1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
15 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
16 changeset: Sadźba změnow
17 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
19 diary_comment: Dźenikowy komentar
20 diary_entry: Dźenikowy zapisk
25 node_tag: Sukowy atribut
28 old_node_tag: Atribut stareho suka
29 old_relation: Stara relacija
30 old_relation_member: Čłon stareje relacije
31 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
33 old_way_node: Suk stareho puća
34 old_way_tag: Atribut stareho puća
36 relation_member: Relaciski čłon
37 relation_tag: Relaciski atribut
40 tracepoint: Ćěrjowy dypk
41 tracetag: Ćěrjowy atribut
43 user_preference: Wužiwarske nastajenje
44 user_token: Wužiwarska marka
47 way_tag: Pućny atribut
68 description: Wopisanje
77 display_name: Wužiwarske mjeno
78 description: Wopisanje
82 default: Standard (tuchwilu %{name}
85 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
88 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
91 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
94 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
98 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
100 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
103 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
105 in_changeset: Sadźba změnow
107 no_comment: (žadyn komentar)
109 download_xml: XML sćahnyć
110 view_history: Historiju pokazać
111 view_details: Podrobnosće pokazać
114 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
116 node: Suki (%{count})
117 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
119 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
120 relation: Relacije (%{count})
121 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
122 comment: Komentary (%{count})
123 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
125 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
126 changesetxml: Sadźba změnow XML
127 osmchangexml: osmChange XML
129 title: Sadźba změnow %{id}
130 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
131 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
132 discussion: Diskusija
134 title: 'Suk: %{name}'
135 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
137 title: 'Puć: %{name}'
138 history_title: 'Historija puća: %{name}'
141 few: dźěl pućow %{related_ways}
142 one: dźěl puća %{related_ways}
143 two: dźěl pućow %{related_ways}
144 other: dźěl pućow %{related_ways}
146 title: 'Relacija: %{name}'
147 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
150 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
156 entry: Relacija %{relation_name}
157 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
159 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
164 changeset: sadźba změnow
167 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
172 changeset: sadźba změnow
175 redaction: Redakcija %{id}
176 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
177 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
183 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
184 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
185 load_data: Daty začitać
186 loading: Začituje so...
190 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
191 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
192 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
193 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
194 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
197 new_note: Nowa pokazka
198 description: Wopisanje
199 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
200 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
201 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
202 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
203 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
205 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
206 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
208 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
209 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
211 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
212 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
214 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
216 title: Funkcije naprašować
217 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
218 nearby: Objekty w bliskosći
219 enclosing: Wobdawace funkcije
221 changeset_paging_nav:
222 showing_page: Strona %{page}
224 previous: « Předchadna
227 no_edits: (žane změny)
228 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
231 saved_at: Datum składowanja
237 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
238 title_friend: Změny twojich přećelow
239 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
240 empty: Žane sadźby změnow namakane.
241 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
242 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
243 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
244 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
245 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
246 load_more: Wjace začitać
248 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
251 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
252 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
254 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
255 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
258 title: Nowy dźenikowy zapisk
259 publish_button: Wozjewić
261 title: Dźeniki wužiwarjow
262 title_friends: Dźeniki přećelow
263 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
264 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
265 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
266 new: Nowy dźenikowy zapisk
267 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
268 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
269 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
270 older_entries: Starše zapiski
271 newer_entries: Nowše zapiski
273 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
278 latitude: 'Šěrokostnik:'
279 longitude: 'Dołhostnik:'
280 use_map_link: kartu wužiwać
281 save_button: Składować
282 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
284 title: Dźenik %{user} | %{title}
285 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
286 leave_a_comment: Spisaj komentar
287 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
289 save_button: Składować
291 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
292 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
293 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
294 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
296 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
297 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
298 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
300 few: '%{count} komentary'
302 two: '%{count} komentaraj'
304 other: '%{count} komentarow'
305 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
306 hide_link: Tutón zapisk schować
309 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
310 hide_link: Tutón komentar schować
318 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
319 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
321 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
322 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
324 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
325 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
327 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
332 newer_comments: Nowše komentary
333 older_comments: Starše komentary
337 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
338 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
339 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
341 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
344 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345 search_osm_nominatim:
348 cable_car: powjaznica
349 chair_lift: Sydłowy lift
350 drag_lift: Wlečny lift
351 gondola: Gondlowa powjaznica
352 station: Gondlowa stacija
355 apron: Lětanske předpolo
357 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
358 runway: Startowa a přizemjenska čara
359 taxiway: Lětadłowa jězdnja
362 animal_shelter: zwěrjacy dom
363 arts_centre: Kulturny centrum
369 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
370 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
371 biergarten: Piwowa zahroda
372 boat_rental: wupožčenje čołmow
374 bureau_de_change: Měnjernja
375 bus_station: Busowe dwórnišćo
377 car_rental: Awtowa přenajimarnja
378 car_sharing: Centrala za sobujěducych
379 car_wash: Awtomyjernja
381 charging_station: Napjelnjenska stacija
382 childcare: hladanje dźěći
387 community_centre: Zhromadny centrum
388 courthouse: Sudnistwo
389 crematorium: Krematorij
392 drinking_water: Pitna woda
393 driving_school: Jězbna šula
394 embassy: Wulkopósłanstwo
396 ferry_terminal: Přewozny přistaw
397 fire_station: Wohnjostraža
398 food_court: Food Court
401 gambling: Hra wo zbožo
404 hunting_stand: Łakańca
405 ice_cream: Jědźny lód
406 kindergarten: Pěstowarnja
408 marketplace: Torhošćo
410 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
411 nightclub: Nócny klub
412 nursing_home: Hladarnja
414 parking: Parkowanišćo
415 parking_entrance: zajězd parkowanišća
417 place_of_worship: Boži dom
419 post_box: Listowy kašćik
420 post_office: Póstowy zarjad
424 public_building: Zjawne twarjenje
425 recycling: Přijimarnja starowiznow
427 retirement_home: Starownja
433 social_centre: Socialne srjedźišćo
434 social_club: Towarstwo
435 social_facility: Socialne zarjadnišćo
437 swimming_pool: Płuwanišćo
438 taxi: Taksijowe zastanišćo
439 telephone: Zjawny telefon
443 university: Uniwersita
444 vending_machine: Awtomat
445 veterinary: Zwěrjacy lěkar
446 village_hall: Gmejnski centrum
447 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
448 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
449 youth_centre: Centrum za młodostnych
451 administrative: Zarjadniska hranica
452 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
453 national_park: Narodny park
454 protected_area: Škitane pasmo
457 suspension: Wisaty móst
458 swing: Wobwjertny móst
466 electrician: elektrikar
469 photographer: fotograf
473 "yes": rjemjeslniski wobchod
475 ambulance_station: wuchowanska stacija
476 defibrillator: defibrilator
477 landing_site: nuzowe přizemišćo
478 phone: Nuzowy telefon
480 abandoned: rozpušćena awtodróha
481 bridleway: Jěchanski puć
482 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
483 bus_stop: Busowe zastanišćo
484 construction: Dróha so twari
485 cycleway: Kolesowarska šćežka
487 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
490 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
491 milestone: Kilometrowy kamjeń
493 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
494 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
498 primary: Dróha prěnjeho rjada
499 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
500 proposed: Planowana dróha
502 residential: Bydlenska hasa
503 rest_area: Wotpočnišćo
505 secondary: Dróha druheho rjada
506 secondary_link: Dróha druheho rjada
507 service: Dróha za přidróžnych
508 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
509 speed_camera: Błyskadło
511 street_lamp: Nadróžna latarnja
512 tertiary: Dróha třećeho rjada
513 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
515 traffic_signals: ampla
518 trunk_link: Dalokodróha
519 unclassified: Njezarjadowana dróha
522 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
523 battlefield: Bitwišćo
524 boundary_stone: Měznik
525 building: historiske twarjenje
529 city_gate: měšćanske wrota
530 citywalls: Měšćanske murje
532 heritage: twarske herbstwo
539 roman_road: romska dróha
544 wayside_cross: Pućny křiž
545 wayside_shrine: Stołp
550 allotments: Małozahrodki
552 brownfield: Industrijowe lado
554 commercial: Přemysłowa kónčina
555 conservation: Přirodoškit
561 garages: Awtowa porjedźernja
563 greenfield: Njewobtwarjena zemja
564 industrial: Industrijowa kónčina
567 military: Wojerska kónčina
569 orchard: Sadowa zahroda
572 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
573 reservoir: Zběranski basenk
574 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
575 residential: Bydlenski wobwod
578 village_green: Nawjes
580 "yes": wužiwanje pódy
582 beach_resort: Mórske kupjele
583 bird_hide: Ptači schow
584 common: Gmejnski kraj
587 fitness_centre: fitnessownja
588 fitness_station: Fitnesowy center
590 golf_course: Golfownišćo
591 horse_riding: jěchanje
593 marina: Jachtowy přistaw
594 miniature_golf: Minigolf
595 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
598 playground: Hrajkanišćo
599 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
600 resort: prózdninske městno
603 sports_centre: Sportowy centrum
605 swimming_pool: Swimmingpool
607 water_park: Wodowy park
610 lighthouse: swětłownja
615 water_tower: Wodowa wěža
620 airfield: Wojerske lětanišćo
624 "yes": Hórski přesmyk
629 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
649 ridge: Horinski hrjebjeń
657 strait: Mórska wužina
665 accountant: Knihiwjedniski běrow
666 administrative: zarjadnistwo
667 architect: Architektny běrow
669 educational_institution: kubłanska institucija
670 employment_agency: Dźěłowy zarjad
671 estate_agent: Makler ležownosćow
673 insurance: Zawěsćenski běrow
674 lawyer: Běrow prawiznika
675 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
676 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
677 travel_agent: Pućowanski běrow
680 allotments: małozahrodki
690 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
693 neighbourhood: Bydlenski wobwod
694 postcode: Postowe wodźenske čisło
697 state: Zwjazkowy kraj
698 subdivision: Trabantowe město
701 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
705 abandoned: Rozpušćena železnica
706 construction: Železnica so twari
707 disused: Zastajena železnica
708 funicular: Powjaznica
709 halt: Železniske zastanišćo
710 junction: Železniske křižnišćo
711 level_crossing: Železniski přechod
712 light_rail: Měšćanska železnica
713 miniature: Miniaturna železnica
714 monorail: Jednokolijowa železnica
715 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
716 platform: Železniske nastupišćo
717 preserved: Muzejowa železnica
718 proposed: Planowana železniska čara
719 spur: Přizamkowe kolije
721 stop: Železniske zastanišćo
723 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
726 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
728 alcohol: Wobchod za spirituozy
729 antiques: Wobchod starožitnosćow
730 art: Wuměłski wobchod
732 beauty: Kosmetikowy salon
733 beverages: Napojowe wiki
734 bicycle: Wobchod za kolesa
739 car_parts: Awtowe narunanki
740 car_repair: Awtowa porjedźernja
741 carpet: Přestrjencowy wobchod
742 charity: Dobroćelski wobchod
744 clothes: Drastowy wobchod
745 computer: Kompjuterowy wobchod
746 confectionery: Konditarnja
747 convenience: Miniwiki
748 copyshop: Kopěrowanski wobchod
749 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
750 deli: Delikatesowy wobchod
751 department_store: Kupnica
752 discount: Wobchod za tunje artikle
753 doityourself: Paslerska potrjeba
754 dry_cleaning: Čisćernja
755 electronics: Wobchod za elektroniku
756 estate_agent: Makler z imobilijemi
757 farm: Wobchod na statoku
758 fashion: Modowy wobchod
761 food: Wobchod za žiwidła
762 funeral_directors: Pochowanski wustaw
765 garden_centre: Zahrodny centrum
766 general: Wobchod za měšane twory
767 gift: Wobchod za dary
768 greengrocer: Wobchod za zeleniny
769 grocery: Žiwidłowy wobchod
770 hairdresser: Frizerski salon
771 hardware: Twarske wiki
773 jewelry: Debjenkowy wobchod
778 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
779 motorcycle: Wobchod za motorske
780 music: Wobchod za hudźbniny
781 newsagent: Kiosk nowin
784 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
788 second_hand: Nakupowanišćo
789 shoes: Wobchod črijow
790 sports: Sportowy wobchod
791 stationery: Papjernistwo
792 supermarket: Superwiki
794 toys: Wobchod za hrajki
795 travel_agency: Pućowanski běrow
797 wine: Wobchod za spirituozy
800 alpine_hut: Hórska bawda
802 artwork: Wuměłska twórba
803 attraction: Atrakcija
804 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
806 camp_site: Stanowanišćo
807 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
810 guest_house: Hóstny dom
813 information: Informacija
816 picnic_site: Piknikowanišćo
817 theme_park: Park zabawy
818 viewpoint: Wuhladnišćo
821 culvert: Wotwódny kanal
824 artificial: Kumštna wodowa dróha
828 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
833 lock_gate: Wrota přeplawnje
834 mooring: Přistawnišćo
843 level2: Statna hranica
844 level4: Krajna hranica
845 level5: Regionowa hranica
846 level6: Wokrjesowa hranica
847 level8: Měsćanska hranica
848 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
849 level10: Předměstowa hranica
852 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
854 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
860 no_results: Žane wuslědki namakane
861 more_results: Dalše wuslědki
864 alt_text: OpenStreetMap logo
865 home: K domjacemu stejnišću
868 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
870 start_mapping: Kartěrowanje započeć
871 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
876 export_data: Daty eksportować
877 gps_traces: GPS-ćěrje
878 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
879 user_diaries: Dźeniki
880 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
881 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
882 tag_line: Swobodna swětowa karta
883 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
884 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
885 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
886 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
887 partners_ucl: z UCL VR Centre
888 partners_bytemark: Bytemark Hosting
889 partners_partners: partnerow
890 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
891 dźěła na datowej bance přewjedu.
892 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
893 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
894 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
897 copyright: Awtorske prawo
898 community: Zhromadźenstwo
899 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
900 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
902 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
904 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
906 learn_more: Dalše informacije
909 diary_comment_notification:
910 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
911 hi: Witaj %{to_user},
912 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
913 nadpismom %{subject} skomentował:'
914 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
915 abo na %{replyurl} wotmołwić
916 message_notification:
917 hi: Witaj %{to_user},
918 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
920 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
922 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
923 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
924 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
925 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
928 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
929 with_description: z wopisanjom
930 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
931 and_no_tags: a žane atributy.
933 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
934 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
935 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
936 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
938 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
939 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
942 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
944 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
945 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
946 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
948 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
951 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
954 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
955 do %{new_address} změnić
956 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
960 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
961 do %{new_address} změnić.
962 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
964 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
967 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
968 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
969 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
973 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
974 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
975 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
977 note_comment_notification:
978 anonymous: Anonymny wužiwar
981 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
982 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
984 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
986 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
987 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
989 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
990 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
992 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
994 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
995 Pokazka je blisko %{place}.'
997 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
998 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1000 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1002 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1003 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1004 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1005 changeset_comment_notification:
1008 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1009 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1010 za kotruž so zajimuješ'
1011 your_changeset: '%{commenter} je jednu z twojich sadźbow změnow komentował,
1013 commented_changeset: '%{commenter} je sadźbu změnow karty komentował, kotruž
1014 wobkedźbuješ a kotraž je so wot %{changeset_author} %{time} wutworiła'
1015 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1016 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1017 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow móžeš na %{url} namakać.
1020 title: Póstowy kašćik
1023 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1025 few: '%{count} nowe powěsće'
1026 one: '%{count} nowa powěsć'
1027 two: '%{count} nowej powěsći'
1028 other: '%{count} nowych powěsćow'
1030 few: '%{count} stare powěsće'
1031 one: '%{count} stara powěsć'
1032 two: '%{count} starej powěsći'
1033 other: '%{count} starych powěsćow'
1035 subject: Temowe nadpismo
1037 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1039 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1041 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1042 read_button: Jako přečitany markěrować
1043 reply_button: Wotmołwić
1044 destroy_button: Zničić
1046 title: Powěsć pósłać
1047 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1048 subject: Temowe nadpismo
1051 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1053 message_sent: Powěsć wotpósłana
1054 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1055 hač spytaš dalše pósłać.
1057 title: Powěsć njeeksistuje
1058 heading: Powěsć njeeksistuje
1059 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1062 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1063 inbox: póstowy kašćik
1066 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1067 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1068 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1069 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1071 subject: Temowe nadpismo
1073 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1075 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1077 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1078 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1083 subject: Temowe nadpismo
1085 reply_button: Wotmołwić
1086 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1089 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1090 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1092 sent_message_summary:
1093 destroy_button: Zničić
1095 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1096 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1098 destroyed: Powěsć zničena
1102 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1103 used_by: '%{name} staja kartowe daty za tysacy websydłow, mobilne nałoženja
1104 a graty k dispoziciji'
1105 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1106 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće
1107 přinošuja a hladaja.
1108 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1109 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1110 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1111 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1112 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1113 community_driven_html: |-
1114 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1115 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1116 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1117 open_data_title: Zjawne daty
1118 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1119 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1120 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1121 licencu rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa
1122 a licency</a> za podrobnosće.'
1123 legal_title: Prawniske pokiwy
1124 partners_title: Partnerojo
1127 title: Wo tutym přełožku
1128 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
1129 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1130 english_link: jendźelskim originalom
1132 title: Wo tutej stronje
1133 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so
1134 k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1135 native_link: hornjoserbskej wersiji
1136 mapping_link: kartěrowanje započeć
1138 title_html: Awtorske prawo a licenca
1140 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1141 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1142 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1143 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1144 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
1145 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš
1146 naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1147 rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
1148 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1149 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1150 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1151 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1152 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1153 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1154 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
1155 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
1156 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
1157 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1158 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W
1159 medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy
1160 ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap'
1161 k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne,
1162 na creativecommons.org skedźbnić.
1163 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w
1164 róžku karty jewić. Na přikład:'
1165 attribution_example:
1166 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1167 title: Připokazanski přikład
1168 more_title_html: Dalše informacije
1170 Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1171 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1172 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1173 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1174 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1175 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1176 za wužiwanje Nominatim</a>."
1177 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1178 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1179 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1181 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1182 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1183 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1184 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1185 AT ze změnami</a>).'
1186 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1187 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1189 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1190 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1191 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1192 Statistics Canada).'
1193 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1194 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1195 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1196 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1197 Générale des Impôts.'
1198 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1199 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1200 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1201 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1202 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1203 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1204 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1205 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1206 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1207 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1208 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1209 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1210 za datowe banki 2010-2012.'
1211 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1212 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1213 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1214 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1215 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1216 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1217 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1218 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1219 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1220 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1221 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1222 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1223 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1224 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1226 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1227 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1228 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1229 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1230 skupinje "licency"</a>.
1232 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1234 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1235 permalink: Trajny wotkaz
1236 shortlink: Krótki wotkaz
1237 createnote: Pokazku přidać
1239 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1240 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1241 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1243 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1244 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1245 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1246 user_page_link: wužiwarskej stronje
1247 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1248 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1249 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1250 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1251 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1252 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1253 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1254 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1255 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1256 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1257 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1258 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1259 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1260 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1261 tutu funkciju trěbne.
1264 area_to_export: Wobłuk za eksport
1265 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1266 format_to_export: Format za eksport
1267 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1268 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1269 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1271 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1272 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1274 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1275 slědowacych lisćinow:'
1276 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1277 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1278 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1281 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1285 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1288 title: Geofabrik Downloads
1289 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1292 title: Metro Extracts
1293 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1296 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1301 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1303 add_marker: Marku karće přidać
1304 latitude: 'Šěrokostnik:'
1305 longitude: 'Dołhostnik:'
1307 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1308 export_button: Eksport
1310 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1312 title: Kak móžeš pomhać
1314 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1315 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1316 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1317 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1319 instructions_html: |-
1320 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1321 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1322 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1324 title: Druhe naležnosće
1325 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1326 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1327 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1328 skupinu</a> do zwiska.
1330 title: Wo pomoc prosyć
1331 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1332 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1337 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1340 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1341 title: Instrukcije za nowačkow
1342 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1344 url: https://help.openstreetmap.org/
1345 title: help.openstreetmap.org
1346 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1347 a wotmołwow OpenStreetMap.
1349 title: Rozesyłanske lisćiny
1350 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1351 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1354 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1357 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1360 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1361 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1363 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1364 title: wiki.openstreetmap.org
1365 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1367 search_results: Pytanske wuslědki
1371 get_directions: Rutu wuličić
1372 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1375 where_am_i: Hdźe sym?
1376 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1382 main_road: Hłowna dróha
1384 primary: Zwjazkowa dróha
1385 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1386 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1388 bridleway: Jěchanski puć
1389 cycleway: Kolesowarska šćežka
1392 subway: Podzemska železnica
1394 - Měšćanska železnica
1403 - Lětanišćowe předpolo
1405 admin: Zarjadniska hranica
1410 resident: Bydlenski wobwod
1414 retail: Nakupowanišćo
1415 industrial: Industrijowa kónčina
1416 commercial: Přemysłowa kónčina
1422 brownfield: Industrijowe lado
1424 allotments: Małozahrodki
1426 centre: Sportowy centrum
1427 reserve: Přirodoškitne pasmo
1428 military: Wojerske pasmo
1432 building: Wuznamne twarjenje
1437 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1438 bridge: Čorna kroma = móst
1439 private: Priwatny přistup
1440 destination: Jenož za přidróžnych
1441 construction: Dróhi w twarje
1446 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1450 subheading: Podnapis
1451 unordered: Naličenje
1452 ordered: Čisłowana lisćina
1453 first: Prěni element
1454 second: Druhi element
1458 alt: Alternatiwny tekst
1462 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1463 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1464 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1466 title: Štož na kartu słuša
1467 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1468 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1469 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1470 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1471 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1472 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1475 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1476 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1477 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1478 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1479 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1480 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1481 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1482 jězor abo twarjenje.
1483 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1484 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1487 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1488 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1489 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1490 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1491 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1492 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1494 title: Maš hišće prašenja?
1495 paragraph_1_html: |-
1496 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1497 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1498 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1500 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1501 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1502 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1503 paragraph_2_html: |-
1504 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1505 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1508 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1509 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1511 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1513 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1514 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1516 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1517 description: 'Wopisanje:'
1519 tags_help: přez komu dźěleny
1520 visibility: 'Widźomnosć:'
1521 visibility_help: što to woznamjenja?
1522 upload_button: Nahrać
1525 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1526 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1527 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1530 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1531 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1532 wužiwarjow blokował.
1533 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1534 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1535 wužiwarjow blokował.
1537 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1538 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1539 filename: 'Datajowe mjeno:'
1541 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1543 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1547 description: 'Wopisanje:'
1549 tags_help: přez komu dźěleny
1550 save_button: Změny składować
1551 visibility: 'Widźomnosć:'
1552 visibility_help: što to woznamjenja?
1556 title: Ćěr %{name} pokazać
1557 heading: Ćěr %{name} pokazać
1558 pending: NJESČINJENY
1559 filename: 'Datajowe mjeno:'
1561 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1563 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1567 description: 'Wopisanje:'
1570 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1571 delete_trace: Tutu čaru zničić
1572 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1573 visibility: 'Widźomnosć:'
1575 showing_page: Strona %{page}
1579 pending: NJESČINJENY
1580 count_points: '%{count} dypkow'
1581 ago: před %{time_in_words_ago}
1583 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1584 view_map: Kartu pokazać
1586 edit_map: Kartu wobdźěłać
1588 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1590 trackable: SĆĚHUJOMNY
1595 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1596 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1597 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1598 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1599 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1600 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1602 upload_trace: Ćěr nahrać
1603 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1605 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1607 made_public: Čara wozjewjena
1609 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1611 heading: Składowanje offline GPX
1612 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1615 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1617 description_with_count:
1618 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1619 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1620 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1621 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1622 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1625 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1626 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1628 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1630 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1632 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1633 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1634 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1637 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1638 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1639 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1640 někotre z nich wubrać.
1641 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1642 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1643 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1644 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1645 allow_write_api: kartu změnić.
1646 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1647 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1648 allow_write_notes: pokazki změnić.
1649 grant_access: Přistup dać
1651 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1652 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1653 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1655 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1656 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1657 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1659 flash: Sy token za %{application} anulował.
1662 title: Nowu aplikaciju registrować
1665 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1668 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1669 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1670 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1671 url: URL za naprašowanski token
1672 access_url: 'URL za přistupny token:'
1673 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1674 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1675 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1676 delete: Klient zhašeć
1677 confirm: Sy sej wěsty?
1678 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1679 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1680 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1681 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1682 allow_write_api: kartu změnić.
1683 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1684 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1685 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1687 title: Moje podrobnosće OAuth
1688 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1689 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1690 application: Mjeno aplikacije
1691 issued_at: Datum wudaća
1693 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1694 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1695 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1696 k tutej słužbje wotpósłać.
1697 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1698 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1702 url: URL hłowneje aplikacije
1703 callback_url: URL wróćowołanja
1704 support_url: URL podpěry
1705 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1706 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1707 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1708 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1709 allow_write_api: kartu změnić.
1710 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1711 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1712 allow_write_notes: pokazki změnić.
1714 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1716 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1718 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1720 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1724 heading: Přizjewjenje
1725 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1727 openid: '%{logo} OpenID:'
1728 remember: 'Spomjatkować sej:'
1729 lost password link: Swoje hesło zabył?
1730 login_button: Přizjewjenje
1731 register now: Nětko registrować
1732 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1734 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1735 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1736 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1737 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1738 no account: Nimaš žane konto?
1739 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1740 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1741 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1742 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1743 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1744 chceš wo tym diskutować.
1745 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1746 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1749 title: Přizjewjenje z OpenID
1750 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1752 title: Přizjewjenje z Google
1753 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1755 title: Přizjewjenje z Facebook
1756 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1758 title: Přizjewjenje z Windows Live
1759 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1761 title: Z GitHub přizjewić
1762 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1764 title: Přizjewjenje z Yahoo
1765 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1767 title: Přizjewjenje z Wordpress
1768 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1770 title: Přizjewjenje z AOL
1771 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1774 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1775 logout_button: Wotzjewić
1778 heading: Sy hesło zabył?
1779 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1780 new password button: Hesło wróćo stajić
1781 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1782 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1783 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1785 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1787 title: Hesło wróćo stajić
1788 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1790 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1791 reset: Hesło wróćo stajić
1792 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1793 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1796 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1798 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do
1799 zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1800 kaž móžno wobdźěłać.
1802 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1804 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1805 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1806 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1807 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1808 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1809 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1810 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1811 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1813 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1814 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1815 w nastajenjach změnić.
1816 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1818 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1819 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1820 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1821 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1822 continue: Registrować
1823 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1824 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1825 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1827 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1828 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1829 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1830 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1831 a přichodne přinoški.
1832 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1833 za zjawnosć přistupne.
1834 consider_pd_why: Što to je?
1835 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1836 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1839 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1840 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1841 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1845 rest_of_world: Zbytk swěta
1847 title: Wužiwar njeeksistuje
1848 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1849 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1850 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1853 my diary: Mój dźenik
1854 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1855 my edits: Moje změny
1856 my traces: Moje ćěrje
1857 my notes: Moje pokazki
1858 my messages: Moje powěsće
1859 my profile: Mój profil
1860 my settings: Moje nastajenja
1861 my comments: Moje komentary
1862 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1863 blocks on me: Dostane blokowanja
1864 blocks by me: Date blokowanja
1865 send message: Powěsć pósłać
1870 remove as friend: Přećela wotstronić
1871 add as friend: Přećela přidać
1872 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1873 ago: (před %{time_in_words_ago})
1874 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1875 ct undecided: Njerozsudźeny
1876 ct declined: Wotpokazany
1877 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1878 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1879 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1880 created from: 'Wutworjeny z:'
1882 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1883 description: Wopisanje
1884 user location: Wužiwarske stejnišćo
1885 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1886 w swojej bliskosći widźał.
1887 settings_link_text: nastajenja
1888 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1889 km away: '%{count} km zdaleny'
1890 m away: '%{count} m zdaleny'
1891 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1892 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1894 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1895 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1897 administrator: Prawa administratora dać
1898 moderator: Prawa moderatora dać
1900 administrator: Prawa administratora preč wzać
1901 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1902 block_history: Aktiwne blokowanja
1903 moderator_history: Date blokowanja
1905 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
1906 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
1907 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
1908 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
1909 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
1910 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
1911 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
1913 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1914 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1915 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1916 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1918 your location: Twoje městno
1919 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1922 title: Konto wobdźěłać
1923 my settings: Moje nastajenja
1924 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1925 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1926 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1927 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1929 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1930 link text: Što to je?
1932 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1933 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1934 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1935 enabled link text: Što to je?
1936 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1938 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1939 public editing note:
1940 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1941 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1942 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1943 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1944 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1945 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1946 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1947 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1949 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1950 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1951 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1952 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1953 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1954 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1955 link text: što to je?
1956 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1957 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1958 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1961 gravatar: Gravatar wužiwać
1962 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1963 link text: Što to je?
1964 new image: Wobraz přidać
1965 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1966 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1967 replace image: Aktualny wobraz narunać
1968 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1970 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1971 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1972 latitude: 'Šěrokostnik:'
1973 longitude: 'Dołhostnik:'
1974 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1975 save changes button: Změny składować
1976 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1977 return to profile: Wróćo k profilej
1978 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1979 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1980 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1982 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1983 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1984 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1986 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1989 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1990 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1991 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1992 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1995 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
1996 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
1997 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
1998 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1999 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2001 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2002 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2003 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2005 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2006 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2007 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2009 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2011 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2013 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2014 button: Jako přećela přidać
2015 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2016 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2017 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2019 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2020 button: Přećela wotstronić
2021 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2022 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2024 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
2029 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2030 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2031 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2032 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2033 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2034 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2035 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2037 title: Konto wupowědźene
2038 heading: Konto wupowědźene
2039 webmaster: webmišter
2042 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2045 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2048 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2049 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2050 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2051 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2052 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2054 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2055 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2057 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2058 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2059 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2062 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
2063 a ty njejsy administrator.
2064 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2065 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2066 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2068 title: Daće róle wobkrućić
2069 heading: Daće róle wobkrućić
2070 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2072 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2073 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2075 title: Zebranje róle wobkrućić
2076 heading: Zebranje róle wobkrućić
2077 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2079 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2080 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2083 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2084 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2086 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2087 back: Wróćo k indeksej
2089 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2090 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2091 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2092 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2093 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2094 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2095 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2096 submit: Blokowanje wudźělić
2097 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2098 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2099 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2100 back: Wšě blokowanja pokazać
2102 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2103 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2104 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2105 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2106 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2108 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2109 submit: Blokowanje aktualizować
2110 show: Tute blokowanje pokazać
2111 back: Wšě blokowanja pokazać
2112 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2114 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2115 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2116 padaceho menija wubrać.
2118 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2119 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2120 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2122 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2124 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2126 success: Blokowanje zaktualizowane.
2128 title: Wužiwarske blokowanja
2129 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2130 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2132 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2133 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2134 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2135 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2136 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2138 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2140 few: '%{count} hodźiny'
2142 two: '%{count} hodźinje'
2143 other: '%{count} hodźin'
2145 time_future: Kónči so %{time}.
2146 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2147 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2149 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2150 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2151 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2153 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2154 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2155 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2157 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2158 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2159 time_future: Kónči so %{time}
2160 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2166 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2167 confirm: Chceš woprawdźe?
2168 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2169 back: Wšě blokowanja pokazać
2170 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2171 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2173 not_revoked: (njezběhnjeny)
2178 display_name: Zablokowany wužiwar
2179 creator_name: Blokowar
2180 reason: Přičina za blokowanje
2182 revoker_name: Zběhnjene wot
2183 showing_page: Strona %{page}
2185 previous: « Předchadny
2188 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2189 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2190 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2191 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2192 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2193 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2194 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2195 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2197 title: Pokazki OpenStreetMap
2198 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2199 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2200 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2201 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2202 commented: nowy komentar (blisko %{place})
2203 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2204 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2207 full: Dospołna pokazka
2209 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2210 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2211 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2214 description: Wopisanje
2215 created_at: 'Wutworjeny:'
2216 last_changed: Posledni raz změnjeny
2217 ago_html: před %{when}
2224 link: Wotkaz abo HTML
2226 short_link: Krótki wotkaz
2229 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2232 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2234 short_url: Krótki URL
2235 include_marker: Kartowu marku stajić
2236 center_marker: Kartu na marce centrować
2237 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2238 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2239 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2241 report_problem: Problem zdźělić
2245 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2251 title: Aktualne městno pokazać
2252 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2255 cycle_map: Kolesowa karta
2256 transport_map: Wobchadna karta
2257 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2259 header: Kartowe runiny
2262 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2264 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2265 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2267 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2268 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2269 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2270 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2271 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2272 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2273 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2274 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2279 unsubscribe: Wotskazać
2280 hide_comment: schować
2281 unhide_comment: pokazać
2284 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2285 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2286 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2287 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2290 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2291 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2294 reactivate: Znowa aktiwizować
2295 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2297 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2301 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2302 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2303 mapquest_bicycle: Koleso (MapQuest)
2304 mapquest_car: Awto (MapQuest)
2305 mapquest_foot: Pěši (MapQuest)
2306 osrm_car: Awto (OSRM)
2310 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2311 no_place: Njenamakach tute městno.
2313 continue_without_exit: Dale na %{name}
2314 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2315 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2316 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2317 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2318 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2319 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2320 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2321 via_point_without_exit: (přez městno)
2322 follow_without_exit: Dale na %{name}
2323 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2324 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2325 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2326 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2327 destination_without_exit: Cil docpěty
2328 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2329 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2330 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2331 unnamed: njeznaty puć
2332 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2338 nothing_found: Žane funkcije namakane
2339 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2340 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2343 description: Wopisanje
2344 heading: Redakciju wobdźěłać
2345 submit: Redakciju składować
2346 title: Redakciju wobdźěłać
2348 empty: Žane redakcije njejsu.
2349 heading: Lisćina redakcijow
2350 title: Lisćina redakcijow
2352 description: Wopisanje
2353 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2354 submit: Redakciju wutworić
2355 title: Nowa redakcija so wutworja
2357 description: 'Wopisanje:'
2358 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2359 title: Redakcija so pokazuje
2361 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2362 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2363 confirm: Sy sej wěsty?
2365 flash: Redakcija je so wutworiła.
2367 flash: Změny składowane.
2369 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2370 prjedy hač ju zhašeš.
2371 flash: Redakcija je so zhašała.
2372 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.