1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
30 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
41 create: Pridať komentár
47 doorkeeper_application:
51 create: Vytvoriť revíziu
52 update: Uložiť revíziu
58 update: Aktualizácia bloku
62 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
63 email_address_not_routable: nie je routovateľná
65 acl: Zoznam prístupových práv
67 changeset_tag: Značka sady zmien
69 diary_comment: Komentár k denníku
70 diary_entry: Záznam denníka
79 old_node_tag: Stará značka uzlu
80 old_relation: Stará relácia
81 old_relation_member: Starý člen relácie
82 old_relation_tag: Stará značka relácie
84 old_way_node: Starý uzol cesty
85 old_way_tag: Stará značka cesty
87 relation_member: Člen relácie
88 relation_tag: Značka relácie
93 tracetag: Značka stopy
95 user_preference: Osobné nastavenia
96 user_token: Používateľský token
103 url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
104 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
105 support_url: URL s podporou
106 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
107 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
108 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
109 allow_write_api: upravovať mapu
110 allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
111 allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
112 allow_write_notes: meniť poznámky
119 longitude: Zem. dĺžka
121 doorkeeper/application:
123 redirect_uri: URI pre presmerovanie
124 confidential: Dôveryhodná aplikácia?
135 longitude: Zem. dĺžka
138 gpx_file: Nahrať GPX súbor
139 visibility: Viditeľnosť
150 category: Uveďte dôvod nahlásenia
151 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
153 auth_provider: Poskytovateľ overenia
154 auth_uid: UID overenia
156 email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
157 new_email: Nová e-mailová adresa
159 display_name: Zobrazované meno
161 home_lat: Zemepisná šírka
162 home_lon: Zemepisná dĺžka
163 languages: Preferované jazyky
164 preferred_editor: Preferovaný editor
166 pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169 tagstring: oddelené čiarkou
171 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
174 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
176 distance_in_words_ago:
178 one: pred približne hodinou
179 few: pred približne %{count} hodinami
180 many: pred približne %{count} hodinami
181 other: pred približne %{count} hodinami
183 one: pred približne mesiacom
184 few: pred približne %{count} mesiacmi
185 many: pred približne %{count} mesiacmi
186 other: pred približne %{count} mesiacmi
188 one: pred približne rokom
189 few: pred približne %{count} rokmi
190 many: pred približne %{count} rokmi
191 other: pred približne %{count} rokmi
193 one: pred takmer rokom
194 few: pred takmer %{count} rokmi
195 many: pred takmer %{count} rokmi
196 other: pred takmer %{count} rokmi
197 half_a_minute: pred pol minútou
199 one: pred menej ako sekundou
200 few: pred menej ako %{count} sekundami
201 many: pred menej ako %{count} sekundami
202 other: pred menej ako %{count} sekundami
204 one: pred viac ako rokom
205 few: pred viac ako %{count} rokmi
206 many: pred viac ako %{count} rokmi
207 other: pred viac ako %{count} rokmi
210 few: pred %{count} sekundami
211 many: pred %{count} sekundami
212 other: pred %{count} sekundami
215 few: pred %{count} minútami
216 many: pred %{count} minútami
217 other: pred %{count} minútami
220 few: pred %{count} dňami
221 many: pred %{count} dňami
222 other: pred %{count} dňami
225 few: pred %{count} mesiacmi
226 many: pred %{count} mesiacmi
227 other: pred %{count} mesiacmi
230 few: pred %{count} rokmi
231 many: pred %{count} rokmi
232 other: pred %{count} rokmi
234 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
237 description: iD (editor v prehliadači)
239 name: Diaľkové ovládanie
240 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
247 windowslive: Windows Live
253 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
255 title: Poznámky OpenStreetMap
262 my settings: Moje nastavenia
263 current email address: Aktuálna e-mailová adresa
264 external auth: Externá autentifikácia
266 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
267 link text: čo to znamená?
269 heading: Úprava pre verejnosť
270 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
271 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
272 enabled link text: čo to znamená?
273 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
275 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
277 heading: 'Verejné úpravy:'
278 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
279 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
280 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
281 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
282 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
283 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
284 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
286 heading: 'Podmienky prispievania:'
287 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
288 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
289 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
290 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
291 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
293 link text: čo to znamená?
294 save changes button: Uložiť zmeny
295 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
297 success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
298 si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
299 success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
303 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
304 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
305 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
306 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
307 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
308 closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
310 in_changeset: Sada zmien
312 no_comment: (bez komentára)
316 few: '%{count} relácie'
317 many: '%{count} relácií'
318 other: '%{count} relácií'
319 download_xml: Stiahnuť XML
320 view_history: Zobraziť históriu
321 view_details: Zobraziť detaily
324 title: 'Sada zmien: %{id}'
326 node: Uzly (%{count})
327 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
328 way: Cesty (%{count})
329 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
330 relation: Relácie (%{count})
331 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
332 comment: Komentáre (%{count})
333 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
335 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
336 changesetxml: XML sady zmien
337 osmchangexml: osmChange XML
339 title: Sada zmien %{id}
340 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
341 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
344 title_html: 'Uzol: %{name}'
345 history_title_html: 'História uzla: %{name}'
347 title_html: 'Cesta: %{name}'
348 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
353 many: '%{count} uzlov'
354 other: '%{count} uzlov'
356 one: súčasťou cesty %{related_ways}
357 other: súčasťou ciest %{related_ways}
359 title_html: 'Relácia: %{name}'
360 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
364 few: '%{count} prvky'
365 many: '%{count} prvkov'
366 other: '%{count} prvkov'
368 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
374 entry_html: Relácia %{relation_name}
375 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
378 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
383 changeset: počet zmien
386 title: Vypršal časový limit
387 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
392 changeset: sada zmien
395 redaction: Revízia %{id}
396 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
397 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
403 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
404 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
405 zobraziť tieto údaje?
406 load_data: Načítať údaje
407 loading: Nahrávanie...
411 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
412 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
413 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
414 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
416 title: 'Poznámka: %{id}'
417 new_note: Nová poznámka
419 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
420 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
421 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
422 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
423 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
424 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
425 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
427 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
428 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
429 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
430 report: Nahlásiť túto poznámku
432 title: Prieskum prvkov
433 introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
434 nearby: Okolité prvky
435 enclosing: Umiestnenie prvku
437 changeset_paging_nav:
438 showing_page: Stránka %{page}
443 no_edits: (bez úprav)
444 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
453 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
454 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
455 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
456 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
457 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
458 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
459 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
460 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
461 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
462 load_more: Načítať ďalšie
464 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
467 km away: vzdialený %{count}km
468 m away: vzdialený %{count}m
470 your location: Vaša poloha
471 nearby mapper: Používateľ v okolí
475 my friends: Moji priatelia
476 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
477 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
478 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
479 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
480 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
481 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
482 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
485 title: Nový záznam denníka
488 use_map_link: použiť mapu
490 title: Denníky používateľov
491 title_friends: Denníky priateľov
492 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
493 user_title: Denník používateľa %{user}
494 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
495 new: Nový záznam denníka
496 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
498 no_entries: Žiadny záznam denníka
499 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
500 older_entries: Staršie záznamy
501 newer_entries: Novšie Príspevky
503 title: Upraviť záznam denníka
504 marker_text: Poloha k položke denníka
506 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
507 user_title: Denník používateľa %{user}
508 leave_a_comment: Zanechať komentár
509 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
512 title: Takýto záznam denníka neexistuje
513 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
514 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
515 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
517 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
518 comment_link: Komentár k záznamu
519 reply_link: Odpovedať na tento záznam
521 few: '%{count} komentáre'
523 zero: Žiaden komentár
524 other: '%{count} komentárov'
525 edit_link: Upraviť tento záznam
526 hide_link: Skryť tento záznam
529 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
530 hide_link: Skryť tento komentár
538 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
539 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
541 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
542 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
545 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
546 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
551 newer_comments: Novšie komentáre
552 older_comments: Staršie komentáre
557 notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
560 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
561 button: Pridať ako priateľa
562 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
563 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
564 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
566 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
567 button: Odobrať z priateľov
568 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
569 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
573 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
574 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
575 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
577 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
578 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
580 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
581 search_osm_nominatim:
585 chair_lift: Sedačková lanovka
587 gondola: Kabínková lanovka
588 station: Lanovková stanica
591 apron: Letisková parkovacia plocha
595 runway: Vzletová a pristávacia dráha
596 taxiway: Pojazdová dráha
598 windsock: Veterný rukáv
600 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
601 arts_centre: Kultúrne stredisko
605 bbq: Miesto na grilovanie
607 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
608 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
609 biergarten: Záhradná krčma
610 boat_rental: Požičovňa lodí
612 bureau_de_change: Zmenáreň
613 bus_station: Autobusová stanica
615 car_rental: Požičovňa áut
616 car_sharing: Autopožičovňa
617 car_wash: Autoumývareň
619 charging_station: Nabíjacia stanica
623 college: Vysoká škola
624 community_centre: Kultúrne stredisko
626 crematorium: Krematórium
629 drinking_water: Pitná voda
630 driving_school: Autoškola
631 embassy: Veľvyslanectvo
632 fast_food: Rýchle občerstvenie
633 ferry_terminal: Terminál trajektu
634 fire_station: Požiarna stanica
635 food_court: Food court
637 fuel: Benzínová pumpa
640 hunting_stand: Poľovnícky posed
642 internet_cafe: Internetová kaviareň
643 kindergarten: Materská škola
644 language_school: Jazyková škola
648 nightclub: Nočný klub
649 nursing_home: Sanatórium
651 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
652 payment_terminal: Platobný terminál
654 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
656 post_box: Poštová schránka
660 public_building: Verejná budova
661 recycling: Recyklačné miesto
662 restaurant: Reštaurácia
666 social_centre: Komunitné centrum
667 social_facility: Sociálne zariadenie
669 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
671 telephone: Verejný telefón
675 university: Univerzita
676 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
677 vending_machine: Predajný automat
678 veterinary: Veterinárna ordinácia
679 village_hall: Spoločenská miestnosť
680 waste_basket: Odpadkový kôš
681 waste_disposal: Popolnica
683 administrative: Administratívna hranica
684 census: Hranica pre potreby sčítania
685 national_park: Národný park
686 political: Hranica volebného okrsku
687 protected_area: Chránená oblasť
690 suspension: Visutý most
695 apartments: Bytový dom
700 civic: Budova občianskej vybavenosti
701 commercial: Komerčné budovy
702 construction: Budova vo výstavbe
703 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
704 dormitory: Študentský domov
706 farm: Hospodárska budova
711 hospital: Nemocničné budovy
714 industrial: Priemyselné budovy
715 kindergarten: Materská škola
716 office: Administratívna budova
717 public: Verejná budova
718 residential: Obytné budovy
719 retail: Maloobchodné budovy
722 semidetached_house: Dvojdom
725 terrace: Radová zástavba
726 train_station: Železničná stanica
727 university: Univerzitné budovy
738 confectionery: Cukrovinky
740 electrician: Elektrikár
741 electronics_repair: Oprava elektroniky
744 photographer: Fotograf
750 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
751 assembly_point: Miesto zhromaždenia
752 defibrillator: Defibrilátor
753 fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
754 phone: Núdzový telefón
756 abandoned: Zrušená cesta
757 bridleway: Cesta pre kone
758 bus_guideway: Bus so sprievodcom
759 bus_stop: Zastávka autobusu
760 construction: Cesta vo výstavbe
761 cycleway: Cyklistický chodník
763 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
766 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
767 living_street: Obytná zóna
768 milestone: Kilometrovník
770 motorway_junction: Diaľničná križovatka
771 motorway_link: Diaľničný privádzač
772 passing_place: Výhybňa na ceste
773 path: Nespevnený chodník
774 pedestrian: Chodník pre chodcov
776 primary: Cesta I. triedy
777 primary_link: Cesta I. triedy
778 proposed: Navrhovaná cesta
779 raceway: Pretekárska dráha
780 residential: Ulica v obytnej štvrti
781 rest_area: Odpočívadlo
783 secondary: Cesta II. triedy
784 secondary_link: Cesta II. triedy
785 service: Prístupová komunikácia
786 services: Diaľničné odpočívadlo
790 street_lamp: Pouličná lampa
791 tertiary: Cesta III. triedy
792 tertiary_link: Cesta III. triedy
793 track: Nespevnená cesta
794 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
795 traffic_signals: Semafor
796 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
797 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
798 turning_circle: Miesto na otočenie
799 unclassified: Neklasifikovaná cesta
802 archaeological_site: Archeologické nálezisko
804 boundary_stone: Hraničný kameň
805 building: Historická budova
809 city_gate: Mestská brána
810 citywalls: Mestské hradby
812 heritage: Lokalita historického dedičstva
814 manor: Šľachtické sídlo
818 roman_road: Rímska cesta
822 wayside_cross: Božie muky
823 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
828 allotments: Záhradkárske osady
830 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
832 commercial: Obchodná štvrť
833 conservation: Chránené územie
836 farmland: Poľnohospodárska pôda
838 forest: Les (udržiavaný)
841 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
842 industrial: Priemyslová oblasť
843 landfill: Skládka odpadu
845 military: Vojenský priestor
848 plant_nursery: Lesná škôlka
851 recreation_ground: Rekreačná oblasť
852 reservoir: Zásobník na vodu
853 reservoir_watershed: Povodie nádrže
854 residential: Obytná oblasť
855 retail: Obchodná zóna
856 village_green: Verejná zeleň
859 adult_gaming_centre: Herňa
860 beach_resort: Plážové letovisko
861 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
862 common: Verejné priestranstvo
865 fishing: Rybolov (športový)
866 fitness_centre: Fitnescentrum
867 fitness_station: Fitnes zastávka
869 golf_course: Golfové ihrisko
870 horse_riding: Jazda na koni
871 ice_rink: Umelé klzisko
872 marina: Prístav pre jachty
873 miniature_golf: Mini golf
874 nature_reserve: Prírodná rezervácia
876 pitch: Športové ihrisko
877 playground: Detské ihrisko
878 recreation_ground: Rekreačná oblasť
881 sports_centre: Športové stredisko
883 swimming_pool: Plaváreň
898 flagpole: Vlajkový stožiar
903 mineshaft: Šachta bane
904 petroleum_well: Ropný vrt
907 snow_cannon: Snehové delo
912 windmill: Veterný mlyn
914 "yes": Vytvorené človekom
916 airfield: Vojenské letisko
925 cave_entrance: Vstup do jaskyne
926 cliff: Útes, kamenná stena
930 fell: Horská pastvina
932 forest: Les (udržiavaný)
935 grassland: Trvalé trávne porasty
938 hot_spring: Termálny prameň
946 reef: Bradlo, Skalisko
961 wood: Les (neudržiavaný)
964 architect: Architektonický ateliér
965 company: Súkromná firma
966 employment_agency: Sprostredkovanie práce
967 energy_supplier: Dodávateľ energií
968 estate_agent: Realitná kancelária
969 government: Vládny úrad
971 lawyer: Právnická kancelária
972 newspaper: Redakcia novín
973 ngo: Mimovládna organizácia
975 tax_advisor: Daňový poradca
976 telecommunication: Telekomunikácie
977 travel_agent: Cestovná kancelária
980 allotments: Záhradkárska osada
981 city: Mesto nad 100 tis.
990 isolated_dwelling: Samota
992 municipality: Obecný úrad
1000 subdivision: Pododdelenie
1001 suburb: Mestský obvod
1002 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1003 village: Obec 200-10 tis.
1006 abandoned: Zrušená železničná trať
1007 construction: Železnica vo výstavbe
1008 disused: Nepoužívaná železnica
1009 funicular: Lanová dráha
1010 halt: Zastávka vlaku
1011 junction: Železničný uzol
1012 level_crossing: Železničný prejazd
1013 light_rail: Ľahká železnica
1014 miniature: Záhradná železnica
1015 monorail: Jednokoľajka
1016 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1017 platform: Železničné nástupište
1018 preserved: Historická železnica
1019 proposed: Navrhovaná železnica
1020 spur: Železničná vlečka
1021 station: Železničná stanica
1022 stop: Železničná zastávka
1024 subway_entrance: Vchod do metra
1025 switch: Železničná výhybka
1027 tram_stop: Zastávka električky
1028 yard: Železničné depo
1030 alcohol: Mimo povolenia
1031 antiques: Starožitnosti
1032 art: Obchod s umením
1035 beverages: Občerstvenie
1036 bicycle: Obchod s bicyklami
1037 bookmaker: Stávková kancelária
1041 car: Predajňa automobilov
1042 car_parts: Mototechna
1043 car_repair: Autoservis
1044 carpet: Obchod s kobercami
1045 charity: Charitatívny obchod
1047 chocolate: Predajňa čokolády
1048 clothes: Obchod s konfekciou
1049 computer: Obchod s počítačmi
1050 confectionery: Cukráreň
1051 convenience: Rozličný tovar
1052 copyshop: Copy centrum
1053 cosmetics: Parfuméria
1055 department_store: Obchodný dom
1056 discount: Diskontná predajňa
1057 doityourself: Urob si sám
1058 dry_cleaning: Chemická čistiareň
1059 electronics: Elektro
1060 erotic: Erotický obchod
1061 estate_agent: Realitná kancelária
1063 fashion: Módny salón
1064 florist: Kvetinárstvo
1065 food: Obchod s potravinami
1066 funeral_directors: Pohrebníctvo
1068 garden_centre: Záhradnícke centrum
1069 general: Zmiešaný tovar
1071 greengrocer: Obchod so zeleninou
1073 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1074 hardware: Železiarstvo
1075 hearing_aids: Načúvacie prístroje
1077 houseware: Domáce potreby
1079 kiosk: Novinový stánok
1084 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1085 motorcycle: Motocyklový obchod
1087 newsagent: Novinový stánok
1088 nutrition_supplements: Doplnky výživy
1089 optician: Očná optika
1090 organic: Obchod so zdravou výživou
1091 outdoor: Turistický obchod
1094 perfumery: Parfuméria
1099 sports: Športový obchod
1100 stationery: Papierníctvo
1101 supermarket: Supermarket
1105 travel_agency: Cestovná kancelária
1107 vacant: Prázdny obchod
1108 variety_store: Lacný tovar
1109 video: Videopožičovňa, predaj DVD
1113 alpine_hut: Vysokohorská chata
1114 artwork: Umelecké dielo
1115 attraction: Atrakcia
1116 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1119 caravan_site: Autokemping
1122 guest_house: Penzión
1123 hostel: Ubytovňa, internát
1125 information: Informácie
1128 picnic_site: Výletné miesto
1129 theme_park: Zábavný park
1130 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1136 artificial: Vodný kanál, prieplav
1139 dam: Priehrada,hrádza
1140 derelict_canal: Opustený kanál
1143 drain: Odvodňovací kanál
1144 lock: Plavebná komora
1145 lock_gate: Brána plavebnej komory
1150 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1155 level2: Štátna hranica
1156 level3: Hranica regiónu
1157 level4: Hranica kraja (state)
1158 level5: Hranica regiónu
1159 level6: Hranica okresu (county)
1160 level8: Hranica mesta
1161 level9: Hranica obce
1162 level10: Hranica časti obce
1163 level11: Hranica susedstva
1169 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1170 more_results: Viac výsledkov
1174 user_not_found: Používateľ neexistuje
1183 reopen: Znovu otvoriť
1186 title_html: Nahlásiť %{link}
1188 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1189 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1190 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1192 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1193 ktorého chcete nahlásiť.
1200 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1201 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1202 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1203 vandal_label: Používateľ je vandal
1208 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1211 alt_text: Logo OpenStreetMap
1214 log_in: Prihlásiť sa
1215 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1216 sign_up: Zaregistrujte sa
1217 start_mapping: Začať mapovať
1218 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1224 export_data: Export údajov
1225 gps_traces: GPS stopy
1226 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1227 user_diaries: Denníky používateľov
1228 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1229 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1230 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1231 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1232 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1233 pod slobodnou licenciou.
1234 intro_2_create_account: Založte si konto
1235 hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1238 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1239 partners_partners: partneri
1240 tou: Podmienky používania
1241 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1242 databázy naďalej prebieha.
1243 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1244 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1245 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1248 copyright: Copyright
1250 community_blogs: Komunitné blogy
1251 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1253 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1255 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1257 learn_more: Viac info
1260 diary_comment_notification:
1261 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1262 hi: Ahoj %{to_user},
1263 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1264 s predmetom %{subject}:'
1265 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1266 alebo odpovedať na %{replyurl}
1267 message_notification:
1268 hi: Ahoj %{to_user},
1269 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1270 friendship_notification:
1271 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1272 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1273 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1274 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1276 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1277 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1279 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1281 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1283 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1285 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1286 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1287 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1289 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1290 ktoré vám pomôžu začať.
1292 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1294 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1295 %{server_url} na %{new_address}.
1296 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1299 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1301 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1302 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1303 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1305 note_comment_notification:
1306 anonymous: Anonymný používateľ
1308 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1309 details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1310 changeset_comment_notification:
1312 details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1313 unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1314 navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1315 unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1316 zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1319 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1320 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1321 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1323 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1326 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1327 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1328 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1329 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1330 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1332 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1334 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1335 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1336 novú e-mailovú adresu.
1338 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1339 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1342 title: Doručená pošta
1343 my_inbox: Moja doručená pošta
1345 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1347 few: '%{count} nové správy'
1348 one: '%{count} novú správu'
1349 other: '%{count} nových správ'
1351 few: '%{count} staré správy'
1352 one: '%{count} starú správu'
1353 other: '%{count} starých správ'
1357 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1358 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1360 unread_button: Označiť ako neprečítané
1361 read_button: Označiť ako prečítané
1362 reply_button: Odpovedať
1363 destroy_button: Zmazať
1365 title: Odoslať správu
1366 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1369 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1371 message_sent: Správa odoslaná
1372 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1373 prosím chvíľu počkajte.
1375 title: Zadaná správa neexistuje
1376 heading: Zadaná správa neexistuje
1377 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1379 title: Odoslaná pošta
1380 my_inbox: Doručená pošta
1383 few: Máte %{count} odeslané správy
1384 one: Máte %{count} odoslanú správu
1385 other: Máte %{count} odoslaných správ
1389 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1390 z %{people_mapping_nearby_link}?
1391 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1393 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1394 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1395 sa pod správnym kontom.
1401 reply_button: Odpovedať
1402 unread_button: Označiť ako neprečítané
1403 destroy_button: Zmazať
1406 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1407 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1408 sa pod príslušným kontom.
1409 sent_message_summary:
1410 destroy_button: Zmazať
1412 as_read: Správa označená ako prečítaná
1413 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1415 destroyed: Správa vymazaná
1418 title: Stratené heslo
1419 heading: Zabudli ste heslo?
1420 email address: 'E-mailová adresa:'
1421 new password button: Resetnúť heslo
1422 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1423 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1424 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1425 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1426 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1428 title: Resetnúť heslo
1429 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1430 reset: Vynulovať heslo
1431 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1432 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1435 title: Moje predvoľby
1436 preferred_editor: Preferovaný editor
1437 edit_preferences: Upraviť preferencie
1439 save: Aktualizovať preferencie
1442 title: Upraviť profil
1445 gravatar: Používať Gravatar
1446 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1447 what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1448 new image: 'Pridať obrázok:'
1449 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1450 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1451 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1452 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1453 home location: 'Domovské miesto:'
1454 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1455 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1459 heading: Prihlásenie
1460 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1462 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1464 lost password link: Stratili ste heslo?
1465 login_button: Prihlásiť
1466 register now: Zaregistrujte se
1467 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1469 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1470 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1471 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1473 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1474 no account: Nemáte konto?
1475 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1476 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1477 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1478 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1479 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1480 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1481 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1484 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1485 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1487 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1488 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1490 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1491 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1493 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1494 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1496 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1497 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1499 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1500 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1503 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1504 logout_button: Odhlásenie
1507 title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1509 unordered: Neusporiadaný zoznam
1510 ordered: Číslovaný zoznam
1513 alt: Alternatívny text
1521 copyright_html: <span>©</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1522 used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1523 aplikácií a hardvérových zariadení'
1524 lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1525 údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1526 a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1527 local_knowledge_title: Miestna znalosť
1528 local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1529 využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1530 sú presné a aktuálne.
1531 community_driven_title: Riadené komunitou
1532 open_data_title: Otvorené dáta
1533 open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1534 na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1535 Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1536 len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1537 legal_title: Právne informácie
1538 partners_title: Partneri
1541 title: O tomto preklade
1542 html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1543 má anglická stránka prednosť
1544 english_link: anglickým originálom
1546 title: O tejto stránke
1547 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1548 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1550 native_link: slovenskú verziu
1551 mapping_link: začať mapovať
1553 title_html: Autorské práva a licencia
1554 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1555 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1556 Open Database License</a> (ODbL).
1557 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1558 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1559 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1560 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1561 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1562 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1563 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1564 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1565 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1566 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1567 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1569 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1571 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1573 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1575 attribution_example:
1576 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1577 title: Príklad uvedenia autorstva
1578 more_title_html: Ďalšie informácie
1579 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1580 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1581 kladených právnych otázkach</a>.
1583 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1584 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1585 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1586 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1587 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1588 iných zdrojov, medzi nimi:'
1589 contributors_at_html: |-
1590 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1591 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1592 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1593 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1594 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1595 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1596 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1597 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1598 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1599 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1600 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1601 z Direction Générale des impôts.'
1602 contributors_nl_html: |-
1603 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1604 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1605 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1606 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1607 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1608 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1609 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1610 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1611 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1612 contributors_footer_1_html: |-
1613 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1614 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1615 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1616 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1617 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1618 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1619 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1620 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1621 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1622 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1623 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1624 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1625 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1626 pre podávanie sťažností</a>.
1628 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1629 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1630 permalink: Trvalý odkaz
1631 shortlink: Krátky odkaz
1632 createnote: Pridať poznámku
1634 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1636 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1637 spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1639 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1640 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1641 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1642 user_page_link: stránke používateľa
1643 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1644 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1645 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1646 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1649 area_to_export: Oblasť pre export
1650 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1651 format_to_export: Formát pre export
1652 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1653 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1654 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1656 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1657 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1659 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1661 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1662 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1665 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1668 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1670 title: Geofabrik na stiahnutie
1671 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1674 title: Metro extrakty
1675 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1678 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1683 image_size: Rozmery obrázku
1685 add_marker: Pridať do mapy značku
1686 latitude: 'Zem.šírka:'
1687 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1689 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1690 export_button: Export
1692 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1696 title: Pripojte sa ku komunite
1698 title: Získanie pomoci
1699 introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
1700 o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
1701 týkajúce sa mapovania.
1704 title: Vitajte na OSM
1706 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1708 url: https://help.openstreetmap.org/
1709 title: help.openstreetmap.org
1711 title: E-mailové konferencie
1719 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1720 title: Pre organizácie
1722 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1723 title: OpenStreetMap Wiki
1725 search_results: Výsledky vyhľadávania
1729 get_directions: Nájsť trasu
1730 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1733 where_am_i: Kde je toto?
1734 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1736 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1741 main_road: Hlavná cesta
1742 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1743 primary: Cesta prvej triedy
1744 secondary: Cesta druhej triedy
1745 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1746 track: Lesná, poľná cesta
1747 bridleway: Chodník pre kone
1748 cycleway: Cyklotrasa
1749 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1750 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1751 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1752 footway: Chodník pre peších
1765 - Letisková odbavovacia plocha
1767 admin: Administratívne hranice
1768 forest: Les (udržiavaný)
1769 wood: Les (neudržiavaný)
1770 golf: Golfové ihrisko
1772 resident: Obytná oblasť
1776 retail: Nákupná oblasť
1777 industrial: Priemyselná oblasť
1778 commercial: Komerčná oblasť
1779 heathland: Vresovisko
1784 brownfield: Zborenisko
1786 allotments: Záhradkárska kolónia
1787 pitch: Športové ihrisko
1788 centre: Športové centrum
1789 reserve: Prírodná rezervácia
1790 military: Vojenský priestor
1794 building: Významná budova
1795 station: Železničná stanica
1799 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1800 bridge: Čireny obrys = most
1801 private: Súkromný prístup
1802 destination: Prejazd zakázaný
1803 construction: Cesta vo výstavbe
1804 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1805 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1809 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1810 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1811 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1813 title: Čo patrí do mapy
1814 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1815 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1816 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1817 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1818 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1819 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1821 title: Základné pojmy pre mapovanie
1822 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1823 slov, ktoré vám prídu vhod.
1824 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1825 ktorej upravujete mapu.
1826 node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1828 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1829 jazerá alebo budovy.
1830 tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
1831 názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
1835 title: Akékoľvek otázky?
1836 paragraph_1_html: |-
1837 OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
1838 <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním.</a>.
1839 start_mapping: Začať mapovať
1841 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1842 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1843 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1846 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1847 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1849 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1850 s časovými značkami)
1851 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1852 usporiadané body s časovou značkou)
1854 visibility_help: čo toto znamená?
1857 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1858 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1859 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1860 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1861 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1862 rade pre iných užívateľov.
1865 title: Úprava stopy %{name}
1866 heading: Úprava stopy %{name}
1867 visibility_help: čo má toto znamenať?
1871 title: Sledovanie stopy %{name}
1872 heading: Sledovanie stopy %{name}
1873 pending: NEVYRIEŠENÁ
1874 filename: 'Názov súboru:'
1876 uploaded: 'Nahraté o:'
1878 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1882 description: 'Popis:'
1885 edit_trace: Upraviť túto stopu
1886 delete_trace: Vymazať túto stopu
1887 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1888 visibility: 'Viditeľnosť:'
1890 showing_page: Stránka %{page}
1891 older: Staršie stopy
1894 pending: NEVYRIEŠENÉ
1895 count_points: '%{count} bodov'
1897 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1898 view_map: Zobraziť mapu
1899 edit_map: Upraviť mapu
1901 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1903 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1907 public_traces: Verejné GPS stopy
1908 my_traces: Moje stopy
1909 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1910 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1911 tagged_with: označený s %{tags}
1912 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1913 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1914 upload_trace: Nahrať stopu
1915 all_traces: Všetky stopy
1917 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1919 made_public: Zverejnená stopa
1921 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1923 heading: GPX úložisko je offline
1924 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1927 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1928 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1930 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1931 pre zistenie viac informácií.
1932 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1933 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1934 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1936 account_settings: Nastavenia účtu
1937 oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
1938 oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
1939 oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
1942 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1943 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1944 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1945 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1946 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1947 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1948 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1949 allow_write_api: upravovať mapu.
1950 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1951 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1953 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1955 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1958 title: Registrácia novej aplikácie
1960 title: Upraviť aplikáciu
1962 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1963 key: 'Consumer Key:'
1964 secret: 'Consumer Secret:'
1965 url: 'Request Token URL:'
1966 access_url: 'Access Token URL:'
1967 authorize_url: 'Authorise URL:'
1968 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1969 edit: Upraviť detaily
1970 delete: Odstrániť klienta
1971 confirm: Ste si istý?
1972 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1974 title: Moje OAuth nastavenia
1975 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1976 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1977 application: Názov aplikácie
1980 my_apps: Moje klientské aplikácie
1981 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1982 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1983 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1985 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1986 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1988 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1990 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1992 flash: Uspešne registrované informácie
1994 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1996 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1997 oauth2_applications:
1999 permissions: Povolenia
2001 confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2003 title: Upraviť aplikáciu
2005 permissions: Povolenia
2006 oauth2_authorized_applications:
2008 title: Moje autorizované aplikácie
2010 revoke: Odobrať prístup
2013 title: Zaregistrovať sa
2014 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2016 contact_support_html: Kontaktujte prosím <a href="%{support}">webmastera</a>
2017 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
2020 header: Slobodné a upravovateľné
2022 <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
2023 <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
2024 email address: 'Emailová adresa:'
2025 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2026 display name: 'Zobrazované meno:'
2027 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2028 zmeniť v nastaveniach.
2029 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2030 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2031 continue: Zaregistrovať sa
2032 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2036 consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2037 za slobodné dielo (Public Domain).
2038 consider_pd_why: čo to znamená?
2039 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2040 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2042 continue: Pokračovať
2044 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2045 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2046 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2050 rest_of_world: Zvyšok sveta
2052 title: Taký používateľ neexistuje
2053 heading: Používateľ %{user} neexistuje
2054 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2055 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2057 my diary: Môj denník
2058 new diary entry: nový záznam denníka
2059 my edits: Moje úpravy
2060 my traces: Moje stopy
2061 my notes: Moje poznámky k mape
2062 my messages: Moje správy
2063 my profile: Môj profil
2064 my settings: Moje nastavenia
2065 my comments: Moje komentáre
2066 my_preferences: Moje predvoľby
2067 my_dashboard: Moja nástenka
2068 blocks on me: Moje zablokovania
2069 blocks by me: Mnou udelené bloky
2070 edit_profile: Upraviť profil
2071 send message: Poslať správu
2075 notes: Poznámky k mape
2076 remove as friend: Odstrániť z priateľov
2077 add as friend: Pridať priateľa
2078 mapper since: 'Mapuje od:'
2079 ct status: 'Podmienky prispievania:'
2080 ct undecided: Nerozhodnuté
2081 ct declined: Odmietnuté
2082 latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2083 email address: 'Emailová adresa:'
2084 created from: 'Vytvorené od:'
2086 spam score: 'Spam skóre:'
2088 user location: Poloha používateľa
2090 administrator: Tento používateľ je administrátor
2091 moderator: Tento používateľ je moderátor
2093 administrator: Povoliť prístup administrátora
2094 moderator: Povoliť prístup moderátora
2096 administrator: Zrušiť prístup administrátora
2097 moderator: Zrušiť prístup moderátora
2098 block_history: prijaté bloky
2099 moderator_history: odovzdané bloky
2101 create_block: Blokovať tohoto používateľa
2102 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2103 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2104 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2105 hide_user: Skryť tohto používateľa
2106 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2107 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2109 report: Nahlásiť tohto používateľa
2111 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2113 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2117 heading: Používatelia
2119 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2120 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2121 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2122 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2123 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2124 hide: Skryť vybraných používateľov
2125 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2127 title: Konto bolo pozastavené
2128 heading: Konto bolo pozastavené
2131 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
2134 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
2135 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
2139 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2140 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2141 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2142 not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2143 prihlásenému používateľovi.
2145 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2146 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2147 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2149 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2150 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2152 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2153 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2154 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2156 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2157 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2160 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2162 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2164 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2165 back: Naspäť na zoznam
2167 title: Vytváram blok na %{name}
2168 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2169 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2170 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2171 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2173 back: Zobraziť všetky bloky
2175 title: Editácia bloku na %{name}
2176 heading_html: Editácia bloku na %{name}
2177 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2178 show: Zobraziť tento blok
2179 back: Zobraziť všetky bloky
2181 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2182 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2185 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2186 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2187 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2189 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2191 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2192 success: Blok je aktualizovaný.
2194 title: Bloky používateľa
2195 heading: Zoznam blokov používateľa
2196 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2198 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2199 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2200 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2201 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2202 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2204 flash: Tento blok bol zrušený.
2206 time_future_html: Končí o %{time}.
2207 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2208 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2211 few: '%{count} hodiny'
2213 other: '%{count} hodín'
2215 title: Bloky používateľa %{name}
2216 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2217 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2219 title: Bloky od %{name}
2220 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2221 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2223 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2224 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2230 confirm: Ste si istý?
2231 reason: 'Dôvod blokovania:'
2232 back: Zobraziť všetky blokovania
2234 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2236 not_revoked: (nezrušený)
2241 display_name: Blokovaný používateľ
2242 creator_name: Tvorca
2243 reason: Dôvod pre blokovanie
2245 revoker_name: Zrušil
2246 showing_page: Strana %{page}
2247 next: Ďalšia stránka »
2248 previous: « Predchádzajúca stránka
2251 title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2252 subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2256 created_at: Vytvorené
2257 last_changed: Posledná zmena
2264 link: Odkaz alebo HTML
2266 short_link: Krátky odkaz
2269 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2272 image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2275 short_url: Krátke URL
2276 include_marker: Vrátane značky
2277 center_marker: Centrovať mapu na značku
2278 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2279 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2281 report_problem: Nahlásiť problém
2285 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2291 title: Zobraziť moju polohu
2293 standard: Štandardná
2295 cycle_map: Cyklomapa
2296 transport_map: Dopravná mapa
2298 opnvkarte: ÖPNVKarte
2300 header: Mapové vrstvy
2301 notes: Poznámky k mape
2302 data: Mapové podklady
2303 gps: Verejné GPS stopy
2304 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2306 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2307 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2309 edit_tooltip: Upraviť mapu
2310 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2311 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2312 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2313 queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2314 queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2317 comment: Okomentovať
2319 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2321 unhide_comment: zobraziť
2324 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2325 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2326 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2327 advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2328 žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2330 add: Pridať poznámku
2332 anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov,
2333 ktoré by sa mali nezávisle preveriť.
2336 comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2340 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2341 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2342 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2343 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2344 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2345 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2348 distance: Vzdialenosť
2350 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2351 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2353 continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2354 slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2355 offramp_right: Použite zjazd vpravo
2356 offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2357 offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2359 onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2360 onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2361 onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2363 onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2364 endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2365 merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2366 fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2367 turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2368 sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2369 sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2370 turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2371 offramp_left: Použite zjazd vľavo
2372 offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2373 offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2375 onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2376 onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2377 onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2379 onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2380 endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2381 merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2382 fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2383 slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2384 start_without_exit: Začnite na %{name}
2385 destination_without_exit: Ste v cieli
2386 unnamed: nepomenované
2387 courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2404 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2405 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2406 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2408 directions_from: Navigovať odtiaľto
2409 directions_to: Navigovať sem
2410 add_note: Pridať sem poznámku
2411 show_address: Zobraziť adresu
2412 query_features: Prieskum prvkov
2413 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2416 heading: Upraviť revíziu
2417 title: Upraviť revíziu
2419 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2420 heading: Zoznam revízií
2421 title: Zoznam revízií
2423 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2424 title: Vytváranie nových revízií
2426 description: 'Popis:'
2427 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2428 title: Zobrazenie revízie
2430 edit: Upraviť túto revíziu
2431 destroy: Odstrániť túto revíziu
2432 confirm: Ste si istý?
2434 flash: Revízia vytvorená.
2436 flash: Zmeny boli uložené.
2438 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2439 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2440 flash: Revízia zrušená.
2441 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.