1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
59 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
63 prompt: Valitse tiedosto
71 create: Lisää kommentti
82 update: Tallenna redaktio
85 update: Tallenna muutokset
92 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
93 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
96 changeset: Muutoskokoelma
97 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
99 diary_comment: Päiväkirjakommentti
100 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
106 node_tag: Pisteen tunniste
108 old_node: Vanha piste
109 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
110 old_relation: Vanha relaatio
111 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
112 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
114 old_way_node: Vanha viiva piste
115 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
117 relation_member: Relaation jäsen
118 relation_tag: Relaation tunniste
122 tracepoint: Jälkipiste
123 tracetag: Jäljen tagi
125 user_preference: Käyttäjän asetus
126 user_token: Käyttäjän poletti
128 way_node: Viivan piste
132 name: Nimi (pakollinen)
133 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
134 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
135 support_url: Tuen osoite (URL)
136 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
137 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
138 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
139 allow_write_api: muokata karttaa
140 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
141 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
142 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
149 latitude: Leveyspiiri
150 longitude: Pituuspiiri
152 doorkeeper/application:
154 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
155 scopes: Käyttöoikeudet
164 latitude: Leveyspiiri
165 longitude: Pituuspiiri
168 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
170 tagstring: Ominaisuustiedot
175 recipient: Vastaanottaja
180 category: Valitse ilmiannon syy
181 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
183 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
184 auth_uid: Todennus-UID
185 email: Sähköpostiosoite
186 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
187 new_email: Uusi sähköpostiosoite
189 display_name: Näyttönimi
190 description: Henkilökuvaus
191 home_lat: Leveyspiiri
192 home_lon: Pituuspiiri
194 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
196 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
198 doorkeeper/application:
199 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
200 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
201 tietoturvariskin sovelluksia)
202 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
204 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
206 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
207 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
208 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
209 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
210 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
211 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
213 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
214 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
215 on saatavilla englanniksi.
216 new_email: (ei näy muille)
218 distance_in_words_ago:
220 one: noin 1 tunti sitten
221 other: noin %{count} tuntia sitten
223 one: noin 1 kuukausi sitten
224 other: noin %{count} kuukautta sitten
226 one: noin 1 vuosi sitten
227 other: noin %{count} vuotta sitten
230 other: lähes %{count} vuotta sitten
231 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
233 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
234 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
236 one: vähemmän kuin minuutti sitten
237 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
239 one: yli 1 vuosi sitten
240 other: yli %{count} vuotta sitten
242 one: 1 sekunti sitten
243 other: '%{count} sekuntia sitten'
245 one: 1 minuutti sitten
246 other: '%{count} minuuttia sitten'
249 other: '%{count} päivää sitten'
251 one: 1 kuukausi sitten
252 other: '%{count} kuukautta sitten'
255 other: '%{count} vuotta sitten'
257 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
260 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
263 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
270 windowslive: Windows Live
276 opened_at_html: Luotu %{when}
277 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
278 commented_at_html: Päivitetty %{when}
279 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
280 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
281 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
282 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
283 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
285 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
286 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
287 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
288 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
289 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
290 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
291 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
292 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
295 full: Koko karttailmoitus
299 title: Poista käyttäjäni
300 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
301 delete_account: Poista käyttäjä
302 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
303 Huomioi seuraavat asiat:'
304 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
306 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
308 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
309 säilytetään OpenStreetMapissa:'
310 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
311 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
312 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
313 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
314 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
315 confirm_delete: Oletko varma?
319 title: Asetusten muokkaus
320 my settings: Käyttäjäasetukset
321 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
322 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
324 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
325 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
327 heading: Julkinen muokkaus
328 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
329 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
330 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
331 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
333 heading: Muokkaukset julkisia
334 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
335 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
336 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
337 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
338 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
339 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
340 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
341 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
343 heading: Osallistumisehdot
344 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
345 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
346 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
348 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
349 vapaita (Public Domain).
350 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
351 save changes button: Tallenna muutokset
352 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
353 delete_account: Poista käyttäjä...
355 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
356 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
357 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
359 success: Käyttäjä poistettu.
363 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
364 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
365 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
366 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
368 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
369 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
372 in_changeset: Muutoskokoelma
373 anonymous: tuntematon
374 no_comment: (ei kommenttia)
375 part_of: Osana seuraavia
378 other: '%{count} relaatiota'
381 other: '%{count} viivaa'
382 download_xml: Lataa XML-tiedostona
383 view_history: Näytä historia
384 view_details: Näytä tiedot
385 location: 'Sijainti:'
387 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
388 belongs_to: Lähettäjä
389 node: Pisteet (%{count})
390 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
391 way: Reitit (%{count})
392 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
393 relation: Relaatiot (%{count})
394 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
395 comment: Kommentit (%{count})
396 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 changesetxml: Muutoskokoelman XML
399 osmchangexml: osmChange XML
401 title: Muutoskokoelma %{id}
402 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
403 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
404 discussion: Keskustelu
405 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
406 muutoskokoelma on suljettu.
408 title_html: 'Piste: %{name}'
409 history_title_html: Pisteen %{name} historia
411 title_html: 'Viiva: %{name}'
412 history_title_html: Viivan %{name} historia
416 other: '%{count} pistettä'
418 one: osana viivaa %{related_ways}
419 other: osana viivoja %{related_ways}
421 title_html: 'Relaatio: %{name}'
422 history_title_html: Relaation %{name} historia
426 other: '%{count} jäsentä'
428 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
434 entry_html: Relaatio %{relation_name}
435 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
438 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
443 changeset: muutoskokoelma
447 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
452 changeset: muutoskokoelma
455 redaction: Redaktio %{id}
456 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
457 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
463 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
464 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
465 load_data: Lataa tiedot
466 loading: Ladataan tietoja...
468 tags: Ominaisuustiedot
470 key: Wikisivu avaimelle %{key}
471 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
472 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
473 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
474 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
475 telephone_link: Soita %{phone_number}
476 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
477 email_link: Sähköposti %{email}
479 title: Ominaisuuskysely
480 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
481 nearby: Lähistön karttakohteet
482 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
484 changeset_paging_nav:
485 showing_page: Sivu %{page}
487 previous: « Edellinen
489 anonymous: Tuntematon
490 no_edits: (ei muokkauksia)
491 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
494 saved_at: Tallennettu
499 title: Muutoskokoelmat
500 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
501 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
502 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
503 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
504 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
505 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
506 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
507 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
508 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
509 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
510 load_more: Lataa lisää
512 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
516 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
517 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
519 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
521 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
522 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
524 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
528 km away: '%{count} kilometrin päässä'
529 m away: '%{count} metrin päässä'
531 your location: Oma sijaintisi
532 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
536 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
537 näet lähellä olevat käyttäjät.'
538 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
540 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
541 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
542 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
543 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
544 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
545 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
546 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
549 title: Uusi päiväkirjamerkintä
552 use_map_link: Käytä karttaa
554 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
555 title_friends: Kaverien päiväkirjat
556 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
557 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
558 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
559 new: Lisää päiväkirjamerkintä
560 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
561 my_diary: Päiväkirjani
562 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
563 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
564 older_entries: Vanhempia...
565 newer_entries: Uudempia...
567 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
568 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
570 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
571 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
572 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
573 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
574 login: Kirjaudu sisään
576 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
577 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
578 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
579 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
581 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
582 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
583 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
584 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
588 other: '%{count} kommenttia'
589 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
590 hide_link: Piilota tämä merkintä
591 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
593 report: Ilmianna julkaisu
595 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
596 hide_link: Piilota tämä kommentti
597 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
599 report: Ilmianna kommentti
601 location: 'Sijainti:'
606 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
607 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
609 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
610 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
611 kielellä %{language_name}
613 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
614 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
616 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
617 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
618 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
619 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
623 newer_comments: Uudemmat kommentit
624 older_comments: Vanhemmat kommentit
629 notice: Sovellus rekisteröity.
632 contact: Ota yhteyttä
633 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
634 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
637 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
638 käytettävissä (HTTP 403)
639 internal_server_error:
641 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
642 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
644 title: Tiedostoa ei löydy
647 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
648 button: Lisää kaveriksi
649 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
650 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
651 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
653 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
654 button: Poista kaveri
655 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
656 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
660 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
661 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
663 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
665 search_osm_nominatim:
669 chair_lift: Tuolihissi
671 gondola: Gondolihissi
672 magic_carpet: Mattohissi
675 station: Ilmarata-asema
679 aerodrome: Lentokenttä
681 apron: Lentoaseman asemataso
682 gate: Lentoaseman portti
684 helipad: Helikopterikenttä
685 holding_position: Odotuspaikka
686 navigationaid: Ilmailunavigointituki
687 parking_position: Parkkialue
689 taxilane: Taksikaista
691 terminal: Lentoaseman terminaali
694 animal_boarding: Lemmikkihoitola
695 animal_shelter: Eläinsuoja
696 arts_centre: Taidekeskus
697 atm: Pankkiautomaatti
702 bicycle_parking: Pyöräparkki
703 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
704 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
706 blood_bank: Veripalvelu
707 boat_rental: Venevuokraamo
709 bureau_de_change: Rahanvaihto
710 bus_station: Linja-autoasema
712 car_rental: Autovuokraamo
713 car_sharing: Kimppakyyti
716 charging_station: Latausasema
717 childcare: Lastenhoito
718 cinema: Elokuvateatteri
722 community_centre: Yhteisökeskus
723 conference_centre: Konferenssikeskus
724 courthouse: Oikeustalo
725 crematorium: Krematorio
726 dentist: Hammaslääkäri
728 drinking_water: Juomavesi
729 driving_school: Autokoulu
731 events_venue: Tapahtumakeskus
732 fast_food: Pikaruokaravintola
733 ferry_terminal: Lauttaterminaali
734 fire_station: Paloasema
735 food_court: Elintarviketori
739 grave_yard: Hautausmaa
740 grit_bin: Hiekka-astia
742 hunting_stand: Metsästyslava
744 internet_cafe: Internet-kahvila
745 kindergarten: Päiväkoti
746 language_school: Kielikoulu
748 loading_dock: Lastauslaituri
749 love_hotel: Rakkaushotelli
752 money_transfer: Rahansiirto
753 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
754 music_school: Musiikkikoulu
756 nursing_home: Hoitokoti
757 parking: Parkkipaikka
758 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
759 parking_space: Parkkipaikka
760 payment_terminal: Maksupääte
762 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
764 post_box: Kirjelaatikko
765 post_office: Postitoimisto
768 public_bath: Uimahalli
769 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
770 public_building: Julkinen rakennus
771 ranger_station: Metsänvartijan tupa
772 recycling: Kierrätyspaikka
773 restaurant: Ravintola
774 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
778 social_centre: Sosiaalikeskus
779 social_facility: Sosiaalilaitos
781 swimming_pool: Uima-allas
783 telephone: Puhelinkoppi
786 townhall: Kaupungintalo
787 training: Koulutuslaitos
788 university: Yliopisto
789 vehicle_inspection: Katsastus
790 vending_machine: Myyntiautomaatti
791 veterinary: Eläinlääkäri
792 village_hall: Kyläkoti
793 waste_basket: Roskakori
794 waste_disposal: Jätehuolto
795 waste_dump_site: Kaatopaikka
796 watering_place: Juottopaikka
797 water_point: vesipiste
798 weighbridge: Vaaka-asema
801 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
802 administrative: Hallinnollinen raja
803 census: Väestönlaskenta-alueen raja
804 national_park: Kansallispuisto
805 political: Vaalipiirin raja
806 protected_area: Suojelualue
810 boardwalk: Laudoitettu polku
811 suspension: Riippusilta
816 apartment: Asuinkerrostalo
817 apartments: Kerrostalo
822 church: Kirkkorakennus
823 civic: Julkinen rakennus
824 college: Yliopistorakennus
825 commercial: Liikerakennus
826 construction: Rakenteilla oleva rakennus
827 detached: Omakotitalo
833 greenhouse: Kasvihuone
835 hospital: Sairaalarakennus
836 hotel: Hotellirakennus
838 houseboat: Asuntovene
840 industrial: Teollisuusrakennus
841 kindergarten: Päiväkotirakennus
842 manufacture: Tehdasrakennus
843 office: Toimistorakennus
844 public: Julkinen rakennus
845 residential: Asuinrakennus
846 retail: Liikerakennus
848 ruins: Raunioitunut rakennus
849 school: Koulurakennus
850 semidetached_house: Paritalo
851 service: Palvelurakennus
854 static_caravan: Karavaani
855 temple: Temppelirakennus
857 train_station: Rautatieasema
858 university: Yliopistorakennus
865 beekeeper: Mehiläishoitaja
866 blacksmith: Sepän paja
870 confectionery: Makeiset
872 electrician: Sähköasentaja
873 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
875 glaziery: Lasitusliike
877 hvac: Ilmastointiliike
878 painter: Taidemaalari
879 photographer: Valokuvaaja
884 stonemason: Kivenhakkaaja
886 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
888 "yes": Käsityömyymälä
890 access_point: Tukiasema
891 ambulance_station: Ensihoitoasema
892 assembly_point: kohtaamispaikka
893 defibrillator: Defibrillaattori
894 fire_extinguisher: Palosammutin
895 landing_site: Hätälaskualue
896 life_ring: Pelastusrengas
899 water_tank: hätävesitankki
901 abandoned: Hylätty valtatie
902 bridleway: Ratsastustie
903 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
904 bus_stop: Bussipysäkki
905 construction: Rakenteilla oleva tie
910 emergency_access_point: Hätätilapaikka
911 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
914 give_way: kärkikolmio
915 living_street: Asuinkatu
916 milestone: Virstanpylväs
917 motorway: Moottoritie
918 motorway_junction: Moottoritien liittymä
919 motorway_link: Moottoritie
920 passing_place: ohituspaikka
922 pedestrian: Jalkakäytävä
923 platform: Asemalaituri
925 primary_link: Kantatie
926 proposed: Suunnitteilla oleva tie
928 residential: Asuinkatu
932 secondary_link: Seututie
934 services: Moottoritiepalvelut
935 speed_camera: Nopeuskamera
938 street_lamp: Katuvalaisin
940 tertiary_link: Yhdystie
942 traffic_mirror: Liikennepeili
943 traffic_signals: Liikennevalot
946 turning_circle: Kääntöpaikka
947 turning_loop: Kääntöpaikka
948 unclassified: Luokittelematon tie
951 aircraft: Historiallinen lentokone
952 archaeological_site: Arkeologinen kohde
953 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
954 battlefield: Taistelukenttä
955 boundary_stone: Rajakivi
956 building: Historiallinen rakennus
958 cannon: Historiallinen tykki
960 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
962 city_gate: Kaupungin portti
963 citywalls: Kaupunginmuurit
965 heritage: Perintökohde
968 memorial: Muistomerkki
969 milestone: Historiallinen virstanpylväs
971 mine_shaft: kaivostunneli
972 monument: Muistomerkki
973 railway: Historiallinen rautatie
974 roman_road: Roomalainen tie
976 rune_stone: Riimukivi
980 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
981 wayside_cross: Tieristi
982 wayside_shrine: Tienvarsialttari
984 "yes": historiallinen paikka
988 allotments: Siirtolapuutarha
989 aquaculture: Vesiviljely
991 brownfield: Purettujen rakennusten alue
993 commercial: Kaupallinen alue
994 conservation: Suojelualue
995 construction: Rakennustyömaa
996 farmland: Viljelysmaa
997 farmyard: Maatilan piha
1001 greenfield: Viheralue
1002 industrial: Teollisuusalue
1003 landfill: Kaatopaikka
1005 military: Sotilasalue
1008 plant_nursery: Taimitarha
1011 recreation_ground: Virkistysalue
1012 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1013 reservoir: Tekojärvi
1014 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1015 residential: Asuinalue
1016 retail: Vähittäiskauppa-alue
1017 village_green: Puisto
1018 vineyard: Viinitarha
1021 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1022 amusement_arcade: Pelihalli
1023 bandstand: Musiikkipaviljonki
1024 beach_resort: Rantakohde
1025 bird_hide: Linnunpesä
1027 bowling_alley: Keilahalli
1028 common: Yhteinen maa
1030 dog_park: Koirapuisto
1031 firepit: Tulentekopaikka
1032 fishing: Kalastusalue
1033 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1034 fitness_station: Kuntosali
1036 golf_course: Golf-kenttä
1037 horse_riding: Ratsastus
1038 ice_rink: Luistelurata
1039 marina: Huvivenesatama
1040 miniature_golf: Minigolf
1041 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1043 picnic_table: Piknikpöytä
1044 pitch: Urheilukenttä
1045 playground: Leikkikenttä
1046 recreation_ground: Virkistysalue
1047 resort: Oleskelupaikka
1049 slipway: Vesillelaskuramppi
1050 sports_centre: Urheilukeskus
1052 swimming_pool: Uima-allas
1054 water_park: Vesipuisto
1058 advertising: Mainonta
1062 beehive: ampiaispesä
1063 breakwater: Aallonmurtaja
1065 bunker_silo: Bunkkeri
1068 clearcut: Avohakkuualue
1069 communications_tower: Linkkitorni
1072 dolphin: Kiinnityspaikka
1074 embankment: Maavalli
1075 flagpole: Lipputanko
1076 gasometer: Kaasusäiliö
1083 mineshaft: kaivostunneli
1084 monitoring_station: Valvonta-asema
1085 petroleum_well: Öljynporauslautta
1088 pumping_station: Pumppuasema
1090 snow_cannon: Lumitykki
1091 snow_fence: Lumiaita
1092 storage_tank: Varastosäiliö
1093 street_cabinet: Jakokaappi
1094 surveillance: vartiointi
1095 telescope: Teleskooppi
1097 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1098 watermill: Vesimylly
1100 water_tower: Vesitorni
1102 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1103 windmill: Tuulimylly
1105 "yes": ihmisen tekemä
1107 airfield: Sotilaskenttä
1110 checkpoint: Tarkastuspiste
1117 bare_rock: Avokallio
1121 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1123 coastline: Rantaviiva
1134 hot_spring: Kuuma lähde
1164 accountant: Kirjanpitäjä
1165 administrative: Hallinto
1166 advertising_agency: Mainostoimisto
1167 architect: Arkkitehti
1168 association: Yhdistys
1170 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1171 educational_institution: Oppilaitos
1172 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1173 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1174 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1175 financial: Rahoitusalan toimisto
1177 insurance: Vakuutusyhtiö
1179 lawyer: Asianajotoimisto
1180 logistics: Logistiikkatoimisto
1181 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1182 ngo: Kansalaisjärjestö
1184 religion: Uskonnollinen toimisto
1185 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1186 tax_advisor: Veroasiantuntija
1187 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1188 travel_agent: Matkatoimisto
1191 allotments: Siirtolapuutarha
1192 archipelago: Saaristo
1194 city_block: kortteli
1203 isolated_dwelling: Erakkomaja
1204 locality: Paikkakunta
1206 neighbourhood: Naapurusto
1208 postcode: Postinumero
1214 subdivision: Naapurusto
1220 abandoned: Hylätty rautatie
1221 buffer_stop: Päätepuskin
1222 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1223 disused: Käyttämätön rautatie
1224 funicular: Funikulaari
1226 junction: Rautatien risteys
1227 level_crossing: Tasoristeys
1228 light_rail: Pikaraitiotie
1229 miniature: Pienoisrautatie
1230 monorail: Yksikiskoinen raide
1231 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1232 platform: Asemalaituri
1233 preserved: Museorautatie
1234 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1237 station: Rautatieasema
1238 stop: Rautatieseisake
1240 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1243 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1244 turntable: Kääntöpöytä
1247 agrarian: Maatalouskauppa
1248 alcohol: Alkoholikauppa
1250 appliance: Kodinkonekauppa
1252 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1255 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1256 beauty: Kosmetiikkakauppa
1257 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1258 beverages: Juomakauppa
1259 bicycle: Polkupyöräkauppa
1260 bookmaker: kirjanmerkki
1265 car_parts: Auton osia
1266 car_repair: Autokorjaamo
1268 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1269 cheese: Juustokauppa
1272 clothes: Vaatekauppa
1274 computer: Tietokonekauppa
1275 confectionery: Makeiskauppa
1276 convenience: Lähikauppa
1277 copyshop: Kopiointipalvelu
1278 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1279 craft: Askartelukauppa
1281 dairy: Maitotuotekauppa
1283 department_store: Tavaratalo
1284 discount: Alennusmyymälä
1285 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1286 dry_cleaning: Kuivapesula
1287 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1288 electronics: Elektroniikkakauppa
1290 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1291 fabric: Kangaskauppa
1292 farm: Maatalouskauppa
1293 fashion: Muotikauppa
1294 fishing: Kalastustarvikekauppa
1295 florist: Kukkakauppa
1298 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1299 furniture: Huonekaluliike
1300 garden_centre: Puutarhakeskus
1302 general: Sekatavarakauppa
1304 greengrocer: Vihanneskauppa
1305 grocery: Ruokakauppa
1306 hairdresser: Kampaamo
1307 hardware: Rautakauppa
1308 health_food: Terveysruokakauppa
1309 hearing_aids: Kuulokojeliike
1310 herbalist: Luontaistuotekauppias
1312 houseware: Taloustavaraliike
1313 ice_cream: Jäätelökauppa
1314 interior_decoration: Kodinsisustus
1317 kitchen: Keittiöliike
1319 locksmith: Lukkoseppä
1323 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1324 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1325 money_lender: Rahanlainaaja
1326 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1327 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1328 music: Musiikkikauppa
1329 musical_instrument: Soitinliike
1330 newsagent: Lehtikioski
1331 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1333 organic: Luomukauppa
1334 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1337 pawnbroker: Panttilainaamo
1338 perfumery: Hajuvesiliike
1340 pet_grooming: Trimmaamo
1341 photo: Valokuvausliike
1343 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1344 sewing: Ompelutarvikeliike
1346 sports: Urheilukauppa
1347 stationery: Paperikauppa
1348 storage_rental: Pienvarasto
1349 supermarket: Supermarketti
1351 tattoo: Tatuointiliike
1354 tobacco: Tupakkakauppa
1356 travel_agency: Matkatoimisto
1358 vacant: Avoin kauppa
1359 variety_store: Tavaratalo
1361 video_games: Videopelikauppa
1362 wholesale: Tukkukauppa
1366 alpine_hut: Alppimaja
1367 apartment: Lomahuoneisto
1369 attraction: Nähtävyys
1370 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1372 camp_pitch: Telttapaikka
1373 camp_site: Leirintäalue
1374 caravan_site: Leirintäalue
1377 guest_house: Vierasmaja
1380 information: Infopiste
1383 picnic_site: Piknik-paikka
1384 theme_park: Teemapuisto
1385 viewpoint: Näköalapaikka
1386 wilderness_hut: Erämaamökki
1389 building_passage: Läpikäytävä
1397 derelict_canal: Hylätty kanava
1402 lock_gate: Sulkuportti
1403 mooring: Rantautumispaikka
1408 waterfall: Vesiputous
1412 level2: Valtion raja
1414 level4: Osavaltion raja
1416 level6: Maakunnan raja
1420 level10: Asuinalueen raja
1421 level11: Naapuruston raja
1427 no_results: Ei hakutuloksia
1428 more_results: Lisää tuloksia
1432 select_status: Valitse tila
1433 select_type: Valitse tyyppi
1434 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1435 reported_user: Ilmiannettu
1436 not_updated: Ei päivitetty
1438 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1439 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1440 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1443 last_updated: Päivitetty
1444 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1445 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1446 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1449 other: '%{count} ilmiantoa'
1450 reported_item: Ilmiannettu kohde
1456 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1457 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1458 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1460 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1464 other: '%{count} ilmiantoa'
1465 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1466 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1467 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1469 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1470 reopen: Avaa uudelleen
1471 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1472 read_reports: Lue ilmiantoja
1473 new_reports: Uudet ilmiannot
1474 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1475 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1476 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1478 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1480 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1482 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1484 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1485 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1487 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1490 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1491 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1494 comment_created: Kommentti jätetty
1497 title_html: Ilmianna %{link}
1498 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1500 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1501 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1502 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1503 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1506 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1507 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1508 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1511 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1512 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1513 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1516 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1517 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1518 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1519 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1522 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1523 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1524 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1527 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1528 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1531 alt_text: OpenStreetMap-logo
1532 home: Siirry kotipaikkaan
1533 logout: Kirjaudu ulos
1534 log_in: Kirjaudu sisään
1535 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1536 sign_up: Rekisteröidy
1537 start_mapping: Liity mukaan
1538 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1544 export_data: Vie tiedostona
1545 gps_traces: GPS-jäljet
1546 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1547 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1548 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1549 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1550 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1551 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1552 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1553 vapaasti avoimella lisenssillä.
1554 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1555 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1556 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1558 partners_fastly: Fastly
1559 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1560 partners_partners: kumppanimme
1562 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1563 ylläpitotöiden takia.
1564 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1565 ylläpitotöiden takia.
1566 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1569 copyright: Tekijänoikeudet
1570 communities: Yhteisöt
1572 community_blogs: Yhteisöblogit
1573 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1575 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1577 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1579 learn_more: Lisätietoja
1582 diary_comment_notification:
1583 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1585 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1586 otsikolla %{subject}:'
1587 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1588 otsikolla %{subject}:'
1589 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1590 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1591 message_notification:
1592 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1594 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1596 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1598 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1600 friendship_notification:
1602 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1603 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1604 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1605 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1606 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1607 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1610 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1611 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1614 loaded_successfully:
1615 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1616 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1617 onnistuneesti pisteestä.'
1618 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1620 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1622 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1623 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1625 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1626 asioita, jotta pääset alkuun.
1628 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1630 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1631 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1632 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1634 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1636 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1637 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1638 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1639 note_comment_notification:
1640 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1643 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1644 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1646 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1648 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1650 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1651 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1652 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1653 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1655 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1656 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1658 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1660 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1661 lähellä paikkaa %{place}.'
1662 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1663 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1664 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1665 lähellä paikkaa %{place}.'
1667 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1668 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1670 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1672 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1673 %{place} uudelleen.'
1674 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1675 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1676 on lähellä paikkaa %{place}.'
1677 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1678 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1679 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1680 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1681 changeset_comment_notification:
1685 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1686 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1688 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1689 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1690 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1691 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1692 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1693 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1694 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1695 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1696 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1697 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1698 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1699 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1700 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1701 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1702 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1705 heading: Tarkista sähköpostisi!
1706 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1707 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1708 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1709 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1711 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1712 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1713 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1714 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1717 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1719 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1720 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1722 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1723 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1724 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1725 resend_success_flash:
1726 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1727 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1732 my_outbox: Lähetetyt
1733 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1735 one: '%{count} lukematon viesti'
1736 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1738 one: '%{count} luettu viesti'
1739 other: '%{count} luettua viestiä'
1743 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1744 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1746 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1747 read_button: Merkitse luetuksi
1748 reply_button: Vastaa
1749 destroy_button: Poista
1751 title: Lähetä viesti
1752 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1755 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1757 message_sent: Viesti on lähetetty.
1758 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1759 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1761 title: Ei sellaista viestiä
1762 heading: Ei sellaista viestiä
1763 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1767 my_outbox: Lähetetyt
1769 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1770 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1774 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1775 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1776 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1778 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1779 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1780 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1786 reply_button: Vastaa
1787 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1788 destroy_button: Poista
1790 to: 'Vastaanottaja:'
1791 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1792 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1793 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1794 sent_message_summary:
1795 destroy_button: Poista
1797 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1798 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1800 destroyed: Viesti on poistettu.
1803 title: Unohtunut salasana
1804 heading: Unohditko salasanasi?
1805 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1806 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1807 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1808 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1809 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1810 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1812 title: Salasanan vaihto
1813 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1814 reset: Vaihda salasana
1815 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1816 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1820 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1821 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1822 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1824 title: Muokkaa asetuksia
1825 save: Päivitä asetukset
1828 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1829 update_success_flash:
1830 message: Asetukset päivitetty.
1833 title: Muokkaa profiilia
1834 save: Päivitä profiili
1838 gravatar: Käytä Gravataria
1839 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1840 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1841 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1842 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1843 new image: Lisää kuva
1844 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1845 delete image: Poista nykyinen kuva
1846 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1847 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1849 home location: Kotipaikka
1850 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1851 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1853 success: Profiili päivitetty.
1854 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1857 title: Kirjautumissivu
1859 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1860 password: 'Salasana:'
1861 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1862 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1863 lost password link: Unohditko salasanasi?
1864 login_button: Kirjaudu sisään
1865 register now: Rekisteröidy
1866 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1867 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1868 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1869 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1870 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1871 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1872 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1873 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1874 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1875 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1876 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1879 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1880 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1882 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1883 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1885 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1886 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1888 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1889 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1891 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1892 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1894 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1895 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1897 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1898 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1900 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1901 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1903 title: Kirjaudu ulos
1904 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1905 logout_button: Kirjaudu ulos
1907 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1908 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1912 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1915 subheading: Alaotsikko
1916 unordered: Järjestämätön luettelo
1917 ordered: Järjestetty luettelo
1918 first: Ensimmäinen tuote
1919 second: Toinen kohta
1923 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1931 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1932 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1934 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1935 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1936 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1937 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1938 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1939 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1941 community_driven_title: Yhteisön voima
1942 community_driven_html: |-
1943 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1944 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1945 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1946 open_data_title: Avoin data
1947 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1948 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1949 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1950 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1952 legal_title: Lakitekninen jako
1954 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1955 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1957 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1958 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1960 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1961 partners_title: Kumppanit
1964 title: Tietoja tästä käännöksestä
1965 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1966 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1967 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1969 title: Tietoja sivusta
1970 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1971 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1972 lukemisen ja %{mapping_link}.
1973 native_link: suomenkielinen versio
1974 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1976 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1978 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1979 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1980 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1981 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1982 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1983 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1984 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1985 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1987 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1988 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1989 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1990 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1991 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1992 "© OpenStreetMap contributors".
1993 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1994 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1995 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1996 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1997 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1998 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
2000 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
2001 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
2002 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
2003 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
2005 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
2006 tekijän nimi kartan alaosassa:'
2007 attribution_example:
2008 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
2009 title: Nimeämisesimerkki
2010 more_title_html: Lisätietoja
2012 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
2013 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
2014 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
2015 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
2016 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
2017 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
2018 käyttöehtoihin</a>."
2019 contributors_title_html: Tekijät
2020 contributors_intro_html: |-
2021 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
2022 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
2023 ja muista lähteistä, muun muassa:
2024 contributors_at_html: |-
2025 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
2026 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
2027 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
2028 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
2029 contributors_au_html: |-
2030 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2031 Australian Bureau of Statisticsilta.
2032 contributors_ca_html: |-
2033 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2034 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2035 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2036 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2038 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2039 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2040 lisenssin</a> mukaisesti.'
2041 contributors_fr_html: |-
2042 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2043 Direction Générale des Impôtsista.
2044 contributors_nl_html: |-
2045 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2046 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2047 contributors_nz_html: |-
2048 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2049 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2050 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2051 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2052 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2053 karttamateriaalia)."
2054 contributors_es_html: |-
2055 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2056 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2057 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2058 contributors_za_html: |-
2059 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2060 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2061 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2062 contributors_gb_html: |-
2063 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2064 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2065 contributors_footer_1_html: |-
2066 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2067 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2068 contributors_footer_2_html: |-
2069 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2070 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2071 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2072 infringement_1_html: |-
2073 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2074 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2075 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2076 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2077 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2078 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2079 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2080 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat
2081 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen <a
2082 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2085 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2086 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2087 permalink: Ikilinkki
2088 shortlink: Lyhytosoite
2089 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2091 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2092 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2093 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2095 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2096 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2097 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2098 user_page_link: käyttäjätiedot
2099 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2100 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2101 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2102 tämän toiminnon käyttämiseen.
2104 title: Alueen vienti
2105 area_to_export: Vietävä alue
2106 manually_select: Valitse pienempi alue
2107 format_to_export: Vientimuoto
2108 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2109 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2110 embeddable_html: HTML-koodi
2112 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2113 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2115 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2116 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2117 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2121 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2124 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2126 title: Geofabrik-lataukset
2127 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2131 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2135 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2137 format: 'Tiedostomuoto:'
2140 image_size: Kuvan koko
2142 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2146 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2149 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2151 title: Kuinka voin auttaa
2153 title: Liity yhteisöön
2154 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2155 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2156 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2158 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2159 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2160 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2162 title: Muut huolenaiheet
2163 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2164 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2165 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2168 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2172 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2173 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2175 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2177 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2180 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2181 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2183 title: Postituslistat
2184 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2185 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2187 title: Keskustelupalsta (vanha)
2188 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2191 title: Yhteisön keskustelupalsta
2192 description: Jaettu paikka OpenStreetMapiin liittyville keskusteluille.
2195 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2197 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2198 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2199 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2202 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2203 Tutustu ohjeistukseemme.
2205 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2206 title: OpenStreetMap-wiki
2207 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2210 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2211 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2212 saatavilla verkkoselaimessa.
2213 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2214 ja PC-ohjelmalla</a>.
2215 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2216 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2218 search_results: Hakutulokset
2222 get_directions: Hae reittiohjeet
2223 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2226 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2227 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2229 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2233 motorway: Moottoritie
2238 unclassified: Luokittelematon tie
2240 bridleway: Ratsastustie
2242 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2243 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2244 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2245 footway: Jalkakäytävä
2255 - Lentokentän kiitotie
2258 - Lentokentän asemataso
2260 admin: Hallinnollinen raja
2270 retail: Kaupallinen alue
2271 industrial: Teollisuusalue
2272 commercial: Toimistoalue
2273 heathland: Kanervikko
2278 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2279 cemetery: Hautausmaa
2280 allotments: Siirtolapuutarha
2281 pitch: Urheilukenttä
2282 centre: Urheilukeskus
2283 reserve: Luonnonsuojelualue
2284 military: Sotilasalue
2288 building: Merkittävä rakennus
2289 station: Rautatieasema
2293 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2294 bridge: Musta kehys = silta
2296 destination: Ei läpikulkua
2297 construction: Rakenteilla olevia teitä
2298 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2299 bicycle_parking: Pyöräparkki
2303 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2304 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2305 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2307 title: Kartan sisältö
2308 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2309 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2310 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2312 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2313 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2314 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2316 title: Käsitteitä ja termistöä
2317 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2318 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2319 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2320 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2321 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2322 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2323 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2324 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2325 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2326 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2327 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2328 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2329 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2332 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2333 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2334 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2335 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2339 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2340 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2341 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2342 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2344 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2345 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2346 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2347 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2348 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2349 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2350 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2351 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2352 voivat korjata virheen.'
2356 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2357 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2358 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2359 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2361 title: Paikalliset osastot
2366 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2367 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2368 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2370 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2371 järjestettynä aikaleimoineen)
2373 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2374 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2375 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2377 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2379 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2380 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2381 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2383 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2384 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2386 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2387 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2388 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2390 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2391 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2392 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2393 aiemmin tietokantaan.
2396 title: Muokataan jälkeä %{name}
2397 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2398 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2400 updated: Jälki päivitetty
2402 tags: Ominaisuustiedot
2404 title: Näytetään jälkeä %{name}
2405 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2406 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2407 filename: 'Tiedostonimi:'
2409 uploaded: 'Lähetetty:'
2411 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2412 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2416 description: 'Kuvaus:'
2417 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2419 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2420 delete_trace: Poista tämä jälki
2421 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2422 visibility: 'Näkyvyys:'
2423 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2425 showing_page: Sivu %{page}
2426 older: Vanhat jäljet
2432 other: '%{count} pistettä'
2434 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2435 view_map: Selaa karttaa
2436 edit_map: Muokkaa karttaa
2438 identifiable: TUNNISTETTAVA
2440 trackable: SEURATTAVA
2444 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2445 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2446 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2447 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2448 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2449 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2450 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2451 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2452 all_traces: Kaikki jäljet
2453 my_traces: Omat jäljet
2454 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2455 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2457 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2459 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2461 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2463 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2464 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2466 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2468 description_with_count:
2469 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2470 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2471 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2473 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2475 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2476 selaimessasi ennen jatkamista.
2478 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2480 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2481 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2482 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2483 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2484 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2485 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2487 account_settings: Käyttäjäasetukset
2488 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2489 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2490 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2493 title: Salli tilisi käyttö
2494 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2495 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2497 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2498 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2499 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2500 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2501 allow_write_api: muokata karttaa
2502 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2503 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2504 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2505 grant_access: Myönnä oikeudet
2507 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2508 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2509 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2511 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2512 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2513 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2515 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2517 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2519 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2520 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2521 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2522 write_api: Kartan muokkaaminen
2523 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2524 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2525 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2526 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2527 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2530 title: Rekisteröi uusi sovellus
2532 title: Muokkaa sovellustasi
2534 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2535 key: 'Kuluttajan avain:'
2536 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2537 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2538 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2539 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2540 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2541 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2542 delete: Poista asiakas
2543 confirm: Oletko varma?
2544 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2546 title: OAuth-asetukset
2547 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2548 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2549 application: Sovelluksen nimi
2550 issued_at: Käytetty viimeksi
2552 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2553 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2554 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2557 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2558 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2560 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2562 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2564 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2566 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2568 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2569 oauth2_applications:
2571 title: Omat asiakasohjelmistot
2572 new: Rekisteröi uusi sovellus
2574 permissions: Käyttöoikeudet
2578 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2580 title: Rekisteröi uusi sovellus
2582 title: Muokkaa sovellustasi
2586 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2587 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2589 permissions: Oikeudet
2591 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2592 oauth2_authorizations:
2594 title: Valtuutus vaaditaan
2595 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2596 seuraavin oikeuksin?
2600 title: Tapahtui virhe
2603 oauth2_authorized_applications:
2605 title: Valtuutetut sovellukset
2606 application: Sovellus
2607 permissions: Oikeudet
2608 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2611 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2615 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2619 header: Muokkaa vapaasti
2621 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2622 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2623 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2624 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2625 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2626 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2627 muuttaa asetuksista.
2628 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2629 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2630 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2631 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2632 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2633 continue: Rekisteröidy
2634 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2638 heading_ct: Osallistumisehdot
2639 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2640 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2641 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2642 tekemiäsi muokkauksia.
2643 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2644 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2645 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2646 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2647 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2648 Public Domain -lisenssillä
2649 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2650 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2651 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2652 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2654 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2656 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2657 hyväksy tai hylkää se.
2658 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2662 rest_of_world: Muu maailma
2663 terms_declined_flash:
2664 terms_declined_link: tämä wikisivu
2665 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2667 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2668 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2669 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2672 my diary: Oma päiväkirja
2673 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2674 my edits: Omat muokkaukset
2675 my traces: Omat jäljet
2676 my notes: Omat karttailmoitukset
2677 my messages: Viestit
2678 my profile: Käyttäjäsivu
2679 my settings: Käyttäjäasetukset
2680 my comments: Omat kommentit
2681 my_preferences: Asetukset
2682 my_dashboard: Tapahtumat
2683 blocks on me: Saadut estot
2684 blocks by me: Tekemäni estot
2685 edit_profile: Muokkaa profiilia
2686 send message: Lähetä viesti
2690 notes: Karttailmoitukset
2691 remove as friend: Poista kavereista
2692 add as friend: Lisää kaveriksi
2693 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2694 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2695 ct undecided: Ei valittu
2696 ct declined: Hylätty
2697 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2698 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2699 created from: 'Tekijä:'
2701 spam score: 'Spam-pisteet:'
2703 user location: Käyttäjän sijainti
2705 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2706 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2708 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2709 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2711 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2712 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2713 block_history: Saadut estot
2714 moderator_history: Tehdyt estot
2716 create_block: Estä tämä käyttäjä
2717 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2718 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2719 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2720 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2721 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2722 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2723 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2724 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2726 report: Ilmianna käyttäjä
2728 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2730 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2735 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2736 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2737 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2738 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2739 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2740 hide: Piilota valitut käyttäjät
2741 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2743 title: Käyttäjätili jäädytetty
2744 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2746 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2747 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2749 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2750 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2751 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2752 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2753 invalid_scope: Virheellinen ala
2754 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2756 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2757 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2758 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2759 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2762 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2763 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2764 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2765 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2768 title: Vahvista roolin myöntäminen
2769 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2770 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2772 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2773 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2775 title: Vahvista roolin poistaminen
2776 heading: Vahvista roolin poistaminen
2777 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2779 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2780 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2783 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2785 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2787 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2788 back: Takaisin hakemistoon
2790 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2791 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2792 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2793 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2794 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2795 back: Näytä kaikki estot
2797 title: Käyttäjän %{name} esto
2798 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2799 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2801 show: Näytä tämä esto
2802 back: Näytä kaikki estot
2804 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2805 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2807 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2808 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2809 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2810 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2812 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2813 success: Esto päivitetty.
2815 title: Estetyt käyttäjät
2816 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2819 title: Esto %{block_on} poistetaan
2820 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2821 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2822 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2823 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2825 flash: Tämä esto on poistettu
2827 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2828 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2829 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2831 time_past_html: Päättyi %{time}.
2835 other: '%{count} tuntia'
2838 other: '%{count} päivää'
2841 other: '%{count} viikkoa'
2844 other: '%{count} kuukautta'
2847 other: '%{count} vuotta'
2849 title: Käyttäjän %{name} estot
2850 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2851 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2853 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2854 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2855 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2857 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2858 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2865 confirm: Oletko varma?
2866 reason: 'Syy estoon:'
2867 back: Näytä kaikki estot
2869 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2871 not_revoked: (ei kumottu)
2876 display_name: Estetty käyttäjä
2877 creator_name: Tekijä
2880 revoker_name: Eston tehnyt
2881 showing_page: Sivu %{page}
2883 previous: « Edellinen
2886 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2887 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2888 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2889 no_notes: Ei muistiinpanoja
2894 last_changed: Viimeksi muutettu
2896 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2898 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2899 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2900 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2901 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2902 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2903 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2904 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2905 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2906 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2907 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2908 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2909 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2910 report: ilmianna karttailmoitus
2911 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2915 reactivate: Avaa uudelleen
2916 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2918 report_link_html: Jos tämä huomautus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2919 on poistettava, voit %{link}.
2921 title: Uusi karttailmoitus
2922 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2923 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2925 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2926 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2927 muita karttoja tai hakemistoja.
2928 add: Lähetä ilmoitus
2934 image: Kartta kuvana
2935 link: Linkki tai HTML-koodi
2937 short_link: Lyhyt linkki
2940 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2941 format: 'Tiedostomuoto:'
2942 scale: 'Mittakaava:'
2944 short_url: Lyhyt osoite
2945 include_marker: Lisää karttamerkki
2946 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2947 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2948 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2949 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2951 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2953 title: Karttamerkinnät
2954 tooltip: Merkkien selitykset
2955 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2961 title: Näytä oma sijaintini
2963 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2964 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2966 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2967 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2969 standard: Perinteinen
2971 cycle_map: Pyöräilykartta
2972 transport_map: Joukkoliikenne
2974 opnvkarte: ÖPNVKarte
2976 header: Karttanäkymä
2977 notes: Karttailmoitukset
2978 data: Kartta-aineisto
2979 gps: Julkiset GPS-jäljet
2980 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2982 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2983 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2984 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2986 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2988 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2989 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2990 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2993 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2994 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2995 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2996 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2997 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2998 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2999 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
3000 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
3005 unsubscribe: Lopeta tilaus
3006 hide_comment: piilota
3007 unhide_comment: näytä
3008 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
3012 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
3013 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
3014 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
3015 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
3016 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
3017 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
3018 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
3019 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
3020 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
3022 directions: Reittiohjeet
3024 distance_m: '%{distance} m'
3025 distance_km: '%{distance} km'
3027 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
3028 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
3030 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
3031 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
3032 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
3033 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
3034 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
3035 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
3037 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
3038 tielle %{name} suuntaan %{directions}
3039 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
3040 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
3041 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
3042 suuntaan %{directions}
3043 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
3044 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
3045 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3047 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
3048 onramp_right: Käänny oikealle rampille
3049 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
3050 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
3051 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
3052 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
3053 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
3054 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
3055 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
3056 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
3057 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3058 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3059 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
3061 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
3063 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3064 tielle %{name} suuntaan %{directions}
3065 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
3066 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
3067 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
3068 suuntaan %{directions}
3069 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
3070 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
3071 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3073 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
3074 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3075 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
3076 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
3077 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
3078 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
3079 via_point_without_exit: (reittipiste)
3080 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3081 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3082 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3083 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3084 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3085 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3086 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3087 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3088 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3090 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3092 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3093 unnamed: nimetön tie
3094 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3096 first: ensimmäisestä
3111 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3112 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3113 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3115 directions_from: Reittiohjeet täältä
3116 directions_to: Reittiohjeet tänne
3117 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3118 show_address: Näytä osoite
3119 query_features: Lähistöllä
3120 centre_map: Keskitä kartta
3123 heading: Muokkaa relaatiota
3124 title: Muokkaa relaatiota
3126 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3127 heading: Relaatioiden luettelo
3128 title: Relaatioiden luettelo
3130 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3131 title: Luodaan uusi redaktio
3133 description: 'Kuvaus:'
3134 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3135 title: Näytetään redaktio
3137 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3138 destroy: Poista tämä redaktio
3139 confirm: Oletko varma?
3141 flash: Redaktio luotu.
3143 flash: Muutokset on tallennettu.
3145 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3146 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3147 flash: Redaktio tuhottu.
3148 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3150 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3151 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3152 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3153 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})