]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
6ea43be06ce8e8455c661357f54991547a5f2a9b
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Gem
44       diary_entry:
45         create: Offentliggør
46         update: Opdater
47       issue_comment:
48         create: Tilføj kommentar
49       message:
50         create: Send
51       client_application:
52         create: Registrér
53         update: Redigér
54       redaction:
55         create: Opret omarbejdelse
56         update: Gem omarbejdelse
57       trace:
58         create: Upload
59         update: Gem ændringer
60       user_block:
61         create: Opret blokering
62         update: Opdater blokering
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
67         email_address_not_routable: kan ikke rutes
68     models:
69       acl: Adgangskontrolliste
70       changeset: Ændringssæt
71       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
72       country: Land
73       diary_comment: Blogkommentar
74       diary_entry: Blogindlæg
75       friend: Ven
76       language: Sprog
77       message: Meddelelse
78       node: Punkt
79       node_tag: Punktegenskab
80       notifier: Underret
81       old_node: Tidligere punkt
82       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
83       old_relation: Tidligere relation
84       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
85       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
86       old_way: Tidligere vej
87       old_way_node: Tidligere vejpunkt
88       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
89       relation: Relation
90       relation_member: Relationsmedlem
91       relation_tag: Relationsegenskab
92       session: Session
93       trace: Spor
94       tracepoint: Sporpunkt
95       tracetag: Sporegenskab
96       user: Bruger
97       user_preference: Brugerindstillinger
98       user_token: Brugernøgle
99       way: Vej
100       way_node: Vejpunkt
101       way_tag: Vejegenskab
102     attributes:
103       diary_comment:
104         body: Brødtekst
105       diary_entry:
106         user: Bruger
107         title: Emne
108         latitude: Breddegrad
109         longitude: Længdegrad
110         language: Sprog
111       friend:
112         user: Bruger
113         friend: Ven
114       trace:
115         user: Bruger
116         visible: Synlig
117         name: Navn
118         size: Størrelse
119         latitude: Breddegrad
120         longitude: Længdegrad
121         public: Offentlig
122         description: Beskrivelse
123       message:
124         sender: Afsender
125         title: Emne
126         body: Brødtekst
127         recipient: Modtager
128       user:
129         email: E-mail
130         active: Aktiv
131         display_name: Vist navn
132         description: Beskrivelse
133         languages: Sprog
134         pass_crypt: Adgangskode
135   datetime:
136     distance_in_words_ago:
137       about_x_hours:
138         one: omkring 1 time siden
139         other: omkring %{count} timer siden
140       about_x_months:
141         one: omkring 1 måned siden
142         other: omkring %{count} måneder siden
143       about_x_years:
144         one: omkring 1 år siden
145         other: omkring %{count} år siden
146       almost_x_years:
147         one: næsten 1 år siden
148         other: næsten %{count} år siden
149       half_a_minute: for et halvt minut siden
150       less_than_x_seconds:
151         one: mindre end 1 sekund siden
152         other: mindre end %{count} sekunder siden
153       less_than_x_minutes:
154         one: mindre end et minut siden
155         other: mindre end %{count} minutter siden
156       over_x_years:
157         one: over 1 år siden
158         other: over %{count} år siden
159       x_seconds:
160         one: 1 sekund siden
161         other: '%{count} sekunder siden'
162       x_minutes:
163         one: 1 minut siden
164         other: '%{count} minutter siden'
165       x_days:
166         one: 1 dag siden
167         other: '%{count} dage siden'
168       x_months:
169         one: 1 måned siden
170         other: '%{count} måneder siden'
171       x_years:
172         one: 1 år siden
173         other: '%{count} år siden'
174   editor:
175     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
176     potlatch:
177       name: Potlatch 1
178       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
179     id:
180       name: iD
181       description: iD (redigér i browseren)
182     potlatch2:
183       name: Potlatch 2
184       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
185     remote:
186       name: Fjernbetjening
187       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
188   auth:
189     providers:
190       none: Ingen
191       google: Google
192       facebook: Facebook
193       windowslive: Windows Live
194       github: GitHub
195       wikipedia: Wikipedia
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: Oprettet den %{when}
200         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
201         commented_at_html: Opdateret den %{when}
202         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
203         closed_at_html: Løst %{when}
204         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
205         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
206         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
207       rss:
208         title: OpenStreetMap-bemærkninger
209         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
210           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
211         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
212         opened: ny bemærkning (nær %{place})
213         commented: ny kommentar (nær %{place})
214         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
215         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
216       entry:
217         comment: Kommentar
218         full: Fuld bemærkning
219   browse:
220     created: Oprettet
221     closed: Lukket
222     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
223     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
224     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
225     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
226     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
227     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
228     version: Version
229     in_changeset: Ændringssæt
230     anonymous: anonym
231     no_comment: (ingen kommentar)
232     part_of: Del af
233     download_xml: Hent XML
234     view_history: Se historik
235     view_details: Se detaljer
236     location: 'Sted:'
237     changeset:
238       title: 'Ændringssæt: %{id}'
239       belongs_to: Forfatter
240       node: Punkter (%{count})
241       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
242       way: Veje (%{count})
243       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
244       relation: Relationer (%{count})
245       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
246       comment: Kommentarer (%{count})
247       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
249       changesetxml: XML for ændringssæt
250       osmchangexml: XML for osmChange
251       feed:
252         title: Ændringssæt %{id}
253         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
254       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
255       discussion: Diskussion
256       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
257         lukkes.
258     node:
259       title_html: 'Punkt: %{name}'
260       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
261     way:
262       title_html: 'Vej: %{name}'
263       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
264       nodes: Punkter
265       also_part_of_html:
266         one: del af vejen %{related_ways}
267         other: del af vejene %{related_ways}
268     relation:
269       title_html: 'Relation: %{name}'
270       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
271       members: Medlemmer
272     relation_member:
273       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
274       type:
275         node: Punkt
276         way: Vej
277         relation: Relation
278     containing_relation:
279       entry_html: Relation %{relation_name}
280       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
281     not_found:
282       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
283       type:
284         node: punkt
285         way: vej
286         relation: relation
287         changeset: ændringssæt
288         note: bemærk
289     timeout:
290       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
291       type:
292         node: punkt
293         way: vej
294         relation: relation
295         changeset: ændringssæt
296         note: bemærk
297     redacted:
298       redaction: Omarbejdelse %{id}
299       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
300         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
301       type:
302         node: punkt
303         way: vej
304         relation: relation
305     start_rjs:
306       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
307         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
308         vist disse data?
309       load_data: Indlæs data
310       loading: Indlæser...
311     tag_details:
312       tags: Egenskaber
313       wiki_link:
314         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
315         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
316       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
317       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
318       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
319       telephone_link: Ring til %{phone_number}
320       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
321     note:
322       title: 'Bemærkning: %{id}'
323       new_note: Ny bemærkning
324       description: Beskrivelse
325       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
326       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
327       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
328       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       report: Rapporter denne bemærkning
338     query:
339       title: Find kortobjekter
340       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
341       nearby: Kortobjekter i nærheden
342       enclosing: Omgivende kortobjekter
343   changesets:
344     changeset_paging_nav:
345       showing_page: Side %{page}
346       next: Næste »
347       previous: « Forrige
348     changeset:
349       anonymous: Anonym
350       no_edits: (ingen ændringer)
351       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
352     changesets:
353       id: Id
354       saved_at: Gemt
355       user: Bruger
356       comment: Kommentar
357       area: Område
358     index:
359       title: Ændringssæt
360       title_user: Ændringssæt af %{user}
361       title_friend: Ændringssæt af mine venner
362       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
363       empty: Ingen ændringssæt fundet.
364       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
365       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
366       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
367       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
368       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
369       load_more: Indlæs mere
370     timeout:
371       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
372         har bedt om.
373   changeset_comments:
374     comment:
375       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
376       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
377     comments:
378       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
379     index:
380       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
381       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
382     timeout:
383       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
384         du har bedt om.
385   diary_entries:
386     new:
387       title: Nyt blogindlæg
388     form:
389       subject: 'Emne:'
390       body: 'Indhold:'
391       language: 'Sprog:'
392       location: 'Position:'
393       latitude: 'Breddegrad:'
394       longitude: 'Længdegrad:'
395       use_map_link: brug kort
396     index:
397       title: Brugerblogs
398       title_friends: Venners blogs
399       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
400       user_title: Blog for %{user}
401       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
402       new: Nyt blogindlæg
403       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
404       my_diary: Min dagbog
405       no_entries: Ingen blogindlæg
406       recent_entries: Seneste blogindlæg
407       older_entries: Ældre indlæg
408       newer_entries: Nyere indlæg
409     edit:
410       title: Rediger blogindlæg
411       marker_text: Placering for blogindlæg
412     show:
413       title: Blog for %{user} | %{title}
414       user_title: Blog for %{user}
415       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
416       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
417       login: Log på
418     no_such_entry:
419       title: Intet blogindlæg fundet
420       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
421       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
422         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
423     diary_entry:
424       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
425       comment_link: Kommentér dette indlæg
426       reply_link: Svar på dette indlæg
427       comment_count:
428         one: '%{count} kommentar'
429         zero: Ingen kommentarer
430         other: '%{count} kommentarer'
431       edit_link: Rediger dette indlæg
432       hide_link: Skjul dette indlæg
433       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
434       confirm: Bekræft
435       report: Rapporter dette indlæg
436     diary_comment:
437       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
438       hide_link: Skjul denne kommentar
439       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
440       confirm: Bekræft
441       report: Rapporter denne kommentar
442     location:
443       location: 'Sted:'
444       view: Vis
445       edit: Rediger
446     feed:
447       user:
448         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
449         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
450       language:
451         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
452         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
453       all:
454         title: OpenStreetMap-blogindlæg
455         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
456     comments:
457       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
458       post: Indsend
459       when: Hvornår
460       comment: Kommentar
461       newer_comments: Nyere kommentarer
462       older_comments: Ældre kommentarer
463   friendships:
464     make_friend:
465       heading: Tilføj %{user} som en ven?
466       button: Tilføj som en ven
467       success: '%{name} er nu din ven!'
468       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
469       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
470     remove_friend:
471       heading: Fjern %{user} som ven?
472       button: Fjern som ven
473       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
474       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
475   geocoder:
476     search:
477       title:
478         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
479         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
480         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
481           Nominatim</a>
482         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
483         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
484           Nominatim</a>
485         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
486     search_osm_nominatim:
487       prefix:
488         aerialway:
489           cable_car: Svævebane
490           chair_lift: Stolelift
491           drag_lift: Træklift
492           gondola: Gondolbane
493           platter: Tallerkenlift
494           pylon: Pylon
495           station: Svævebanestation
496           t-bar: Ankerlift
497         aeroway:
498           aerodrome: Flyveplads
499           airstrip: Landingsbane
500           apron: Forstykke
501           gate: Gate
502           hangar: Hangar
503           helipad: Helikopterplads
504           holding_position: Venteposition
505           parking_position: Parkeringsposition
506           runway: Landingsbane
507           taxiway: Rullevej
508           terminal: Terminal
509         amenity:
510           animal_shelter: Dyreinternat
511           arts_centre: Kunstcenter
512           atm: Pengeautomat
513           bank: Bank
514           bar: Bar
515           bbq: Grill
516           bench: Bænk
517           bicycle_parking: Cykelparkering
518           bicycle_rental: Cykeludlejning
519           biergarten: Udendørs øludskænkning
520           boat_rental: Bådudlejning
521           brothel: Bordel
522           bureau_de_change: Vekselkontor
523           bus_station: Busstation
524           cafe: Café
525           car_rental: Biludlejning
526           car_sharing: Delebiler
527           car_wash: Bilvask
528           casino: Kasino
529           charging_station: Ladestation
530           childcare: Børnepasning
531           cinema: Biograf
532           clinic: Klinik
533           clock: Ur
534           college: Videregående uddannelsesinstitution
535           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
536           courthouse: Retsbygning
537           crematorium: Krematorium
538           dentist: Tandlæge
539           doctors: Læger
540           drinking_water: Drikkevand
541           driving_school: Køreskole
542           embassy: Ambassade
543           fast_food: Fastfood
544           ferry_terminal: Færgeterminal
545           fire_station: Brandstation
546           food_court: Food Court
547           fountain: Springvand
548           fuel: Benzinstation
549           gambling: Spil
550           grave_yard: Kirkegård
551           grit_bin: Saltkasse
552           hospital: Sygehus
553           hunting_stand: Jagtplatform
554           ice_cream: Is
555           kindergarten: Børnehave
556           library: Bibliotek
557           marketplace: Markedsplads
558           monastery: Kloster
559           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
560           nightclub: Natklub
561           nursing_home: Plejehjem
562           office: Kontor
563           parking: Parkering
564           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
565           parking_space: Parkeringsplads
566           pharmacy: Apotek
567           place_of_worship: Sted for gudstjenester
568           police: Politi
569           post_box: Postkasse
570           post_office: Postkontor
571           preschool: Før-børnehaveklasse
572           prison: Fængsel
573           pub: Pub
574           public_building: Offentlig bygning
575           recycling: Genbrugsstation
576           restaurant: Restaurant
577           retirement_home: Plejehjem
578           sauna: Sauna
579           school: Skole
580           shelter: Shelter
581           shop: Forretning
582           shower: Brusebad
583           social_centre: Socialcenter
584           social_club: Social klub
585           social_facility: Socialforsogsfacilitet
586           studio: Studie
587           swimming_pool: Swimmingpool
588           taxi: Taxa
589           telephone: Offentlig telefon
590           theatre: Teater
591           toilets: Toiletter
592           townhall: Rådhus
593           university: Universitet
594           vending_machine: Automat
595           veterinary: Dyrlæge
596           village_hall: Forsamlingshus
597           waste_basket: Skraldespand
598           waste_disposal: Skraldecontainer
599           water_point: Vandpunkt
600           youth_centre: Ungdomscenter
601         boundary:
602           administrative: Administrativ grænse
603           census: Folketællingsgrænse
604           national_park: Nationalpark
605           protected_area: Beskyttet område
606         bridge:
607           aqueduct: Akvædukt
608           boardwalk: Strandbro
609           suspension: Hængebro
610           swing: Drejebro
611           viaduct: Viadukt
612           "yes": Bro
613         building:
614           "yes": Bygning
615         craft:
616           brewery: Bryggeri
617           carpenter: Tømrer
618           electrician: Elektriker
619           gardener: Gartner
620           painter: Maler
621           photographer: Fotograf
622           plumber: Blikkenslager
623           shoemaker: Skomager
624           tailor: Skrædder
625           "yes": Håndsværksbutik
626         emergency:
627           ambulance_station: Ambulancestation
628           assembly_point: Mødested
629           defibrillator: Hjertestarter
630           landing_site: Nødlandingsplads
631           phone: Nødtelefon
632           water_tank: Nødvandtank
633           "yes": Nødsituation
634         highway:
635           abandoned: Forladt motorvej
636           bridleway: Ridesti
637           bus_guideway: Styret busspor
638           bus_stop: Busstoppested
639           construction: Vej under konstruktion
640           corridor: Korridor
641           cycleway: Cykelsti
642           elevator: Elevator
643           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
644           footway: Gangsti
645           ford: Vadested
646           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
647           living_street: Vej med legende børn
648           milestone: Milepæl
649           motorway: Motorvej
650           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
651           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
652           passing_place: Overgang
653           path: Sti
654           pedestrian: Gågade
655           platform: Perron
656           primary: Hovedvej (primærrute)
657           primary_link: Hovedvej (primærrute)
658           proposed: Foreslået vej
659           raceway: Racerbane
660           residential: Vej i byområder
661           rest_area: Rasteplads
662           road: Vej
663           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
664           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
665           service: Adgangsvej
666           services: Motorvejsserviceområde
667           speed_camera: Fartkamera
668           steps: Trappe
669           stop: Stopskilt
670           street_lamp: Gadelygte
671           tertiary: Hovedvej
672           tertiary_link: Hovedvej
673           track: Hjulspor
674           traffic_signals: Trafiklys
675           trail: Spor
676           trunk: Motortrafikvej
677           trunk_link: Motortrafikvej
678           turning_loop: Vendesløjfe
679           unclassified: Anden vej
680           "yes": Vej
681         historic:
682           archaeological_site: Arkæologisk sted
683           battlefield: Slagmark
684           boundary_stone: Grænsesten
685           building: Historisk Bygning
686           bunker: Bunker
687           castle: Slot
688           church: Kirke
689           city_gate: Byport
690           citywalls: Bymure
691           fort: Skanse
692           heritage: Kulturarvssted
693           house: Hus
694           icon: Ikon
695           manor: Herregård
696           memorial: Mindesmærke
697           mine: Mine
698           mine_shaft: Mineskakt
699           monument: Monument
700           roman_road: Romersk vej
701           ruins: Ruin
702           stone: Sten
703           tomb: Grav
704           tower: Tårn
705           wayside_cross: Vejkors
706           wayside_shrine: Vejside helligdom
707           wreck: Vrag
708           "yes": Historisk plads
709         junction:
710           "yes": Kryds
711         landuse:
712           allotments: Kolonihaver
713           basin: Bassin
714           brownfield: Tidligere industriområde
715           cemetery: Begravelsesplads
716           commercial: Erhvervsområde
717           conservation: Fredet
718           construction: Byggeri
719           farm: Gård
720           farmland: Landbrugsjord
721           farmyard: Gårdsplads
722           forest: Skov
723           garages: Garager
724           grass: Græs
725           greenfield: Ikke-udviklet område
726           industrial: Industriområde
727           landfill: Losseplads
728           meadow: Eng
729           military: Militært område
730           mine: Mine
731           orchard: Plantage
732           quarry: Stenbrud/grusgrav
733           railway: Jernbane
734           recreation_ground: Rekreativt område
735           reservoir: Reservoir
736           reservoir_watershed: Vandreservoir
737           residential: Boligområde
738           retail: Detailhandel
739           road: Vejområde
740           village_green: Forte
741           vineyard: Vingård
742           "yes": Arealanvendelse
743         leisure:
744           beach_resort: Badestrand
745           bird_hide: Fugleskjul
746           common: Fælles arealer
747           dog_park: Hundepark
748           firepit: Kogegrube
749           fishing: Fiskeområde
750           fitness_centre: Motionscenter
751           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
752           garden: Have
753           golf_course: Golfbane
754           horse_riding: Ridning
755           ice_rink: Skøjtebane
756           marina: Bådehavn
757           miniature_golf: Minigolf
758           nature_reserve: Naturreservat
759           park: Park
760           pitch: Sportsarena
761           playground: Legeplads
762           recreation_ground: Rekreativt område
763           resort: Feriested
764           sauna: Sauna
765           slipway: Bedding
766           sports_centre: Sportscenter
767           stadium: Stadion
768           swimming_pool: Svømmebasin
769           track: Løbebane
770           water_park: Vandland
771           "yes": Fritid
772         man_made:
773           adit: Stoll
774           beacon: Fyr
775           beehive: Bikube
776           breakwater: Mole
777           bridge: Bro
778           bunker_silo: Bunker
779           chimney: Skorsten
780           crane: Kran
781           dolphin: Fortøjningspæl
782           dyke: Grøft
783           embankment: Dige
784           flagpole: Flagstang
785           gasometer: Gasometer
786           groyne: Høfde
787           kiln: Kalkovn
788           lighthouse: Fyr
789           mast: Mast
790           mine: Mine
791           mineshaft: Mineskakt
792           monitoring_station: Overvågningsstation
793           petroleum_well: Oliebrønd
794           pier: Mole
795           pipeline: Rørledning
796           silo: Silo
797           storage_tank: Lagertank
798           surveillance: Overvågning
799           tower: Tårn
800           wastewater_plant: Affaldsfabrik
801           watermill: Vandmølle
802           water_tower: Vandtårn
803           water_well: Brønd
804           water_works: Vandanlæg
805           windmill: Vindmølle
806           works: Fabrik
807           "yes": Menneskeskabt
808         military:
809           airfield: Militær flyveplads
810           barracks: Kaserne
811           bunker: Bunker
812           "yes": Militær
813         mountain_pass:
814           "yes": Bjergpas
815         natural:
816           bay: Bugt
817           beach: Strand
818           cape: Odde
819           cave_entrance: Huleindgang
820           cliff: Forbjerg
821           crater: Krater
822           dune: Klit
823           fell: Fjeld
824           fjord: Fjord
825           forest: Skov
826           geyser: Gejser
827           glacier: Gletsjer
828           grassland: Græsslette
829           heath: Hede
830           hill: Bakke
831           island: Ø
832           land: Land
833           marsh: Marsk
834           moor: Bjerghede
835           mud: Mudder
836           peak: Top
837           point: Punkt
838           reef: Rev
839           ridge: Bjergkam
840           rock: Klippe
841           saddle: Saddel
842           sand: Sand
843           scree: Klint
844           scrub: Krat
845           spring: Kilde
846           stone: Sten
847           strait: Sund
848           tree: Træ
849           valley: Dal
850           volcano: Vulkan
851           water: Vand
852           wetland: Vådområde
853           wood: Skov
854         office:
855           accountant: Revisor
856           administrative: Administration
857           architect: Arkitekt
858           association: Forening
859           company: Firma
860           educational_institution: Uddannelsesanstalt
861           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
862           estate_agent: Ejendomsmægler
863           government: Statligt kontor
864           insurance: Forsikringskontor
865           it: IT-kontor
866           lawyer: Advokat
867           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
868           telecommunication: Telekommunikationskontor
869           travel_agent: Rejsebureau
870           "yes": Kontor
871         place:
872           allotments: Kolonihaver
873           city: Storby
874           city_block: Bykvarter
875           country: Land
876           county: Amt
877           farm: Gård
878           hamlet: Bebyggelse
879           house: Hus
880           houses: Huse
881           island: Ø
882           islet: Holm
883           isolated_dwelling: Enlig bolig
884           locality: Sted
885           municipality: Kommune
886           neighbourhood: Kvarter
887           postcode: Postnummer
888           quarter: Kvarter
889           region: Region
890           sea: Hav
891           square: Plads
892           state: Stat
893           subdivision: Bydel
894           suburb: Forstad
895           town: By
896           unincorporated_area: Kommunefrit område
897           village: Landsby
898           "yes": Sted
899         railway:
900           abandoned: Nedlagt jernbane
901           construction: Jernbane under konstruktion
902           disused: Nedlagt jernbane
903           funicular: Kabelbane
904           halt: Togstoppested
905           junction: Jernbaneovergang
906           level_crossing: Jernbaneoverskæring
907           light_rail: Bybane
908           miniature: Miniature jernbane
909           monorail: Monorail
910           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
911           platform: Jernbaneperron
912           preserved: Bevaret jernbane
913           proposed: Foreslået jernbane
914           spur: Jernbanesidespor
915           station: Jernbanestation
916           stop: Jernbanestation
917           subway: Undergrundsbane
918           subway_entrance: Undergrundsindgang
919           switch: Sporskifte
920           tram: Sporvej
921           tram_stop: Sporvognsstoppested
922         shop:
923           alcohol: Spiritusforretning
924           antiques: Antikviteter
925           art: Kunstbutik
926           bakery: Bager
927           beauty: Skønhedssalon
928           beverages: Drikkevareforretning
929           bicycle: Cykelhandel
930           bookmaker: Boghandler
931           books: Boghandel
932           boutique: Boutique
933           butcher: Slagter
934           car: Bilforhandler
935           car_parts: Bilreservedele
936           car_repair: Bilværksted
937           carpet: Tæppebutik
938           charity: Velgørenhedsbutik
939           chemist: Apotek
940           clothes: Tøjbutik
941           computer: Computerforretning
942           confectionery: Slikbutik
943           convenience: Kiosk
944           copyshop: Kopibutik
945           cosmetics: Kosmetikforretning
946           deli: Delikatessebutik
947           department_store: Varehus
948           discount: Tilbudsbutik
949           doityourself: Gør-det-selv
950           dry_cleaning: Renseri
951           electronics: Elektronikforretning
952           estate_agent: Ejendomsmægler
953           farm: Gårdbutik
954           fashion: Modebutik
955           fish: Fiskehandler
956           florist: Blomsterhandler
957           food: Fødevarehandel
958           funeral_directors: Begravelsesforretning
959           furniture: Møbler
960           gallery: Galleri
961           garden_centre: Havecenter
962           general: Landhandel
963           gift: Souvenirbutik
964           greengrocer: Grønthandler
965           grocery: Købmand
966           hairdresser: Frisør
967           hardware: Byggemarked
968           hifi: Hi-Fi
969           houseware: Køkkenudstyr
970           interior_decoration: Indretning
971           jewelry: Guldsmed
972           kiosk: Kiosk
973           kitchen: Køkkenbutik
974           laundry: Vaskeri
975           lottery: Lotteri
976           mall: Indkøbscenter
977           market: Marked
978           massage: Massage
979           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
980           motorcycle: Motorcykelbutik
981           music: Musikforretning
982           newsagent: Bladkiosk
983           optician: Optiker
984           organic: Økologisk fødevarebutik
985           outdoor: Udendørs butik
986           paint: Malerbutik
987           pawnbroker: Pantelåner
988           pet: Dyrehandel
989           pharmacy: Apotek
990           photo: Fotobutik
991           seafood: Fisk og skaldyr
992           second_hand: Genbrugsbutik
993           shoes: Skobutik
994           sports: Sportsforretning
995           stationery: Papirvarehandel
996           supermarket: Supermarked
997           tailor: Skrædder
998           ticket: Billetbutik
999           tobacco: Tobaksbutik
1000           toys: Legetøjsbutik
1001           travel_agency: Rejsebureau
1002           tyres: Dækbutik
1003           vacant: Ledig butik
1004           variety_store: Stormagasin
1005           video: Videoforretning
1006           wine: Vinforretning
1007           "yes": Forretning
1008         tourism:
1009           alpine_hut: Bjerghytte
1010           apartment: Ferielejlighed
1011           artwork: Kunst
1012           attraction: Seværdighed
1013           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1014           cabin: Hytte
1015           camp_site: Lejrplads
1016           caravan_site: Campingplads
1017           chalet: Chalet
1018           gallery: Galleri
1019           guest_house: Guesthouse (hotel)
1020           hostel: Vandrerhjem
1021           hotel: Hotel
1022           information: Turistinformation
1023           motel: Motel
1024           museum: Museum
1025           picnic_site: Picnicsted
1026           theme_park: Forlystelsespark
1027           viewpoint: Udsigtspunkt
1028           zoo: Zoologisk have
1029         tunnel:
1030           building_passage: Bygningspassage
1031           culvert: Gennemløb
1032           "yes": Tunnel
1033         waterway:
1034           artificial: Kunstig vandvej
1035           boatyard: Bådeværft
1036           canal: Kanal
1037           dam: Dæmning
1038           derelict_canal: Nedlagt kanal
1039           ditch: Grøft
1040           dock: Dok
1041           drain: Afløb
1042           lock: Sluse
1043           lock_gate: Sluseport
1044           mooring: Fortøjning
1045           rapids: Stryg
1046           river: Flod
1047           stream: Bæk
1048           wadi: Flodseng
1049           waterfall: Vandfald
1050           weir: Overløbsdæmning
1051           "yes": Vandløb
1052       admin_levels:
1053         level2: Landegrænse
1054         level4: Regionsgrænse
1055         level5: Regionsgrænse
1056         level6: Kommunegrænse
1057         level8: Bygrænse
1058         level9: Bydelsgrænse
1059         level10: Sognegrænse
1060     description:
1061       title:
1062         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1063           Nominatim</a>
1064         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1065       types:
1066         cities: Storbyer
1067         towns: Byer
1068         places: Steder
1069     results:
1070       no_results: Ingen resultater fundet
1071       more_results: Flere resultater
1072   issues:
1073     index:
1074       title: Problemer
1075       select_status: Vælg status
1076       select_type: Vælg type
1077       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1078       reported_user: Rapporteret bruger
1079       not_updated: Ikke opdateret
1080       search: Søg
1081       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1082       user_not_found: Brugeren findes ikke
1083       issues_not_found: Sag ikke fundet
1084       status: Status
1085       reports: Rapporter
1086       last_updated: Sidst opdateret
1087       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1088       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1089       link_to_reports: Vis rapporter
1090       reports_count:
1091         one: 1 rapport
1092         other: '%{count} rapporter'
1093       reported_item: Rapporteret element
1094       states:
1095         ignored: Ignoréret
1096         open: Åbn
1097         resolved: Løst
1098     update:
1099       new_report: Din rapport blev registreret
1100       successful_update: Din rapport er opdateret
1101       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1102     show:
1103       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1104       reports:
1105         zero: Ingen rapporter
1106         one: 1 rapport
1107         other: '%{count} rapporter'
1108       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1109       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1110       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1111       resolve: Løs
1112       ignore: Ignorér
1113       reopen: Genåbn
1114       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1115       read_reports: Læs rapporter
1116       new_reports: Nye rapporter
1117       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1118       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1119       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1120     resolve:
1121       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1122     ignore:
1123       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1124     reopen:
1125       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1126     comments:
1127       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1128       reassign_param: Tildel sagen igen?
1129     reports:
1130       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1131     helper:
1132       reportable_title:
1133         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1134         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1135   issue_comments:
1136     create:
1137       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1138   reports:
1139     new:
1140       title_html: Rapport %{link}
1141       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1142       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1143       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1144       disclaimer:
1145         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1146         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1147         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1148           fra andre af fællesskabets medlemmer
1149         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1150           bruger det vedrører
1151       categories:
1152         diary_entry:
1153           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1154           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1155           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1156           other_label: Andet
1157         diary_comment:
1158           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1159           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1160           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1161           other_label: Andet
1162         user:
1163           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1164           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1165           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1166           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1167           other_label: Andet
1168         note:
1169           spam_label: Denne bemærkning er spam
1170           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1171           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1172           other_label: Andet
1173     create:
1174       successful_report: Din rapport blev registreret
1175       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1176   layouts:
1177     logo:
1178       alt_text: OpenStreetMap-logo
1179     home: Gå til hjemmeposition
1180     logout: Log af
1181     log_in: Log på
1182     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1183     sign_up: Opret konto
1184     start_mapping: Begynd kortlægningen
1185     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1186     edit: Redigér
1187     history: Historik
1188     export: Eksportér
1189     issues: Problemer
1190     data: Data
1191     export_data: Eksporter data
1192     gps_traces: GPS-spor
1193     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1194     user_diaries: Brugerblogs
1195     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1196     edit_with: Redigér med %{editor}
1197     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1198     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1199     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1200       at bruge under en åben licens.
1201     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1202     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1203     partners_ucl: University College London
1204     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1205     partners_partners: partnere
1206     tou: Vilkår for anvendelse
1207     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1208       databasevedligeholdelse.
1209     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1210       af database vedligeholdelse.
1211     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1212     help: Hjælp
1213     about: Om
1214     copyright: Ophavsret
1215     community: Fællesskabet
1216     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1217     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1218     foundation: Fond
1219     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1220     make_a_donation:
1221       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1222       text: Donér
1223     learn_more: Lær mere
1224     more: Mere
1225   notifier:
1226     diary_comment_notification:
1227       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1228       hi: Hej %{to_user},
1229       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1230         %{subject}:'
1231       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1232         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1233     message_notification:
1234       hi: Hej %{to_user},
1235       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1236         %{subject}:'
1237       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1238     friendship_notification:
1239       hi: Hej %{to_user},
1240       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1241       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1242       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1243       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1244     gpx_notification:
1245       greeting: Hej,
1246       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1247       with_description: med beskrivelsen
1248       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1249       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1250       failure:
1251         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1252         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1253         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1254         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1255       success:
1256         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1257         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1258           mulige punkter.
1259     signup_confirm:
1260       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1261       greeting: Halløj!
1262       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1263       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1264         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1265         link for at bekræfte din konto:'
1266       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1267         så du kan komme godt i gang.
1268     email_confirm:
1269       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1270     email_confirm_plain:
1271       greeting: Hej,
1272       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1273         på %{server_url} til %{new_address}.
1274       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1275         ændringen.
1276     email_confirm_html:
1277       greeting: Hej,
1278       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1279         på %{server_url} til %{new_address}.
1280       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1281         ændringen.
1282     lost_password:
1283       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1284     lost_password_plain:
1285       greeting: Hej,
1286       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1287         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1288       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1289         din adgangskode.
1290     lost_password_html:
1291       greeting: Hej,
1292       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1293         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1294       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1295         din adgangskode.
1296     note_comment_notification:
1297       anonymous: En anonym bruger
1298       greeting: Hej,
1299       commented:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1301         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1302           du er interesseret i'
1303         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1304           nær %{place}.'
1305         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1306           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1307       closed:
1308         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1309         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1310           interesseret i'
1311         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1312         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1313           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1314       reopened:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1317           du er interesseret i'
1318         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1319           %{place}.'
1320         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1321           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1322       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1323     changeset_comment_notification:
1324       hi: Hej %{to_user},
1325       greeting: Hej,
1326       commented:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1329           du er interesseret i'
1330         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1331           %{time}'
1332         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1333           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1334         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1335         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1336       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1337       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1338         %{url} og klikke "Afmeld".
1339   messages:
1340     inbox:
1341       title: Indbakke
1342       my_inbox: Min indbakke
1343       outbox: udbakke
1344       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1345       new_messages:
1346         one: '%{count} nye besked'
1347         other: '%{count} nye beskeder'
1348       old_messages:
1349         one: '%{count} gammel besked'
1350         other: '%{count} gamle beskeder'
1351       from: Fra
1352       subject: Emne
1353       date: Dato
1354       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1355         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1356       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1357     message_summary:
1358       unread_button: Marker som ulæst
1359       read_button: Marker som læst
1360       reply_button: Svar
1361       destroy_button: Slet
1362     new:
1363       title: Send besked
1364       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1365       subject: Emne
1366       body: Brødtekst
1367       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1368     create:
1369       message_sent: Besked sendt
1370       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1371         før du forsøger at sende flere.
1372     no_such_message:
1373       title: Ingen besked fundet
1374       heading: Ingen besked fundet
1375       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1376     outbox:
1377       title: Udbakke
1378       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1379       inbox: indbakke
1380       outbox: udbakke
1381       messages:
1382         one: Du har %{count} sendt besked
1383         other: Du har %{count} sendte beskeder
1384       to: Til
1385       subject: Emne
1386       date: Dato
1387       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1388         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1389       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1390     reply:
1391       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1392         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1393         bruger for at svare.
1394     show:
1395       title: Læs besked
1396       from: Fra
1397       subject: Emne
1398       date: Dato
1399       reply_button: Svar
1400       unread_button: Marker som ulæst
1401       destroy_button: Slet
1402       back: Tilbage
1403       to: Til
1404       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1405         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1406         den korrekte bruger for at svare.
1407     sent_message_summary:
1408       destroy_button: Slet
1409     mark:
1410       as_read: Besked markeret som læst
1411       as_unread: Besked markeret som ulæst
1412     destroy:
1413       destroyed: Besked slettet
1414   site:
1415     about:
1416       next: Næste
1417       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1418       used_by_html: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1419         mobile apps og hardware-enheder'
1420       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1421         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1422         over hele verden.
1423       local_knowledge_title: Lokal viden
1424       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1425         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1426         at OSM er præcis og ajourført.
1427       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1428       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1429         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1430         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1431         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1432         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1433         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1434         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1435       open_data_title: Åbne Data
1436       open_data_html: |-
1437         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1438         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1439         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1440         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1441       legal_title: Juridisk
1442       legal_1_html: |-
1443         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1444         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1445       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1446         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1447         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1448         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1449         registreret af OSMF</a>."
1450       partners_title: Partnere
1451     copyright:
1452       foreign:
1453         title: Om denne oversættelse
1454         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1455           har den engelske tekst forrang
1456         english_link: den engelske originaltekst
1457       native:
1458         title: Om denne side
1459         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1460           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1461           og %{mapping_link}.
1462         native_link: den danske udgave
1463         mapping_link: begynde kortlægningen
1464       legal_babble:
1465         title_html: Ophavsret og licens
1466         intro_1_html: |-
1467           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1468           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1469           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1470           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1471         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1472           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1473           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1474           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1475           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1476         intro_3_1_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation
1477           er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1478           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1479         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1480         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1481           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1482         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1483           under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1484           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1485           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1486           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1487           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1488           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1489           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1490           creativecommons.org."
1491         credit_4_html: |-
1492           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1493           For eksempel:
1494         attribution_example:
1495           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1496           title: Eksempel på kildeangivelse
1497         more_title_html: Læs mere
1498         more_1_html: |-
1499           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1500           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1501         more_2_html: |-
1502           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1503           gratis kort-API til tredjeparter.
1504
1505           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1506           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1507           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1508         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1509         contributors_intro_html: |-
1510           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1511           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1512           og andre kilder, blandt dem:
1513         contributors_at_html: |-
1514           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1515           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1516           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1517           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1518           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1519         contributors_au_html: |-
1520           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1521           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1522         contributors_ca_html: |-
1523           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1524           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1525           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1526           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1527           Statistics Canada).
1528         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1529           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1530           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1531         contributors_fr_html: |-
1532           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1533           Direction Générale des Impôts.
1534         contributors_nl_html: |-
1535           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1536           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1537         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1538           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1539           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1540           BY 4.0</a>."
1541         contributors_si_html: |-
1542           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1543           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1544           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1545           (offentlig information Slovenien).
1546         contributors_es_html: |-
1547           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1548           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1549           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1550         contributors_za_html: |-
1551           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1552           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1553           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1554         contributors_gb_html: |-
1555           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1556           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1557           2010-19.
1558         contributors_footer_1_html: |-
1559           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1560           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1561         contributors_footer_2_html: |-
1562           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1563           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1564           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1565         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1566         infringement_1_html: |-
1567           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1568           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1569           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1570         infringement_2_html: |-
1571           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1572            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1573            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1574           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1575         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1576         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1577           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1578           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1579     index:
1580       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1581         har deaktiveret Javascript.
1582       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1583       permalink: Permalink
1584       shortlink: Kort link
1585       createnote: Tilføj en bemærkning
1586       license:
1587         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1588           license
1589       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1590         og fjernbetjening er aktiveret
1591     edit:
1592       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1593       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1594         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1595       user_page_link: brugerside
1596       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1597       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1598         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1599         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1600         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1601       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1602         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1603         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1604       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1605         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1606         information
1607       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1608         2 skal du trykke på gem-knappen).
1609       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1610       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1611         for denne funktion.
1612     export:
1613       title: Eksportér
1614       area_to_export: Område som skal eksporteres
1615       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1616       format_to_export: Format for eksport
1617       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1618       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1619       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1620       licence: Licens
1621       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1622         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1623       too_large:
1624         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1625           de kilder, der er anført nedenfor:'
1626         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1627           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1628           kilder til bulk data-downloads:'
1629         planet:
1630           title: Planet OSM
1631           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1632             database
1633         overpass:
1634           title: Overpass API
1635           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1636         geofabrik:
1637           title: Geofabrik Downloads
1638           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1639             byer
1640         metro:
1641           title: Metro uddrag
1642           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1643         other:
1644           title: Andre kilder
1645           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1646       options: Indstillinger
1647       format: Format
1648       scale: Skala
1649       max: maks
1650       image_size: Billedstørrelse
1651       zoom: Zoom
1652       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1653       latitude: 'Bredde:'
1654       longitude: 'Længde:'
1655       output: Output
1656       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1657       export_button: Eksportér
1658     fixthemap:
1659       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1660       how_to_help:
1661         title: Hvordan man kan hjælpe
1662         join_the_community:
1663           title: Deltag i fællesskabet
1664           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1665             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1666             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1667             reparere data selv.
1668         add_a_note:
1669           instructions_html: |-
1670             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1671             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1672       other_concerns:
1673         title: Andre bekymringer
1674         explanation_html: |-
1675           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1676           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1677           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1678     help:
1679       title: Få hjælp
1680       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1681         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1682         kortlægning.
1683       welcome:
1684         url: /welcome
1685         title: Velkommen til OpenStreetMap
1686         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1687           OpenStreetMap.
1688       beginners_guide:
1689         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1690         title: Hjælp for nybegyndere
1691         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1692       help:
1693         url: https://help.openstreetmap.org/
1694         title: Hjælpeforum
1695         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1696           og svar side.
1697       mailing_lists:
1698         title: Mailinglister
1699         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1700           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1701       forums:
1702         title: Fora
1703         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1704           interface.
1705       irc:
1706         title: IRC
1707         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1708       switch2osm:
1709         title: switch2osm
1710         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1711           baserede kort og andre tjenester.
1712       welcomemat:
1713         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1714         title: Til organisationer
1715         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1716           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1717       wiki:
1718         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1719         title: OpenStreetMap Wiki
1720         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1721     sidebar:
1722       search_results: Søgeresultater
1723       close: Luk
1724     search:
1725       search: Søg
1726       get_directions: Få rutevejledninger
1727       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1728       from: Fra
1729       to: Til
1730       where_am_i: Hvor er dette?
1731       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1732       submit_text: Søg
1733       reverse_directions_text: Vend retningen om
1734     key:
1735       table:
1736         entry:
1737           motorway: Motorvej
1738           main_road: Hovedvej
1739           trunk: Motortrafikvej
1740           primary: Hovedvej (primærrute)
1741           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1742           unclassified: Anden vej
1743           track: Hjulspor
1744           bridleway: Ridesti
1745           cycleway: Cykelsti
1746           cycleway_national: National cykelsti
1747           cycleway_regional: Regional cykelsti
1748           cycleway_local: Lokal cykelsti
1749           footway: Gangsti
1750           rail: Jernbane
1751           subway: Undergrundsbane
1752           tram:
1753           - Letbane
1754           - sporvogn
1755           cable:
1756           - Kabelvogn
1757           - stolelift
1758           runway:
1759           - Landingsbane
1760           - taxibane
1761           apron:
1762           - Lufthavnsforplads
1763           - terminal
1764           admin: Administrativ grænse
1765           forest: Skov
1766           wood: Skov
1767           golf: Golfbane
1768           park: Park
1769           resident: Boligområde
1770           common:
1771           - Fælled
1772           - eng
1773           retail: Detailhandelsområde
1774           industrial: Industriområde
1775           commercial: Erhvervsområde
1776           heathland: Hede
1777           lake:
1778           - Sø
1779           - reservoir
1780           farm: Gård
1781           brownfield: Tidligere industriområde
1782           cemetery: Begravelsesplads
1783           allotments: Kolonihaver
1784           pitch: Sportsbane
1785           centre: Sportscenter
1786           reserve: Naturreservat
1787           military: Militært område
1788           school:
1789           - Skole
1790           - universitet
1791           building: Vigtig bygning
1792           station: Togstation
1793           summit:
1794           - Bjergtop
1795           - højdepunkt
1796           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1797           bridge: Sort kant = bro
1798           private: Privat adgang
1799           destination: Ærindekørsel tilladt
1800           construction: Veje under konstruktion
1801           bicycle_shop: Cykelhandler
1802           bicycle_parking: Cykelparkering
1803           toilets: Toiletter
1804     richtext_area:
1805       edit: Redigér
1806       preview: Forhåndsvisning
1807     markdown_help:
1808       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1809       headings: Overskrifter
1810       heading: Overskrift
1811       subheading: Underoverskrift
1812       unordered: Usorteret liste
1813       ordered: Sorteret liste
1814       first: Første objekt
1815       second: Andet objekt
1816       link: Link
1817       text: Tekst
1818       image: Billede
1819       alt: Alt-tekst
1820       url: URL
1821     welcome:
1822       title: Velkommen!
1823       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1824         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1825         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1826       whats_on_the_map:
1827         title: Hvad kortet indholder
1828         on_html: |-
1829           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1830           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1831           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1832         off_html: |-
1833           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1834           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1835           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1836           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1837       basic_terms:
1838         title: Grundlæggende begreber
1839         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1840           bidrage til OpenStreetMap.
1841         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1842           der kan bruges til at redigere kortet.
1843         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1844           restaurant eller et træ.
1845         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1846           vej, en å eller en bygning.
1847         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1848           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1849           på en vej.
1850       rules:
1851         title: Regler!
1852         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1853           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1854           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1855           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1856           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1857           Redigeringer</a>."
1858       questions:
1859         title: Spørgsmål?
1860         paragraph_1_html: |-
1861           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1862           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1863       start_mapping: Editér kortet
1864       add_a_note:
1865         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1866         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1867           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1868         paragraph_2_html: |-
1869           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1870           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1871           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1872   traces:
1873     visibility:
1874       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1875       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1876       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1877       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1878         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1879     new:
1880       upload_trace: Upload GPS-spor
1881       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1882       description: 'Beskrivelse:'
1883       tags: 'Egenskaber:'
1884       tags_help: kommasepareret
1885       visibility: 'Synlighed:'
1886       visibility_help: hvad betyder det her?
1887       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1888       help: Hjælp
1889       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1890     create:
1891       upload_trace: Upload GPS-spor
1892       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1893         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1894         det er gjort.
1895       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1896         notificeret om fejlen. Prøv igen
1897       traces_waiting:
1898         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1899           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1900         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1901           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1902     edit:
1903       title: Redigerer spor %{name}
1904       heading: Redigerer spor %{name}
1905       filename: 'Filnavn:'
1906       download: hent
1907       uploaded_at: 'Indsendt:'
1908       points: 'Punkter:'
1909       start_coord: 'Startkoordinat:'
1910       map: kort
1911       edit: redigér
1912       owner: 'Ejer:'
1913       description: 'Beskrivelse:'
1914       tags: 'Egenskaber:'
1915       tags_help: kommasepareret
1916       visibility: 'Synlighed:'
1917       visibility_help: hvad betyder det her?
1918     update:
1919       updated: Spor opdateret
1920     trace_optionals:
1921       tags: Egenskaber
1922     show:
1923       title: Viser spor %{name}
1924       heading: Viser spor %{name}
1925       pending: VENTENDE
1926       filename: 'Filnavn:'
1927       download: hent
1928       uploaded: 'Uploadet:'
1929       points: 'Punkter:'
1930       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1931       map: kort
1932       edit: redigér
1933       owner: 'Ejer:'
1934       description: 'Beskrivelse:'
1935       tags: 'Egenskaber:'
1936       none: Ingen
1937       edit_trace: Redigér dette spor
1938       delete_trace: Slet dette spor
1939       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1940       visibility: 'Synlighed:'
1941       confirm_delete: Slet dette spor?
1942     trace_paging_nav:
1943       showing_page: Side %{page}
1944       older: Ældre spor
1945       newer: Nyere spor
1946     trace:
1947       pending: VENTENDE
1948       count_points:
1949         one: 1 punkt
1950         other: '%{count} punkter'
1951       more: detaljer
1952       trace_details: Vis spordetaljer
1953       view_map: Vis kort
1954       edit: redigér
1955       edit_map: Redigér kort
1956       public: OFFENTLIG
1957       identifiable: IDENTIFICERBAR
1958       private: PRIVAT
1959       trackable: SPORBAR
1960       by: af
1961       in: i
1962       map: kort
1963     index:
1964       public_traces: Offentlige GPS-spor
1965       my_traces: Mine GPS-spor
1966       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1967       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1968       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1969       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1970         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1971       upload_trace: Upload et spor
1972       see_all_traces: Vis alle spor
1973       see_my_traces: Se mine spor
1974     destroy:
1975       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1976     make_public:
1977       made_public: Spor gjort offentlig
1978     offline_warning:
1979       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1980         ikke tilgængelig
1981     offline:
1982       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1983       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1984         tidspunkt ikke tilgængelig
1985     georss:
1986       title: OpenStreetMap GPS spor
1987     description:
1988       description_with_count:
1989         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1990         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1991       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1992   application:
1993     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1994     require_cookies:
1995       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1996         cookies før du fortsætter.
1997     require_admin:
1998       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1999     setup_user_auth:
2000       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2001         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2002       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2003         ud mere.
2004       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2005         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2006         men du skal læse dem.
2007   oauth:
2008     authorize:
2009       title: Tillad adgang til din konto
2010       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2011         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2012         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2013       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2014       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2015       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2016       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2017       allow_write_api: tilpas kortet.
2018       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2019       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
2020       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2021       grant_access: Tillad adgang
2022     authorize_success:
2023       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2024       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2025       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2026     authorize_failure:
2027       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2028       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2029       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2030     revoke:
2031       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2032     permissions:
2033       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2034   oauth_clients:
2035     new:
2036       title: Registrere en ny applikation
2037     edit:
2038       title: Redigere din applikation
2039     show:
2040       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2041       key: 'Forbrugernøgle:'
2042       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2043       url: 'Request Token URL:'
2044       access_url: 'Access Token URL:'
2045       authorize_url: 'Godkend URL:'
2046       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2047       edit: Redigér detaljer
2048       delete: Slet klient
2049       confirm: Er du sikker?
2050       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2051       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2052       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2053       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2054       allow_write_api: tilpas kortet.
2055       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2056       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2057       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2058     index:
2059       title: Mine OAuth detaljer
2060       my_tokens: Mine godkendte programmer
2061       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2062       application: Programnavn
2063       issued_at: Udstedt
2064       revoke: Tilbagekald!
2065       my_apps: Mine klientprogrammer
2066       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2067         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2068         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2069       oauth: OAuth
2070       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2071       register_new: Registrer dit program
2072     form:
2073       name: Navn
2074       required: Påkrævet
2075       url: Programmets hovedadresse
2076       callback_url: Callback URL
2077       support_url: Support URL
2078       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2079       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2080       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2081       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2082       allow_write_api: ændre kortet.
2083       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2084       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2085       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2086     not_found:
2087       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2088     create:
2089       flash: Registrering af informationen lykkedes
2090     update:
2091       flash: Opdateret klientoplysninger
2092     destroy:
2093       flash: Annulerede klient programmets registrering
2094   users:
2095     login:
2096       title: Log på
2097       heading: Log på
2098       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2099       password: 'Adgangskode:'
2100       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2101       remember: Husk mig
2102       lost password link: Glemt din adgangskode?
2103       login_button: Log på
2104       register now: Opret nu
2105       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2106         og din adgangskode:'
2107       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2108       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2109       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2110       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2111       no account: Har du ingen konto?
2112       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2113         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2114         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2115       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2116         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2117         at drøfte dette.
2118       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2119       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2120       auth_providers:
2121         openid:
2122           title: Log på med OpenID
2123           alt: Log på med en OpenID-URL
2124         google:
2125           title: Log på med Google
2126           alt: Log på med et Google OpenID
2127         facebook:
2128           title: Log på med Facebook
2129           alt: Log på med en Facebook-konto
2130         windowslive:
2131           title: Log på med Windows Live
2132           alt: Log på med en Windows Live-konto
2133         github:
2134           title: Log ind med GitHub
2135           alt: Log ind med en GitHub-konto
2136         wikipedia:
2137           title: Log ind med Wikipedia
2138           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2139         yahoo:
2140           title: Log på med Yahoo
2141           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2142         wordpress:
2143           title: Log på med Wordpress
2144           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2145         aol:
2146           title: Log på med AOL
2147           alt: Log på med et AOL OpenID
2148     logout:
2149       title: Log af
2150       heading: Log af fra OpenStreetMap
2151       logout_button: Log af
2152     lost_password:
2153       title: Glemt adgangskode
2154       heading: Glemt adgangskode?
2155       email address: 'E-mailadresse:'
2156       new password button: Nulstil adgangskode
2157       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2158         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2159       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2160         snart indstille en ny.
2161       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2162     reset_password:
2163       title: Nulstil adgangskode
2164       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2165       password: 'Adgangskode:'
2166       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2167       reset: Nulstil adgangskode
2168       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2169       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2170     new:
2171       title: Opret konto
2172       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2173         dig pt.
2174       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2175         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2176         hurtigt som muligt.
2177       about:
2178         header: Fri og redigerbar
2179         html: |-
2180           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2181           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2182       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2183         for bidragydere</a>.
2184       email address: 'E-mailadresse:'
2185       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2186       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2187         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2188         for yderligere information
2189       display name: 'Vist navn:'
2190       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2191         senere i indstillingerne.
2192       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2193       password: 'Adgangskode:'
2194       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2195       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2196       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2197         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2198       continue: Opret konto
2199       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2200       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2201         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2202         wikiside</a>.
2203       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2204     terms:
2205       title: Vilkår
2206       heading: Vilkår
2207       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2208       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2209         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2210       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2211         og fremtidige bidrag.
2212       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2213       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2214         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2215         læs og samtyk med vilkårene.
2216       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2217       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2218         for ophavsret (public domain)
2219       consider_pd_why: hvad er dette?
2220       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2221       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2222         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2223         oversættelser</a>'
2224       continue: Fortsæt
2225       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2226       decline: Afslå
2227       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2228         bidragsydere for at fortsætte.
2229       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2230       legale_names:
2231         france: Frankrig
2232         italy: Italien
2233         rest_of_world: Resten af verden
2234     no_such_user:
2235       title: Ingen sådan bruger
2236       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2237       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2238         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2239       deleted: slettet
2240     show:
2241       my diary: Min blog
2242       new diary entry: nyt blogindlæg
2243       my edits: Mine redigeringer
2244       my traces: Mine GPS-spor
2245       my notes: Mine bemærkninger
2246       my messages: Mine meddelelser
2247       my profile: Min profil
2248       my settings: Mine indstillinger
2249       my comments: Mine kommentarer
2250       oauth settings: oauth-indstillinger
2251       blocks on me: Mine blokeringer
2252       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2253       send message: Send besked
2254       diary: Blog
2255       edits: Redigeringer
2256       traces: GPS-spor
2257       notes: Kortbemærkninger
2258       remove as friend: Fjern som ven
2259       add as friend: Tilføj som ven
2260       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2261       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2262       ct undecided: Uafklaret
2263       ct declined: Afslået
2264       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2265       email address: 'E-mailadresse:'
2266       created from: 'Oprettet fra:'
2267       status: 'Status:'
2268       spam score: 'Spambedømmelse:'
2269       description: Beskrivelse
2270       user location: Brugerposition
2271       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2272         at se andre brugere i nærheden.
2273       settings_link_text: indstillinger
2274       my friends: Mine venner
2275       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2276       km away: '%{count}km væk'
2277       m away: '%{count}m væk'
2278       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2279       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2280         i nærheden.
2281       role:
2282         administrator: Denne bruger er en administrator
2283         moderator: Denne bruger er en moderator
2284         grant:
2285           administrator: Giv administrator-adgang
2286           moderator: Giv moderator-adgang
2287         revoke:
2288           administrator: Fjern administrator-adgang
2289           moderator: Fjern moderator-adgang
2290       block_history: Aktive blokeringer
2291       moderator_history: Uddelte blokeringer
2292       comments: Kommentarer
2293       create_block: Blokér denne bruger
2294       activate_user: Aktivér denne bruger
2295       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2296       confirm_user: Bekræft denne bruger
2297       hide_user: Skjul denne bruger
2298       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2299       delete_user: Slet denne bruger
2300       confirm: Bekræft
2301       friends_changesets: venners ændringssæt
2302       friends_diaries: venners blogindlæg
2303       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2304       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2305       report: Rapporter denne bruger
2306     popup:
2307       your location: Din position
2308       nearby mapper: Bruger i nærheden
2309       friend: Ven
2310     account:
2311       title: Rediger konto
2312       my settings: Mine indstillinger
2313       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2314       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2315       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2316       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2317       openid:
2318         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2319         link text: hvad er dette?
2320       public editing:
2321         heading: 'Offentlig redigering:'
2322         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2323         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2324         enabled link text: hvad er dette?
2325         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2326           anonyme.
2327         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2328       public editing note:
2329         heading: Offentlig redigering
2330         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2331           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2332           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2333           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2334           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2335           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2336           nu offentlige som standard.</li></ul>
2337       contributor terms:
2338         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2339         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2340         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2341         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2342           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2343         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2344           fælleseje/uden ophavsret.
2345         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2346         link text: hvad er dette?
2347       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2348       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2349       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2350       image: 'Billede:'
2351       gravatar:
2352         gravatar: Brug Gravatar
2353         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2354         link text: hvad er dette?
2355         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2356         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2357       new image: Tilføj et billede
2358       keep image: Behold det nuværende billede
2359       delete image: Fjern det nuværende billede
2360       replace image: Erstat det aktuelle billede
2361       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2362       home location: 'Hjemmeposition:'
2363       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2364       latitude: 'Breddegrad:'
2365       longitude: 'Længdegrad:'
2366       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2367       save changes button: Gem ændringer
2368       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2369       return to profile: Tilbage til profil
2370       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2371         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2372       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2373     confirm:
2374       heading: Tjek din e-mail!
2375       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2376       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2377         vil kunne starte kortlægningen.
2378       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2379         konto.
2380       button: Bekræft
2381       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2382       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2383       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2384       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2385         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2386     confirm_resend:
2387       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2388         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2389         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2390         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2391       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2392     confirm_email:
2393       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2394       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2395         e-mailadresse.
2396       button: Bekræft
2397       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2398       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2399       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2400     set_home:
2401       flash success: Hjemmeposition gemt
2402     go_public:
2403       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2404         redigere.
2405     index:
2406       title: Brugere
2407       heading: Brugere
2408       showing:
2409         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2410         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2411       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2412       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2413       confirm: Bekræft valgte brugere
2414       hide: Skjul valgte brugere
2415       empty: Ingen brugere fundet
2416     suspended:
2417       title: Konto suspenderet
2418       heading: Konto suspenderet
2419       webmaster: webmaster
2420       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2421         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2422         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2423         at drøfte det.\n</p>"
2424     auth_failure:
2425       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2426       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2427       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2428       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2429       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2430     auth_association:
2431       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2432       option_1: |-
2433         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2434         ved hjælp af formularen nedenfor.
2435       option_2: |-
2436         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2437         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2438         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2439   user_role:
2440     filter:
2441       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2442       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2443       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2444       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2445         nuværende bruger.
2446     grant:
2447       title: Bekræft rolletildeling
2448       heading: Bekræft rolletildeling
2449       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2450       confirm: Bekræft
2451       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2452         brugeren og rollen begge er gyldige.
2453     revoke:
2454       title: Bekræft fratagelse af rolle
2455       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2456       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2457       confirm: Bekræft
2458       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2459         brugeren og rollen begge er gyldige.
2460   user_blocks:
2461     model:
2462       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2463         blokering.
2464       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2465     not_found:
2466       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2467       back: Tilbage til indeks
2468     new:
2469       title: Opretter blokering af %{name}
2470       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2471       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2472         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2473         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2474         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2475       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2476       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2477       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2478         på disse meddelelser.
2479       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2480       back: Vis alle blokeringer
2481     edit:
2482       title: Redigerer blokering af %{name}
2483       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2484       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2485         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2486         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2487         udtryk.
2488       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2489       show: Vis denne blokering
2490       back: Vis alle blokeringer
2491       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2492     filter:
2493       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2494       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2495         listen over værdier.
2496     create:
2497       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2498         frist til at reagere.
2499       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2500         dem.
2501       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2502     update:
2503       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2504         den.
2505       success: Blokering opdateret.
2506     index:
2507       title: Brugerblokeringer
2508       heading: Liste over brugerblokeringer
2509       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2510     revoke:
2511       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2512       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2513       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2514       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2515       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2516       revoke: Tilbagekald!
2517       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2518     helper:
2519       time_future: Slutter om %{time}.
2520       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2521       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2522         ind.
2523       time_past: Sluttede %{time}.
2524       block_duration:
2525         hours:
2526           one: 1 time
2527           other: '%{count} timer'
2528         days:
2529           one: 1 dag
2530           other: '%{count} dage'
2531         weeks:
2532           one: 1 uge
2533           other: '%{count} uger'
2534         months:
2535           one: 1 måned
2536           other: '%{count} måneder'
2537         years:
2538           one: 1 år
2539           other: '%{count} år'
2540     blocks_on:
2541       title: Blokeringer af %{name}
2542       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2543       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2544     blocks_by:
2545       title: Blokeringer af %{name}
2546       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2547       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2548     show:
2549       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2550       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2551       created: Oprettet
2552       status: Status
2553       show: Vis
2554       edit: Redigér
2555       revoke: Tilbagekald!
2556       confirm: Er du sikker?
2557       reason: 'Årsag til blokering:'
2558       back: Vis alle blokeringer
2559       revoker: 'Tilbagekalder:'
2560       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2561     block:
2562       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2563       show: Vis
2564       edit: Redigér
2565       revoke: Tilbagekald!
2566     blocks:
2567       display_name: Blokkeret bruger
2568       creator_name: Oprettet af
2569       reason: Årsag til blokering
2570       status: Status
2571       revoker_name: Tilbagekaldt af
2572       showing_page: Side %{page}
2573       next: Næste »
2574       previous: « Forrige
2575   notes:
2576     mine:
2577       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2578       heading: '%{user}s bemærkninger'
2579       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2580       id: Id
2581       creator: Oprettet af
2582       description: Beskrivelse
2583       created_at: Oprettet den
2584       last_changed: Sidst ændret
2585   javascripts:
2586     close: Luk
2587     share:
2588       title: Del
2589       cancel: Annuller
2590       image: Billede
2591       link: Link eller HTML
2592       long_link: Link
2593       short_link: Kort link
2594       geo_uri: Geo-URI
2595       embed: HTML
2596       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2597       format: 'Format:'
2598       scale: 'Skala:'
2599       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2600       download: Hent
2601       short_url: Kort URL
2602       include_marker: Tilføj markør
2603       center_marker: Centrér kortet på markøren
2604       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2605       view_larger_map: Vis større kort
2606       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2607     embed:
2608       report_problem: Rapporter et problem
2609     key:
2610       title: Kortsymboler
2611       tooltip: Kortsymboler
2612       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2613     map:
2614       zoom:
2615         in: Zoom ind
2616         out: Zoom ud
2617       locate:
2618         title: Vis min placering
2619       base:
2620         standard: Standard
2621         cycle_map: Cykelkort
2622         transport_map: Transportkort
2623         hot: Humanitær
2624       layers:
2625         header: Kortlag
2626         notes: Kortbemærkninger
2627         data: Kortdata
2628         gps: Offentlige GPS-spor
2629         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2630         title: Lag
2631       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2632       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2633       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2634     site:
2635       edit_tooltip: Rediger kortet
2636       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2637       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2638       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2639       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2640       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2641       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2642       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2643     changesets:
2644       show:
2645         comment: Kommentar
2646         subscribe: Abonnér
2647         unsubscribe: Afmeld
2648         hide_comment: skjul
2649         unhide_comment: fjern skjul
2650     notes:
2651       new:
2652         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2653           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2654           en bemærkning for at forklare problemet.
2655         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2656           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2657           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2658         add: Tilføj bemærkning
2659       show:
2660         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2661           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2662         hide: Skjul
2663         resolve: Løs
2664         reactivate: Genaktiver
2665         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2666         comment: Kommenter
2667     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2668     directions:
2669       ascend: Stigning
2670       engines:
2671         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2672         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2673         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2674         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2675         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2676         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2677       descend: Fald
2678       directions: Rutevejledning
2679       distance: Afstand
2680       errors:
2681         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2682         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2683       instructions:
2684         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2685         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2686         offramp_right: Tag rampen til højre
2687         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2688         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2689         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2690         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2691           på %{name}, mod %{directions}
2692         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2693         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2694         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2695           imod %{directions}
2696         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2697         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2698         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2699           retning imod %{directions}
2700         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2701         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2702         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2703           %{name}
2704         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2705         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2706         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2707         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2708         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2709         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2710         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2711         offramp_left: Tag rampen til venstre
2712         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2713         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2714         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2715         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2716           på %{name}, mod %{directions}
2717         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2718         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2719         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2720           imod %{directions}
2721         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2722         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2723           %{directions}
2724         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2725           retning imod %{directions}
2726         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2727         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2728         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2729           %{name}
2730         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2731         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2732         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2733         via_point_without_exit: (via punkt)
2734         follow_without_exit: Følg %{name}
2735         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2736         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2737         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2738         start_without_exit: Start på %{name}
2739         destination_without_exit: Nå målet
2740         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2741         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2742         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2743         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2744         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2745         unnamed: unavngiven vej
2746         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2747         exit_counts:
2748           first: "1."
2749           second: "2."
2750           third: "3."
2751           fourth: "4."
2752           fifth: "5."
2753           sixth: "6."
2754           seventh: "7."
2755           eighth: "8."
2756           ninth: "9."
2757           tenth: "10."
2758       time: Tid
2759     query:
2760       node: Punkt
2761       way: Vej
2762       relation: Relation
2763       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2764       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2765       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2766     context:
2767       directions_from: Rutevejledning herfra
2768       directions_to: Rutevejledning hertil
2769       add_note: Tilføj bemærkning her
2770       show_address: Vis adresse
2771       query_features: Find kortobjekter
2772       centre_map: Centrer kort her
2773   redactions:
2774     edit:
2775       description: Beskrivelse
2776       heading: Rediger omarbejdelse
2777       title: Rediger omarbejdelse
2778     index:
2779       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2780       heading: Liste over omarbejdelser
2781       title: Liste over omarbejdelser
2782     new:
2783       description: Beskrivelse
2784       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2785       title: Opretter ny omarbejdelse
2786     show:
2787       description: 'Beskrivelse:'
2788       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2789       title: Viser omarbejdelse
2790       user: 'Oprettet af:'
2791       edit: Rediger denne omarbejdelse
2792       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2793       confirm: Er du sikker?
2794     create:
2795       flash: Omarbejdelse oprettet.
2796     update:
2797       flash: Ændringer gemt.
2798     destroy:
2799       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2800         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2801       flash: Omarbejdelse slettet.
2802       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2803   validations:
2804     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2805     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2806     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2807     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2808 ...