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2626       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2627       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2628       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2629       allow_write_api: modifică harta.
2630       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2631       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2632       allow_write_notes: modificați notele.
2633       grant_access: Acordă acces
2634     authorize_success:
2635       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2636       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2637       verification: Codul de verificare este %{code}.
2638     authorize_failure:
2639       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2640       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2641       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2642     revoke:
2643       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2644     permissions:
2645       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2646     scopes:
2647       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2648       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2649       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2650       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2651       write_api: Modificați harta
2652       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2653       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2654       write_notes: Modificați notele
2655       write_redactions: Redactați datele hărții
2656       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2657       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2658   oauth_clients:
2659     new:
2660       title: Înregistrare aplicație nouă
2661     edit:
2662       title: Editați aplicația
2663     show:
2664       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2665       key: 'Cheia de consum:'
2666       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2667       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2668       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2669       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2670       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2671       edit: Modificare detalii
2672       delete: Ștergeți clientul
2673       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2674       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2675     index:
2676       title: Detalii despre OAuth
2677       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2678       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2679         dvs.:'
2680       application: Numele aplicației
2681       issued_at: Emis la
2682       revoke: Revocă!
2683       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2684       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2685         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2686         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2687       oauth: OAuth
2688       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2689       register_new: Înregistrați-vă cererea
2690     form:
2691       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2692     not_found:
2693       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2694     create:
2695       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2696     update:
2697       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2698     destroy:
2699       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2700   oauth2_applications:
2701     index:
2702       title: Aplicațiile mele client
2703       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2704         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2705         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2706       new: Înregistrați o nouă aplicație
2707       name: Nume
2708       permissions: Permisiuni
2709     application:
2710       edit: Editați
2711       delete: Șterge
2712       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2713     new:
2714       title: Înregistrați o nouă aplicație
2715     edit:
2716       title: Editați-vă aplicația
2717     show:
2718       edit: Editați
2719       delete: Șterge
2720       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2721       client_id: ID client
2722       client_secret: Secretul clientului
2723       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2724         din nou
2725       permissions: Permisiuni
2726       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2727     not_found:
2728       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2729   oauth2_authorizations:
2730     new:
2731       title: Este necesară autorizarea
2732       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2733         permisiuni?
2734       authorize: Autorizează
2735       deny: Respinge
2736     error:
2737       title: A apărut o eroare
2738     show:
2739       title: Code de autorizare
2740   oauth2_authorized_applications:
2741     index:
2742       title: Aplicațiile mele autorizate
2743       application: Aplicație
2744       permissions: Permisiuni
2745       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2746     application:
2747       revoke: Revocă accesul
2748       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2749   users:
2750     new:
2751       title: Înregistrare
2752       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2753         pentru dvs.
2754       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2755         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2756         posibil.
2757       support: suport
2758       about:
2759         header: Liberă și editabilă
2760         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2761           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2762           să descarce și să folosească.
2763         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2764           pentru a vă confirma contul.
2765       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2766         acest lucru mai târziu în preferințe.
2767       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2768       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2769       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2770         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2771       continue: Înregistrare
2772       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2773       email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2774         %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2775       privacy_policy: Politica de confidențialitate
2776       privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2777         privind adresele de e-mail
2778     terms:
2779       title: Termeni
2780       heading: Termeni
2781       heading_ct: Termenii contribuitorului
2782       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2783         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2784       contributor_terms_explain: |2-
2785
2786         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2787       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2788       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2789         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2790         textul.
2791       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2792       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2793         în Domeniul Public
2794       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2795       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2796       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2797         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2798       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2799       informal_translations: traduceri informale
2800       continue: Continuă
2801       decline: Declină
2802       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2803         noilor Termeni de contribuire.
2804       legale_select: 'Țara de reședință:'
2805       legale_names:
2806         france: Franța
2807         italy: Italia
2808         rest_of_world: Restul lumii
2809     terms_declined_flash:
2810       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2811         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2812       terms_declined_link: această pagină wiki
2813     no_such_user:
2814       title: Nici un utilizator găsit
2815       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2816       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2817         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2818       deleted: șters
2819     show:
2820       my diary: Jurnalul meu
2821       my edits: Modificările mele
2822       my traces: Traseele mele
2823       my notes: Notițele mele
2824       my messages: Mesajele mele
2825       my profile: Profilul meu
2826       my settings: Setările mele
2827       my comments: Comentariile mele
2828       my_preferences: Preferințele mele
2829       my_dashboard: Dashboardul meu
2830       blocks on me: Blochează pe mine
2831       blocks by me: Blochează de mine
2832       edit_profile: Editează profilul
2833       send message: Trimite mesajul
2834       diary: Jurnal
2835       edits: Modificare
2836       traces: Urme
2837       notes: Notițe hartă
2838       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2839       add as friend: Adaugă Prieten
2840       mapper since: 'Cartograf din:'
2841       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2842       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2843       ct undecided: Nedefinit
2844       ct declined: Declinat
2845       email address: 'Adresa de e-mail:'
2846       created from: 'Creat de la:'
2847       status: 'Statut:'
2848       spam score: 'Scorul spam:'
2849       role:
2850         administrator: Acest utilizator este un administrator
2851         moderator: Acest utilizator este un moderator
2852         importer: Acest utilizator este un importator
2853         grant:
2854           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2855           moderator: Acordați accesul de moderator
2856           importer: Acordați acces de importator
2857         revoke:
2858           administrator: Revocă accesul de administrator
2859           moderator: Revocă accesul de moderator
2860           importer: Revocați accesul de importator
2861       block_history: Blocări active
2862       moderator_history: Blocări acordate
2863       comments: Comentarii
2864       create_block: Blochează acest utilizator
2865       activate_user: Activează acest utilizator
2866       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2867       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2868       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2869       hide_user: Ascunde acest utilizator
2870       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2871       delete_user: Șterge acest utilizator
2872       confirm: Confirmă
2873       report: Reclamă acest utilizator
2874     go_public:
2875       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2876         să editați.
2877     index:
2878       title: Utilizatori
2879       heading: Utilizatori
2880       showing:
2881         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2882         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2883       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2884       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2885       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2886       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2887       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2888     suspended:
2889       title: Cont Suspendat
2890       heading: Cont Suspendat
2891       support: suport
2892       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2893         cauza activității suspecte.
2894       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2895         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2896         acest lucru.
2897     auth_failure:
2898       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2899       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2900       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2901       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2902       invalid_scope: Domeniu nevalid
2903       unknown_error: Autentificare eșuată
2904     auth_association:
2905       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2906       option_1: |-
2907         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2908         utilizând formularul de mai jos.
2909       option_2: |-
2910         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2911         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2912         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2913   user_role:
2914     filter:
2915       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2916       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2917       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2918       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2919         la utilizatorul curent.
2920     grant:
2921       title: Confirmați acordarea rolului
2922       heading: Confirmați acordarea rolului
2923       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2924       confirm: Confirmă
2925       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2926         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2927     revoke:
2928       title: Confirmați revocarea rolului
2929       heading: Confirmați revocarea rolului
2930       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2931       confirm: Confirmă
2932       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2933         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2934   user_blocks:
2935     model:
2936       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2937         un bloc.
2938       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2939     not_found:
2940       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2941       back: Înapoi la index
2942     new:
2943       title: Crearea blocului pe %{name}
2944       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2945       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2946       back: Vezi toate blocările
2947     edit:
2948       title: Crearea blocării pe %{name}
2949       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2950       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2951       show: Vezi această blocare
2952       back: Vezi toate blocările
2953     filter:
2954       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2955       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2956         din lista derulată.
2957     create:
2958       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2959     update:
2960       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2961         editeze.
2962       success: Blocare actualizată.
2963     index:
2964       title: Blocările utilizatorului
2965       heading: Lista blocărilor de utilizator
2966       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2967     revoke:
2968       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2969       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2970       time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2971       past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2972         acum.
2973       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2974       revoke: Revocă!
2975       flash: Această blocare a fost revocată.
2976     helper:
2977       time_future_html: Se termină în %{time}.
2978       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2979       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2980         s-a logat.
2981       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2982       block_duration:
2983         hours:
2984           one: o oră
2985           few: '%{count} ore'
2986           other: '%{count} de ore'
2987         days:
2988           one: o zi
2989           few: '%{count} zile'
2990           other: '%{count} de zile'
2991         weeks:
2992           one: o săptămână
2993           few: '%{count} săptămâni'
2994           other: '%{count} de săptămâni'
2995         months:
2996           one: o lună
2997           few: '%{count} luni'
2998           other: '%{count} de luni'
2999         years:
3000           one: un an
3001           few: '%{count} ani'
3002           other: '%{count} de ani'
3003     blocks_on:
3004       title: Blocări pe %{name}
3005       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3006       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3007     blocks_by:
3008       title: Blocări pe %{name}
3009       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3010       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3011     show:
3012       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3013       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3014       created: 'Creat:'
3015       duration: 'Durată:'
3016       status: 'Stare:'
3017       show: Arată
3018       edit: Modificare
3019       revoke: Revocă!
3020       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3021       reason: 'Motivul blocării:'
3022       back: Vezi toate blocările
3023       revoker: Revocă!
3024       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3025         să fie ștearsă
3026     block:
3027       not_revoked: (nu este revocată)
3028       show: Arată
3029       edit: Modificare
3030       revoke: Revocă!
3031     blocks:
3032       display_name: Utilizator blocat
3033       creator_name: Creator
3034       reason: Motivul blocării
3035       status: Stare
3036       revoker_name: Revocat de
3037       showing_page: Pagina %{page}
3038       next: Următoarea »
3039       previous: « Precedenta
3040   user_mutes:
3041     index:
3042       table:
3043         thead:
3044           actions: Acțiuni
3045         tbody:
3046           send_message: Trimite mesajul
3047   notes:
3048     index:
3049       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3050       heading: Notele %{user}
3051       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3052       subheading_submitted: trimise
3053       subheading_commented: comentate
3054       no_notes: Nicio notă
3055       id: Id
3056       creator: Creator
3057       description: Descriere
3058       created_at: Creat  la
3059       last_changed: Ultima modificare
3060     show:
3061       title: 'Notă: %{id}'
3062       description: Descriere
3063       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3064       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3065       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3066       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3067       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3068       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3069       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3070       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3071       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3072       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3073       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3074       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3075       report: Raportează această notă
3076       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3077         care ar trebui verificați independent.
3078       hide: Ascunde
3079       resolve: Rezolvă
3080       reactivate: Reactivează
3081       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3082       comment: Comentariu
3083       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3084         eliminate, puteți %{link}.
3085       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3086         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3087       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3088       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3089     new:
3090       title: Notă nouă
3091       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3092         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3093         o notă pentru a explica problema.
3094       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3095         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3096         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3097       add: Adaugă notație
3098   javascripts:
3099     close: Închide
3100     share:
3101       title: Distribuie
3102       cancel: Revocare
3103       image: Imagine
3104       link: Link sau HTML
3105       long_link: Link
3106       short_link: Link scurt
3107       geo_uri: Geo URI
3108       embed: HTML
3109       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3110       format: 'Format:'
3111       scale: Scară
3112       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3113       download: Descărcare
3114       short_url: URL scurt
3115       include_marker: Includeți marcator
3116       center_marker: Centrați harta pe marker
3117       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3118       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3119       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3120     embed:
3121       report_problem: Semnalare problemă
3122     key:
3123       title: Cheia hărții
3124       tooltip: Legendă
3125       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3126     map:
3127       zoom:
3128         in: Mărește
3129         out: Micșorează
3130       locate:
3131         title: Arată locația mea
3132         metersPopup:
3133           one: Sunteți la un metru de acest punct
3134           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3135           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3136         feetPopup:
3137           one: Sunteți la un picior de acest punct
3138           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3139           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3140       base:
3141         standard: Standard
3142         cyclosm: CyclOSM
3143         cycle_map: Hartă de ciclism
3144         transport_map: Hartă de transport
3145         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3146         hot: Umanitară
3147         opnvkarte: ÖPNVKarte
3148       layers:
3149         header: Straturile hărții
3150         notes: Notație hartă
3151         data: Date hartă
3152         gps: Urmele GPS publice
3153         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3154         title: Straturi
3155       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3156       make_a_donation: Faceți o Donație
3157       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3158       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3159       osm_france: OpenStreetMap Franța
3160       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3161       andy_allan: Andy Allan
3162       opnvkarte_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{memomaps_link}
3163       memomaps: MeMoMaps
3164       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3165       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3166       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3167     site:
3168       edit_tooltip: Modifică harta
3169       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3170       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3171       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3172       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3173       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3174       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3175       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3176       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3177         de hartă
3178     changesets:
3179       show:
3180         comment: Comentariu
3181         subscribe: Abonare
3182         unsubscribe: Dezabonare
3183         hide_comment: ascunde
3184         unhide_comment: arată
3185     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3186       faceți click aici.
3187     directions:
3188       ascend: Urcare
3189       engines:
3190         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3191         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3192         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3193         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3194         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3195         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3196         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3197         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3198         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3199       descend: Coborâre
3200       directions: Direcții
3201       distance: Distanță
3202       distance_m: '%{distance}m'
3203       distance_km: '%{distance}km'
3204       errors:
3205         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3206         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3207       instructions:
3208         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3209         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3210         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3211         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3212         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3213         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3214           %{directions}
3215         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3216           spre %{name}, către %{directions}
3217         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3218         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3219         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3220           către %{directions}
3221         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3222         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3223         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3224           %{directions}
3225         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3226         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3227         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3228         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3229         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3230           %{name}
3231         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3232         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3233         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3234         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3235         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3236         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3237         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3238         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3239         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3240           %{directions}
3241         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3242           spre %{name}, către %{directions}
3243         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3244         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3245         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3246           către %{directions}
3247         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3248         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3249         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3250           %{directions}
3251         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3252         onramp_left: Virează la stânga către banda
3253         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3254         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3255         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3256           %{name}
3257         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3258         via_point_without_exit: (via prin)
3259         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3260         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3261         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3262         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3263         start_without_exit: Începe pe %{name}
3264         destination_without_exit: Destinație atinsă
3265         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3266         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3267         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3268         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3269         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3270         unnamed: drum fără nume
3271         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3272         exit_counts:
3273           first: primul loc
3274           second: al doilea loc
3275           third: locul trei
3276           fourth: locul 4
3277           fifth: locul 5
3278           sixth: locul 6
3279           seventh: locul 7
3280           eighth: locul 8
3281           ninth: locul 9
3282           tenth: locul 10
3283       time: Durată
3284     query:
3285       node: Nod
3286       way: Cale
3287       relation: Relație
3288       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3289       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3290       timeout: Terminați contactarea %{server}
3291     context:
3292       directions_from: Deplasare de aici
3293       directions_to: Deplasare către aici
3294       add_note: Adaugă aici o observație
3295       show_address: Arată adresa
3296       query_features: Funcții de interogare
3297       centre_map: Centrează harta aici
3298   redactions:
3299     edit:
3300       heading: Editați redacția
3301       title: Editați redacția
3302     index:
3303       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3304       heading: Lista redacțiilor
3305       title: Lista redacțiilor
3306     new:
3307       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3308       title: Crearea unei redacții noi
3309     show:
3310       description: 'Descriere:'
3311       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3312       title: Se afișează redacția
3313       user: Creator
3314       edit: Editați această redacție
3315       destroy: Eliminați redacția
3316       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3317     create:
3318       flash: Redactarea a fost creată.
3319     update:
3320       flash: Schimbarile au fost salvate.
3321     destroy:
3322       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3323         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3324       flash: Redacția a fost distrusă.
3325       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3326   validations:
3327     leading_whitespace: are spații libere
3328     trailing_whitespace: are spații libere
3329     invalid_characters: conține caractere nevalide
3330     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3331 ...