]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
6c78c7e463b3febf8eb50f5d5aaf8325389b461c
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: CmplstofB
8 # Author: Endres
9 # Author: Fryed-peach
10 # Author: Hayashi
11 # Author: Higa4
12 # Author: Hiro884
13 # Author: Hosiryuhosi
14 # Author: Iwai.masaharu
15 # Author: Kkairri
16 # Author: Los688
17 # Author: Macofe
18 # Author: Mage Whopper
19 # Author: Mfuji
20 # Author: Miya
21 # Author: Nabetaro
22 # Author: Nazotoko
23 # Author: Nyampire
24 # Author: OKANO Takayoshi
25 # Author: Oinary
26 # Author: Omotecho
27 # Author: Otokoume
28 # Author: Ruila
29 # Author: Rxy
30 # Author: Schu
31 # Author: Shirayuki
32 # Author: Suchichi02
33 # Author: Sudachi
34 # Author: Sujiniku
35 # Author: Surgical21
36 # Author: Tmv
37 # Author: Tombi-aburage
38 # Author: Vigorous action
39 # Author: Wrightbus
40 # Author: Yusuke1109
41 # Author: はまのまさと
42 # Author: ネイ
43 # Author: 沈澄心
44 # Author: 神樂坂秀吉
45 # Author: 青子守歌
46 # Author: 아라
47 ---
48 ja:
49   html:
50     dir: ltr
51   time:
52     formats:
53       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
54       blog: '%Y年%B%e日'
55   helpers:
56     file:
57       prompt: ファイルを選択
58     submit:
59       diary_comment:
60         create: 保存
61       diary_entry:
62         create: 公開
63         update: 更新
64       issue_comment:
65         create: コメントを追加
66       message:
67         create: 送信
68       client_application:
69         create: 登録
70         update: 編集
71       redaction:
72         create: 改訂版を作成
73         update: 改訂版を保存
74       trace:
75         create: アップロード
76         update: 変更を保存
77       user_block:
78         create: ブロックを作成
79         update: ブロックを更新
80   activerecord:
81     errors:
82       messages:
83         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
84         email_address_not_routable: ルート作成できません
85     models:
86       acl: アクセスコントロールリスト
87       changeset: 変更セット
88       changeset_tag: 変更セットのタグ
89       country: 国
90       diary_comment: 日記コメント
91       diary_entry: 日記エントリ
92       friend: 友達
93       issue: 問題点
94       language: 言語
95       message: メッセージ
96       node: ノード
97       node_tag: ノードのタグ
98       notifier: 通知
99       old_node: 古いノード
100       old_node_tag: 古いノードのタグ
101       old_relation: 古いリレーション
102       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
103       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
104       old_way: 古いウェイ
105       old_way_node: 古いウェイのノード
106       old_way_tag: 古いウェイのタグ
107       relation: リレーション
108       relation_member: リレーションのメンバー
109       relation_tag: リレーションのタグ
110       report: 報告
111       session: セッション
112       trace: トレース
113       tracepoint: トレースポイント
114       tracetag: トレースのタグ
115       user: 利用者
116       user_preference: 個人設定
117       user_token: 利用者トークン
118       way: ウェイ
119       way_node: ウェイのノード
120       way_tag: ウェイのタグ
121     attributes:
122       diary_comment:
123         body: 本文
124       diary_entry:
125         user: 利用者
126         title: 件名
127         latitude: 緯度
128         longitude: 経度
129         language: 言語
130       friend:
131         user: 利用者
132         friend: 友達
133       trace:
134         user: 利用者
135         visible: 可視
136         name: ファイル名
137         size: サイズ
138         latitude: 緯度
139         longitude: 経度
140         public: 公開
141         description: 説明
142         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
143         visibility: 可視性
144         tagstring: タグ
145       message:
146         sender: 送信者
147         title: 件名
148         body: 本文
149         recipient: 受信者
150       user:
151         email: メール
152         active: アクティブ
153         display_name: 表示名
154         description: 説明
155         languages: 言語
156         pass_crypt: パスワード
157     help:
158       trace:
159         tagstring: カンマ区切り
160   datetime:
161     distance_in_words_ago:
162       about_x_hours:
163         one: 約1時間前
164         other: 約%{count}時間前
165       about_x_months:
166         one: 約1ヶ月前
167         other: 約%{count}ヶ月前
168       about_x_years:
169         one: 約1年前
170         other: 約%{count}年前
171       almost_x_years:
172         one: ほぼ1年前
173         other: ほぼ%{count}年前
174       half_a_minute: 30秒前
175       less_than_x_seconds:
176         one: 1秒以内
177         other: '%{count}秒以内'
178       less_than_x_minutes:
179         one: 1分以内
180         other: '%{count}分以内'
181       over_x_years:
182         one: 1年以上前
183         other: '%{count}年以上前'
184       x_seconds:
185         one: 1秒
186         other: '%{count}秒前'
187       x_minutes:
188         one: 1分前
189         other: '%{count}分前'
190       x_days:
191         one: 1日前
192         other: '%{count}日前'
193       x_months:
194         one: 1ヶ月前
195         other: '%{count}ヶ月前'
196       x_years:
197         one: 1年前
198         other: '%{count}年前'
199   printable_name:
200     with_version: '%{id}、第%{version}版'
201     with_name_html: '%{name} (%{id})'
202   editor:
203     default: 既定 (現在は %{name})
204     potlatch:
205       name: Potlatch 1
206       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
207     id:
208       name: iD
209       description: iD (ブラウザー内エディター)
210     potlatch2:
211       name: Potlatch 2
212       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
213     remote:
214       name: リモート制御
215       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
216   auth:
217     providers:
218       none: なし
219       openid: OpenID
220       google: Google
221       facebook: Facebook
222       windowslive: Windows Live
223       github: GitHub
224       wikipedia: ウィキペディア
225   api:
226     notes:
227       comment:
228         opened_at_html: '%{when}に作成'
229         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
230         commented_at_html: '%{when}に更新'
231         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
232         closed_at_html: '%{when}に解決'
233         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
234         reopened_at_html: '%{when}に再開'
235         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
236       rss:
237         title: OpenStreetMap メモ
238         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
239           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
240         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
241         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
242         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
243         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
244         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
245       entry:
246         comment: コメント
247         full: メモ全文
248   browse:
249     created: 作成
250     closed: クローズ
251     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
252     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
253     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
254     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
255     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
256     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
257     version: バージョン
258     in_changeset: 変更セット
259     anonymous: 匿名
260     no_comment: (コメントなし)
261     part_of: 以下の一部
262     download_xml: XMLをダウンロード
263     view_history: 履歴を表示
264     view_details: 詳細を表示
265     location: '場所:'
266     changeset:
267       title: '変更セット: %{id}'
268       belongs_to: 著者
269       node: ノード (%{count})
270       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
271       way: ウェイ (%{count})
272       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
273       relation: リレーション (%{count})
274       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
275       comment: コメント (%{count}件)
276       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
277       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
278       changesetxml: 変更セット XML
279       osmchangexml: OSM 差分 XML
280       feed:
281         title: 変更セット %{id}
282         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
283       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
284       discussion: 議論
285       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
286     node:
287       title_html: 'ノード: %{name}'
288       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
289     way:
290       title_html: 'ウェイ: %{name}'
291       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
292       nodes: ノード
293       also_part_of_html:
294         other: ウェイ %{related_ways} の一部
295     relation:
296       title_html: 'リレーション: %{name}'
297       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
298       members: メンバー
299     relation_member:
300       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
301       type:
302         node: ノード
303         way: ウェイ
304         relation: リレーション
305     containing_relation:
306       entry_html: リレーション %{relation_name}
307       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
308     not_found:
309       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
310       type:
311         node: ノード
312         way: ウェイ
313         relation: リレーション
314         changeset: 変更セット
315         note: メモ
316     timeout:
317       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
318       type:
319         node: ノード
320         way: ウェイ
321         relation: リレーション
322         changeset: 変更セット
323         note: メモ
324     redacted:
325       redaction: 改訂 %{id}
326       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
327         をご覧ください。
328       type:
329         node: ノード
330         way: ウェイ
331         relation: リレーション
332     start_rjs:
333       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
334       load_data: データの読み込み
335       loading: 読み込み中...
336     tag_details:
337       tags: タグ
338       wiki_link:
339         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
340         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
341       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
342       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
343       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
344       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
345       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
346     note:
347       title: 'メモ: %{id}'
348       new_note: 新しいメモ
349       description: 説明
350       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
351       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
352       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
353       opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
354       opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
355       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
356       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
357       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
358       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
359       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
360       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
361       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
362       report: このメモを報告
363     query:
364       title: 地物を検索
365       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
366       nearby: 近くの地物
367       enclosing: 付近の地物
368   changesets:
369     changeset_paging_nav:
370       showing_page: '%{page}ページ'
371       next: 次 »
372       previous: « 前
373     changeset:
374       anonymous: 匿名
375       no_edits: (編集がありません)
376       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
377     changesets:
378       id: ID
379       saved_at: 保存日時
380       user: 利用者
381       comment: コメント
382       area: 領域
383     index:
384       title: 変更セット
385       title_user: '%{user} による変更セット'
386       title_friend: 友達による変更セット
387       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
388       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
389       empty_area: この領域には変更セットはありません。
390       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
391       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
392       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
393       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
394       load_more: 続きを読み込む
395     timeout:
396       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
397   changeset_comments:
398     comment:
399       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
400       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
401     comments:
402       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
403     index:
404       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
405       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
406     timeout:
407       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
408   diary_entries:
409     new:
410       title: 日記エントリの新規作成
411     form:
412       subject: 'タイトル:'
413       body: '本文:'
414       language: '言語:'
415       location: '位置:'
416       latitude: '緯度:'
417       longitude: '経度:'
418       use_map_link: 地図を使用
419     index:
420       title: 利用者さんの日記
421       title_friends: 友達の日記
422       title_nearby: 周辺の利用者の日記
423       user_title: '%{user}さんの日記'
424       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
425       new: 日記エントリを新規作成
426       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
427       my_diary: 自分の日記
428       no_entries: 日記エントリはありません
429       recent_entries: 最近の日記エントリ
430       older_entries: 以前のエントリ
431       newer_entries: 以降のエントリ
432     edit:
433       title: 日記の編集
434       marker_text: 日記のロケーション
435     show:
436       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
437       user_title: '%{user}さんの日記'
438       leave_a_comment: コメントを書いてください
439       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
440       login: ログイン
441     no_such_entry:
442       title: そのような日記エントリはありません
443       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
444       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
445     diary_entry:
446       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
447       comment_link: このエントリにコメント
448       reply_link: 筆者にメッセージを送る
449       comment_count:
450         zero: コメントなし
451         one: '%{count} コメント'
452         other: '%{count} コメント'
453       edit_link: この記事の編集
454       hide_link: このエントリを隠す
455       unhide_link: このエントリを表示
456       confirm: 確認
457       report: このエントリを報告
458     diary_comment:
459       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
460       hide_link: このコメントを隠す
461       unhide_link: このコメントを表示
462       confirm: 確認
463       report: このコメントを報告
464     location:
465       location: '位置:'
466       view: 表示
467       edit: 編集
468     feed:
469       user:
470         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
471         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
472       language:
473         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
474         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
475       all:
476         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
477         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
478     comments:
479       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
480       post: 投稿
481       when: 日時
482       comment: コメント
483       newer_comments: 新しいコメント
484       older_comments: 古いコメント
485   friendships:
486     make_friend:
487       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
488       button: 友達に追加
489       success: '%{name} と友達になりました!'
490       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
491       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
492     remove_friend:
493       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
494       button: 友達を解除
495       success: '%{name} との友達を解除しました。'
496       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
497   geocoder:
498     search:
499       title:
500         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
501         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
502         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503           Nominatim</a> からの結果
504         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
505         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a> からの結果
507         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
508     search_osm_nominatim:
509       prefix:
510         aerialway:
511           cable_car: 交走式ロープウェイ
512           chair_lift: チェアリフト
513           drag_lift: 牽引リフト
514           gondola: 循環式ロープウェイ
515           platter: Jバーリフト
516           pylon: 送電塔
517           station: 索道駅
518           t-bar: Tバーリフト
519         aeroway:
520           aerodrome: 飛行場
521           airstrip: 滑走路
522           apron: 空港のエプロン
523           gate: 門
524           hangar: 格納庫
525           helipad: ヘリポート
526           holding_position: 停止位置
527           parking_position: 駐機位置
528           runway: 滑走路
529           taxiway: 空港誘導路
530           terminal: ターミナル
531         amenity:
532           animal_shelter: 動物保護施設
533           arts_centre: アート センター
534           atm: ATM
535           bank: 銀行
536           bar: バー
537           bbq: バーベキュー
538           bench: ベンチ
539           bicycle_parking: 駐輪場
540           bicycle_rental: レンタサイクル
541           biergarten: ビアガーデン
542           boat_rental: 貸ボート
543           brothel: 売春宿
544           bureau_de_change: 両替
545           bus_station: バス停
546           cafe: 喫茶店
547           car_rental: レンタカー
548           car_sharing: カーシェアリング
549           car_wash: 洗車
550           casino: 賭場
551           charging_station: 充電ステーション
552           childcare: 保育所
553           cinema: 映画館
554           clinic: 診療所
555           clock: 時計
556           college: 大学
557           community_centre: コミュニティ センター
558           courthouse: 裁判所
559           crematorium: 火葬場
560           dentist: 歯科医
561           doctors: 医師
562           drinking_water: 飲み水
563           driving_school: 自動車学校
564           embassy: 大使館
565           fast_food: ファストフード
566           ferry_terminal: フェリー乗り場
567           fire_station: 消防署
568           food_court: フードコート
569           fountain: 噴水
570           fuel: 燃料
571           gambling: ギャンブル
572           grave_yard: 墓地
573           grit_bin: 砂箱
574           hospital: 病院
575           hunting_stand: ハンティング スタンド
576           ice_cream: アイスクリーム販売店
577           kindergarten: 幼稚園
578           library: 図書館
579           marketplace: 市場
580           monastery: 修道院
581           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
582           nightclub: ナイト クラブ
583           nursing_home: 老人ホーム
584           office: オフィス
585           parking: 駐車場
586           parking_entrance: 駐車場の入口
587           parking_space: 駐車場
588           pharmacy: 薬局
589           place_of_worship: 神社仏閣
590           police: 警察署
591           post_box: 郵便ポスト
592           post_office: 郵便局
593           preschool: 幼稚園
594           prison: 刑務所
595           pub: パブ
596           public_building: 公共建築物
597           recycling: リサイクル場
598           restaurant: レストラン
599           retirement_home: 老人ホーム
600           sauna: サウナ
601           school: 学校
602           shelter: 避難所
603           shop: 店舗
604           shower: シャワー
605           social_centre: 社会センター
606           social_club: 社交クラブ
607           social_facility: 公共施設
608           studio: スタジオ
609           swimming_pool: 水泳用プール
610           taxi: タクシー乗り場
611           telephone: 公衆電話
612           theatre: 劇場
613           toilets: トイレ
614           townhall: 市庁舎
615           university: 大学
616           vending_machine: 自動販売機
617           veterinary: 獣医外科
618           village_hall: 役場
619           waste_basket: ごみ箱
620           waste_disposal: ごみ集積所
621           water_point: 給水所
622           youth_centre: 青少年センター
623         boundary:
624           administrative: 行政境界
625           census: 国勢調査の境界
626           national_park: 国立公園
627           protected_area: 保護された領域
628         bridge:
629           aqueduct: 水道橋
630           boardwalk: 木道
631           suspension: 吊り橋
632           swing: 旋回橋
633           viaduct: 高架橋
634           "yes": 橋
635         building:
636           "yes": 建造物
637         craft:
638           brewery: 醸造所
639           carpenter: 工務店
640           electrician: 電気工
641           gardener: 造園業
642           painter: 塗装業
643           photographer: 撮影者
644           plumber: 配管業
645           shoemaker: 靴屋
646           tailor: 仕立て屋
647           "yes": 手芸店
648         emergency:
649           ambulance_station: 消防署
650           assembly_point: 集合場所
651           defibrillator: 自動体外式除細動器
652           landing_site: 緊急着陸地点
653           phone: 緊急電話
654           water_tank: 緊急時給水槽
655           "yes": 緊急
656         highway:
657           abandoned: 廃道
658           bridleway: 乗馬道
659           bus_guideway: 路面バス専用車線
660           bus_stop: バス停
661           construction: 建設中の高速道路
662           corridor: 通路
663           cycleway: 自転車道
664           elevator: エレベータ
665           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
666           footway: 歩道
667           ford: 砦
668           give_way: 前方優先道路標識
669           living_street: 住宅街
670           milestone: マイルストーン
671           motorway: 高速道路
672           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
673           motorway_link: 高速道路
674           passing_place: 待避所
675           path: パス
676           pedestrian: 歩行者用通路
677           platform: プラットフォーム
678           primary: 主要地方道
679           primary_link: 主要地方道
680           proposed: 計画中の道路
681           raceway: 競技コース
682           residential: 住宅地内道路
683           rest_area: 休憩所
684           road: 道路
685           secondary: 一般県道
686           secondary_link: 一般県道
687           service: 取付道路
688           services: 高速道路のSA
689           speed_camera: 高速度カメラ
690           steps: 階段
691           stop: 停止サイン
692           street_lamp: 街灯
693           tertiary: 周辺道路
694           tertiary_link: 周辺道路
695           track: 農道・林道
696           traffic_signals: 信号機
697           trail: 小道
698           trunk: 国道
699           trunk_link: 国道
700           turning_loop: 環形ターミナル
701           unclassified: 未分類の道路
702           "yes": 道路
703         historic:
704           archaeological_site: 考古学サイト
705           battlefield: 戦場
706           boundary_stone: 境界石
707           building: 歴史的な建物
708           bunker: 貯蔵庫
709           castle: 城
710           church: 教会
711           city_gate: 城門
712           citywalls: 城壁
713           fort: 砦
714           heritage: 遺産
715           house: 住宅
716           icon: アイコン
717           manor: 荘園
718           memorial: 記念碑
719           mine: 鉱山
720           mine_shaft: 竪坑
721           monument: 記念碑
722           roman_road: ローマ街道
723           ruins: 廃墟
724           stone: 岩石
725           tomb: 墓地
726           tower: 塔
727           wayside_cross: 道路際の十字架
728           wayside_shrine: 道祖神
729           wreck: 沈没船
730           "yes": 史跡
731         junction:
732           "yes": 交差点
733         landuse:
734           allotments: 家庭菜園
735           basin: 盆地
736           brownfield: 褐色地
737           cemetery: 墓地
738           commercial: オフィス地域
739           conservation: 保全
740           construction: 工事中
741           farm: 農場
742           farmland: 農地
743           farmyard: 農場
744           forest: 森林
745           garages: ガレージ
746           grass: 草地
747           greenfield: 未開発地域
748           industrial: 工業地域
749           landfill: 埋め立て地
750           meadow: 牧草地
751           military: 軍用地域
752           mine: 鉱山
753           orchard: 果樹園
754           quarry: 採石場
755           railway: 鉄道
756           recreation_ground: 遊園地
757           reservoir: 貯水池
758           reservoir_watershed: 貯水池流域
759           residential: 住宅地
760           retail: 小売店
761           road: 道路エリア
762           village_green: 緑地広場
763           vineyard: Vineyard
764           "yes": 土地利用
765         leisure:
766           beach_resort: ビーチ リゾート
767           bird_hide: 観察小屋
768           common: 共有地
769           dog_park: ドッグ・パーク
770           firepit: 炉
771           fishing: 釣り場
772           fitness_centre: フィットネスセンター
773           fitness_station: フィットネス ステーション
774           garden: 庭園
775           golf_course: ゴルフ場
776           horse_riding: 乗馬
777           ice_rink: アイススケート場
778           marina: マリーナ
779           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
780           nature_reserve: 自然保護区
781           park: 公園
782           pitch: 運動場
783           playground: 遊び場
784           recreation_ground: 遊園地
785           resort: リゾート
786           sauna: サウナ
787           slipway: 造船台
788           sports_centre: スポーツ センター
789           stadium: スタジアム
790           swimming_pool: 水泳用プール
791           track: 陸上競技用トラック
792           water_park: 親水公園
793           "yes": レジャー
794         man_made:
795           adit: 坑道
796           beacon: 信号灯
797           beehive: 養蜂箱
798           breakwater: 防波堤
799           bridge: 橋
800           bunker_silo: 地下壕
801           chimney: 煙突
802           crane: クレーン
803           dolphin: 繋留杭
804           dyke: 堤防
805           embankment: 土手
806           flagpole: 掲揚台
807           gasometer: ガスタンク
808           groyne: 防砂堤
809           kiln: 窯場
810           lighthouse: 灯台
811           mast: マスト
812           mine: 鉱山
813           mineshaft: 竪坑
814           monitoring_station: 監視ステーション
815           petroleum_well: 油井
816           pier: 埠頭
817           pipeline: パイプライン
818           silo: サイロ
819           storage_tank: 貯蔵タンク
820           surveillance: 監視カメラ
821           tower: 塔
822           wastewater_plant: 下水処理場
823           watermill: 水車
824           water_tower: 貯水塔
825           water_well: 井戸
826           water_works: 給水施設
827           windmill: 風車
828           works: 工房
829           "yes": 人工
830         military:
831           airfield: 軍用飛行場
832           barracks: バラック
833           bunker: 貯蔵庫
834           "yes": 軍用施設
835         mountain_pass:
836           "yes": 山道
837         natural:
838           bay: 入り江
839           beach: 砂浜
840           cape: 岬
841           cave_entrance: 洞窟入口
842           cliff: 崖
843           crater: クレーター
844           dune: 砂丘
845           fell: 荒野
846           fjord: フィヨルド
847           forest: 森林
848           geyser: 間欠泉
849           glacier: 氷河
850           grassland: 草地
851           heath: 荒れ地
852           hill: 丘陵
853           island: 島
854           land: 陸地
855           marsh: 沼地
856           moor: 沼地
857           mud: 泥
858           peak: 山頂
859           point: 点
860           reef: 砂州
861           ridge: 海嶺
862           rock: 岩場
863           saddle: 鞍部
864           sand: 砂
865           scree: がれ場
866           scrub: 低木林
867           spring: 泉
868           stone: 岩石
869           strait: 海峡
870           tree: 木
871           valley: 谷
872           volcano: 噴火口
873           water: 湖水
874           wetland: 湿地帯
875           wood: 森林
876         office:
877           accountant: 会計
878           administrative: 管理
879           architect: 建築士
880           association: 協会
881           company: 会社
882           educational_institution: 教育施設
883           employment_agency: 職業紹介
884           estate_agent: 不動産代理店
885           government: 官公庁
886           insurance: 保険事務所
887           it: IT 企業
888           lawyer: 弁護士
889           ngo: NGO オフィス
890           telecommunication: 通信
891           travel_agent: 旅行代理店
892           "yes": オフィス
893         place:
894           allotments: 家庭菜園
895           city: 市
896           city_block: 街区
897           country: 国
898           county: 郡
899           farm: 牧場
900           hamlet: 村
901           house: 住宅
902           houses: 住宅地
903           island: 島
904           islet: 小島
905           isolated_dwelling: 免震住宅
906           locality: 地域
907           municipality: 市町村
908           neighbourhood: 小字
909           postcode: Postcode
910           quarter: 地区
911           region: 地域
912           sea: 海
913           square: 広場
914           state: 都道府県・州
915           subdivision: 区分
916           suburb: 郊外
917           town: 町
918           unincorporated_area: 国有地
919           village: 村
920           "yes": 場所
921         railway:
922           abandoned: 廃止鉄道
923           construction: 建設中の鉄道
924           disused: 廃線跡
925           funicular: ケーブル鉄道
926           halt: 列車停止
927           junction: 鉄道連絡駅
928           level_crossing: 踏切
929           light_rail: ライトレール
930           miniature: ミニ鉄道
931           monorail: モノレール
932           narrow_gauge: 狭軌鉄道
933           platform: 鉄道プラットフォーム
934           preserved: 保存鉄道
935           proposed: 計画中の鉄道
936           spur: 支線
937           station: 鉄道駅
938           stop: 鉄道駅
939           subway: 地下鉄
940           subway_entrance: 地下鉄駅入口
941           switch: 鉄道の分岐器
942           tram: 路面軌道
943           tram_stop: トラム停留所
944         shop:
945           alcohol: 酒屋
946           antiques: 骨董品
947           art: アート ショップ
948           bakery: パン屋
949           beauty: 美容室
950           beverages: 飲料ショップ
951           bicycle: 自転車販売店
952           bookmaker: ブックメーカー
953           books: 書店
954           boutique: ブティック
955           butcher: 肉屋
956           car: 自動車販売店
957           car_parts: 自動車部品販売店
958           car_repair: 自動車修理
959           carpet: カーペット店
960           charity: チャリティ ショップ
961           chemist: 薬局
962           clothes: 洋服店
963           computer: コンピューターショップ
964           confectionery: 駄菓子屋
965           convenience: コンビニエンス ストア
966           copyshop: コピー店
967           cosmetics: 化粧品販売店
968           deli: デリ
969           department_store: デパート
970           discount: 安売り店
971           doityourself: 日曜大工
972           dry_cleaning: クリーニング
973           electronics: 電気製品販売店
974           estate_agent: 不動産代理店
975           farm: 農産物店
976           fashion: ファッション ショップ
977           fish: 鮮魚販売店
978           florist: 花屋
979           food: 食品販売店
980           funeral_directors: 葬儀屋
981           furniture: 家具店
982           gallery: ギャラリー
983           garden_centre: 園芸用品店
984           general: 雑貨屋
985           gift: ギフト ショップ
986           greengrocer: 八百屋
987           grocery: 食料品店
988           hairdresser: 美容室
989           hardware: ホームセンター
990           hifi: 高級オーディオ
991           houseware: 雑貨店
992           interior_decoration: インテリア
993           jewelry: 宝石店
994           kiosk: キオスク
995           kitchen: キッチン用品店
996           laundry: クリーニング店
997           lottery: 宝くじ
998           mall: モール
999           market: 市場
1000           massage: マッサージ店
1001           mobile_phone: 携帯電話販売店
1002           motorcycle: バイクショップ
1003           music: 音楽ショップ
1004           newsagent: 新聞販売店
1005           optician: メガネ店
1006           organic: 有機食材店
1007           outdoor: アウトドア ショップ
1008           paint: 画材店
1009           pawnbroker: 質屋
1010           pet: ペット ショップ
1011           pharmacy: 薬局
1012           photo: 写真屋
1013           seafood: 海鮮品屋
1014           second_hand: 中古品店
1015           shoes: 靴屋
1016           sports: スポーツ用品専門店
1017           stationery: 文房具店
1018           supermarket: スーパーマーケット
1019           tailor: 洋服店
1020           ticket: チケット店
1021           tobacco: タバコ屋
1022           toys: 玩具店
1023           travel_agency: 旅行代理店
1024           tyres: タイヤ販売
1025           vacant: 空き店舗
1026           variety_store: 雑貨店
1027           video: ビデオ ショップ
1028           wine: ワイン屋
1029           "yes": 店舗
1030         tourism:
1031           alpine_hut: 高山小屋
1032           apartment: リゾートマンション
1033           artwork: 芸術作品
1034           attraction: アトラクション
1035           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1036           cabin: 山小屋
1037           camp_site: キャンプ場
1038           caravan_site: オートキャンプ場
1039           chalet: 別荘
1040           gallery: 美術館
1041           guest_house: 民宿
1042           hostel: ホステル
1043           hotel: ホテル
1044           information: 案内所
1045           motel: モーテル
1046           museum: 博物館
1047           picnic_site: ピクニック サイト
1048           theme_park: テーマパーク
1049           viewpoint: 景勝地
1050           zoo: 動物園
1051         tunnel:
1052           building_passage: ビルの通路
1053           culvert: 暗渠
1054           "yes": トンネル
1055         waterway:
1056           artificial: 人工的な水路
1057           boatyard: ボートヤード
1058           canal: 運河
1059           dam: ダム
1060           derelict_canal: 遺棄運河
1061           ditch: 溝
1062           dock: 埠頭
1063           drain: 排水溝
1064           lock: 岩場
1065           lock_gate: 水門
1066           mooring: 係留所
1067           rapids: 急流
1068           river: 河川
1069           stream: 小川
1070           wadi: 涸れ川
1071           waterfall: 滝
1072           weir: ダム
1073           "yes": 水路
1074       admin_levels:
1075         level2: 国境
1076         level4: 都道府県・州境
1077         level5: 行政境界
1078         level6: 郡境
1079         level8: 市区町村境
1080         level9: 村境
1081         level10: 街区境
1082     description:
1083       title:
1084         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1085           Nominatim</a> からの位置
1086         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1087       types:
1088         cities: 都市
1089         towns: 町
1090         places: 場所
1091     results:
1092       no_results: 該当するものはありません
1093       more_results: その他の結果
1094   issues:
1095     index:
1096       title: 問題点
1097       select_status: ステータスを選択
1098       select_type: 種類を選択してください
1099       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1100       reported_user: 利用者を通報
1101       not_updated: 更新はありません
1102       search: 検索
1103       search_guidance: '検索の問題点:'
1104       user_not_found: ユーザーが存在しません
1105       issues_not_found: このような問題点はありません
1106       status: 状態
1107       reports: 報告
1108       last_updated: 最近の更新
1109       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1110       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1111       link_to_reports: レポートを表示
1112       reports_count:
1113         one: 1件のレポート
1114         other: '%{count}件のレポート'
1115       reported_item: レポートした項目
1116       states:
1117         ignored: 無視
1118         open: 開く
1119         resolved: 解決済
1120     update:
1121       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1122       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1123       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1124     show:
1125       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1126       reports:
1127         zero: レポート0件
1128         one: 1件のレポート
1129         other: '%{count}件のレポート'
1130       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1131       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1132       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1133       resolve: 解決
1134       ignore: 無視
1135       reopen: 再開
1136       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1137       read_reports: レポートを読む
1138       new_reports: 新規レポート
1139       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1140       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1141       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1142     resolve:
1143       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1144     ignore:
1145       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1146     reopen:
1147       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1148     comments:
1149       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1150       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1151     reports:
1152       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1153     helper:
1154       reportable_title:
1155         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1156         note: '注記 #%{note_id}'
1157   issue_comments:
1158     create:
1159       comment_created: コメントは無事作成されました
1160   reports:
1161     new:
1162       title_html: '%{link} を報告'
1163       missing_params: 新規報告を作成できません
1164       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1165       select: '報告の理由を選択してください:'
1166       disclaimer:
1167         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1168         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1169         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1170         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1171       categories:
1172         diary_entry:
1173           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1174           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1175           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1176           other_label: その他
1177         diary_comment:
1178           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1179           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1180           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1181           other_label: その他
1182         user:
1183           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1184           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1185           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1186           vandal_label: このユーザは破壊者である
1187           other_label: その他
1188         note:
1189           spam_label: この注記はスパムである
1190           personal_label: この注記は個人情報を含む
1191           abusive_label: この注記は荒らしである
1192           other_label: その他
1193     create:
1194       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1195       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1196   layouts:
1197     project_name:
1198       title: OpenStreetMap
1199     logo:
1200       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1201     home: ホーム地点に移動
1202     logout: ログアウト
1203     log_in: ログイン
1204     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1205     sign_up: ユーザー登録
1206     start_mapping: マッピングを開始
1207     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1208     edit: 編集
1209     history: 履歴
1210     export: エクスポート
1211     issues: 問題点
1212     data: データ
1213     export_data: データをエクスポート
1214     gps_traces: GPSトレース
1215     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1216     user_diaries: 利用者の日記
1217     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1218     edit_with: '%{editor} で編集'
1219     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1220     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1221     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1222     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1223     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1224     partners_ucl: UCL
1225     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1226     partners_partners: パートナー
1227     tou: 利用規約
1228     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1229     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1230     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1231     help: ヘルプ
1232     about: このサイトについて
1233     copyright: 著作権
1234     community: コミュニティ
1235     community_blogs: コミュニティ ブログ
1236     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1237     foundation: 財団
1238     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1239     make_a_donation:
1240       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1241       text: 寄付
1242     learn_more: 詳細
1243     more: その他
1244   notifier:
1245     diary_comment_notification:
1246       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1247       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1248       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1249       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1250     message_notification:
1251       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1252       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1253       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1254     friendship_notification:
1255       hi: '%{to_user},'
1256       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1257       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1258       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1259       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1260     gpx_notification:
1261       greeting: こんにちは、
1262       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1263       with_description: '説明:'
1264       and_the_tags: '、タグ:'
1265       and_no_tags: 、タグはありません。
1266       failure:
1267         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1268         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1269         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1270         more_info_2: 'こちらにあります:'
1271       success:
1272         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1273         loaded_successfully:
1274           other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1275     signup_confirm:
1276       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1277       greeting: やあ、皆さん!
1278       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1279       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1280       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1281     email_confirm:
1282       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1283     email_confirm_plain:
1284       greeting: こんにちは。
1285       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1286       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1287     email_confirm_html:
1288       greeting: こんにちは、
1289       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1290       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1291     lost_password:
1292       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1293     lost_password_plain:
1294       greeting: こんにちは、
1295       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1296       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1297     lost_password_html:
1298       greeting: こんにちは、
1299       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1300       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1301     note_comment_notification:
1302       anonymous: IP利用者
1303       greeting: こんにちは。
1304       commented:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1307         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1308         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1309       closed:
1310         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1311         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1312         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1313         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1314       reopened:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1317         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1318         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1319       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1320     changeset_comment_notification:
1321       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1322       greeting: こんにちは、
1323       commented:
1324         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1326         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1327         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1328         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1329         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1330       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1331       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1332   messages:
1333     inbox:
1334       title: 受信箱
1335       my_inbox: 自分の受信箱
1336       outbox: 送信箱
1337       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1338       new_messages:
1339         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1340       old_messages:
1341         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1342       from: 差出人
1343       subject: 件名
1344       date: 日付
1345       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1346       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1347     message_summary:
1348       unread_button: 未読にする
1349       read_button: 既読にする
1350       reply_button: 返信
1351       destroy_button: 削除
1352     new:
1353       title: メッセージの送信
1354       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1355       subject: タイトル
1356       body: 本文
1357       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1358     create:
1359       message_sent: メッセージを送信しました
1360       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1361     no_such_message:
1362       title: 存在しないメッセージです
1363       heading: 存在しないメッセージです
1364       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1365     outbox:
1366       title: 送信箱
1367       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1368       inbox: 受信箱
1369       outbox: 送信箱
1370       messages:
1371         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1372       to: 宛先
1373       subject: 件名
1374       date: 日付
1375       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1376       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1377     reply:
1378       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1379     show:
1380       title: メッセージを読む
1381       from: 差出人
1382       subject: 件名
1383       date: 日付
1384       reply_button: 返信
1385       unread_button: 未読にする
1386       destroy_button: 削除
1387       back: 戻る
1388       to: 宛先
1389       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1390     sent_message_summary:
1391       destroy_button: 削除
1392     mark:
1393       as_read: 既読メッセージ
1394       as_unread: 未読メッセージ
1395     destroy:
1396       destroyed: メッセージを削除しました
1397   site:
1398     about:
1399       next: 次へ
1400       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1401       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1402       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1403       local_knowledge_title: 地元の情報
1404       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1405       community_driven_title: コミュニティ主導
1406       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1407         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1408         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1409       open_data_title: オープン データ
1410       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1411         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1412       legal_title: 法律関係
1413       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1414         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1415         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1416       legal_2_html: |-
1417         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1418         <br>
1419         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1420       partners_title: パートナー
1421     copyright:
1422       foreign:
1423         title: この翻訳について
1424         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1425         english_link: 英語の原文
1426       native:
1427         title: このページについて
1428         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1429         native_link: 日本語版
1430         mapping_link: マッピングを開始
1431       legal_babble:
1432         title_html: 著作権とライセンス
1433         intro_1_html: |-
1434           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1435           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1436           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1437         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1438           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1439         intro_3_1_html: |-
1440           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1441           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1442         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1443         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1444         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1445           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1446         credit_3_1_html: |-
1447           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1448           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1449         credit_4_html: |-
1450           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1451           例:
1452         attribution_example:
1453           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1454           title: 権利表示の例
1455         more_title_html: 詳細を見る
1456         more_1_html: |-
1457           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1458           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1459         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1460           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1461           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1462           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1463         contributors_title_html: 協力者
1464         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1465         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1466           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1467           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1468           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1469           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1470         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1471           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1472           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1473         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1474           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1475           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1476         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1477           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1478         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1479           によるデータを含みます。'
1480         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1481           を含みます。'
1482         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1483           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1484           BY 4.0</a>に基づきます。'
1485         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1486           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1487         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1488           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1489           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1490           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1491         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1492           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1493         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1494           database right \n2010-19 を含みます。"
1495         contributors_footer_1_html: |-
1496           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1497           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1498         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1499         infringement_title_html: 著作権侵害
1500         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1501           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1502         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1503           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1504           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1505         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1506         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1507           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1508     index:
1509       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1510       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1511       permalink: 固定リンク
1512       shortlink: 短縮リンク
1513       createnote: メモを追加
1514       license:
1515         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1516       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1517     edit:
1518       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1519       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1520       user_page_link: ユーザーページ
1521       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1522       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1523         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1524         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1525       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1526       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1527       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1528       id_not_configured: iDが設定されていません。
1529       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1530     export:
1531       title: エクスポート
1532       area_to_export: エクスポートする領域
1533       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1534       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1535       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1536       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1537       embeddable_html: 埋め込み HTML
1538       licence: ライセンス
1539       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1540         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1541       too_large:
1542         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1543         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1544         planet:
1545           title: Planet OSM
1546           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1547         overpass:
1548           title: Overpass API
1549           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1550         geofabrik:
1551           title: Geofabrik のダウンロード
1552           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1553         metro:
1554           title: Metro Extracts
1555           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1556         other:
1557           title: 他の情報源
1558           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1559       options: オプション
1560       format: ファイル形式
1561       scale: 縮尺
1562       max: 最大
1563       image_size: 画像サイズ
1564       zoom: ズーム
1565       add_marker: マーカーを地図に追加
1566       latitude: '緯度:'
1567       longitude: '経度:'
1568       output: 出力
1569       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1570       export_button: エクスポート
1571     fixthemap:
1572       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1573       how_to_help:
1574         title: 支援する方法
1575         join_the_community:
1576           title: コミュニティへの参加
1577           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1578         add_a_note:
1579           instructions_html: |-
1580             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1581             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1582             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1583       other_concerns:
1584         title: 他の問題
1585         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1586           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1587           グループ</a> までご連絡ください。
1588     help:
1589       title: ヘルプの取得
1590       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1591       welcome:
1592         url: /welcome
1593         title: OpenStreetMap へようこそ
1594         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1595       beginners_guide:
1596         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1597         title: 初心者向けの手引き
1598         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1599       help:
1600         url: https://help.openstreetmap.org/
1601         title: ヘルプフォーラム
1602         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1603       mailing_lists:
1604         title: メーリング リスト
1605         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1606       forums:
1607         title: フォーラム
1608         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1609       irc:
1610         title: IRC
1611         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1612       switch2osm:
1613         title: switch2osm
1614         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1615       welcomemat:
1616         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1617         title: 組織向け
1618         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1619       wiki:
1620         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1621         title: OpenStreetMap Wiki
1622         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1623     sidebar:
1624       search_results: 検索結果
1625       close: 閉じる
1626     search:
1627       search: 検索
1628       get_directions: ルートを検索
1629       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1630       from: 出発点
1631       to: 目的地
1632       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1633       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1634       submit_text: 検索
1635       reverse_directions_text: 反対方向
1636     key:
1637       table:
1638         entry:
1639           motorway: 自動車専用道路
1640           main_road: 主要道
1641           trunk: 国道
1642           primary: 主要地方道
1643           secondary: 一般県道
1644           unclassified: 未分類の道路
1645           track: 農道・林道
1646           bridleway: 乗馬道
1647           cycleway: 自転車道
1648           cycleway_national: 国立自転車道路
1649           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1650           cycleway_local: 地域の自転車道路
1651           footway: 歩道
1652           rail: 鉄道
1653           subway: 地下鉄
1654           tram:
1655           - 軽便鉄道
1656           - 路面電車
1657           cable:
1658           - 交走式ロープウェイ
1659           - チェアリフト
1660           runway:
1661           - 空港滑走路
1662           - 空港誘導路
1663           apron:
1664           - 空港ビル
1665           - 空港ターミナル
1666           admin: 行政境界
1667           forest: 森
1668           wood: 森林
1669           golf: ゴルフ場
1670           park: 公園
1671           resident: 住宅地
1672           common:
1673           - 共有地
1674           - 牧草地
1675           retail: 小売業地域
1676           industrial: 工業地域
1677           commercial: オフィス地域
1678           heathland: 荒地
1679           lake:
1680           - 湖
1681           - 溜池
1682           farm: 農牧場
1683           brownfield: 褐色地
1684           cemetery: 墓地
1685           allotments: 家庭菜園
1686           pitch: 運動場
1687           centre: スポーツセンター
1688           reserve: 自然保護区
1689           military: 軍用地域
1690           school:
1691           - 学校
1692           - 大学
1693           building: 重要建造物
1694           station: 鉄道駅
1695           summit:
1696           - 山脈
1697           - 山頂
1698           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1699           bridge: 黒枠 = 橋梁
1700           private: 私的通行
1701           destination: 目的通行
1702           construction: 建設中の道路
1703           bicycle_shop: 自転車販売店
1704           bicycle_parking: 駐輪場
1705           toilets: トイレ
1706     richtext_area:
1707       edit: 編集
1708       preview: プレビュー
1709     markdown_help:
1710       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1711       headings: 見出し
1712       heading: 見出し
1713       subheading: 小見出し
1714       unordered: 番号なしリスト
1715       ordered: 番号付きリスト
1716       first: 項目 1
1717       second: 項目 2
1718       link: リンク
1719       text: テキスト
1720       image: 画像
1721       alt: 代替テキスト
1722       url: URL
1723     welcome:
1724       title: ようこそ!
1725       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1726       whats_on_the_map:
1727         title: 地図上にあるもの
1728         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1729         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1730       basic_terms:
1731         title: マッピングのための基本的な用語
1732         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1733         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1734         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1735         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1736         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1737       rules:
1738         title: ルール
1739         paragraph_1_html: |-
1740           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1741           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1742       questions:
1743         title: 何か質問はありますか?
1744         paragraph_1_html: |-
1745           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1746           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1747           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1748       start_mapping: マッピングを開始
1749       add_a_note:
1750         title: 編集する時間がないためメモを残します
1751         paragraph_1_html: |-
1752           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1753           簡単にメモを追加できます。
1754         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1755           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1756   traces:
1757     visibility:
1758       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1759       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1760       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1761       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1762     new:
1763       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1764       visibility_help: これはどういう意味?
1765       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1766       help: ヘルプ
1767       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1768     create:
1769       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1770       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1771       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1772       traces_waiting:
1773         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1774     edit:
1775       cancel: キャンセル
1776       title: トレース %{name} の編集
1777       heading: トレース %{name} の編集
1778       visibility_help: これはどういう意味?
1779       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1780     update:
1781       updated: トレースが更新されました
1782     trace_optionals:
1783       tags: タグ
1784     show:
1785       title: トレース %{name} の表示
1786       heading: トレース %{name} の表示
1787       pending: アップロード中
1788       filename: 'ファイル名:'
1789       download: ダウンロード
1790       uploaded: 'アップロード日時:'
1791       points: '点の個数:'
1792       start_coordinates: '開始座標:'
1793       map: 地図
1794       edit: 編集
1795       owner: '所有者:'
1796       description: '詳細:'
1797       tags: 'タグ:'
1798       none: なし
1799       edit_trace: このトレースを編集
1800       delete_trace: このトレースを削除
1801       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1802       visibility: '可視性:'
1803       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1804     trace_paging_nav:
1805       showing_page: ページ %{page}
1806       older: 以前のトレース
1807       newer: 以降のトレース
1808     trace:
1809       pending: 処理中
1810       count_points:
1811         one: 1個の点
1812         other: '%{count}個の点'
1813       more: 詳細
1814       trace_details: トレースの詳細表示
1815       view_map: 地図で表示
1816       edit: 編集
1817       edit_map: 地図を編集
1818       public: 公開
1819       identifiable: 識別可能
1820       private: 非公開
1821       trackable: 追跡可能
1822       by: '投稿者:'
1823       in: 'タグ:'
1824       map: 地図
1825     index:
1826       public_traces: 公開GPSトレース
1827       my_traces: 保存したGPS位置情報
1828       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1829       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1830       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1831       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1832         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1833       upload_trace: トレースをアップロード
1834       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1835       see_my_traces: 位置情報を見る
1836     destroy:
1837       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1838     make_public:
1839       made_public: トレースを公開しました
1840     offline_warning:
1841       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1842     offline:
1843       heading: GPX のストレージが利用できません
1844       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1845     georss:
1846       title: OpenStreetMap GPSトレース
1847     description:
1848       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1849         ファイル}}'
1850       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1851   application:
1852     permission_denied: その処理をする権限がありません
1853     require_cookies:
1854       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1855     require_admin:
1856       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1857     setup_user_auth:
1858       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1859       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1860       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1861   oauth:
1862     authorize:
1863       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1864       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1865       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1866       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1867       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1868       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1869       allow_write_api: 地図を変更する。
1870       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1871       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1872       allow_write_notes: メモを変更する。
1873       grant_access: アクセスを許可
1874     authorize_success:
1875       title: 認証リクエストが成功しました
1876       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1877       verification: 検証コードは %{code} です。
1878     authorize_failure:
1879       title: 認証リクエストに失敗しました
1880       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1881       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1882     revoke:
1883       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1884     permissions:
1885       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1886   oauth_clients:
1887     new:
1888       title: アプリケーションの新規登録
1889     edit:
1890       title: アプリケーションの編集
1891     show:
1892       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1893       key: 'コンシューマー キー:'
1894       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1895       url: 'リクエスト トークン URL:'
1896       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1897       authorize_url: '承認 URL:'
1898       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1899       edit: 詳細を編集
1900       delete: クライアントを削除
1901       confirm: 本当によろしいですか?
1902       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1903       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1904       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1905       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1906       allow_write_api: 地図を変更する。
1907       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1908       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1909       allow_write_notes: メモを変更する。
1910     index:
1911       title: 自分の OAuth の詳細
1912       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1913       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1914       application: アプリケーション名
1915       issued_at: 発行日時
1916       revoke: 取り消す!
1917       my_apps: クライアント アプリケーション
1918       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1919       oauth: OAuth
1920       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1921       register_new: アプリケーションの登録
1922     form:
1923       name: 名前
1924       required: 必須
1925       url: メイン アプリケーションの URL
1926       callback_url: コールバック URL
1927       support_url: サポート URL
1928       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1929       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1930       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1931       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1932       allow_write_api: 地図を変更する。
1933       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1934       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1935       allow_write_notes: メモを変更する。
1936     not_found:
1937       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1938     create:
1939       flash: 正常に登録完了しました。
1940     update:
1941       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1942     destroy:
1943       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1944   users:
1945     login:
1946       title: ログイン
1947       heading: ログイン
1948       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1949       password: 'パスワード:'
1950       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1951       remember: ログイン状態を保持
1952       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1953       login_button: ログイン
1954       register now: 今すぐ登録
1955       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1956       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1957       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1958       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1959       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1960       no account: アカウントを持っていませんか?
1961       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1962         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1963       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1964         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1965       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1966       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1967       auth_providers:
1968         openid:
1969           title: OpenID を使用してログイン
1970           alt: OpenID URL を使用してログイン
1971         google:
1972           title: Google を使用してログイン
1973           alt: Google OpenID を使用してログイン
1974         facebook:
1975           title: Facebook を使用してログイン
1976           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1977         windowslive:
1978           title: Windows Live を使用してログイン
1979           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1980         github:
1981           title: GitHubでログイン
1982           alt: GitHubのアカウントでログイン
1983         wikipedia:
1984           title: ウィキペディアでログイン
1985           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1986         yahoo:
1987           title: Yahoo を使用してログイン
1988           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1989         wordpress:
1990           title: Wordpress を使用してログイン
1991           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1992         aol:
1993           title: AOL を使用してログイン
1994           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1995     logout:
1996       title: ログアウト
1997       heading: OpenStreetMap からログアウト
1998       logout_button: ログアウト
1999     lost_password:
2000       title: パスワードを忘れた
2001       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2002       email address: 'メール アドレス:'
2003       new password button: パスワードを再設定
2004       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2005       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2006       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2007     reset_password:
2008       title: パスワードの再設定
2009       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2010       password: 'パスワード:'
2011       confirm password: 'パスワードの確認:'
2012       reset: パスワードを初期化
2013       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2014       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2015     new:
2016       title: ユーザー登録
2017       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2018       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2019         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2020       about:
2021         header: フリー、編集可能
2022         html: |-
2023           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2024           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2025       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
2026       email address: 'メール アドレス:'
2027       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2028       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2029         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2030       display name: '表示名:'
2031       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2032       external auth: 'サードパーティ認証:'
2033       password: 'パスワード:'
2034       confirm password: 'パスワードの確認:'
2035       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2036       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2037       continue: ユーザー登録
2038       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2039       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2040       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2041     terms:
2042       title: 規約
2043       heading: 規約
2044       heading_ct: 協力者規約
2045       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2046       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2047       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2048       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2049       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2050       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2051       consider_pd_why: これは何ですか?
2052       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2053       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2054         をご覧ください。
2055       continue: 続行
2056       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2057       decline: 拒否
2058       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2059       legale_select: 'お住まいの国:'
2060       legale_names:
2061         france: フランス
2062         italy: イタリア
2063         rest_of_world: それ以外の国
2064     no_such_user:
2065       title: 存在しない利用者です
2066       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2067       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2068       deleted: 削除済
2069     show:
2070       my diary: 自分の日記
2071       new diary entry: 新しい日記エントリ
2072       my edits: 自分の編集
2073       my traces: 自分のトレース
2074       my notes: 自分のメモ
2075       my messages: 自分のメッセージ
2076       my profile: 自分のプロフィール
2077       my settings: 設定
2078       my comments: 自分のコメント
2079       oauth settings: OAuth 設定
2080       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2081       blocks by me: 自分が実行したブロック
2082       send message: メッセージを送信
2083       diary: 日記
2084       edits: 編集
2085       traces: トレース
2086       notes: 地図メモ
2087       remove as friend: 友達を解除
2088       add as friend: 友達として追加
2089       mapper since: 'マッパー歴:'
2090       ct status: '協力者規約:'
2091       ct undecided: 未決定
2092       ct declined: 拒否
2093       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2094       email address: 'メール アドレス:'
2095       created from: '作成日:'
2096       status: '状態:'
2097       spam score: 'スパム評価:'
2098       description: 説明
2099       user location: 利用者の位置
2100       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2101       settings_link_text: 設定
2102       my friends: 友だち
2103       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2104       km away: 距離 %{count} km
2105       m away: 距離 %{count} m
2106       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2107       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2108       role:
2109         administrator: このユーザーは管理者です
2110         moderator: このユーザーはモデレーターです
2111         grant:
2112           administrator: 管理者権限を許可
2113           moderator: モデレーター権限を許可
2114         revoke:
2115           administrator: 管理者権限を剥奪
2116           moderator: モデレーター権限を剥奪
2117       block_history: 有効なブロック
2118       moderator_history: 実行したブロック
2119       comments: コメント
2120       create_block: この利用者をブロック
2121       activate_user: このユーザーを有効化
2122       deactivate_user: この利用者を無効化
2123       confirm_user: このユーザーを確認
2124       hide_user: この利用者を表示しない
2125       unhide_user: このユーザーを再表示
2126       delete_user: この利用者を削除
2127       confirm: 確認
2128       friends_changesets: 友達による変更セット
2129       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2130       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2131       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2132       report: この利用者を通報
2133     popup:
2134       your location: 自分の位置
2135       nearby mapper: 周辺のマッパー
2136       friend: 友達
2137     account:
2138       title: アカウントの編集
2139       my settings: 設定
2140       current email address: '現在のメール アドレス:'
2141       new email address: '新しいメール アドレス:'
2142       email never displayed publicly: (非公開)
2143       external auth: '外部認証:'
2144       openid:
2145         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2146         link text: これは何ですか?
2147       public editing:
2148         heading: '公開編集:'
2149         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2150         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2151         enabled link text: これは何ですか?
2152         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2153         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2154       public editing note:
2155         heading: 公開編集
2156         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2157           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2158           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2159       contributor terms:
2160         heading: '協力者規約:'
2161         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2162         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2163         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2164         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2165         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2166         link text: これは何ですか?
2167       profile description: 'プロフィールの説明:'
2168       preferred languages: '優先言語:'
2169       preferred editor: '優先エディター:'
2170       image: '画像:'
2171       gravatar:
2172         gravatar: Gravatar を使用
2173         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2174         link text: これは何ですか?
2175         disabled: Gravatarは無効です。
2176         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2177       new image: 画像を追加
2178       keep image: 現在の画像を保持
2179       delete image: 現在の画像を削除
2180       replace image: 現在の画像を置換
2181       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2182       home location: 'ホーム地点:'
2183       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2184       latitude: '緯度:'
2185       longitude: '経度:'
2186       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2187       save changes button: 変更を保存
2188       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2189       return to profile: プロフィールに戻る
2190       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2191       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2192     confirm:
2193       heading: メールを確認してください
2194       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2195       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2196       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2197       button: 確認
2198       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2199       already active: このアカウントは確認済みです。
2200       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2201       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2202     confirm_resend:
2203       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2204         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2205         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2206       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2207     confirm_email:
2208       heading: メール アドレスの変更を確認
2209       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2210       button: 確認
2211       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2212       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2213       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2214     set_home:
2215       flash success: ホーム地点を保存しました。
2216     go_public:
2217       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2218     index:
2219       title: 利用者
2220       heading: ユーザー
2221       showing:
2222         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2223         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2224       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2225       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2226       confirm: 選択した利用者を承認
2227       hide: 選択したユーザーを隠す
2228       empty: 該当する利用者が見つかりません
2229     suspended:
2230       title: アカウント停止
2231       heading: アカウント停止
2232       webmaster: ウェブマスター
2233       body_html: |-
2234         <p>
2235           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2236         </p>
2237         <p>
2238          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2239         </p>
2240     auth_failure:
2241       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2242       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2243       no_authorization_code: 認証コードがありません
2244       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2245       invalid_scope: 無効な範囲
2246     auth_association:
2247       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2248       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2249       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2250   user_role:
2251     filter:
2252       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2253       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2254       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2255       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2256     grant:
2257       title: 権限付与の確認
2258       heading: 権限付与の確認
2259       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2260       confirm: 確認
2261       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2262     revoke:
2263       title: 権限取り消しの確認
2264       heading: 権限取り消しの確認
2265       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2266       confirm: 確認
2267       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2268   user_blocks:
2269     model:
2270       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2271       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2272     not_found:
2273       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2274       back: 索引に戻る
2275     new:
2276       title: '%{name} のブロックの作成'
2277       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2278       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2279       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2280       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2281       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2282       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2283       back: すべてのブロックを表示
2284     edit:
2285       title: '%{name} のブロックの編集'
2286       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2287       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2288       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2289       show: このブロックを閲覧
2290       back: すべてのブロックを閲覧
2291       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2292     filter:
2293       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2294       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2295     create:
2296       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2297       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2298       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2299     update:
2300       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2301       success: ブロックを更新しました。
2302     index:
2303       title: 利用者のブロック
2304       heading: 利用者ブロックの一覧
2305       empty: ブロックはまだ行われていません。
2306     revoke:
2307       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2308       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2309       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2310       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2311       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2312       revoke: 取り消す!
2313       flash: このブロックは取り消されました。
2314     helper:
2315       time_future: '%{time} に終了します。'
2316       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2317       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2318       time_past: '%{time}に終了しました。'
2319       block_duration:
2320         hours: '%{count}時間'
2321         days:
2322           one: 1日
2323           other: '%{count}日'
2324         weeks:
2325           one: 1週間
2326           other: '%{count}週間'
2327         months:
2328           one: 1か月
2329           other: '%{count}か月'
2330         years:
2331           one: 1年
2332           other: '%{count}年'
2333     blocks_on:
2334       title: '%{name} がされたブロック'
2335       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2336       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2337     blocks_by:
2338       title: '%{name} が行ったブロック'
2339       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2340       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2341     show:
2342       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2343       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2344       created: 作成済み
2345       status: 状態
2346       show: 表示
2347       edit: 編集
2348       revoke: 取り消す!
2349       confirm: 本当によろしいですか?
2350       reason: 'ブロックの理由:'
2351       back: すべてのブロックを表示
2352       revoker: '取消:'
2353       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2354     block:
2355       not_revoked: (取り消されていません)
2356       show: 表示する
2357       edit: 編集
2358       revoke: 取り消す!
2359     blocks:
2360       display_name: ブロックされている利用者
2361       creator_name: 作成者
2362       reason: ブロックされた理由
2363       status: 状態
2364       revoker_name: 取り消し者
2365       showing_page: ページ %{page}
2366       next: 次へ »
2367       previous: « 前へ
2368   notes:
2369     index:
2370       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2371       heading: '%{user}さんのメモ'
2372       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2373       id: ID
2374       creator: 作成者
2375       description: 説明
2376       created_at: 作成日時
2377       last_changed: 最近の変更
2378   javascripts:
2379     close: 閉じる
2380     share:
2381       title: 共有
2382       cancel: キャンセル
2383       image: 画像
2384       link: リンクまたは HTML
2385       long_link: リンク
2386       short_link: 短縮 URL
2387       geo_uri: Geo URI
2388       embed: HTML
2389       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2390       format: '形式:'
2391       scale: '縮尺:'
2392       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2393       download: ダウンロード
2394       short_url: 短縮 URL
2395       include_marker: マーカーを含める
2396       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2397       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2398       view_larger_map: 大きな地図を表示
2399       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2400     embed:
2401       report_problem: 問題を報告
2402     key:
2403       title: 凡例
2404       tooltip: 凡例
2405       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2406     map:
2407       zoom:
2408         in: 拡大
2409         out: 縮小
2410       locate:
2411         title: 現在地を表示
2412         metersPopup:
2413           one: この地点は1メートル以内
2414           other: この地点まで%{count}メートル
2415         feetPopup:
2416           one: この地点から1フット
2417           other: この地点まで%{count}フィート
2418       base:
2419         standard: 標準
2420         cycle_map: サイクリングマップ
2421         transport_map: 交通マップ
2422         hot: Humanitarian
2423         opnvkarte: ÖPNVKarte
2424       layers:
2425         header: 地図のレイヤー
2426         notes: 地図メモ
2427         data: 地図データ
2428         gps: 公開GPSトラッキング
2429         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2430         title: レイヤー
2431       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2432       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2433       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2434       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2435         のご好意による
2436       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2437       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2438         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2439     site:
2440       edit_tooltip: 地図を編集
2441       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2442       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2443       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2444       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2445       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2446       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2447       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2448     changesets:
2449       show:
2450         comment: コメント
2451         subscribe: 購読
2452         unsubscribe: 購読停止
2453         hide_comment: 非表示
2454         unhide_comment: 非表示を解除
2455     notes:
2456       new:
2457         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2458         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2459         add: メモを追加
2460       show:
2461         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2462         hide: 隠す
2463         resolve: 解決
2464         reactivate: 再有効化
2465         comment_and_resolve: コメント & 解決
2466         comment: コメント
2467     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2468     directions:
2469       ascend: 上り坂
2470       engines:
2471         fossgis_osrm_bike: 自転車
2472         fossgis_osrm_car: 自動車
2473         fossgis_osrm_foot: 歩行
2474         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2475         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2476         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2477       descend: 下り坂
2478       directions: 方向
2479       distance: 距離
2480       errors:
2481         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2482         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2483       instructions:
2484         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2485         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2486         offramp_right: ランプで右車線へ
2487         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2488         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2489         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2490         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2491         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2492         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2493         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2494         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2495         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2496         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2497         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2498         onramp_right: ランプを右折
2499         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2500         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2501         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2502         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2503         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2504         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2505         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2506         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2507         offramp_left: ランプで左車線へ
2508         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2509         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2510         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2511         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2512         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2513         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2514         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2515         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2516         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2517         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2518         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2519         onramp_left: ランプを左折
2520         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2521         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2522         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2523         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2524         via_point_without_exit: (経由)
2525         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2526         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2527         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2528         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2529         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2530         destination_without_exit: 目的地に到着
2531         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2532         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2533         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2534         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2535         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2536         unnamed: 名前なし
2537         courtesy: 道順は%{link}による
2538         exit_counts:
2539           first: 第1
2540           second: 第2
2541           third: 第3
2542           fourth: 第4
2543           fifth: 第5
2544           sixth: 第6
2545           seventh: 第7
2546           eighth: 第8
2547           ninth: 第9
2548           tenth: 第10
2549       time: 時刻
2550     query:
2551       node: ノード
2552       way: ウェイ
2553       relation: リレーション
2554       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2555       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2556       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2557     context:
2558       directions_from: ここから出発する道順
2559       directions_to: ここへの道順
2560       add_note: ラベルをここに追加
2561       show_address: アドレスを表示
2562       query_features: 地物を検索
2563       centre_map: ここで地図を中央に置く
2564   redactions:
2565     edit:
2566       description: 説明
2567       heading: 改訂の編集
2568       title: 改訂の編集
2569     index:
2570       empty: 表示できる改訂はありません。
2571       heading: 改訂一覧
2572       title: 改訂一覧
2573     new:
2574       description: 説明
2575       heading: 新しい改訂の情報の入力
2576       title: 改訂の新規作成
2577     show:
2578       description: '説明:'
2579       heading: 改訂「%{title}」の表示
2580       title: 改訂の表示
2581       user: '作成者:'
2582       edit: この改訂を編集
2583       destroy: この改訂を削除
2584       confirm: 本当によろしいですか?
2585     create:
2586       flash: 改訂を作成しました。
2587     update:
2588       flash: 変更を保存しました。
2589     destroy:
2590       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2591       flash: 改訂を破壊しました。
2592       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2593   validations:
2594     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2595     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2596     invalid_characters: 無効な文字列があります
2597     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2598 ...