]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pl.yml
6570f2b91b8fec357aaaeb6b51abcfbbd21876e5
[rails.git] / config / locales / pl.yml
1 # Messages for Polish (Polski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Sp5uhe
5 # Author: Yarl
6 pl: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Treść
11       diary_entry: 
12         language: Język
13         latitude: Szerokość geograficzna
14         longitude: Długość geograficzna
15         title: Tytuł
16         user: Użytkownik
17       friend: 
18         friend: Znajomy
19         user: Użytkownik
20       message: 
21         body: Treść
22         recipient: Odbiorca
23         sender: Nadawca
24         title: Tytuł
25       trace: 
26         description: Opis
27         latitude: Szerokość geograficzna
28         longitude: Długość geograficzna
29         name: Nazwa
30         public: Publiczny
31         size: Rozmiar
32         user: Użytkownik
33         visible: Widoczny
34       user: 
35         active: Aktywny
36         description: Opis
37         display_name: Publiczna nazwa
38         email: E-mail
39         languages: Języki
40         pass_crypt: Hasło
41     models: 
42       acl: Lista ACL
43       changeset: Zestaw zmian
44       changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
45       country: Państwo
46       diary_comment: Komentarz dziennika
47       diary_entry: Wpis w dzienniku
48       friend: Znajomy
49       language: Język
50       message: Wiadomość
51       node: Węzeł
52       node_tag: Znacznik węzła
53       notifier: Notifier
54       old_node: Wcześniejszy węzeł
55       old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
56       old_relation: Stara relacja
57       old_relation_member: Członek wcześniejszej relacji
58       old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji
59       old_way: Wcześniejsza droga
60       old_way_node: Węzeł wcześniejszej drogi
61       old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi
62       relation: Relacja
63       relation_member: Członek relacji
64       relation_tag: Znacznik relacji
65       session: Sesja
66       trace: Ślad
67       tracepoint: Punkt śladu
68       tracetag: Znacznik śladu
69       user: Użytkownik
70       user_preference: Preferencje użytkownika
71       user_token: Token użytkownika
72       way: Droga
73       way_node: Węzeł drogi
74       way_tag: Tag drogi
75   browse: 
76     changeset: 
77       changeset: "Zestaw zmian: {{id}}"
78       changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
79       download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
80       feed: 
81         title: Zestaw zmian {{id}}
82         title_comment: Zestaw zmian {{id}} - {{comment}}
83       osmchangexml: XML w formacie osmChange
84       title: Zestaw zmian
85     changeset_details: 
86       belongs_to: "Należy do:"
87       bounding_box: "Obszar edycji:"
88       box: prostokąt
89       closed_at: "Zamknięto:"
90       created_at: "Utworzono:"
91       has_nodes: 
92         few: "Zawiera następujące {{count}} węzły:"
93         one: "Zawiera następujący {{count}} węzeł:"
94         other: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
95       has_relations: 
96         few: "Zawiera następujące {{count}} relacje:"
97         one: "Zawiera następującą {{count}} relację:"
98         other: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
99       has_ways: 
100         few: "Zawiera następujące {{count}} drogi:"
101         one: "Zawiera następującą {{count}} drogę:"
102         other: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
103       no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji.
104       show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
105     changeset_navigation: 
106       all: 
107         next_tooltip: Następny zestaw zmian
108         prev_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
109       user: 
110         name_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}}
111         next_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
112         prev_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Komentarz:"
115       edited_at: "Edytowano:"
116       edited_by: "Edytował(a):"
117       in_changeset: "W zestawie zmian:"
118       version: "Wersja:"
119     containing_relation: 
120       entry: Relacja {{relation_name}}
121       entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
122     map: 
123       deleted: Skasowano
124       larger: 
125         area: Zobacz obszar na większej mapie
126         node: Zobacz punkt na większej mapie
127         relation: Zobacz relację na większej mapie
128         way: Pokaż drogę na większej mapie
129       loading: Wczytywanie...
130     node: 
131       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
132       download_xml: Ściągnij XML
133       edit: edytuj
134       node: Węzeł
135       node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
136       view_history: zobacz historię zmian
137     node_details: 
138       coordinates: "Współrzędne:"
139       part_of: "Jest częścią:"
140     node_history: 
141       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
142       download_xml: Ściągnij XML
143       node_history: Historia zmian węzła
144       node_history_title: "Historia punktu: {{node_name}}"
145       view_details: zobacz szczegóły
146     not_found: 
147       sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony.
148       type: 
149         changeset: zestaw zmian
150         node: węzeł
151         relation: relacja
152         way: droga
153     paging_nav: 
154       of: z
155       showing_page: Widoczna jest strona
156     relation: 
157       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
158       download_xml: Ściągnij XML
159       relation: Relacja
160       relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
161       view_history: zobacz historię zmian
162     relation_details: 
163       members: "Zawiera:"
164       part_of: "Jest częścią:"
165     relation_history: 
166       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
167       download_xml: Ściągnij XML
168       relation_history: Historia zmian relacji
169       relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
170       view_details: zobacz szczegóły
171     relation_member: 
172       entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
173       type: 
174         node: Węzeł
175         relation: Relacja
176         way: Droga
177     start: 
178       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
179       view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
180     start_rjs: 
181       data_frame_title: Dane
182       data_layer_name: Dane
183       details: Szczegóły
184       drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar
185       edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
186       history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
187       load_data: Załaduj dane
188       loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów.  Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać.  Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
189       loading: Wczytywanie...
190       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
191       object_list: 
192         details: Szczegóły
193         history: 
194           type: 
195             node: Węzeł [[id]]
196             way: Droga [[id]]
197         selected: 
198           type: 
199             node: Węzeł [[id]]
200             way: Droga [[id]]
201         type: 
202           node: Węzeł
203           way: Droga
204       private_user: prywatny użytkownika
205       show_history: Pokaż zmiany
206       unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
207       wait: Moment...
208       zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
209     tag_details: 
210       tags: "Znaczniki:"
211     way: 
212       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
213       download_xml: Ściągnij XML
214       edit: edytuj
215       view_history: pokaż historię
216       way: Droga
217       way_title: "Droga: {{way_name}}"
218     way_details: 
219       also_part_of: 
220         one: należy również do drogi {{related_ways}}
221         other: należy również do dróg {{related_ways}}
222       nodes: "Węzły:"
223       part_of: "Jest częścią:"
224     way_history: 
225       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
226       download_xml: Ściągnij XML
227       view_details: zobacz szczegóły
228       way_history: Historia zmian drogi
229       way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
230   changeset: 
231     changeset: 
232       anonymous: Anonim
233       big_area: (pełny)
234       no_comment: (brak)
235       no_edits: (brak edycji)
236       show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
237       still_editing: (nadal edytowany)
238       view_changeset_details: Zobacz szczegóły changesetu
239     changesets: 
240       area: Obszar
241       comment: Komentarz
242       id: ID
243       saved_at: Zapisano
244       user: Użytkownik
245     list: 
246       description: Ostatnie zmiany
247       description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
248       description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
249       heading: Zestawy zmian
250       heading_bbox: Zestawy zmian
251       heading_user: Zestawy zmian
252       heading_user_bbox: Zestawy zmian
253       title: Zestawy zmian
254       title_bbox: Zestawy zmian w {{bbox}}
255       title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
256       title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
257   diary_entry: 
258     diary_comment: 
259       comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
260       confirm: Potwierdź
261       hide_link: Ukryj ten komentarz
262     diary_entry: 
263       comment_count: 
264         one: 1 komentarz
265         other: "{{count}} komentarzy"
266       comment_link: Skomentuj ten wpis
267       confirm: Potwierdź
268       edit_link: Edytuj ten wpis
269       hide_link: Ukryj ten wpis
270       posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}
271       reply_link: Odpowiedz na ten wpis
272     edit: 
273       body: "Treść:"
274       language: "Język:"
275       latitude: "Szerokość geograficzna:"
276       location: "Położenie:"
277       longitude: "Długość geograficzna:"
278       marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
279       save_button: Zapisz
280       subject: "Temat:"
281       title: Edycja wpisu dziennika
282       use_map_link: na mapie
283     list: 
284       new: Nowy wpis do dziennika
285       new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
286       newer_entries: Nowsze wpisy
287       no_entries: Brak wpisów dziennika
288       older_entries: Starsze wpisy
289       recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
290       title: Dzienniki użytkowników
291       user_title: Dziennik dla {{user}}
292     new: 
293       title: Nowy wpis do dziennika
294     no_such_entry: 
295       body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
296       heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
297     no_such_user: 
298       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
299       title: Nie znaleziono użytkownika
300     view: 
301       leave_a_comment: Zostaw komentarz
302       login: Zaloguj się
303       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby dodać komentarz"
304       save_button: Zapisz
305       title: Wpisy użytkowników | {{user}}
306       user_title: Dziennik dla {{user}}
307   export: 
308     start: 
309       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
310       area_to_export: Obszar do eksportu
311       embeddable_html: HTML do wklejenia
312       export_button: Eksportuj
313       export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl\">Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0</a>."
314       format: Format
315       format_to_export: Format eksportu
316       image_size: Rozmiar obrazka
317       latitude: "Szer:"
318       licence: Licencja
319       longitude: "Dł:"
320       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
321       mapnik_image: Obrazek z Mapnika
322       max: max
323       options: Opcje
324       osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
325       osmarender_image: Obrazek z Osmarender
326       output: Wynik
327       paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
328       scale: Skala
329       zoom: Zoom
330     start_rjs: 
331       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
332       change_marker: Zmień pozycję pinezki
333       click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę
334       drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie
335       export: Eksport
336       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
337       view_larger_map: Większy widok mapy
338   geocoder: 
339     description: 
340       title: 
341         geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
342         osm_namefinder: "{{types}} według <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
343         osm_nominatim: Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
344       types: 
345         cities: Miasta
346         places: Miejsca
347         towns: Miasta
348     description_osm_namefinder: 
349       prefix: "{{distance}} {{direction}} względem obiektu {{type}}"
350     direction: 
351       east: na wschód
352       north: na północ
353       north_east: na północny wschód
354       north_west: na północny zachód
355       south: na południe
356       south_east: na południowy wschód
357       south_west: na południowy zachód
358       west: na zachód
359     distance: 
360       one: ok. 1km
361       other: około {{count}}km
362       zero: mniej niż 1km
363     results: 
364       no_results: Nie znaleziono
365     search: 
366       title: 
367         ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
368         geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369         latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
370         osm_namefinder: Wyniki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
371         osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
372         uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
373         us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
374     search_osm_namefinder: 
375       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} względem {{parentname}})"
376       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} względem {{placename}}"
377     search_osm_nominatim: 
378       prefix_highway: droga {{type}}
379   layouts: 
380     donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
381     donate_link_text: dokonując darowizny
382     edit: Edycja
383     export: Eksport
384     gps_traces: Ślady GPS
385     gps_traces_tooltip: Zarządzaj śladami
386     help_wiki: Pomoc &amp; Wiki
387     help_wiki_tooltip: Pomoc i strony Wiki projektu
388     history: Zmiany
389     history_tooltip: Historia zestawu zmian
390     home: główna
391     home_tooltip: Przejdź do strony głównej
392     inbox: poczta ({{count}})
393     inbox_tooltip: 
394       one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
395       other: Twoja skrzynka zawiera  {{count}} nowych wiadomości
396       zero: Brak nowych wiadomości
397     intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować.  Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
398     intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
399     intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
400     log_in: zaloguj się
401     log_in_tooltip: Zaloguj się
402     logout: wyloguj
403     logout_tooltip: Wyloguj
404     make_a_donation: 
405       text: Przekaż darowiznę
406     news_blog: Blog informacyjny
407     news_blog_tooltip: Blog z wiadomościami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp.
408     osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
409     osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
410     shop: Zakupy
411     sign_up: zarejestruj
412     sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
413     tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
414     user_diaries: Dzienniczki
415     user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
416     view: Mapa
417     view_tooltip: Zobacz mapy
418     welcome_user: Witaj, {{user_link}}
419     welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
420   map: 
421     coordinates: "Współrzędne:"
422     edit: Edycja
423     view: Mapa
424   message: 
425     delete: 
426       deleted: Wiadomość usunięta
427     inbox: 
428       date: Nadano
429       from: Od
430       my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
431       no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
432       outbox: nadawcza
433       people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
434       subject: Temat
435       title: Wiadomości odebrane
436       you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości.
437     mark: 
438       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
439       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
440     message_summary: 
441       delete_button: Usuń
442       read_button: Oznacz jako przeczytaną
443       reply_button: Odpowiedz
444       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
445     new: 
446       back_to_inbox: Powrót do skrzynki
447       body: Treść
448       message_sent: Wiadomość wysłana
449       send_button: Wyślij
450       send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
451       subject: Temat
452       title: Wysyłanie wiadomości
453     no_such_user: 
454       body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
455       heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
456     outbox: 
457       date: Nadano
458       inbox: odbiorcza
459       my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
460       no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
461       outbox: nadawcza
462       people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
463       subject: Temat
464       title: Wiadomości wysłane
465       to: Do
466       you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{count}} wiadomości
467     read: 
468       back_to_inbox: Powrót do wysłanych
469       back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
470       date: Nadano
471       from: Od
472       reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
473       reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości
474       reply_button: Odpowiedz
475       subject: Temat
476       title: Czytanie wiadomości
477       to: Do
478       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
479     sent_message_summary: 
480       delete_button: Usuń
481   notifier: 
482     diary_comment_notification: 
483       footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}
484       header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
485       hi: Witaj {{to_user}},
486       subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
487     email_confirm: 
488       subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
489     email_confirm_html: 
490       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
491       greeting: Cześć,
492       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}.
493     friend_notification: 
494       had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
495       see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz.
496       subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} dodał Cię jako przyjaciela"
497     gpx_notification: 
498       failure: 
499         subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
500       success: 
501         subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
502     lost_password_plain: 
503       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
504       greeting: Cześć,
505     message_notification: 
506       subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} przysłał nową wiadomość"
507     signup_confirm_html: 
508       click_the_link: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
509       current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
510       get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
511       greeting: Cześć!
512       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
513       introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}.
514       more_videos: Mamy  {{more_videos_link}}.
515       more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
516       user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
517       video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
518       wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
519     signup_confirm_plain: 
520       blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
521       click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
522       click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
523       current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz
524       current_user_2: "tu:"
525       greeting: Cześć!
526       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
527       introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
528       more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
529       opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:"
530       the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
531       user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
532       user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
533       wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
534   site: 
535     edit: 
536       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
537       flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
538       not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
539       not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
540       potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)
541       user_page_link: stronie użytkownika
542     index: 
543       js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje.
544       js_2: OpenStreetMap używa JavaScript do wyświetlania mapki slippy map.
545       js_3: Spróbuj <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej przeglądarki Tiles@Home</a> jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.
546       license: 
547         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
548         notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
549         project_name: projektu OpenStreetMap
550       permalink: Permalink
551     key: 
552       map_key: Legenda
553       table: 
554         entry: 
555           admin: Granica administracyjna
556           allotments: Ogródki działkowe
557           apron: 
558             - Płyta lotniska
559             - terminal
560           bridge: Czarny obrys – most
561           bridleway: Ścieżka dla koni
562           brownfield: Teren powyburzeniowy
563           building: Ważny budynek
564           cable: 
565             - Kolej linowa
566             - wyciąg krzesełkowy
567           cemetery: Cmentarz
568           centre: Centrum sportowe
569           commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
570           common: 
571             - Pole
572             - łąka
573           construction: Drogi w budowie
574           cycleway: Ścieżka rowerowa
575           farm: Gospodarstwo rolne
576           footway: Chodnik
577           forest: Las
578           golf: Pole golfowe
579           heathland: Wrzosowisko
580           industrial: Teren przemysłowy
581           lake: 
582             - Jezioro
583             - rezerwuar
584           military: Teren wojskowy
585           motorway: Autostrada
586           park: Park
587           pitch: Boisko sportowe
588           primary: Droga pierwszorzędna
589           rail: Tory kolejowe
590           reserve: Rezerwat przyrody
591           resident: Teren mieszkalny
592           retail: Zabudowa handlowo-usługowa
593           runway: 
594             - Pas startowy
595             - kołowania
596           school: 
597             - Szkoła
598             - uniwersytet
599           secondary: Droga drugorzędna
600           station: Dworzec kolejowy
601           subway: Metro
602           summit: 
603             - Góra
604             - szczyt
605           tourist: Atrakcja turystyczna
606           track: Ścieżka
607           tram: 
608             - Lekka kolej
609             - tramwaj
610           trunk: Droga główna
611           tunnel: Kreskowany obrys – tunel
612           unclassified: Drogi niesklasyfikowane
613           unsurfaced: Droga nieutwardzona
614           wood: Las
615         heading: Legenda dla przybliżenia {{zoom_level}}
616     search: 
617       search: Szukaj
618       search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
619       submit_text: →
620       where_am_i: Gdzie jestem?
621       where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
622     sidebar: 
623       close: Zamknij
624       search_results: Wyniki wyszukiwania
625   trace: 
626     create: 
627       trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych.  Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym.
628       upload_trace: Wgraj ślad GPS
629     delete: 
630       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
631     edit: 
632       description: "Opis:"
633       download: pobierz
634       edit: edytuj
635       filename: "Nazwa pliku:"
636       heading: Edycja śladu {{name}}
637       map: mapa
638       owner: "Autor:"
639       points: "Punkty:"
640       save_button: Zapisz zmiany
641       start_coord: "Współrzędne początkowe:"
642       tags: "Znaczniki:"
643       tags_help: rozdzielone przecinkami
644       title: Edycja śladu {{name}}
645       uploaded_at: "Załadowano:"
646       visibility: "Widoczność:"
647       visibility_help: co to znaczy?
648     list: 
649       public_traces: Publiczne ślady GPS
650       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}
651       tagged_with: " otagowane {{tags}}"
652       your_traces: Twoje ślady GPS
653     make_public: 
654       made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
655     no_such_user: 
656       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
657     trace: 
658       ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
659       by: utworzony przez użytkownika
660       count_points: "{{count}} punktów"
661       edit: edycja
662       edit_map: Edytuj Mapę
663       in: w
664       map: mapa
665       more: więcej
666       pending: OCZEKUJE
667       private: PRYWATNY
668       public: PUBLICZNY
669       trace_details: Pokaż szczegóły śladu
670       view_map: Pokaż mapę
671     trace_form: 
672       description: Opis
673       help: Pomoc
674       tags: Znaczniki
675       tags_help: rozdzielone przecinkami
676       upload_button: Wgrywaj
677       upload_gpx: Plik GPX
678       visibility: Widoczność
679       visibility_help: co to znaczy?
680     trace_header: 
681       see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
682       see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad
683       see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
684       traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie.  Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
685     trace_optionals: 
686       tags: Znaczniki
687     trace_paging_nav: 
688       of: z
689       showing: Widoczna jest strona
690     view: 
691       delete_track: Wykasuj ten ślad
692       description: "Opis:"
693       download: pobierz
694       edit: edycja
695       edit_track: Edytuj ten ślad
696       filename: "Plik:"
697       heading: Przeglądanie śladu {{name}}
698       map: mapa
699       none: Brak
700       owner: "Autor:"
701       pending: OCZEKUJE
702       points: "Punktów:"
703       start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
704       tags: Tagi
705       title: Przeglądanie śladu {{name}}
706       trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
707       uploaded: "Dodano:"
708       visibility: "Widoczność:"
709   user: 
710     account: 
711       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
712       flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
713       flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
714       home location: "Lokalizacja domowa:"
715       latitude: "Szerokość:"
716       longitude: "Długość geograficzna:"
717       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
718       my settings: Moje ustawienia
719       no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
720       preferred languages: "Preferowane Języki:"
721       profile description: "Opis profilu:"
722       public editing: 
723         disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
724         disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
725         enabled: Włączone.  Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
726         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
727         enabled link text: co to jest?
728         heading: "Edycje publiczne:"
729       return to profile: Powrót do profilu.
730       save changes button: Zapisz zmiany
731       title: Zmiana ustawień konta
732       update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?
733     confirm: 
734       button: Potwierdzam
735       failure: Konto o tym kodzie było już potwierdzone.
736       heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
737       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
738       success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
739     confirm_email: 
740       button: Potwierdzam
741       failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
742       heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
743       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
744       success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
745     friend_map: 
746       nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
747       your location: Twoje położenie
748     go_public: 
749       flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
750     login: 
751       account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
752       auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
753       create_account: załóż konto
754       email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
755       heading: Logowanie
756       login_button: Zaloguj się
757       lost password link: Zapomniane hasło?
758       password: "Hasło:"
759       please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
760       title: Logowanie
761     lost_password: 
762       email address: "Adres e-mail:"
763       heading: Zapomniałeś hasła?
764       help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego link, który możesz użyć do zresetowania hasła.
765       new password button: Wyczyść hasło
766       notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
767       notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
768       title: zgubione hasło
769     make_friend: 
770       already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
771       failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się.
772       success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
773     new: 
774       confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
775       confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
776       contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a> żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
777       display name: "Przyjazna nazwa:"
778       display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
779       email address: "Adres e-mail:"
780       fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta.
781       flash create success message: Nowy użytkownik został dodany.  Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)<br /><br />Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
782       heading: Zakładanie konta
783       license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">tej licencji Creative Commons (by-sa)</a>.
784       no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
785       not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">polityka prywatności</a>)
786       password: "Hasło:"
787       signup: Gotowe
788       title: Nowe konto
789     no_such_user: 
790       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
791       heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
792       title: Nie znaleziono użytkownika
793     remove_friend: 
794       not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."
795       success: "{{name}} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
796     reset_password: 
797       confirm password: Potwierdź hasło
798       flash changed: Hasło zostało zmienione.
799       flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
800       heading: Resetowanie hasła {{user}}
801       password: Hasło
802       reset: Resetuj hasło
803       title: zresetuj hasło
804     set_home: 
805       flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
806     view: 
807       activate_user: aktywuj tego użytkownika
808       add as friend: dodaj do znajomych
809       add image: Dodaj zdjęcie
810       ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
811       block_history: otrzymane blokady
812       blocks by me: nałożone blokady
813       blocks on me: otrzymane blokady
814       change your settings: zmień swoje ustawienia
815       confirm: Potwierdź
816       create_block: zablokuj tego użytkownika
817       delete image: Usuń zdjęcie
818       delete_user: usuń to konto
819       description: Opis
820       diary: dziennik
821       edits: edycje
822       email address: Adres e‐mail
823       hide_user: ukryj tego użytkownika
824       if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle.  Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}.
825       km away: "{{count}}km stąd"
826       m away: "{{count}}m stąd"
827       mapper since: "Mapuje od:"
828       moderator_history: nałożone blokady
829       my diary: mój dziennik
830       my edits: moje zmiany
831       my settings: moje ustawienia
832       my traces: moje ślady
833       nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:"
834       new diary entry: nowy wpis w dzienniku
835       no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
836       no home location: Lokalizacja domowa nie została podana.
837       no nearby users: Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy.
838       remove as friend: usuń ze znajomych
839       role: 
840         administrator: Ten użytkownik jest administratorem
841         moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
842       send message: wyślij wiadomość
843       settings_link_text: stronie ustawień
844       traces: ślady
845       upload an image: Wgraj zdjęcie
846       user image heading: Zdjęcie użytkownika
847       user location: Lokalizacja użytkownika
848       your friends: Twoi znajomi
849   user_block: 
850     partial: 
851       creator_name: Twórca
852       show: Pokaż
853       status: Status
854   user_role: 
855     grant: 
856       confirm: Potwierdź
857     revoke: 
858       confirm: Potwierdź