4 acl: "Спіс правоў доступу"
5 changeset: "Набор зменаў"
6 changeset_tag: "Цэтлік набору зменаў"
8 diary_comment: "Каментар дзённіка"
9 diary_entry: "Запіс дзённіка"
12 message: "Паведамленне"
14 node_tag: "Цэтлік вузла"
15 notifier: "Абвяшчэнне"
16 old_node: "Стары вузел"
17 old_node_tag: "Стары цэтлік вузла"
18 old_relation: "Старая сувязь"
19 old_relation_member: "Стары ўдзельнік сувязі"
20 old_relation_tag: "Стары цэтлік сувязі"
22 old_way_node: "Стары вузел шляху"
23 old_way_tag: "Стары цэтлік шляху"
25 relation_member: "Удзельнік сувязі"
26 relation_tag: "Цэтлік сувязі"
29 tracepoint: "Пункт трэку"
30 tracetag: "Цэтлік трэку"
32 user_preference: "Настаўленне карыстальніка"
33 user_token: "Адметка карыстальніка"
35 way_node: "Вузел шляху"
36 way_tag: "Цэтлік шляху"
57 description: "Апісанне"
66 display_name: "Бачнае імя"
67 description: "Апісанне"
73 coordinates: "Каардынаты:"
77 changeset: "Набор зменаў:"
78 download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
79 changesetxml: "Changeset XML"
80 osmchangexml: "osmChange XML"
82 created_at: "Створаны:"
84 belongs_to: "Належыць:"
86 no_bounding_box: "Межы гэтага набора зменаў не вызначаны."
87 show_area_box: "Паказаць мяжу мясцовасці"
89 has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
90 has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
91 has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
94 edited_by: "Карыстальнікам:"
96 in_changeset: "У наборы зменаў:"
98 relation: "Сувязь {{relation_name}}"
99 relation_as: "(як {{relation_role}})"
101 loading: "Загрузка..."
103 view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
105 coordinates: "Каардынаты: "
108 node_history: "Гісторыя вузла"
109 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
110 download_xml: "Сцягнуць XML"
111 view_details: "прагледзіць дэталі"
114 node_title: "Вузел: {{node_name}}"
115 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
116 download_xml: "Сцягнуць XML"
117 view_history: "прагледзіць гісторыю"
119 sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
125 showing_page: "Паказ старонкі"
128 members: "Удзельнікі:"
131 relation_history: "Гісторыя сувязі"
132 relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
137 relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
138 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
139 download_xml: "Сцягнуць XML"
140 view_history: "прагледзець гісторыю"
142 view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
143 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
145 data_layer_name: "Дадзеныя"
146 data_frame_title: "Дадзеныя"
147 zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
148 drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
149 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
150 loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў. Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй."
151 load_data: "Загрузіць дадзеныя"
152 unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
153 loading: "Загрузка..."
154 show_history: "Паказаць гісторыю"
156 history_for_feature: "Гісторыя [[feature]]"
157 details: "Падрабязней"
158 private_user: "таемны карыстальнік"
159 edited_by_user_at_timestamp: "Зменена [[user]] у [[timestamp]]"
161 heading: "Спіс аб'ектаў"
162 back: "Адлюстраваць спіс аб'ектаў"
166 api: "Атрымаць гэтую вобласць з API"
181 one: "таксама частка шляху {{related_ways}}"
182 other: "таксама частка шляхоў {{related_ways}}"
184 way_history: "Гісторыя шляху"
185 way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
186 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
187 download_xml: "Сцягнуць XML"
188 view_details: "прагледзць падрабязней"
191 way_title: "Шлях: {{way_name}}"
192 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
193 download_xml: "Сцягнуць XML"
194 view_history: "прагледзець гісторыю"
196 changeset_paging_nav:
197 showing_page: "Паказваецца старонка"
200 still_editing: "(у працэсе рэдагавання)"
201 anonymous: "Ананімна"
203 no_edits: "(без зменаў)"
204 show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
205 big_area: "(вялікая)"
206 view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
216 changesets_within_the_area: "Наборы зменаў у мясцовасці:"
217 show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
218 no_changesets: "Няма набораў зменаў"
219 all_changes_everywhere: "Для ўсіх зменаў паўсюль глядзіце {{recent_changes_link}}"
220 recent_changes: "Нядаўнія змены"
221 no_area_specified: "Мясцовасць не зададзена"
222 first_use_view: "Спачатку выкарыстайце {{view_tab_link}} каб выбраць патрэбную вам мясцовасць, і толькі потым заходзьце на картку 'Гісторыя'."
223 view_the_map: "прагледзіць карту"
224 view_tab: "картку агляду"
225 alternatively_view: "Ці вы можаце прагледзіць усе {{recent_changes_link}}"
227 recent_changes: "Нядаўнія змены"
228 recently_edited_changesets: "Нядаўна змененыя наборы:"
229 for_more_changesets: "Каб убачыць больш набораў зменаў, выберыце карыстальніка і прагледзьце яго змены, ці перайдзіце на картку 'гісторыя' для пэўнай тэрыторыі."
231 edits_by_username: "Змены карыстальніка {{username_link}}"
232 no_visible_edits_by: "Няма бычных зменаў карыстальніка {{name}}."
233 for_all_changes: "Для ўсіх зменаў усімі карыстальнікамі глядзіце {{recent_changes_link}}"
234 recent_changes: "Нядаўнія змены"
237 title: Новы запіс дзённіку
239 title: "Дзённікі карыстальнікаў"
240 user_title: "Дзённік {{user}}"
241 in_language_title: "Дзённік запісаў у {{language}}"
242 new: Новы запіс дзённіку
243 new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
244 no_entries: Няма запісаў
245 recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку: "
246 older_entries: Старэйшыя запісы
247 newer_entries: Навейшыя запісы
249 title: "Змяніць запіс дзённіку"
255 longitude: "Даўгата: "
256 use_map_link: "карыстацца картай"
257 save_button: "Запісаць"
258 marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
260 title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
261 user_title: "Дзённік {{user}}"
262 leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
263 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} каб пакінуць каментар"
265 save_button: "Запісаць"
267 heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
268 body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
270 title: "Няма такога карыстача"
271 heading: "Карыстальнік {{user}} не існуе"
272 body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
274 posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}"
275 comment_link: Каментаваць гэты запіс
276 reply_link: Адказаць на гэты запіс
279 other: "Каментараў: {{count}}"
280 edit_link: Змяніць гэты запіс
282 comment_from: "Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}"
285 area_to_export: "Экспартаваць мясцовасць"
286 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
287 format_to_export: "Фармат для экспарту"
288 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML"
289 mapnik_image: "выява Mapnik"
290 osmarender_image: "выява Osmarender"
291 embeddable_html: "HTML для ўстаўкі"
293 export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
294 options: "Настаўленні"
298 image_size: "Памер выявы"
300 add_marker: "Дадаць маркер на карту"
304 paste_html: "Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт"
305 export_button: "Экспарт"
308 drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці"
309 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
310 click_add_marker: "Націсніце на карце, каб дадаць маркер"
311 change_marker: "Змяніць пазіцыю маркера"
312 add_marker: "Дадаць маркер на карту"
313 view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
316 results: "Рэзультаты"
317 type_from_source: "{{type}} з {{source_link}}"
318 no_results: "Нічога не знойдзена"
321 title: "OpenStreetMap"
324 alt_text: "Лагатып OpenStreetMap"
325 welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
326 welcome_user_link_tooltip: "Ваша старонка карыстача"
328 home_tooltip: "Паказаць маю хату"
329 inbox: "уваходныя ({{count}})"
331 zero: "У вашай скрыні няма непрачытаных паведамленняў"
332 one: "У вашай скрыні ёсць 1 новае паведамленне"
333 other: "У вашай скрыні ёсць {{count}} новых паведамленій"
335 logout_tooltip: "выйсці"
337 log_in_tooltip: "Увайсці з акаўнтам, які існуе"
338 sign_up: "Зарэгістравацца"
339 sign_up_tooltip: "Стварыць акаўнт для рэдагавання"
341 view_tooltip: "Паглядзець карты"
343 edit_tooltip: "Рэдагаваць карты"
345 history_tooltip: "Гісторыя змен"
347 export_tooltip: "Экспартаваць данныя карты"
348 gps_traces: GPS Трэкі
349 gps_traces_tooltip: "Працаваць з трэкамі"
350 user_diaries: "Дзённікі карыстальнікаў"
351 user_diaries_tooltip: "Дзённікі карыстальнікаў"
352 tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
353 intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
354 intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
355 intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
356 intro_3_ucl: "Цэнтр UCL VR"
357 intro_3_bytemark: "bytemark"
358 osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
359 osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
360 donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
361 donate_link_text: ахвяраваннем
362 help_wiki: "Дапамога і Wiki"
363 help_wiki_tooltip: "Даведка і сайт Вікі"
364 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page"
365 news_blog: "Блог навінаў"
366 news_blog_tooltip: "Блог навін OpenStreetMap, дармовыя геаданыя, і г.д."
368 shop_tooltip: "Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap"
369 shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise"
370 sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
371 alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
373 diary_comment_notification:
374 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
375 banner1: "* Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне. *"
376 banner2: "* Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу. *"
377 hi: "Вітанні, {{to_user}},"
378 header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
379 footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
380 message_notification:
381 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} даслаў вам новае паведамленне"
382 banner1: "* Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне. *"
383 banner2: "* Для адказу выкарыстайце сайт OpenStreetMap. *"
384 hi: "Прывітанне, {{to_user}},"
385 header: "{{from_user}} адправіў вам паведамленне з тэмай {{subject}} праз OpenStreetMap:"
386 footer1: "Вы можаце таксама прачытаць паведамленне - {{readurl}}"
387 footer2: "і вы можаце адказаць на {{replyurl}}"
389 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
390 had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
391 see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
393 greeting: "Прывітанне,"
394 your_gpx_file: "Гэта выглядае як ваш файл GPX"
395 with_description: "з апісаннем"
396 and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
397 and_no_tags: "і без тэгаў."
399 subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
400 failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
401 more_info_1: "Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць"
402 more_info_2: "збой, можна знайсці тут: "
403 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
405 subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
406 loaded_successfully: " |"
408 subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
409 signup_confirm_plain:
411 hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
412 click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
413 click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
414 introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
415 more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
416 the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
417 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide"
418 opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
419 wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на OpenStreetMap wiki на:"
420 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page"
421 user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
422 user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
423 current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
424 current_user_2: "даступны на:"
427 hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак"
428 click_the_link: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap"
429 introductory_video: "Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}."
430 video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
431 more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
432 more_videos_here: "відэа тут"
433 get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
434 wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на OpenStreetMap wiki</a>.'
435 user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
436 current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
438 subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
440 greeting: "Добры дзень,"
441 hopefully_you_1: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў "
442 hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
443 click_the_link: "Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену."
445 greeting: "Добры дзень,"
446 hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў {{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
447 click_the_link: "Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену."
449 subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
451 greeting: "Прывітанне,"
452 hopefully_you_1: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага"
453 hopefully_you_2: "адраса электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org."
454 click_the_link: "Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль."
456 greeting: "Прывітанне,"
457 hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org."
458 click_the_link: "Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль."
460 subject: "[OpenStreetMap] Змена пароля"
461 reset_password_plain:
462 greeting: "Прывітанне,"
463 reset: "Ваш пароль быў заменены на {{new_password}}"
465 greeting: "Прывітанне,"
466 reset: "Ваш пароль быў заменены на {{new_password}}"
470 my_inbox: "Мае уваходныя"
472 you_have: "У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў"
476 no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
477 people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
479 unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
480 read_button: "Адзначыць як прачытанае"
481 reply_button: "Адказаць"
483 title: "Даслаць паведамленне"
484 send_message_to: "Даслаць новае паведамленне {{name}}"
487 send_button: "Даслаць"
488 back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
489 message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
491 title: "Няма такога карыстальніка/паведамленні"
492 heading: "Няма такога карыстальніка/паведамленні"
493 body: "Нажаль, не атрымалася знайсці карыстача або паведамленне з такім імем або ідэнтыфікатарам"
496 my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
499 you_have_sent_messages: "У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў"
503 no_sent_messages: "У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
504 people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
506 title: "Прачытаць паведамленне"
507 reading_your_messages: "Чытанне вашых паведамленняў"
511 reply_button: "Адказаць"
512 unread_button: "Адзначыць, як непрачытанае"
513 back_to_inbox: "Вярнуцца да ўваходных"
514 reading_your_sent_messages: "Чытанне вашых дасланых паведамленняў"
516 back_to_outbox: "Вярнуцца да зыходных"
518 as_read: "Паведамленне адмечана прачытаным"
519 as_unread: "Паведамленне адмечана нечытаным"
522 js_1: "Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript."
523 js_2: "OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце."
524 js_3: 'Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.'
525 permalink: Спасылка сюды
527 notice: "Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі."
528 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
529 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
530 project_name: "OpenStreetMap"
531 project_url: "http://openstreetmap.org"
533 not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
534 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
535 user_page_link: user page
536 anon_edits: "({{link}})"
537 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
538 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
539 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
540 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)"
542 search_results: Search Results
548 searching: "Пошук..."
549 search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
551 map_key: "Ключ карты"
552 map_key_tooltip: "Легенда для рэндэрынгу mapnik на гэтым узроўні маштабу"
555 upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
556 trace_uploaded: "Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце"
558 filename: "Назва файла:"
559 uploaded_at: "Зацягнуты:"
561 start_coord: "Каардынаты пачатку:"
564 description: "Апісанне:"
566 save_button: "Запісаць змены"
568 title: "Няма такога карыстальніка"
569 heading: "Карыстач {{user}} не існуе"
570 body: "Выбачыце, карыстальніка з імем {{user}} не існуе. Калі ласка, праверце правільнасць напісання. Магчыма спасылка, па якой вы дашлі, няслушная."
572 upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
573 description: "Апісанне"
576 upload_button: "Зацягнуць"
578 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload"
580 see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
581 see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
582 see_your_traces: "Бачыць усе свае трэкі"
583 traces_waiting: "У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў."
588 filename: "Назва файла:"
590 uploaded: "Зацягнуты:"
592 start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
596 description: "Апісанне:"
599 make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
600 edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
601 delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
602 viewing_trace: "Прагляд трэку {{name}}"
603 trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
605 showing: "Прагляд старонкі"
609 count_points: "{{count}} пунктаў"
610 ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
612 trace_details: "Прагледзець уласцівасці трэку"
613 view_map: "Прагледзець карту"
615 edit_map: "Змяніць карту"
622 public_traces: "Публічныя GPS-трэкі"
623 your_traces: "Вашыя GPS-трэкі"
624 public_traces_from: "Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}"
625 tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
627 scheduled_for_deletion: "Трэк запланаваны на выдаленне"
629 made_public: "Трэк зроблены публічным"
634 please login: "Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}."
635 create_account: "стварыце рахунак"
636 email or username: "Пошта ці імя карыстальніка: "
638 lost password link: "Згубліл пароль?"
639 login_button: "Увайсці"
640 account not active: "Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br>Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго."
641 auth failure: "Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем."
643 title: "згублены пароль"
644 heading: "Забылі пароль?"
645 email address: "Паштовы адрас:"
646 new password button: "Выслаць мне новы пароль"
647 notice email on way: "Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць."
648 notice email cannot find: "Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце."
650 title: "скінуць пароль"
651 flash changed check mail: "Ваш пароль быў скінуты і ўжо на шляху да вашай пошты :-)"
652 flash token bad: "Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?"
654 title: "Стварыць рахунак"
655 heading: "Стварыць рахунак карыстальніка"
656 no_auto_account_create: "На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна."
657 contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй. '
658 fill_form: "Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка."
659 license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.'
660 email address: "Паштовы адрас: "
661 confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу: "
662 not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
663 display name: "Бачнае імя: "
665 confirm password: "Пацверджанне паролю: "
666 signup: Зарэгістравацца
667 flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
669 title: "Няма такога карыстальніка"
670 heading: "Карыстальнік {{user}} не існуе"
671 body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
673 my diary: мой дзённік
674 new diary entry: новы запіс у дзённіку
677 my settings: мае настаўленні
678 send message: даслаць паведамленне
682 remove as friend: выдаліць з сяброў
683 add as friend: дадаць у сябры
684 mapper since: "Малюе карту з: "
685 ago: "({{time_in_words_ago}} таму)"
686 user image heading: Выява карыстальніка
687 delete image: Выдаліць выяву
688 upload an image: Зацягнуць выяву
689 add image: Дадаць выяву
690 description: Апісанне
691 user location: Месцазнаходжанне
692 no home location: "Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне."
693 if set location: "Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}."
694 settings_link_text: настаўленняў
695 your friends: Вашыя сябры
696 no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
697 km away: "{{count}} км ад вас"
698 nearby users: "Карыстальнікі непадалёку: "
699 no nearby users: "Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку."
700 change your settings: змяніць вашыя настаўленні
702 your location: Ваша месцазнаходжанне
703 nearby mapper: "Карыстальнік: "
705 title: "Змяніць рахунак"
706 my settings: Мае настаўленні
707 email never displayed publicly: "(ніколі нікому не паказваецца)"
709 heading: "Публічнае рэдагаванне: "
710 enabled: "Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя."
711 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
712 enabled link text: "што гэта?"
713 disabled: "Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя."
714 disabled link text: "чаму я не магу рэдагаваць?"
715 profile description: "Апісанне профілю: "
716 preferred languages: "Абраныя мовы: "
717 home location: "Ваша месцазнаходжанне: "
718 no home location: "Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне."
720 longitude: "Даўгата: "
721 update home location on click: "Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?"
722 save changes button: Запісаць змены
723 make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
724 return to profile: Вярнуцца да профілю
725 flash update success confirm needed: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу."
726 flash update success: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя."
728 heading: Пацверджанне рахунку
729 press confirm button: "Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак."
731 success: "Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
732 failure: "Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны."
734 heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
735 press confirm button: "Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас."
737 success: "Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
738 failure: "Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом."
740 flash success: "Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана"
742 flash success: "Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне"
744 success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
745 failed: "Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра."
746 already_a_friend: "Вы ўжо сябруеце з {{name}}."
748 success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
749 not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."