]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
6685c79bfb2a389ab7fa366da1e7c59b1a1cc429
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ahangarha
6 # Author: Alirezaaa
7 # Author: Amirsara
8 # Author: Arash.pt
9 # Author: Arian Ar
10 # Author: Armin1392
11 # Author: BMRG14
12 # Author: Baqeri
13 # Author: Dalba
14 # Author: Danialbehzadi
15 # Author: Dr jackie
16 # Author: Ebraminio
17 # Author: FarsiNevis
18 # Author: Fatemi127
19 # Author: Grille chompa
20 # Author: Hooshmand.hasannia
21 # Author: Huji
22 # Author: Iriman
23 # Author: Jafari
24 # Author: Leyth
25 # Author: Mcuteangel
26 # Author: Mjbmr
27 # Author: Mobin2008
28 # Author: Movyn
29 # Author: Nbi
30 # Author: Omidh
31 # Author: Pirehelokan
32 # Author: Reza1615
33 # Author: Ruila
34 # Author: Sahim
35 # Author: Taha
36 # Author: Wayiran
37 # Author: ZxxZxxZ
38 # Author: جواد
39 # Author: فلورانس
40 ---
41 fa:
42   html:
43     dir: rtl
44   time:
45     formats:
46       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
47   helpers:
48     file:
49       prompt: انتخاب فایل
50     submit:
51       diary_comment:
52         create: ذخیره
53       diary_entry:
54         create: انتشار
55         update: روزآمدسازی
56       issue_comment:
57         create: نظر دهید
58       message:
59         create: ارسال
60       client_application:
61         create: ثبت نام
62         update: بروزرسانی
63       redaction:
64         create: ایجاد پاک‌سازی
65         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
66       trace:
67         create: بارگذاری
68         update: ذخیرهٔ تغییرات
69       user_block:
70         create: ایجاد مسدودی
71         update: روزآمدسازی مسدودی
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
76         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
77     models:
78       acl: فهرست کنترل دسترسی
79       changeset: بستهٔ تغییر
80       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
81       country: کشور
82       diary_comment: نظر بر روزنوشت
83       diary_entry: روزنوشت
84       friend: دوست
85       issue: مسئله
86       language: زبان
87       message: پیام
88       node: گره
89       node_tag: تگ گره
90       notifier: اطلاع‌رسان
91       old_node: گره قدیمی
92       old_node_tag: تگ گره قدیمی
93       old_relation: رابطهٔ قدیمی
94       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
95       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
96       old_way: راه قدیمی
97       old_way_node: گره قدیمی راه
98       old_way_tag: تگ راه قدیمی
99       relation: رابطه
100       relation_member: عضو رابطه
101       relation_tag: تگ رابطه
102       report: گزارش
103       session: جلسه
104       trace: رد
105       tracepoint: نقطهٔ رد
106       tracetag: برچسب رد
107       user: کاربر
108       user_preference: ترجیحات کاربر
109       user_token: توکن کاربر
110       way: راه
111       way_node: گره راه
112       way_tag: تگ راه
113     attributes:
114       client_application:
115         name: نام (اجباری)
116         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
117         callback_url: Callback URL
118         support_url: URL پشتیبانی
119         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند
120         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد
121         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
122         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
123         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند
124         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
125         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
126       diary_comment:
127         body: متن
128       diary_entry:
129         user: کاربر
130         title: عنوان
131         latitude: عرض جغرافیایی
132         longitude: طول جغرافیایی
133         language: زبان
134       friend:
135         user: کاربر
136         friend: دوست
137       trace:
138         user: کاربر
139         visible: نمایان
140         name: نام فایل
141         size: اندازه
142         latitude: عرض جغرافیایی
143         longitude: طول جغرافیایی
144         public: عمومی
145         description: توضیح
146         gpx_file: آپلود فایل GPX
147         visibility: پدیداری
148         tagstring: برچسب‌ها
149       message:
150         sender: فرستنده
151         title: عنوان
152         body: متن
153         recipient: گیرنده
154       report:
155         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
156         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
157       user:
158         email: ایمیل
159         active: فعال
160         display_name: نام نمایشی
161         description: توضیحات
162         languages: زبان‌ها
163         pass_crypt: گذرواژه
164         pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
165     help:
166       trace:
167         tagstring: جداشده با کاما (,)
168   datetime:
169     distance_in_words_ago:
170       about_x_hours:
171         one: حدود ۱ ساعت پیش
172         other: حدود %{count} ساعت پیش
173       about_x_months:
174         one: حدود ۱ ماه پیش
175         other: حدود %{count} ماه پیش
176       about_x_years:
177         one: حدود ۱ سال پیش
178         other: حدود %{count} سال پیش
179       almost_x_years:
180         one: نزدیک به ۱ سال پیش
181         other: نزدیک به %{count} سال پیش
182       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
183       less_than_x_seconds:
184         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
185         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
186       less_than_x_minutes:
187         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
188         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
189       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
190       x_seconds:
191         one: ۱ ثانیه پیش
192         other: '%{count} ثانیه پیش'
193       x_minutes:
194         one: ۱ دقیقه پیش
195         other: '%{count} دقیقه پیش'
196       x_days:
197         one: ۱ روز پیش
198         other: '%{count} روز پیش'
199       x_months:
200         one: ۱ ماه پیش
201         other: '%{count} ماه پیش'
202       x_years:
203         one: ۱ سال پیش
204         other: '%{count} سال پیش'
205   editor:
206     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
207     id:
208       name: iD
209       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
210     remote:
211       name: کنترل از دور
212       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
213   auth:
214     providers:
215       none: هیچ‌کدام
216       openid: OpenID
217       google: گوگل
218       facebook: فیس‌بوک
219       windowslive: ویندوز لایو
220       github: گیت‌هاب
221       wikipedia: ویکی‌پدیا
222   api:
223     notes:
224       comment:
225         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
226         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
227         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
228         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
229         closed_at_html: '%{when} حل شد'
230         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
231         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
232         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
233       rss:
234         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
235         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
236           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
237         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
238         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
239         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
240         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
241         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
242       entry:
243         comment: نظر
244         full: یادداشت کامل
245   browse:
246     created: 'تاریخ ایجاد:'
247     closed: 'تاریخ بستن:'
248     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
249     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
250     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
251     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
252     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
253     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
254     version: نسخهٔ
255     in_changeset: بستهٔ تغییر
256     anonymous: گمنام
257     no_comment: (بدون توضیح)
258     part_of: بخشی از
259     part_of_relations:
260       one: 1 رابطه
261       other: '%{count} رابطه'
262     part_of_ways:
263       one: 1 راه
264       other: '%{count} راه'
265     download_xml: بارگیری XML
266     view_history: نمایش تاریخچه
267     view_details: نمایش جزئیات
268     location: 'مکان: ‪'
269     changeset:
270       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
271       belongs_to: پدیدآور
272       node: گره‌ها (%{count})
273       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
274       way: راه‌ها (%{count})
275       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
276       relation: رابطه‌ها (%{count})
277       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
278       comment: نظرها (%{count})
279       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
280         </abbr>
281       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
282       changesetxml: Changeset XML
283       osmchangexml: osmChange XML
284       feed:
285         title: بستهٔ تغییر %{id}
286         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
287       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
288       discussion: بحث
289       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
290     node:
291       title_html: 'گره: %{name}'
292       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
293     way:
294       title_html: 'راه: %{name}'
295       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
296       nodes: گره‌ها
297       nodes_count:
298         other: '%{count} گره'
299       also_part_of_html:
300         one: بخشی از راه %{related_ways}
301         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
302     relation:
303       title_html: 'رابطه: %{name}'
304       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
305       members: اعضا
306       members_count:
307         one: 1 عضو
308         other: '%{count} عضو'
309     relation_member:
310       entry_html: '%{type} %{name}'
311       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
312       type:
313         node: گره
314         way: راه
315         relation: رابطه
316     containing_relation:
317       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
318       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
319     not_found:
320       title: یافت نشد
321       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
322       type:
323         node: گره
324         way: راه
325         relation: رابطه
326         changeset: بستهٔ تغییر
327         note: یادداشت
328     timeout:
329       title: خطای انقضای مدت
330       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
331         شد.
332       type:
333         node: گره
334         way: راه
335         relation: رابطه
336         changeset: بستهٔ تغییر
337         note: یادداشت
338     redacted:
339       redaction: پاک‌سازی %{id}
340       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
341         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
342       type:
343         node: گره
344         way: راه
345         relation: رابطه
346     start_rjs:
347       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
348         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
349       load_data: بارگیری داده
350       loading: در حال بارکردن...
351     tag_details:
352       tags: تگ‌ها
353       wiki_link:
354         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
355         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
356       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
357       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
358       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
359       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
360       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
361     note:
362       title: 'یادداشت: %{id}'
363       new_note: یادداشت تازه
364       description: توصیف
365       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
366       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
367       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
368       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
369         کرد
370       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
371         آن را ایجاد کرد.
372       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
375         کرد
376       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
377         آن را حل کرد
378       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
379         آن را فعال کرد
380       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
381         دوباره آن را فعال کرد
382       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
383         کرد
384       report: گزارش این یادداشت
385     query:
386       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
387       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
388       nearby: عارضه‌های نزدیک
389       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
390   changesets:
391     changeset_paging_nav:
392       showing_page: صفحهٔ %{page}
393       next: بعدی »
394       previous: « قبلی
395     changeset:
396       anonymous: گمنام
397       no_edits: (بدون ویرایش)
398       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
399     changesets:
400       id: شناسه
401       saved_at: ذخیره‌شده در
402       user: کاربر
403       comment: نظر
404       area: منطقه
405     index:
406       title: بسته‌های تغییر
407       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
408       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
409       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
410       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
411       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
412       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
413       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
414       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
415       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
416       load_more: بیشتر بار کن
417     timeout:
418       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
419   changeset_comments:
420     comment:
421       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
422       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
423     comments:
424       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
425     index:
426       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
427       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
428     timeout:
429       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
430         شد.
431   diary_entries:
432     new:
433       title: روزنوشت تازه
434     form:
435       location: مکان
436       use_map_link: استفاده از نقشه
437     index:
438       title: روزنوشت‌های کاربران
439       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
440       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
441       user_title: روزنوشت‌های %{user}
442       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
443       new: روزنوشت تازه
444       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
445       my_diary: روزنوشت‌های من
446       no_entries: روزنوشتی نیست
447       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
448       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
449       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
450     edit:
451       title: ویرایش روزنوشت
452       marker_text: مکان روزنوشت
453     show:
454       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
455       user_title: روزنوشت‌های %{user}
456       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
457       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
458       login: وارد شوید
459     no_such_entry:
460       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
461       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
462       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
463         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
464     diary_entry:
465       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
466       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
467       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
468       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
469       comment_count:
470         one: '%{count} نظر'
471         zero: بدون نظر
472         other: '%{count} نظر'
473       edit_link: ویرایش این روزنوشت
474       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
475       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
476       confirm: تأیید
477       report: گزارش این روزنوشت
478     diary_comment:
479       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
480       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
481       unhide_link: آشکارسازی این نظر
482       confirm: تأیید
483       report: گزارش این نظر
484     location:
485       location: 'مکان:'
486       view: نمایش
487       edit: ویرایش
488     feed:
489       user:
490         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
491         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
492       language:
493         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
494         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
495       all:
496         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
497         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
498     comments:
499       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
500       post: فرسته
501       when: زمان
502       comment: نظر
503       newer_comments: نظرات جدیدتر
504       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
505   friendships:
506     make_friend:
507       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
508       button: افزودن به‌عنوان دوست
509       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
510       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
511       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
512     remove_friend:
513       heading: لغو دوستی %{user}؟
514       button: لغو دوستی
515       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
516       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
517   geocoder:
518     search:
519       title:
520         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
521         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
522         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
523           Nominatim</a>
524         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
525         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
526           Nominatim</a>
527         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
528     search_osm_nominatim:
529       prefix:
530         aerialway:
531           cable_car: تله‌فریک
532           chair_lift: صندلی بالابر
533           drag_lift: بالابر کشیدنی
534           gondola: تله‌کابین
535           platter: بالابر بشقابی
536           pylon: ستون
537           station: ایستگاه راه هوایی
538           t-bar: T-Bar چپ
539         aeroway:
540           aerodrome: فرودگاه هواپیما
541           airstrip: پایگاه هوایی
542           apron: پیشگاه
543           gate: ورودی
544           hangar: آشیانه هواپیما
545           helipad: محل فرود هلی کوپتر
546           holding_position: انتظارگاه ورود
547           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
548           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
549           runway: باند فرودگاه
550           taxiway: خزش‌راه
551           terminal: پایانه
552           windsock: بادنمای کیسه‌ای
553         amenity:
554           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
555           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
556           arts_centre: مرکز هنری
557           atm: خودپرداز
558           bank: بانک
559           bar: بار
560           bbq: BBQ
561           bench: نیمکت
562           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
563           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
564           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
565           biergarten: باغ آبجو
566           blood_bank: بانک خون
567           boat_rental: کرایه قایق
568           brothel: فاحشه‌خانه
569           bureau_de_change: دفتر ارز
570           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
571           cafe: کافه
572           car_rental: اجارهٔ خودرو
573           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
574           car_wash: کارواش
575           casino: کازینو
576           charging_station: ایستگاه شارژ
577           childcare: نگهداری کودکان
578           cinema: سینما
579           clinic: درمانگاه
580           clock: ساعت
581           college: کالج
582           community_centre: مرکز اجتماع
583           conference_centre: مرکز کنفرانس
584           courthouse: دادگاه
585           crematorium: کوره
586           dentist: دندانپزشکی
587           doctors: پزشکان
588           drinking_water: آب آشامیدنی
589           driving_school: آموزشگاه رانندگی
590           embassy: سفارت
591           fast_food: غذای آماده
592           ferry_terminal: پایانه کشتی
593           fire_station: آتش‌نشانی
594           food_court: پذيرايي
595           fountain: فواره
596           fuel: پمپ بنزین
597           gambling: قمار
598           grave_yard: محوطهٔ گورستان
599           grit_bin: گریت‌بین
600           hospital: بیمارستان
601           hunting_stand: شکارگاه
602           ice_cream: بستنی فروشی
603           internet_cafe: کافی‌نت
604           kindergarten: کودکستان
605           language_school: آموزشگاه زبان
606           library: کتابخانه
607           loading_dock: اسکله بارگیری
608           love_hotel: هتل عشق
609           marketplace: بازار
610           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
611           monastery: صومعه
612           money_transfer: انتقال پول
613           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
614           music_school: آموزشگاه موسیقی
615           nightclub: باشگاه شبانه
616           nursing_home: خانه سالمندان
617           parking: پارکینگ
618           parking_entrance: ورودی پارکینگ
619           parking_space: فضای پارک‌کردن
620           payment_terminal: درگاه پرداخت
621           pharmacy: داروخانه
622           place_of_worship: عبادتگاه
623           police: پلیس
624           post_box: صندوق پست
625           post_office: ادارهٔ پست
626           prison: زندان
627           pub: میخانه
628           public_bath: حمام عمومی
629           public_bookcase: کتابخانه عمومی
630           public_building: ساختمان عمومی
631           ranger_station: ایستگاه رنجر
632           recycling: نقطه بازیافت
633           restaurant: رستوران
634           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
635           school: مدرسه
636           shelter: پناهگاه
637           shower: دوش
638           social_centre: مرکز اجتماعی
639           social_facility: تسهیلات اجتماعی
640           studio: استودیو
641           swimming_pool: استخر شنا
642           taxi: تاکسی
643           telephone: تلفن عمومی
644           theatre: تئاتر
645           toilets: سرویس های بهداشتی
646           townhall: شهرداری
647           training: امکانات آموزش
648           university: دانشگاه
649           vehicle_inspection: معاینه فنی
650           vending_machine: دستگاه فروش
651           veterinary: جراح دامپزشک
652           village_hall: دهیاری
653           waste_basket: سطل زباله
654           waste_disposal: دفع زباله
655           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
656           watering_place: مکان آبیاری
657           water_point: منطقه دارای آب
658         boundary:
659           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
660           administrative: مرز اداری
661           census: مرز آماری
662           national_park: پارک ملی
663           political: مرز الکترال
664           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
665           "yes": مرز
666         bridge:
667           aqueduct: قنات
668           boardwalk: Boardwalk
669           suspension: پل معلق
670           swing: پل نوسان
671           viaduct: پل راه آهن روی دره
672           "yes": پل
673         building:
674           apartment: آپارتمان
675           apartments: آپارتمان‌ها
676           barn: بارن
677           bungalow: خانه کوچک
678           cabin: کابین
679           chapel: کلیسا
680           church: ساختمان کلیسا
681           civic: ساختمان شهری
682           college: ساختمان کالج
683           commercial: ساختمان تجاری
684           construction: ساختمان در دست ساخت
685           detached: خانه مستقل
686           dormitory: خوابگاه دانشجویی
687           duplex: خانه دو طبقه
688           farm: خانهٔ مزرعه
689           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
690           garage: گاراژ
691           garages: گاراژ
692           greenhouse: گلخانه
693           hangar: آشیانه هواپیما
694           hospital: ساختمان بیمارستان
695           hotel: ساختمان هتل
696           house: خانه
697           houseboat: قایق خانه
698           hut: هات
699           industrial: ساختمان صنعتی
700           kindergarten: ساختمان مهدکودک
701           manufacture: ساختمان تولیدی
702           office: ساختمان اداری
703           public: ساختمان عمومی
704           residential: ساختمان مسکونی
705           retail: معاملات املاک
706           roof: سقف
707           ruins: ساختمان ویران
708           school: ساختمان مدرسه
709           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
710           service: ساختمان خدماتی
711           stable: پایدار
712           static_caravan: کاروان
713           temple: ساختمان معبد
714           terrace: ردیف ساختمان‌ها
715           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
716           university: ساختمان دانشگاه
717           warehouse: انبار
718           "yes": ساختمان
719         club:
720           sport: کلوپ ورزشی
721           "yes": باشگاه
722         craft:
723           blacksmith: آهنگر
724           brewery: ابجوسازی
725           carpenter: نجار
726           confectionery: قنادی
727           dressmaker: تولیدی لباس
728           electrician: متخصص برق
729           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
730           gardener: باغبان
731           handicraft: صنایع دستی
732           hvac: صنایع تهویه متبوع
733           metal_construction: جوشکاری
734           painter: نقاش
735           photographer: عکاس
736           plumber: لوله کش
737           roofer: تعمیرکننده سقف
738           shoemaker: کفاش
739           tailor: خیاط
740           window_construction: پنجره‌سازی
741           winery: شراب‌سازی
742           "yes": فروشگاه قایق
743         emergency:
744           access_point: نقطه دسترسی
745           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
746           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
747           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
748           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
749           landing_site: محوطه فرود اضطراری
750           life_ring: حلقه نجات اضطراری
751           phone: تلفن اضطراری
752           water_tank: منبع آب اضطراری
753           "yes": اورژانسی
754         highway:
755           abandoned: راه متروکه
756           bridleway: راه حیوان رو
757           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
758           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
759           construction: راه در دست ساخت
760           corridor: راهرو
761           cycleway: مسیر دوچرخه
762           elevator: آسانسور
763           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
764           footway: راه پیاده
765           ford: معبر کنار رود
766           give_way: نمایش نشان مسیر
767           living_street: خیابان محل سکونت
768           milestone: سنگ فرسخ شمار
769           motorway: آزادراه
770           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
771           motorway_link: آزادراه
772           passing_place: گذرگاه
773           path: مسیر
774           pedestrian: پیاده‌راه
775           platform: پلت‌فرم
776           primary: راه درجه یک
777           primary_link: راه درجه یک
778           proposed: راه پیشنهادی
779           raceway: مسیر مسابقه
780           residential: راه مسکونی
781           rest_area: استراحتگاه
782           road: جاده
783           secondary: راه درجه دو
784           secondary_link: راه درجه دو
785           service: جاده خدماتی
786           services: خدمات آزادراهی
787           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
788           steps: پله
789           stop: علامت توقف
790           street_lamp: چراغ خیابانی
791           tertiary: راه درجه سه
792           tertiary_link: راه درجه سه
793           track: رد
794           traffic_mirror: آیینه ترافیک
795           traffic_signals: چراغ راهنمایی
796           trunk: بزرگراه
797           trunk_link: بزرگراه
798           turning_loop: حلقهٔ گردش
799           unclassified: جادهٔ فرعی
800           "yes": جاده
801         historic:
802           aircraft: هواپیمای تاریخی
803           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
804           battlefield: میدان جنگ
805           boundary_stone: سنگ مرزی
806           building: ساختمان تاریخی
807           bunker: پناهگاه
808           cannon: قایق تاریخی
809           castle: قلعه
810           church: کلیسا
811           city_gate: دروازه شهر
812           citywalls: دیوارهای شهر
813           fort: دژ
814           heritage: محوطه میراث فرهنگی
815           hollow_way: حفره
816           house: خانه
817           manor: ملک اربابی
818           memorial: یادبود
819           milestone: نقطه عطف تاریخی
820           mine: معدن
821           mine_shaft: رگه اصلی معدن
822           monument: بنای یادبود
823           railway: راه‌آهن تاریخی
824           roman_road: جاده رومی
825           ruins: خرابه‌ها
826           stone: سنگ
827           tomb: مقبره
828           tower: برج
829           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
830           wayside_cross: صلیب کنار جاده
831           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
832           wreck: لاشه
833           "yes": مکان تاریخی
834         junction:
835           "yes": تقاطع
836         landuse:
837           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
838           aquaculture: آبزیان
839           basin: حوض
840           brownfield: زمین جهت ساخت
841           cemetery: قبرستان
842           commercial: منطقهٔ تجاری
843           conservation: حفاظت شده
844           construction: در دست ساخت
845           farm: مزرعه
846           farmland: زمین های کشاورزی
847           farmyard: محوطه مزرعه
848           forest: جنگل
849           garages: گاراژ
850           grass: چمن
851           greenfield: زمین سرسبز
852           industrial: ناحیهٔ صنعتی
853           landfill: محل دفن زباله
854           meadow: علفزار
855           military: منطقهٔ نظامی
856           mine: معدن
857           orchard: باغستان
858           plant_nursery: مهد کودک
859           quarry: معدن
860           railway: راه‌آهن
861           recreation_ground: زمین تفریحی
862           religious: زمین مذهبی
863           reservoir: مخزن
864           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
865           residential: منطقهٔ مسکونی
866           retail: خرده‌فروشی
867           village_green: روستای سبز
868           vineyard: تاکستان
869           "yes": کاربری زمین
870         leisure:
871           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
872           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
873           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
874           common: سرزمین مشترک
875           dog_park: پارک سگ
876           firepit: مشعل آتش
877           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
878           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
879           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
880           garden: باغ
881           golf_course: زمین گلف
882           horse_riding: اسب سواری
883           ice_rink: رینک یخ
884           marina: لنگرگاه
885           miniature_golf: گلف کوچک
886           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
887           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
888           park: پارک
889           picnic_table: میز پیکنیک
890           pitch: زمین ورزشی
891           playground: زمین بازی
892           recreation_ground: زمین تفریحی
893           resort: تفرجگاه
894           sauna: سونا
895           slipway: تعميرگاه دريايي
896           sports_centre: مجتمع ورزشی
897           stadium: ورزشگاه
898           swimming_pool: استخر شنا
899           track: مسیر دو میدانی
900           water_park: پارک آبی
901           "yes": فراغت
902         man_made:
903           adit: مدخل
904           advertising: تبلیغات
905           antenna: آنتن
906           beacon: نشانهٔ دریایی
907           beehive: کندو عسل
908           breakwater: موج‌شکن
909           bridge: پل
910           bunker_silo: پناهگاه
911           chimney: دودکش
912           communications_tower: برج ارتباطی
913           crane: جرثقیل
914           dolphin: محل پهلوگیری
915           dyke: خاکریز
916           embankment: پشته
917           flagpole: میله پرچم
918           gasometer: گازسنج
919           groyne: آبشکن
920           kiln: کوره
921           lighthouse: فانوس دریایی
922           manhole: دریچه بازدید
923           mast: دکل
924           mine: معدن
925           mineshaft: رگه اصلی معدن
926           monitoring_station: ایستگاه نظارت
927           petroleum_well: چاه نفت
928           pier: اسکله کوچک
929           pipeline: خط لوله
930           silo: سیلو
931           storage_tank: مخازن سیال
932           surveillance: نظارت
933           telescope: تلسکوپ
934           tower: برج
935           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
936           watermill: آسیاب آبی
937           water_tap: شیر آب
938           water_tower: برج آب
939           water_well: خوب
940           water_works: مربوط به آب
941           windmill: آسیاب بادی
942           works: کارخانه
943           "yes": ساخت بشر
944         military:
945           airfield: فرودگاه نظامی
946           barracks: پادگان
947           bunker: پناهگاه
948           "yes": نظامی
949         mountain_pass:
950           "yes": گردنه
951         natural:
952           bay: خور
953           beach: ساحل
954           cape: دماغه
955           cave_entrance: ورودی غار
956           cliff: صخره
957           crater: دهانه آتش فشان
958           dune: تل شنی
959           fell: سقوط گاه
960           fjord: فیورد
961           forest: جنگل
962           geyser: چشمه آب گرم
963           glacier: یخچال طبیعی
964           grassland: سبزه‌زار
965           heath: خارزار
966           hill: تپه
967           hot_spring: چشمه آب گرم
968           island: جزیره
969           land: زمین
970           marsh: مرداب
971           moor: دشت
972           mud: لجن زار
973           peak: قله
974           point: نقطه
975           reef: جزیره نما
976           ridge: خط‌الرأس
977           rock: صخره
978           saddle: زین
979           sand: شن
980           scree: ریگ زار
981           scrub: خارزار غیر قابل عبور
982           spring: سرچشمه
983           stone: سنگ
984           strait: تنگه
985           tree: درخت
986           valley: دره
987           volcano: آتشفشان
988           water: اب
989           wetland: تالاب
990           wood: جنگل
991           "yes": عارضه طبیعی
992         office:
993           accountant: حسابدار
994           administrative: مدیریت
995           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
996           architect: معمار
997           association: اتحادیه
998           company: شرکت
999           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1000           educational_institution: موسسه آموزشی
1001           employment_agency: آژانس کاریابی
1002           estate_agent: بنگاه املاک
1003           financial: دفتر خدمات مالی
1004           government: اداره دولتی
1005           insurance: دفتر بیمه
1006           it: دفتر آی‌تی
1007           lawyer: وکیل
1008           newspaper: دفتر روزنامه
1009           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1010           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1011           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1012           telecommunication: دفتر مخابرات
1013           travel_agent: آژانس مسافرتی
1014           "yes": دفتر
1015         place:
1016           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1017           city: شهر
1018           city_block: بلوک شهری
1019           country: کشور
1020           county: شهرستان
1021           farm: مزرعه
1022           hamlet: دهکده کوچک
1023           house: خانه
1024           houses: خانه‌ها
1025           island: جزیره
1026           islet: جزیره کوچک
1027           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1028           locality: محل
1029           municipality: شهرداری
1030           neighbourhood: محله
1031           postcode: کدپستی
1032           quarter: چهارک
1033           region: منطقه
1034           sea: دریا
1035           square: مربع
1036           state: ایالت
1037           subdivision: زیربخش
1038           suburb: حومه شهر
1039           town: شهر
1040           village: روستا
1041           "yes": Siedlung
1042         railway:
1043           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1044           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1045           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1046           funicular: راه‌آهن کابلی
1047           halt: ایستگاه قطار
1048           junction: اتصال راه‌آهن
1049           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1050           light_rail: ریل سبک
1051           miniature: راه آهن کوچک
1052           monorail: مونوریل
1053           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
1054           platform: بستر راه‌آهن
1055           preserved: راه آهن محفوظ شده
1056           proposed: راه آهن پیشنهادی
1057           spur: خار راه آهن
1058           station: ایستگاه راه‌آهن
1059           stop: ایستگاه راه آهن
1060           subway: ایستگاه مترو
1061           subway_entrance: ورودی مترو
1062           switch: جدا کننده راه آهن
1063           tram: واگن برقی
1064           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1065           yard: محوطه راه آهن
1066         shop:
1067           alcohol: Off License
1068           antiques: عتیقه جات
1069           art: فروشگاه لوازم هنری
1070           bakery: نانوایی
1071           beauty: فروشگاه زیبایی
1072           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1073           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1074           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1075           books: فروشگاه کتاب
1076           boutique: بوتیک
1077           butcher: قصابی
1078           car: فروشگاه خودرو
1079           car_parts: قطعات خودرو
1080           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1081           carpet: فروشگاه فرش
1082           charity: فروشگاه خیریه
1083           cheese: پنیر فروشی
1084           chemist: شیمی‌دان
1085           clothes: فروشگاه پوشاک
1086           computer: فروشگاه رایانه
1087           confectionery: فروشگاه قنادی
1088           convenience: سوپرمارکت
1089           copyshop: مغازه فتوکپی
1090           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1091           dairy: فروشگاه لبنیات
1092           deli: اغذیه فروشی
1093           department_store: فروشگاه بزرگ
1094           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1095           doityourself: خودتان انجامش دهید
1096           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1097           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1098           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1099           estate_agent: بنگاه املاک
1100           farm: فروشگاه مزرعه
1101           fashion: فروشگاه مد
1102           florist: گلفروشی
1103           food: فروشگاه مواد غذایی
1104           frame: فروشگاه قاب
1105           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1106           furniture: مبلمان
1107           garden_centre: مرکز باغ
1108           general: فروشگاه عمومی
1109           gift: هدیه فروشی
1110           greengrocer: سبزی فروش
1111           grocery: فروشگاه خواروبار
1112           hairdresser: سلمانی
1113           hardware: فروشگاه سخت افزار
1114           herbalist: عطاری
1115           hifi: Hi-Fi
1116           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1117           ice_cream: بستنی‌فروشی
1118           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1119           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1120           kiosk: فروشگاه کیوسک
1121           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1122           laundry: خشکشویی
1123           locksmith: قفل‌سازی
1124           lottery: بخت آزمایی
1125           mall: بازار
1126           massage: ماساژ
1127           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1128           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1129           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1130           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1131           music: فروشگاه موسیقی
1132           musical_instrument: ادوات موسیقی
1133           newsagent: دکه روزنامه
1134           optician: عینک سازی
1135           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1136           outdoor: فروشگاه رو باز
1137           paint: رنگ‌فروشی
1138           pawnbroker: كارگشا
1139           perfumery: عطرفروشی
1140           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1141           photo: فروشگاه عکس
1142           seafood: غذای دریایی
1143           second_hand: سمساری
1144           shoes: فروشگاه کفش
1145           sports: فروشگاه ورزشی
1146           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1147           supermarket: فروشگاه بزرگ
1148           tailor: خیاطی
1149           ticket: فروشگاه بلیط
1150           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1151           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1152           travel_agency: آژانس مسافرتی
1153           tyres: لاستیک فروشی
1154           vacant: فروشگاه خالی
1155           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1156           video: فروشگاه فیلم
1157           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1158           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1159           wine: فروشگاه شراب
1160           "yes": فروشگاه
1161         tourism:
1162           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1163           apartment: آپارتمان تعطیلات
1164           artwork: آثار هنری
1165           attraction: جاذبه
1166           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1167           cabin: کابین
1168           camp_site: محل اردوگاه
1169           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1170           chalet: کلبه ییلاقی
1171           gallery: گالری
1172           guest_house: مهمانخانه
1173           hostel: شبانه روزی
1174           hotel: هتل
1175           information: اطلاعات
1176           motel: متل
1177           museum: موزه
1178           picnic_site: مکان پیک نیک
1179           theme_park: پارک تفریحی
1180           viewpoint: نقطه دید
1181           zoo: باغ وحش
1182         tunnel:
1183           building_passage: Building Passage
1184           culvert: مجرای آب زیر جاده
1185           "yes": تونل
1186         waterway:
1187           artificial: آبراه مصنوعی
1188           boatyard: محوطه قایق
1189           canal: کانال
1190           dam: سد
1191           derelict_canal: کانال متروک
1192           ditch: نهر آب
1193           dock: لنگر گاه
1194           drain: زه کشی
1195           lock: قفل
1196           lock_gate: ورودی قفل
1197           mooring: مکان لنگر انداختن
1198           rapids: سریع السیر
1199           river: رود
1200           stream: جوی آب
1201           wadi: Wadi
1202           waterfall: ابشار
1203           weir: آب بند
1204           "yes": راه آبی
1205       admin_levels:
1206         level2: مرز کشور
1207         level4: مرز استان
1208         level5: مرز شهرستان
1209         level6: مرز بخش
1210         level7: مرز شهرداری
1211         level8: مرز روستا
1212         level9: مرز منطقه شهری
1213         level10: مرز ناحیه شهری
1214         level11: محدوده محله
1215       types:
1216         cities: شهرها
1217         towns: شهرها
1218         places: مکان‌ها
1219     results:
1220       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1221       more_results: نتایج بیشتر
1222   issues:
1223     index:
1224       title: مسئله‌ها
1225       select_status: انتخاب وضعیت
1226       select_type: انتخاب نوع
1227       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1228       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1229       not_updated: روزآمدنشده
1230       search: جستجو
1231       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1232       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1233       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1234       status: وضعیت
1235       reports: گزارش‌ها
1236       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1237       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1238       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1239       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1240       reports_count:
1241         one: 1 گزارش
1242         other: '%{count} گزارش'
1243       reported_item: مورد گزارش‌شده
1244       states:
1245         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1246         open: باز
1247         resolved: حل‌شده
1248     update:
1249       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1250       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1251       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1252     show:
1253       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1254       reports:
1255         zero: گزارشی یافت نشد
1256         one: ۱ گزارش
1257         other: '%{count} گزارش'
1258       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1259       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1260       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1261       resolve: حل شد
1262       ignore: نادیده‌گیری
1263       reopen: بازگشایی
1264       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1265       read_reports: گزارش‌های خوانده
1266       new_reports: گزارش‌های تازه
1267       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1268       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1269       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1270     resolve:
1271       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1272     ignore:
1273       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1274     reopen:
1275       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1276     comments:
1277       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1278       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1279     reports:
1280       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1281         کرد
1282     helper:
1283       reportable_title:
1284         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1285         note: یادداشت %{note_id}
1286   issue_comments:
1287     create:
1288       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1289   reports:
1290     new:
1291       title_html: گزارش %{link}
1292       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1293       disclaimer:
1294         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1295           که:'
1296         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1297         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1298           حل کنید
1299         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1300       categories:
1301         diary_entry:
1302           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1303           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1304           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1305           other_label: سایر
1306         diary_comment:
1307           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1308           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1309           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1310           other_label: سایر
1311         user:
1312           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1313           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1314           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1315           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1316           other_label: سایر
1317         note:
1318           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1319           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1320           abusive_label: این یادداشت زشت است
1321           other_label: سایر
1322     create:
1323       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1324       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1325   layouts:
1326     project_name:
1327       title: OpenStreetMap
1328       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1329     logo:
1330       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1331     home: رفتن به محل خانه
1332     logout: خروج
1333     log_in: ورود
1334     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1335     sign_up: ثبت نام
1336     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1337     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1338     edit: ویرایش
1339     history: تاریخچه
1340     export: برون‌برد
1341     issues: مسئله‌ها
1342     data: داده
1343     export_data: برون‌برد داده
1344     gps_traces: ردهای GPS
1345     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1346     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1347     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1348     edit_with: ویرایش با %{editor}
1349     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1350     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1351     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1352       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1353     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1354     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1355       می‌کنند.
1356     partners_ucl: UCL
1357     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1358     partners_partners: شرکای تجاری
1359     tou: شرایط استفاده
1360     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1361       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1362     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1363       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1364     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1365     help: راهنما
1366     about: درباره
1367     copyright: حق‌نشر
1368     community: جامعه
1369     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1370     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1371     foundation: بنیاد
1372     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1373     make_a_donation:
1374       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1375       text: کمک مالی کنید
1376     learn_more: اطلاعات بیشتر
1377     more: بیشتر
1378   user_mailer:
1379     diary_comment_notification:
1380       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1381       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1382       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1383       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1384         گذاشته است:'
1385       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1386         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1387     message_notification:
1388       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1389       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1390         شما فرستاده است:‬
1391       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1392         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1393     friendship_notification:
1394       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1395       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1396       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1397       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1398         ‬'
1399       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1400         %{befriendurl} ‬'
1401     gpx_failure:
1402       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1403       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1404       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1405     gpx_success:
1406       loaded_successfully:
1407         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد.
1408         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1409           بار شد.
1410       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1411     signup_confirm:
1412       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1413       greeting: سلام!‏
1414       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1415       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1416         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1417       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1418         تا بتوانید شروع کنید.‬
1419     email_confirm:
1420       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1421       greeting: سلام،‏
1422       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1423         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1424       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1425         کلیک کنید.‬
1426     lost_password:
1427       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1428       greeting: سلام،‏
1429       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1430         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1431       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1432         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1433     note_comment_notification:
1434       anonymous: کاربری گمنام
1435       greeting: سلام،‏
1436       commented:
1437         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1438           داد‬'
1439         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1440           داد‬'
1441         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1442           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1443         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1444           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1445       closed:
1446         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1447         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1448           شما را حل کرد‬'
1449         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1450           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1451         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1452           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1453       reopened:
1454         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1455           فعال کرد‬'
1456         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1457           شما را دوباره فعال کرد‬'
1458         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1459           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1460         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1461           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1462       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1463     changeset_comment_notification:
1464       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1465       greeting: سلام،‏
1466       commented:
1467         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1468           نظر داد‬'
1469         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1470           نظر داد‬'
1471         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1472           ایجاد کردید، نظر داد
1473         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1474           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1475         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1476         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1477       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1478         ‬'
1479       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1480         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1481   messages:
1482     inbox:
1483       title: صندوق دریافت
1484       my_inbox: صندوق دریافت
1485       outbox: صندوق ارسال
1486       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1487       new_messages:
1488         one: '%{count} پیام تازه'
1489         other: '%{count} پیام تازه'
1490       old_messages:
1491         one: '%{count} پیام قدیمی'
1492         other: '%{count} پیام قدیمی'
1493       from: از
1494       subject: عنوان
1495       date: تاریخ
1496       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1497         تماس بگیرید؟
1498       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1499     message_summary:
1500       unread_button: نشان بزن نخواندم
1501       read_button: نشان بزن که خواندم
1502       reply_button: پاسخ
1503       destroy_button: حذف
1504     new:
1505       title: فرستادن پیام
1506       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1507       subject: عنوان
1508       body: متن
1509       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1510     create:
1511       message_sent: پیام فرستاده شد
1512       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1513         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1514     no_such_message:
1515       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1516       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1517       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1518     outbox:
1519       title: صندوق ارسال
1520       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1521       inbox: صندوق دریافت
1522       outbox: صندوق ارسال
1523       messages:
1524         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1525         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1526       to: به
1527       subject: موضوع
1528       date: تاریخ
1529       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1530         تماس بگیرید؟
1531       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1532     reply:
1533       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1534         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1535         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1536     show:
1537       title: خواندن پیام
1538       from: از
1539       subject: عنوان
1540       date: تاریخ
1541       reply_button: پاسخ
1542       unread_button: نشان بزن نخواندم
1543       destroy_button: حذف
1544       back: برگشت
1545       to: به
1546       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1547         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1548         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1549     sent_message_summary:
1550       destroy_button: حذف
1551     mark:
1552       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1553       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1554     destroy:
1555       destroyed: پیام حذف شد
1556   site:
1557     about:
1558       next: بعدی
1559       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1560       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1561         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1562       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1563         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1564         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1565       local_knowledge_title: دانش محلی
1566       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1567         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1568         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1569       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1570       community_driven_html: |-
1571         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1572         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1573         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1574         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1575         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1576         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1577         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1578       open_data_title: دادهٔ آزاد
1579       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1580         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1581         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1582         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1583         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1584       legal_title: قانونی
1585       legal_1_html: |-
1586         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1587         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1588         <br>
1589         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1590         <br>
1591         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1592       legal_2_html: |-
1593         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1594         <br>
1595         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1596       partners_title: شرکای تجاری
1597     copyright:
1598       foreign:
1599         title: دربارهٔ این ترجمه
1600         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1601           انگلیسی برتری دارد
1602         english_link: اصل انگلیسی
1603       native:
1604         title: دربارهٔ این صفحه
1605         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1606           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1607           کنید.
1608         native_link: نسخهٔ فارسی
1609         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1610       legal_babble:
1611         title_html: حق‌نشر و پروانه
1612         intro_1_html: |-
1613           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1614           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1615           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1616           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1617         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1618           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1619           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1620           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1621           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1622         intro_3_1_html: |-
1623           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1624           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1625         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1626         credit_1_html: |-
1627           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1628           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1629         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1630           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1631           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1632           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1633           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1634           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1635           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1636           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1637           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1638           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1639         credit_3_1_html: |-
1640           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1641           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1642         credit_4_html: |-
1643           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1644           برای مثال:
1645         attribution_example:
1646           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1647           title: مثال انتساب
1648         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1649         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1650           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1651           را بخوانید.
1652         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1653           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1654           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1655           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1656           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1657         contributors_title_html: همکاران ما
1658         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1659           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1660           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1661         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1662           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1663           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1664           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1665           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1666         contributors_au_html: |-
1667           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1668           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1669           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1670         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1671           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1672           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1673           Canada)."
1674         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1675           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1676           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1677           NLSFI</a>."
1678         contributors_fr_html: |-
1679           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1680           Direction Générale des Impôts.
1681         contributors_nl_html: |-
1682           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1683           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1684         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1685           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1686           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1687           برای استفادهٔ مجدد."
1688         contributors_si_html: |-
1689           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1690           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1691           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1692         contributors_es_html: |-
1693           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1694           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1695         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1696           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1697           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1698         contributors_gb_html: |-
1699           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1700           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1701         contributors_footer_1_html: |-
1702           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1703           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1704         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1705           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1706           مسئولیتی می‌پذیرد.
1707         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1708         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1709           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1710           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1711         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1712           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1713           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1714           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1715           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1716         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1717         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1718           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1719           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1720           نشان تجاری</a> را ببینید.
1721     index:
1722       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1723         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1724       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1725         استفاده می‌کند.
1726       permalink: پیوند پایدار
1727       shortlink: پیوند کوتاه
1728       createnote: افزودن یادداشت
1729       license:
1730         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1731       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1732         کنترل از دور فعال است
1733     edit:
1734       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1735       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1736         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1737         عمومی تنظیم کنید.
1738       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1739       anon_edits_html: (%{link})
1740       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1741       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1742       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1743         پشتیبانی نمی‌کند.
1744     export:
1745       title: برون‌برد
1746       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1747       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1748       format_to_export: قالب برون‌برد
1749       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1750       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1751       embeddable_html: HTML توکار
1752       licence: پروانه
1753       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1754         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1755       too_large:
1756         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1757         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1758           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1759           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1760         planet:
1761           title: سیارهٔ OSM
1762           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1763             می‌شوند
1764         overpass:
1765           title: Overpass API
1766           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1767         geofabrik:
1768           title: بارگیری‌های Geofabrik
1769           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1770             روزآمد می‌شود
1771         metro:
1772           title: خلاصه های مترو
1773           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1774         other:
1775           title: سایر منابع
1776           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1777       options: گزینه‌ها
1778       format: قالب
1779       scale: مقیاس
1780       max: حداکثر
1781       image_size: اندازهٔ تصویر
1782       zoom: بزگ‌نمایی
1783       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
1784       latitude: 'عرض:'
1785       longitude: 'طول:'
1786       output: خروجی
1787       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
1788       export_button: برون‌برد
1789     fixthemap:
1790       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1791       how_to_help:
1792         title: چگونه کمک کنم
1793         join_the_community:
1794           title: به جامعه بپیوندید
1795           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
1796             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1797             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
1798         add_a_note:
1799           instructions_html: |-
1800             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1801             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1802       other_concerns:
1803         title: نگرانی‌های دیگر
1804         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
1805           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1806           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1807           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1808     help:
1809       title: کمک بگیرید
1810       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1811         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1812       welcome:
1813         url: /welcome
1814         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1815         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1816           است آغاز کنید.
1817       beginners_guide:
1818         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1819         title: راهنمای مبتدیان
1820         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1821       help:
1822         url: https://help.openstreetmap.org/
1823         title: انجمن کمک
1824         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1825       mailing_lists:
1826         title: فهرست‌های پستی
1827         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1828           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1829       forums:
1830         title: انجمن‌ها
1831         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1832       irc:
1833         title: IRC
1834         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
1835       switch2osm:
1836         title: کوچ به OSM
1837         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1838           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1839       welcomemat:
1840         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1841         title: برای سازمان‌ها
1842         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1843           را ببینید.
1844       wiki:
1845         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1846         title: ویکی OpenStreetMap
1847         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
1848     sidebar:
1849       search_results: نتایج جستجو
1850       close: بستن
1851     search:
1852       search: جستجو
1853       get_directions: دریافت مسیر
1854       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1855       from: از
1856       to: به
1857       where_am_i: اینجا کجاست؟
1858       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1859       submit_text: برو
1860       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1861     key:
1862       table:
1863         entry:
1864           motorway: آزادراه
1865           main_road: جادهٔ اصلی
1866           trunk: بزرگراه
1867           primary: جادهٔ درجه یک
1868           secondary: جادهٔ درجه دو
1869           unclassified: جاده
1870           track: رد
1871           bridleway: راه حیوان رو
1872           cycleway: مسیر دوچرخه
1873           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
1874           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
1875           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
1876           footway: راه پیاده
1877           rail: راه‌آهن
1878           subway: مترو
1879           tram:
1880           - راه‌آهن سبک
1881           - قطار برقی
1882           cable:
1883           - تله‌فریک
1884           - صندلی بالابر
1885           runway:
1886           - باند فرودگاه
1887           - خزش‌راه
1888           apron:
1889           - پیشگاه فرودگاه
1890           - پایانه
1891           admin: مرز اداری
1892           forest: جنگل
1893           wood: چوب
1894           golf: زمین گلف
1895           park: پارک
1896           resident: منطقهٔ مسکونی
1897           common:
1898           - مشاع
1899           - علفزار
1900           retail: منطقه خرده فروشی
1901           industrial: منطقه صنعتی
1902           commercial: منطقه تجاری
1903           heathland: Heathland
1904           lake:
1905           - دریاچه
1906           - مخزن
1907           farm: مزرعه
1908           brownfield: سایت قهوه‌ای
1909           cemetery: گورستان
1910           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1911           pitch: زمین ورزشی
1912           centre: مرکز ورزشی
1913           reserve: طبیعت حفاظت شده
1914           military: منطقه نظامی
1915           school:
1916           - مدرسه
1917           - دانشگاه
1918           building: ساختمان مهم
1919           station: ایستگاه راه آهن
1920           summit:
1921           - چکاد
1922           - قله
1923           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1924           bridge: پوشش سیاه = پل
1925           private: دسترسی شخصی
1926           destination: دسترسی مقصد
1927           construction: جاده در دست ساخت
1928           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1929           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1930           toilets: سرویس های بهداشتی
1931     richtext_area:
1932       edit: ویرایش
1933       preview: پیش‌نمایش
1934     markdown_help:
1935       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1936       headings: عنوان‌‌بندی
1937       heading: عنوان
1938       subheading: عنوان فرعی
1939       unordered: لیست نامرتب
1940       ordered: لیست مرتب
1941       first: اولین مورد
1942       second: دومین مورد
1943       link: پیوند
1944       text: متن
1945       image: تصویر
1946       alt: متن جایگزین
1947       url: نشانی اینترنتی
1948     welcome:
1949       title: خوش آمدید!
1950       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
1951         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
1952         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
1953       whats_on_the_map:
1954         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1955         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1956           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
1957           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1958           کنید.
1959         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
1960           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
1961           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1962           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1963       basic_terms:
1964         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
1965         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1966           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1967         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
1968           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1969         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
1970           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1971         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1972           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1973         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1974           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
1975           هم می‌گویند.
1976       rules:
1977         title: قوانین!
1978         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1979           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1980           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1981           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
1982           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1983           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1984       questions:
1985         title: سؤالی دارید؟
1986         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1987           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1988           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1989           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1990           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1991       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1992       add_a_note:
1993         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1994         paragraph_1_html: |-
1995           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1996           یک یادداشت بنویسید.
1997         paragraph_2_html: |-
1998           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1999           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2000   traces:
2001     visibility:
2002       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2003       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2004       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2005       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2006         با مهر زمان)
2007     new:
2008       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2009       visibility_help: این چیست؟
2010       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2011       help: کمک
2012       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2013     create:
2014       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2015       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2016         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2017         شما فرستاده می‌شود.
2018       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2019         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2020       traces_waiting:
2021         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2022           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2023         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2024           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2025     edit:
2026       cancel: لغو
2027       title: ویرایش رد %{name}
2028       heading: ویرایش رد %{name}
2029       visibility_help: این چیست؟
2030       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2031     update:
2032       updated: رد روزآمد شد
2033     trace_optionals:
2034       tags: برچسب‌ها
2035     show:
2036       title: در حال دیدن رد %{name}
2037       heading: در حال دیدن رد %{name}
2038       pending: در انتظار
2039       filename: 'نام فایل:'
2040       download: بارگیری
2041       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2042       points: 'نقاط:'
2043       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2044       map: نقشه
2045       edit: ویرایش
2046       owner: 'مالک:'
2047       description: 'شرح:'
2048       tags: 'برچسب‌ها:'
2049       none: هیچ
2050       edit_trace: ویرایش این رد
2051       delete_trace: حذف این رد
2052       trace_not_found: رد یافت نشد!
2053       visibility: 'پدیداری:'
2054       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2055     trace_paging_nav:
2056       showing_page: صفحهٔ %{page}
2057       older: ردهای کهنه‌تر
2058       newer: ردهای تازه‌تر
2059     trace:
2060       pending: در انتظار
2061       count_points:
2062         one: 1 نقطه
2063         other: '%{count} نقطه'
2064       more: بیشتر
2065       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2066       view_map: نمایش نقشه
2067       edit: ویرایش
2068       edit_map: ویرایش نقشه
2069       public: عمومی
2070       identifiable: قابل شناسایی
2071       private: خصوصی
2072       trackable: قابل ردیابی
2073       by: از
2074       in: در
2075       map: نقشه
2076     index:
2077       public_traces: ردهای GPS عمومی
2078       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
2079       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2080       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2081       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2082       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2083         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2084         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2085       upload_trace: بارگذاری یک رد
2086       see_all_traces: دیدن همهٔ ردها
2087       see_my_traces: ردهای من
2088     destroy:
2089       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2090     make_public:
2091       made_public: رد عمومی شد
2092     offline_warning:
2093       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2094     offline:
2095       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2096       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2097     georss:
2098       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2099     description:
2100       description_with_count:
2101         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2102         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2103       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2104   application:
2105     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2106     require_cookies:
2107       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2108         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2109     require_admin:
2110       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2111     setup_user_auth:
2112       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2113         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2114       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2115         کاربری وب وارد شوید.
2116       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2117         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2118         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2119   oauth:
2120     authorize:
2121       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2122       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2123         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2124         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2125       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2126       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2127       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2128       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2129       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2130       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2131       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2132       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2133       grant_access: دسترسی می‌دهم
2134     authorize_success:
2135       title: درخواست اجازه قبول شد
2136       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2137       verification: کد تأیید %{code} است.
2138     authorize_failure:
2139       title: درخواست اجازه رد شد
2140       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2141       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2142     revoke:
2143       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2144     permissions:
2145       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2146   oauth_clients:
2147     new:
2148       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2149     edit:
2150       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2151     show:
2152       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2153       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2154       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2155       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2156       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2157       authorize_url: 'Authorise URL:'
2158       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2159       edit: ویرایش جزئیات
2160       delete: حذف کارخواه
2161       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2162       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2163     index:
2164       title: جزئیات OAuth من
2165       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2166       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2167       application: نام اپلیکیشن
2168       issued_at: تاریخ صدور
2169       revoke: باطل شود!
2170       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2171       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2172         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2173         دهد باید آن را ثبت کنید.
2174       oauth: OAuth
2175       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2176       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2177     form:
2178       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2179     not_found:
2180       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2181     create:
2182       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2183     update:
2184       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2185     destroy:
2186       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2187   users:
2188     login:
2189       title: ورود
2190       heading: ورود
2191       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2192       password: 'گذرواژه:'
2193       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2194       remember: مرا به خاطر بسپار
2195       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2196       login_button: ورود
2197       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2198       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
2199         وارد شوید:'
2200       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
2201       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2202       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
2203       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2204       no account: حساب کاربری ندارید؟
2205       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2206         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2207         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
2208       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2209         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2210         سایت</a> تماس بگیرید.
2211       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2212       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2213       auth_providers:
2214         openid:
2215           title: ورود با OpenID
2216           alt: ورود با نشانی OpenID
2217         google:
2218           title: ورود با گوگل
2219           alt: ورود با OpenID گوگل
2220         facebook:
2221           title: ورود با فیسبوک
2222           alt: ورود با حساب فیسبوک
2223         windowslive:
2224           title: ورود با Windows Live
2225           alt: ورود با حساب Windows Live
2226         github:
2227           title: ورود با GitHub
2228           alt: ورود با حساب GitHub
2229         wikipedia:
2230           title: ورود با ویکی‌پدیا
2231           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
2232         yahoo:
2233           title: ورود با یاهو
2234           alt: ورود با حساب OpenID یاهو
2235         wordpress:
2236           title: ورود با وردپرس
2237           alt: ورود با OpenID وردپرس
2238         aol:
2239           title: ورود با AOL
2240           alt: ورود با AOL OpenID
2241     logout:
2242       title: خروج
2243       heading: خروج از OpenStreetMap
2244       logout_button: خروج
2245     lost_password:
2246       title: فراموشی گذرواژه
2247       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2248       email address: 'نشانی ایمیل:'
2249       new password button: بازنشانی گذرواژه
2250       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2251         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
2252       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
2253         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
2254       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2255     reset_password:
2256       title: بازنشانی گذرواژه
2257       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
2258       reset: بازنشانی گذرواژه
2259       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
2260       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
2261     new:
2262       title: ثبت نام
2263       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2264         شما حساب کاربری بسازیم.
2265       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2266         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2267         پاسخ دهیم.
2268       about:
2269         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2270         html: |-
2271           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2272           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2273       email address: 'نشانی ایمیل:'
2274       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2275       not_displayed_publicly_html: ایمیل شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2276         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2277         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2278       display name: 'نام نمایشی:'
2279       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2280         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2281       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2282       password: 'گذرواژه:'
2283       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
2284       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2285       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2286         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2287       continue: ثبت نام
2288       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2289       terms declined: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2290         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً <a href="%{url}">این صفحهٔ ویکی</a>را
2291         ببینید.
2292       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2293     terms:
2294       title: شرایط
2295       heading: شرایط
2296       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2297       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2298         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2299       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2300         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2301       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2302       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2303         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2304         و آن را بپذیرید.
2305       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2306       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2307       consider_pd_why: این چیست؟
2308       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2309       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2310         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2311       continue: ادامه
2312       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2313       decline: نمی‌پذیرم
2314       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2315         را بپذیرید یا رد کنید.
2316       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2317       legale_names:
2318         france: فرانسه
2319         italy: ایتالیا
2320         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2321     no_such_user:
2322       title: چنین کاربری وجود ندارد
2323       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2324       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2325         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2326       deleted: حذف‌شده
2327     show:
2328       my diary: روزنوشت‌های من
2329       new diary entry: روزنوشت تازه
2330       my edits: ویرایش‌های من
2331       my traces: ردهای من
2332       my notes: یادداشت‌های من
2333       my messages: پیام‌های من
2334       my profile: نمایهٔ من
2335       my settings: تنظیمات من
2336       my comments: نظرات من
2337       oauth settings: تنظیمات oauth
2338       blocks on me: مسدودی‌های من
2339       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2340       send message: ارسال پیام
2341       diary: روزنوشت
2342       edits: ویرایش‌ها
2343       traces: ردها
2344       notes: یادداشت‌های نقشه
2345       remove as friend: لغو دوستی
2346       add as friend: افزودن دوست
2347       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2348       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2349       ct undecided: بلاتکلیف
2350       ct declined: رد شده
2351       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2352       email address: 'نشانی ایمیل:'
2353       created from: 'ایجادشده از:'
2354       status: 'وضعیت:'
2355       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2356       description: شرح
2357       user location: موقعبت کاربر
2358       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2359         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2360       settings_link_text: تنظیمات
2361       my friends: دوستان من
2362       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2363       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2364       m away: ‏%{count} متر فاصله
2365       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2366       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2367       role:
2368         administrator: این کاربر مدیر است
2369         moderator: این کاربر ناظم است
2370         grant:
2371           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2372           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2373         revoke:
2374           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2375           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2376       block_history: مسدودی‌های فعال
2377       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2378       comments: نظرات
2379       create_block: مسدودکردن این کاربر
2380       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2381       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2382       confirm_user: تأیید این کاربر
2383       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2384       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2385       delete_user: حذف این کاربر
2386       confirm: تأیید
2387       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2388       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2389       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2390       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2391       report: گزارش این کاربر
2392     popup:
2393       your location: مکان شما
2394       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
2395       friend: دوست
2396     account:
2397       title: ویرایش حساب
2398       my settings: تنظیمات من
2399       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2400       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2401       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
2402       external auth: 'احراز هویت خارجی:'
2403       openid:
2404         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2405         link text: این چیست؟
2406       public editing:
2407         heading: 'ویرایش عمومی:'
2408         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
2409         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2410         enabled link text: این چیست؟
2411         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2412           گمنام هستند.
2413         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2414       public editing note:
2415         heading: ویرایش عمومی
2416         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2417           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2418           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
2419           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2420           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2421           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2422           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2423       contributor terms:
2424         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2425         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2426         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2427         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2428           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2429         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
2430           باشد.
2431         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2432         link text: این چیست؟
2433       profile description: 'شرح نمایه:'
2434       preferred languages: 'زبان‌های ترجیحی:'
2435       preferred editor: 'ویرایشگر ترجیحی:'
2436       image: 'تصویر:'
2437       gravatar:
2438         gravatar: استفاده از Gravatar
2439         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2440         link text: این چیست؟
2441         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
2442         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
2443       new image: افزودن تصویر
2444       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2445       delete image: حذف تصویر فعلی
2446       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
2447       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2448       home location: 'موقعیت خانه:'
2449       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2450       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2451       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2452       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2453         شود.
2454       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2455       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
2456       return to profile: بازگشت به نمایه
2457       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2458         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2459       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2460     confirm:
2461       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
2462       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
2463       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
2464         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2465       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
2466       button: تأیید
2467       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
2468       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
2469       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2470       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2471         کلیک کنید</a>.
2472     confirm_resend:
2473       success_html: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان
2474         را تأیید کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از سیستم ضدهرزنامه
2475         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2476         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2477       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2478     confirm_email:
2479       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2480       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2481       button: تأیید
2482       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
2483       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
2484       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2485     set_home:
2486       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2487     go_public:
2488       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2489         کنید.
2490     index:
2491       title: کاربران
2492       heading: کاربران
2493       showing:
2494         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2495         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2496       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2497       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2498       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2499       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2500       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2501     suspended:
2502       title: حساب کاربری معلق شده است
2503       heading: تعلیق حساب کاربری
2504       webmaster: وب‌مستر
2505       body_html: |-
2506         <p>
2507         شوربختانه به‌خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌طور خودکار معلق شده است.
2508         </p>
2509         <p>
2510         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2511         </p>
2512     auth_failure:
2513       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2514       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2515       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2516       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2517       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2518     auth_association:
2519       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2520       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2521         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2522       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2523         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2524         خود متصل کنید.
2525   user_role:
2526     filter:
2527       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2528       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2529       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2530       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2531     grant:
2532       title: تأیید اعطای نقش
2533       heading: تأیید اعطای نقش
2534       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2535         اعطا  کنید؟
2536       confirm: تأیید
2537       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2538         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2539     revoke:
2540       title: تأیید ابطال نقش
2541       heading: تأیید ابطال نقش
2542       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2543         باطل نمایید؟
2544       confirm: تأیید
2545       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2546         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2547   user_blocks:
2548     model:
2549       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2550       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2551     not_found:
2552       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2553       back: بازگشت به فهرست
2554     new:
2555       title: در حال مسدودکردن %{name}
2556       heading_html: مسدودکردن %{name}
2557       reason: |-
2558         این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2559         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2560       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2561       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2562       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2563       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2564       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2565     edit:
2566       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2567       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2568       reason: این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2569         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2570         تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2571         باشد.
2572       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2573       show: دیدن این مسدودی
2574       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2575       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2576     filter:
2577       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2578       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2579     create:
2580       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2581         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2582       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2583         نظر بگیرید.
2584       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2585     update:
2586       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2587         ویرایش کند.
2588       success: مسدودی روزآمد شد.
2589     index:
2590       title: مسدودی‌های کاربر
2591       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2592       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2593     revoke:
2594       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2595       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2596       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2597       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2598       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2599       revoke: باطل شود!
2600       flash: این مسدودی باطل شد.
2601     helper:
2602       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2603       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2604       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2605         پایان می‌یابد.'
2606       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2607       block_duration:
2608         hours:
2609           one: 1 ساعت
2610           other: '%{count} ساعت'
2611         days: '%{count} روز'
2612         weeks: '%{count} هفته'
2613         months: '%{count} ماه'
2614         years: '%{count} سال'
2615     blocks_on:
2616       title: مسدودی‌های %{name}
2617       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2618       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2619     blocks_by:
2620       title: مسدودسازی‌های %{name}
2621       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2622       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2623     show:
2624       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2625       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2626       created: زمان ایجاد
2627       status: وضعیت
2628       show: نمایش
2629       edit: ویرایش
2630       revoke: باطل شود!
2631       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2632       reason: 'دلیل مسدودی:'
2633       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2634       revoker: 'باطل‌کننده:'
2635       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2636     block:
2637       not_revoked: (باطل نشده)
2638       show: نمایش
2639       edit: ویرایش
2640       revoke: باطل شود!
2641     blocks:
2642       display_name: کاربر مسدود
2643       creator_name: ایجادکننده
2644       reason: دلیل مسدودی
2645       status: وضعیت
2646       revoker_name: باطل‌کننده
2647       showing_page: صفحهٔ %{page}
2648       next: بعدی »
2649       previous: « قبلی
2650   notes:
2651     index:
2652       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2653       heading: یادداشت‌های %{user}
2654       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2655       id: شناسه
2656       creator: ایجادکننده
2657       description: شرح
2658       created_at: ایجادشده در
2659       last_changed: آخرین تغییر
2660   javascripts:
2661     close: بستن
2662     share:
2663       title: هم‌رسانی
2664       cancel: لغو
2665       image: تصویر
2666       link: پیوند یا HTML
2667       long_link: پیوند
2668       short_link: پیوند کوتاه
2669       geo_uri: Geo URI
2670       embed: HTML
2671       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2672       format: 'قالب:'
2673       scale: 'مقیاس: ‪'
2674       image_size: 'این عکس، لایهٔ استاندارد را با ‌این ابعاد نمایش می‌دهد: ‎'
2675       download: بارگیری
2676       short_url: نشانی کوتاه
2677       include_marker: شامل نشانگر
2678       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2679       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2680       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2681       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2682     embed:
2683       report_problem: گزارش مشکل
2684     key:
2685       title: کلید نقشه
2686       tooltip: کلید نقشه
2687       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2688     map:
2689       zoom:
2690         in: بزرگنمایی
2691         out: کوچک‌نمایی
2692       locate:
2693         title: نمایش مکان من
2694         metersPopup:
2695           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2696           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2697         feetPopup:
2698           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2699           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2700       base:
2701         standard: استاندارد
2702         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2703         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2704         hot: بشردوستانه
2705       layers:
2706         header: لایه‌های نقشه
2707         notes: یادداشت‌های نقشه
2708         data: دادهٔ نقشه
2709         gps: ردهای GPS عمومی
2710         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2711         title: لایه‌ها
2712       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2713       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2714       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2715       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2716         Allan</a>
2717       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2718       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2719         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2720         فرانسه </a>
2721     site:
2722       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2723       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2724       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2725       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2726       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2727       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2728       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2729       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2730     changesets:
2731       show:
2732         comment: نظر
2733         subscribe: اشتراک
2734         unsubscribe: لغو اشتراک
2735         hide_comment: نهفتن
2736         unhide_comment: نمایش
2737     notes:
2738       new:
2739         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2740           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2741           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2742         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2743           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2744         add: افزودن یادداشت
2745       show:
2746         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2747           راستی‌آزمایی شود.
2748         hide: نهفتن
2749         resolve: حل شد
2750         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2751         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2752         comment: نظر
2753     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2754       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2755     directions:
2756       ascend: فراز
2757       engines:
2758         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2759         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2760         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2761         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2762         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2763         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2764       descend: فرود
2765       directions: راهنمای مسیر
2766       distance: مسافت
2767       errors:
2768         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2769         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2770       instructions:
2771         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2772         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2773         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2774         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2775         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2776         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2777           بروید
2778         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2779           بروید، به‌سمت %{directions}
2780         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2781         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2782         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2783           %{directions}
2784         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2785         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2786         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2787           %{directions}
2788         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2789         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2790         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2791         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2792         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2793         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2794         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2795         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2796         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2797         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2798         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2799         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2800         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2801         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2802           بروید
2803         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2804         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2805         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2806         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2807         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2808         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2809         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2810         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2811         via_point_without_exit: (از نقطه)
2812         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2813         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2814         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2815         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2816         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2817         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2818         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2819         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2820         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2821         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2822         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2823         unnamed: معبر بی‌نام
2824         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2825         exit_counts:
2826           first: اول
2827           second: دوم
2828           third: سوم
2829           fourth: چهارم
2830           fifth: پنجم
2831           sixth: ششم
2832           seventh: هفتم
2833           eighth: هشتم
2834           ninth: نهم
2835           tenth: دهم
2836       time: مدت
2837     query:
2838       node: گره
2839       way: راه
2840       relation: رابطه
2841       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2842       error: 'خطار در ارتباط با %{server}: %{error}'
2843       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2844     context:
2845       directions_from: مسیریابی از اینجا
2846       directions_to: مسیریابی به اینجا
2847       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2848       show_address: نمایش نشانی
2849       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2850       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2851   redactions:
2852     edit:
2853       description: شرح
2854       heading: ویرایش پاک‌سازی
2855       title: ویرایش پاک‌سازی
2856     index:
2857       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2858       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2859       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2860     new:
2861       description: شرح
2862       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2863       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2864     show:
2865       description: 'شرح:'
2866       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2867       title: نمایش پاک‌سازی
2868       user: 'ایجادکننده:'
2869       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2870       destroy: حذف این پاک‌سازی
2871       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2872     create:
2873       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2874     update:
2875       flash: تغییرات ذخیره شد.
2876     destroy:
2877       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2878         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2879       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2880       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2881   validations:
2882     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2883     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2884     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2885     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2886 ...