1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Donarreiskoffer
18 # Author: Ferdinand0101
21 # Author: Goedegazelle
26 # Author: JaapDeKleine
28 # Author: Joost schouppe
36 # Author: Marcelhospers
42 # Author: Nickthijssen1994
46 # Author: Robin van der Linde
47 # Author: Robin van der Vliet
48 # Author: Robin0van0der0vliet
56 # Author: Sjoerddebruin
57 # Author: Southparkfan
61 # Author: Xbaked potatox
66 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
69 prompt: Bestand kiezen
77 create: Opmerking toevoegen
84 create: Redigering maken
85 update: Redigering opslaan
88 update: Wijzigingen opslaan
90 create: Blokkade instellen
91 update: Blokkade bijwerken
95 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
96 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
99 changeset: Wijzigingenset
100 changeset_tag: Label van wijzigingenset
102 diary_comment: Dagboekopmerking
103 diary_entry: Dagboekbericht
112 old_node_tag: Oude Node Tag
113 old_relation: Oude relatie
114 old_relation_member: Oud relatielid
115 old_relation_tag: Oude relatietag
117 old_way_node: Oude node op een weg
118 old_way_tag: Oude weg-tag
120 relation_member: Relatielid
121 relation_tag: Relatietag
125 tracepoint: Trajectpunt
126 tracetag: Trajectlabel
128 user_preference: Gebruikersvoorkeur
129 user_token: Gebruikersnummer
135 name: Naam (verplicht)
136 url: Hoofd-URL van applicatie (verplicht)
137 callback_url: Callback-URL
138 support_url: Ondersteunings-URL
139 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
140 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
141 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
142 allow_write_api: de kaart wijzigen
143 allow_read_gpx: privé-gps-trajecten lezen
144 allow_write_gpx: gps-trajecten uploaden
145 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
151 latitude: Breedtegraad
152 longitude: Lengtegraad
162 latitude: Breedtegraad
163 longitude: Lengtegraad
165 description: Beschrijving
166 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
167 visibility: 'Zichtbaarheid:'
176 description: Beschrijving
178 category: Selecteer een reden voor uw melding
179 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
181 auth_provider: Authenticatiedienst
182 auth_uid: Authenticatie UID
184 email_confirmation: Emailbevestiging
185 new_email: Nieuw e-mailadres
187 display_name: Weergavenaam
188 description: Profielbeschrijving
189 home_lat: Breedtegraad
190 home_lon: Lengtegraad
191 languages: Voorkeurstalen
192 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
193 pass_crypt: Wachtwoord
194 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
197 tagstring: kommagescheiden
199 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
200 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
201 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
202 dus formuleer begrijpelijk.
203 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
205 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
207 distance_in_words_ago:
209 one: ongeveer 1 uur geleden
210 other: ongeveer %{count} uur geleden
212 one: ongeveer 1 maand geleden
213 other: ongeveer %{count} maanden geleden
215 one: ongeveer 1 jaar geleden
216 other: ongeveer %{count} jaar geleden
218 one: bijna 1 jaar geleden
219 other: bijna %{count} jaar geleden
220 half_a_minute: een halve minuut geleden
222 one: minder dan 1 seconde geleden
223 other: minder dan %{count} seconden geleden
225 one: minder dan 1 minuut geleden
226 other: minder dan %{count} minuten geleden
228 one: meer dan 1 jaar geleden
229 other: meer dan %{count} jaar geleden
231 one: 1 seconde geleden
232 other: '%{count} seconden geleden'
234 one: 1 minuut geleden
235 other: '%{count} minuten geleden'
238 other: '%{count} dagen geleden'
241 other: '%{count} maanden geleden'
244 other: '%{count} jaar geleden'
246 default: Standaard (op dit moment %{name})
249 description: iD (bewerken in de browser)
251 name: Afstandsbediening
252 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
259 windowslive: Windows Live
265 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
266 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
267 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
268 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
269 closed_at_html: '%{when} opgelost'
270 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
271 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
272 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
274 title: OpenStreetMap opmerkingen
275 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
276 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
277 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
278 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
279 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
280 closed: gesloten opmerking (bij %{place})
281 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
284 full: Volledige opmerking
288 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
289 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
290 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
291 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
292 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
293 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
295 in_changeset: Wijzigingenset
297 no_comment: (geen opmerking)
298 part_of: Onderdeel van
301 other: '%{count} relaties'
304 other: '%{count} wegen'
305 download_xml: XML downloaden
306 view_history: Geschiedenis weergeven
307 view_details: Gegevens bekijken
310 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
312 node: Knooppunten (%{count})
313 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
314 way: Wegen (%{count})
315 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
316 relation: Relaties (%{count})
317 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
318 comment: Reacties (%{count})
319 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
321 changesetxml: Changeset-XML
322 osmchangexml: osmChange-XML
324 title: Wijzigingenset %{id}
325 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
326 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
328 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
331 title_html: 'Node: %{name}'
332 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
334 title_html: 'Weg: %{name}'
335 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
339 other: '%{count} nodes'
341 one: onderdeel van weg %{related_ways}
342 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
344 title_html: 'Relatie: %{name}'
345 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
349 other: '%{count} leden'
351 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
357 entry_html: Relatie %{relation_name}
358 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
360 title: Kon niet gevonden worden
361 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
366 changeset: wijzigingenset
369 title: Tijdslimiet overschreden
370 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
376 changeset: wijzigingenset
379 redaction: Redigering %{id}
380 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
381 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
388 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
389 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
391 load_data: Gegevens laden
392 loading: Bezig met laden…
396 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
397 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
398 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
399 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
400 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
401 telephone_link: Bel %{phone_number}
402 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
404 title: 'Opmerking: %{id}'
405 new_note: Nieuwe opmerking
406 description: Beschrijving
407 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
408 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
409 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
410 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
411 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
413 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
416 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
418 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
420 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
421 geactiveerd door anoniem
422 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
424 report: Opmerking rapporteren
426 title: Objecten opvragen
427 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
428 nearby: Kenmerken in de buurt
429 enclosing: Omsluitende objecten
431 changeset_paging_nav:
432 showing_page: Pagina %{page}
437 no_edits: (geen bewerkingen)
438 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
441 saved_at: Opgeslagen op
446 title: Wijzigingensets
447 title_user: Wijzigingensets door %{user}
448 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
449 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
450 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
451 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
452 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
453 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
454 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
455 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
456 load_more: Meer laden
458 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
462 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
463 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
465 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
467 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
468 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
470 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
474 title: Nieuw dagboekbericht
477 use_map_link: Kies op kaart
479 title: Gebruikersdagboeken
480 title_friends: Dagboeken van vrienden
481 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
482 user_title: Dagboek van %{user}
483 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
484 new: Nieuw dagboekbericht
485 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
486 my_diary: Mijn dagboek
487 no_entries: Het dagboek is leeg
488 recent_entries: Recente dagboekberichten
489 older_entries: Oudere berichten
490 newer_entries: Nieuwere berichten
492 title: Dagboekbericht bewerken
493 marker_text: Locatie van dagboekbericht
495 title: Dagboek van %{user} | %{title}
496 user_title: Dagboek van %{user}
497 leave_a_comment: Reactie achterlaten
498 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
501 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
502 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
503 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
504 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
506 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
507 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
508 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
509 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
512 one: '%{count} reactie'
513 other: '%{count} reacties'
514 edit_link: Bewerk dit bericht
515 hide_link: Verberg dit bericht
516 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
518 report: Rapporteer dit bericht
520 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
521 hide_link: Reactie verbergen
522 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
524 report: Rapporteer deze opmerking
531 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
532 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
534 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
535 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
538 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
539 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
541 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
542 no_comments: Geen dagboekopmerkingen
546 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
547 older_comments: Eerdere opmerkingen
550 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
551 button: Als vriend toevoegen
552 success: '%{name} is nu uw vriend.'
553 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
554 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
555 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel vriendschapsverzoeken verstuurd. Wacht
556 even voordat u nieuwe verzoeken kunt versturen.
558 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
559 button: Als vriend verwijderen
560 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
561 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
565 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
566 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
567 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
569 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
570 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
572 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
573 search_osm_nominatim:
577 chair_lift: Stoeltjeslift
582 station: Kabelbaanstation
587 airstrip: Landingsbaan
591 helipad: Helikopterplatform
592 holding_position: Positie vasthouden
593 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
594 parking_position: Parkeerpositie
595 runway: Start- en landingsbaan
601 animal_boarding: Dierenhotel
602 animal_shelter: Dierenasiel
603 arts_centre: Kunstcentrum
609 bicycle_parking: Fietsenstalling
610 bicycle_rental: Fietsverhuur
611 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
613 blood_bank: Bloedbank
614 boat_rental: Bootverhuur
616 bureau_de_change: Wisselkantoor
617 bus_station: Busstation
619 car_rental: Autoverhuur
620 car_sharing: Autodelen
621 car_wash: Autowasstraat
623 charging_station: Laadstation
624 childcare: Kinderopvang
629 community_centre: Buurtcentrum
630 conference_centre: Conferentiecentrum
631 courthouse: Rechtbank
632 crematorium: Crematorium
635 drinking_water: Drinkwater
636 driving_school: Rijschool
638 events_venue: Evenementenhal
640 ferry_terminal: Veerterminal
641 fire_station: Brandweer
642 food_court: Foodcourt
646 grave_yard: Begraafplaats
649 hunting_stand: Jachttoren
651 internet_cafe: Internetcafé
652 kindergarten: Kleuterschool
653 language_school: Taalschool
655 loading_dock: Laadperron
656 love_hotel: Discrete kamers
657 marketplace: Marktplein
659 money_transfer: Geldtransfer
660 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
661 music_school: Muziekschool
663 nursing_home: Verpleeghuis
664 parking: Parkeerterrein
665 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
666 parking_space: Parkeerplaats
667 payment_terminal: Betaalautomaat
669 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
672 post_office: Postkantoor
675 public_bath: Openbaar bad
676 public_bookcase: Ruilboekenkast
677 public_building: Openbaar gebouw
678 ranger_station: Boswachtershut
679 recycling: Recyclingpunt
680 restaurant: Restaurant
682 shelter: Schuilplaats
684 social_centre: Sociaal centrum
685 social_facility: Sociale voorziening
687 swimming_pool: Zwembad
689 telephone: Openbare telefoon
692 townhall: Gemeentehuis
693 training: Trainingsfaciliteit
694 university: Universiteit
695 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
696 vending_machine: Automaat
697 veterinary: Dierenarts
698 village_hall: Gemeentehuis
699 waste_basket: Prullenbak
700 waste_disposal: Afval
701 waste_dump_site: Afvalstortplaats
703 weighbridge: Weegbrug
704 "yes": Infrastructuur
706 aboriginal_lands: Reservaat
707 administrative: Administratieve grens
708 census: Volkstellingsgrens
709 national_park: Nationaal park
711 protected_area: Beschermd gebied
715 boardwalk: Plankenweg
721 apartment: Appartement
722 apartments: Appartementen
728 civic: Openbaar gebouw
729 college: Schoolgebouw
730 commercial: Commercieel gebouw
731 construction: Gebouw in aanbouw
732 detached: Alleenstaande woning
733 dormitory: Studentenhuis
736 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
746 industrial: Industrieel gebouw
747 kindergarten: Kleuterschool gebouw
748 manufacture: Productiegebouw
749 office: Kantoorgebouw
750 public: Openbaar gebouw
751 residential: Woningen
754 ruins: Vervallen gebouw
756 semidetached_house: Halfopen woning
760 static_caravan: Stacaravan
763 train_station: Spoorwegstationsgebouw
764 university: Universiteitsgebouw
777 confectionery: Snoepwinkel
778 dressmaker: Couturier
779 electrician: Elektricien
780 electronics_repair: Elektronicahersteller
782 glaziery: Glazenzetter
784 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
785 metal_construction: Metaalbewerker
787 photographer: Fotograaf
791 shoemaker: Schoenmaker
792 stonemason: Steenhouwer
794 window_construction: Raamconstructie
796 "yes": Ambachtswinkel
798 access_point: Rendez-vouspunt voor reddingsdiensten
799 ambulance_station: Ambulancepost
800 assembly_point: Verzamelplaats
801 defibrillator: Defibrillator
802 fire_xtinguisher: Brandblusser
803 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
804 landing_site: Noodlandingsbaan
805 life_ring: Reddingsboei
808 suction_point: Bluswateropzuigpunt
809 water_tank: Watertank voor noodgevallen
812 abandoned: Verlaten weg
814 bus_guideway: Geleide busbaan
816 construction: Weg in aanleg
820 emergency_access_point: Noodafslag
821 emergency_bay: Pechhaven
824 give_way: Voorrangsbord
825 living_street: Woonerf
827 motorway: Autosnelweg
828 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
829 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
830 passing_place: Passeerplaats
834 primary: Primaire weg
835 primary_link: Primaire weg
836 proposed: Geplande weg
838 residential: Woonstraat
839 rest_area: Rustplaats
841 secondary: Secundaire weg
842 secondary_link: Secundaire weg
844 services: Verzorgingsplaats
845 speed_camera: Snelheidscamera
848 street_lamp: Straatlantaarn
849 tertiary: Tertiaire weg
850 tertiary_link: Tertiaire weg
851 track: Veld- of bosweg
852 traffic_mirror: Verkeersspiegel
853 traffic_signals: Verkeerslichten
854 trailhead: Wandelvertrekpunt
857 turning_loop: Keerlus
858 unclassified: Lokale weg
861 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
862 archaeological_site: Archeologische opgraving
863 bomb_crater: Historische bomkrater
864 battlefield: Slagveld
865 boundary_stone: Grenspaal
866 building: Historisch gebouw
868 cannon: Historisch kanon
870 charcoal_pile: Historische meiler
872 city_gate: Stadspoort
873 citywalls: Stadsmuren
875 heritage: Erfgoedlocatie
876 hollow_way: Holle weg / grubbe
879 memorial: Herdenkingsmonument
880 milestone: Historische mijlpaal
882 mine_shaft: Mijnschacht
884 railway: Historische spoorweg
885 roman_road: Romeinse weg
890 wayside_chapel: Wegkapel
891 wayside_cross: Kruis langs de weg
892 wayside_shrine: Altaar langs de weg
894 "yes": Historische plaats
898 allotments: Volkstuinen
899 aquaculture: Aquacultuur
901 brownfield: Braakliggend terrein
902 cemetery: Begraafplaats
903 commercial: Commercieel gebied
904 conservation: Natuurbehoud
905 construction: In aanbouw
912 greenfield: Stadsgroen
913 industrial: Industriegebied
914 landfill: Stortplaats
916 military: Militair gebied
919 plant_nursery: Kwekerij
922 recreation_ground: Recreatiegebied
923 religious: Religieus terrein
925 reservoir_watershed: Overloopgebied
926 residential: Woongebied
932 adult_gaming_centre: Gamingcentrum voor volwassenen
933 amusement_arcade: Arcadehal
934 bandstand: Muziekpaviljoen
935 beach_resort: Badplaats
936 bird_hide: Vogelkijkplek
938 bowling_alley: Bowling
944 fitness_centre: Fitnesscentrum
945 fitness_station: Fitnessstation
947 golf_course: Golfbaan
948 horse_riding: Paardrijden
951 miniature_golf: Midgetgolf
952 nature_reserve: Natuurreservaat
953 outdoor_seating: Terras
955 picnic_table: Picknicktafel
957 playground: Speelplaats
958 recreation_ground: Recreatiegebied
961 slipway: Trailerhelling
962 sports_centre: Sportcentrum
964 swimming_pool: Zwembad
966 water_park: Waterspeelpark
969 adit: Horizontale Schacht
972 avalanche_protection: Lawinebescherming
982 communications_tower: Antennetoren
988 flagpole: Vlaggenmast
992 lighthouse: Vuurtoren
996 mineshaft: Mijnschacht
997 monitoring_station: Monitoringsstation
998 petroleum_well: Aardoliebron
1001 pumping_station: Pompstation
1002 reservoir_covered: Overdekt reservoir
1004 snow_cannon: Sneeuwkanon
1005 snow_fence: Sneeuwvanger
1006 storage_tank: Opslagtank
1007 street_cabinet: Nutskast
1008 surveillance: Surveillance
1009 telescope: Telescoop
1011 utility_pole: Nutspaal
1012 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
1013 watermill: Watermolen
1014 water_tap: Waterkraan
1015 water_tower: Watertoren
1017 water_works: Waterwerken
1020 "yes": Door mensen gemaakt
1022 airfield: Militair vliegveld
1025 checkpoint: Checkpoint
1032 bare_rock: Kale rotsen
1036 cave_entrance: Grotingang
1049 hot_spring: Warmwaterbron
1056 peninsula: Schiereiland
1074 "yes": Landschapselement
1076 accountant: Boekhouder
1077 administrative: Administratie
1078 advertising_agency: Reclamebureau
1079 architect: Architect
1080 association: Vereniging
1082 diplomatic: Diplomatenkantoor
1083 educational_institution: Educatieve Instelling
1084 employment_agency: Uitzendbureau
1085 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1086 estate_agent: Makelaar
1087 financial: Financieel kantoor
1088 government: Overheidskantoor
1089 insurance: Verzekeringskantoor
1092 logistics: Logistiek kantoor
1093 newspaper: Krantenkantoor
1096 religion: Religieus kantoor
1097 research: Onderzoekskantoor
1098 tax_advisor: Belastingadviseur
1099 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1100 travel_agent: Reisbureau
1103 allotments: Volkstuinen
1104 archipelago: Archipel
1106 city_block: Woonblok
1115 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1117 municipality: Gemeente
1118 neighbourhood: Buurt
1126 subdivision: Deelgebied
1132 abandoned: Vervallen spoorweg
1133 construction: Spoor in aanleg
1134 disused: Ongebruikte spoorweg
1135 funicular: Kabelspoorweg
1137 junction: Spoorwegkruising
1138 level_crossing: Spoorwegovergang
1139 light_rail: Lightrail
1140 miniature: Miniatuurspoorweg
1142 narrow_gauge: Smalspoor
1143 platform: Spoorwegperron
1144 preserved: Museumspoorweg
1145 proposed: Geplande spoorlijn
1146 spur: Parallelspoorweg
1147 station: Spoorwegstation
1150 subway_entrance: Metroingang
1153 tram_stop: Tramhalte
1154 yard: Rangeerterrein
1156 agrarian: Landbouwwinkel
1160 baby_goods: Babywaren
1162 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1163 beauty: Schoonheidssalon
1165 beverages: Frisdrankverkooppunt
1166 bicycle: Fietsenwinkel
1167 bookmaker: Bookmaker
1172 car_parts: Autoonderdelen
1173 car_repair: Autogarage
1175 charity: Liefdadigheidswinkel
1178 chocolate: Chocolatier
1179 clothes: Kledingwinkel
1180 coffee: Koffiewinkel
1181 computer: Computerwinkel
1182 confectionery: Snoepwinkel
1183 convenience: Buurtwinkel
1185 cosmetics: Cosmeticawinkel
1186 curtain: Gordijnenwinkel
1189 department_store: Warenhuis
1190 discount: Discountwinkel
1191 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1192 dry_cleaning: Stomerij
1193 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1194 electronics: Elektronicawinkel
1195 erotic: Erotische winkel
1196 estate_agent: Makelaar
1197 fabric: Stoffenwinkel
1200 fishing: Hengelwinkel
1202 food: Etenswarenwinkel
1204 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1205 furniture: Meubelzaak
1206 garden_centre: Tuincentrum
1208 general: Algemene winkel
1210 greengrocer: Groenteboer
1211 grocery: Kruidenierswinkel
1213 hardware: IJzerhandel
1214 herbalist: Medischekruidenwinkel
1216 houseware: Huisraadwinkel
1217 ice_cream: IJswinkel
1218 interior_decoration: Binneninrichting
1221 kitchen: Keukenwinkel
1223 locksmith: Slotenmaker
1225 mall: Overdekt winkelcentrum
1227 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1228 money_lender: Geldschieter
1229 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1230 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1232 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1233 newsagent: Straatkiosk
1234 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1236 organic: Reformwinkel
1237 outdoor: Buitensportwinkel
1240 pawnbroker: Pandmakelaar
1241 perfumery: Parfumerie
1243 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1245 seafood: Zeevruchten
1246 second_hand: Kringloopwinkel
1250 stationery: Kantoorboekhandel
1251 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1252 supermarket: Supermarkt
1256 ticket: Ticketwinkel
1257 tobacco: Tabakswinkel
1258 toys: Speelgoedwinkel
1259 travel_agency: Reisbureau
1261 vacant: Leegstaande winkel
1262 variety_store: Voordeelwinkel
1264 video_games: Videospellenwinkel
1265 wholesale: Groothandel
1270 apartment: Vakantieappartement
1272 attraction: Attractie
1273 bed_and_breakfast: Pension
1275 camp_pitch: Kampeerstek
1276 camp_site: Kampeerterrein
1277 caravan_site: Caravankampeerterrein
1278 chalet: Vakantiehuisje
1280 guest_house: Gastenverblijf
1281 hostel: Jeugdherberg
1283 information: Informatie
1286 picnic_site: Picknickplaats
1287 theme_park: Pretpark
1288 viewpoint: Uitzichtspunt
1289 wilderness_hut: Hut in wildernis
1292 building_passage: Gebouwdoorgang
1296 artificial: Aangelegde waterweg
1297 boatyard: Scheepswerf
1300 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1305 lock_gate: Sluisdeur
1306 mooring: Aanlegplaats
1307 rapids: Stroomversnelling
1319 level6: Districtsgrens
1320 level7: Gemeentegrens
1323 level10: Stadsdeelgrens
1324 level11: Grens van buurt
1330 no_results: Geen resultaten gevonden
1331 more_results: Meer resultaten
1335 select_status: Selecteer Status
1336 select_type: Selecteer Type
1337 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1338 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1339 not_updated: Niet Bijgewerkt
1341 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1342 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1343 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1345 reports: Rapportages
1346 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1347 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1348 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1349 link_to_reports: Rapporten weergeven
1352 other: '%{count} Rapporten'
1353 reported_item: Gerapporteerd Item
1359 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1360 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1361 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1363 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1364 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1365 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1366 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1367 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1371 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1372 read_reports: Lees Meldingen
1373 new_reports: Nieuwe Meldingen
1374 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1375 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1376 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1378 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1380 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1382 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1384 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1385 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1387 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1390 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1391 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1394 comment_created: Uw reactie is succesvol aangemaakt
1397 title_html: Rapporteer %{link}
1398 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1400 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1402 not_just_mistake: U weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1404 unable_to_fix: U bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1405 de hulp van leden uit uw eigen omgeving.
1406 resolve_with_user: U hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1410 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1411 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1412 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1415 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1416 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1417 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1420 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1421 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1422 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1423 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1426 spam_label: Deze opmerking is spam
1427 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1428 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1431 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1432 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1435 alt_text: Logo OpenStreetMap
1436 home: Naar thuislocatie gaan
1439 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1440 sign_up: Registreren
1441 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1442 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1444 history: Geschiedenis
1448 export_data: Gegevens exporteren
1449 gps_traces: Gps-trajecten
1450 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1451 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1452 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1453 edit_with: Bewerken met %{editor}
1454 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1455 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1456 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1457 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1458 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1459 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1461 partners_ucl: het UCL VR Centre
1462 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1463 partners_partners: partners
1464 tou: Gebruiksvoorwaarden
1465 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1466 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1467 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1468 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1469 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1472 copyright: Auteursrechten
1473 community: Gemeenschap
1474 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1475 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1476 foundation: Stichting
1477 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1479 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1481 learn_more: Meer lezen
1484 diary_comment_notification:
1485 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1486 hi: Hallo %{to_user},
1487 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1488 met het onderwerp %{subject}:'
1489 header_html: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij het OpenStreetMap-dagboekbericht
1490 met onderwerp %{subject}:'
1491 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1492 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1493 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1494 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1495 message_notification:
1496 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1497 hi: Hallo %{to_user},
1498 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1499 onderwerp %{subject}:'
1500 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1501 het onderwerp %{subject}:'
1502 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1503 naar de auteur via %{replyurl}
1504 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1505 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1506 friendship_notification:
1508 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1509 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1510 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1511 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1512 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1513 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1515 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1516 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1517 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1518 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1520 hi: Hallo %{to_user},
1521 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1522 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1523 kunt u vinden op %{url}.
1524 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1525 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1527 hi: Hallo %{to_user},
1528 loaded_successfully:
1529 one: succesvol geladen met %{trace_points} van 1 mogelijke punt.
1530 other: succesvol geladen met %{trace_points} van %{possible_points} mogelijke
1532 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1534 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1536 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1537 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1538 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1539 uw gebruiker te bevestigen:'
1540 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1541 zodat u aan de slag kunt.
1543 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1545 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1546 wijzigen naar %{new_address}.
1547 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1548 wijziging te bevestigen.
1550 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1552 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1553 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1554 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1555 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1556 note_comment_notification:
1557 anonymous: Een anonieme gebruiker
1560 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1562 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1563 waar u interesse in hebt'
1564 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op één van uw kaartopmerkingen bij
1566 your_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u nabij
1568 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1569 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1570 commented_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar
1571 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1573 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opgelost'
1574 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1575 waar u interesse in hebt'
1576 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen bij %{place} opgelost.'
1577 your_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost nabij %{place}.'
1578 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1579 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1580 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1581 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1583 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opnieuw
1585 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1586 in hebt opnieuw geactiveerd'
1587 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen bij %{place} opnieuw
1589 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1591 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1592 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1593 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking waarop u hebt gereageerd
1594 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1595 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1596 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1597 changeset_comment_notification:
1601 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1603 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1604 waar u interesse in hebt'
1605 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op één van uw wijzigingensets
1607 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} op één van uw wijzigingensets
1609 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1610 die u volgt van %{changeset_author}'
1611 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} gereageerd op een
1612 wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1613 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1614 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1615 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1616 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1617 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1618 unsubscribe: Om u af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1619 en klik op "Afmelden".
1620 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1621 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1624 heading: Controleer uw e-mail
1625 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1626 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
1627 en dan kunt u kaarten gaan maken.
1628 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
1631 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1632 already active: Deze account is al bevestigd.
1633 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1634 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
1635 opnieuw laten verzenden</a>.
1637 success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
1638 u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
1639 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
1640 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1641 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1643 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1644 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
1647 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
1648 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1649 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1653 my_inbox: Mijn Postvak IN
1654 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1655 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1657 one: '%{count} nieuw bericht'
1658 other: '%{count} nieuwe berichten'
1660 one: '%{count} oud bericht'
1661 other: '%{count} oude berichten'
1665 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1666 met %{people_mapping_nearby_link}?
1667 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1669 unread_button: Markeren als ongelezen
1670 read_button: Markeren als gelezen
1671 reply_button: Antwoorden
1672 destroy_button: Verwijderen
1674 title: Bericht verzenden
1675 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1678 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1680 message_sent: Bericht verzonden
1681 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1682 u weer berichten kunt versturen.
1684 title: Dat bericht bestaat niet
1685 heading: Bericht bestaat niet
1686 body: Er is geen bericht met dat ID.
1689 my_inbox: Mijn Postvak IN
1690 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1692 one: U hebt één verzonden bericht
1693 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1697 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1698 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1699 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1701 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1702 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1705 title: Bericht lezen
1709 reply_button: Antwoorden
1710 unread_button: Markeren als ongelezen
1711 destroy_button: Verwijderen
1715 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1716 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1717 sent_message_summary:
1718 destroy_button: Verwijderen
1720 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1721 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1723 destroyed: Het bericht is verwijderd
1726 title: Wachtwoord vergeten
1727 heading: Wachtwoord vergeten?
1728 email address: 'E-mailadres:'
1729 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1730 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1731 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1733 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1734 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1735 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1737 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1738 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1739 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1740 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1741 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1746 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1747 password: 'Wachtwoord:'
1748 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1749 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1750 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1751 login_button: Aanmelden
1752 register now: Nu inschrijven
1753 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1755 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1756 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1757 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1759 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1760 no account: Hebt u geen account?
1761 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1762 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1763 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1764 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1765 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1766 als u deze handeling wilt bespreken.
1767 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1768 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1771 title: Aanmelden met OpenID
1772 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1774 title: Aanmelden met Google
1775 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1777 title: Aanmelden met Facebook
1778 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1780 title: Aanmelden met Windows Live
1781 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1783 title: Aanmelden met GitHub
1784 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1786 title: Aanmelden met Wikipedia
1787 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1789 title: Aanmelden met Yahoo
1790 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1792 title: Aanmelden met Wordpress
1793 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1795 title: Aanmelden met AOL
1796 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1799 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1800 logout_button: Afmelden
1803 title_html: Verwerkt met <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1806 subheading: Onderkop
1807 unordered: Ongeordende lijst
1808 ordered: Geordende lijst
1814 alt: Alternatieve tekst
1818 preview: Voorvertoning
1822 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1823 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1824 apps en hardware-apparaten'
1825 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1826 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1827 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1828 local_knowledge_title: Lokale kennis
1829 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1830 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1831 of OSM accuraat en up-to-date is.
1832 community_driven_title: Communitygedreven
1833 community_driven_html: |-
1834 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1836 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1837 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1838 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1839 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1840 voor meer informatie over de gemeenschap.
1841 open_data_title: Open data
1842 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1843 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1844 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1845 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1846 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1847 legal_title: Juridisch
1848 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1849 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1850 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1851 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1852 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1853 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1855 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1857 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1858 partners_title: Partners
1861 title: Over deze vertaling
1862 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1863 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1864 english_link: het Engelstalige origineel
1866 title: Over deze pagina
1867 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1868 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1869 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1870 native_link: Nederlandstalige versie
1871 mapping_link: gaan mappen
1873 title_html: Auteursrechten en licentie
1875 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1876 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1877 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1878 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1880 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1881 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1882 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1883 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1884 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1885 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1887 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1888 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1889 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1891 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1892 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1893 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1894 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1895 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1896 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1897 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1898 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1899 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1900 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1901 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1902 creativecommons.org."
1903 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1904 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1905 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1906 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1907 en OpenStreetMap Foundation”"
1909 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1911 attribution_example:
1912 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1914 title: Voorbeeld naamsvermelding
1915 more_title_html: Meer informatie
1916 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1917 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1920 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1921 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1922 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1923 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1924 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1925 contributors_title_html: Onze bijdragers
1926 contributors_intro_html: |-
1927 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1928 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1929 en andere bronnen, waaronder:
1930 contributors_at_html: |-
1931 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1932 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1933 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1934 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1935 contributors_au_html: |-
1936 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1937 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1938 contributors_ca_html: |-
1939 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1940 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1941 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1942 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1944 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1945 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1946 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1947 contributors_fr_html: |-
1948 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1949 Direction Générale des Impôts.
1950 contributors_nl_html: |-
1951 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1952 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1953 contributors_nz_html: |-
1954 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1955 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1956 contributors_si_html: |-
1957 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1958 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1959 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1960 (openbare informatie van Slovenië).
1961 contributors_es_html: |-
1962 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1963 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1964 contributors_za_html: |-
1965 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1966 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1967 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1968 contributors_gb_html: |-
1969 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1970 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1972 contributors_footer_1_html: |-
1973 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1974 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1975 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1976 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1977 contributors_footer_2_html: |-
1978 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1979 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1980 aansprakelijkheid aanvaardt.
1981 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1982 infringement_1_html: |-
1983 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1984 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1985 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1986 infringement_2_html: |-
1987 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1988 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1989 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1990 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1991 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1992 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1993 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1994 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1995 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1997 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1999 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
2000 permalink: Permanente koppeling
2001 shortlink: Korte koppeling
2002 createnote: Opmerking toevoegen
2004 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
2005 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
2006 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
2008 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
2009 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
2010 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
2011 user_page_link: gebruikerspagina
2012 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
2013 id_not_configured: iD is niet ingesteld
2014 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
2018 area_to_export: Te exporteren gebied
2019 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
2020 format_to_export: Bestandsformaat
2021 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
2022 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
2023 embeddable_html: HTML-code
2025 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
2026 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
2027 Open Database</a> (ODbL).
2029 advice: 'Als de bovenstaande export mislukt, overweeg dan één van de onderstaande
2030 bronnen te gebruiken:'
2031 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
2032 Zoom in, selecteer een kleiner gebied of gebruik één van de bronnen die
2033 hieronder staan voor bulk downloads.
2036 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
2040 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
2043 title: Geofabrik downloads
2044 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
2045 een selectie van steden
2047 title: Metro-extracten
2048 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
2050 title: Andere bronnen
2051 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
2056 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
2058 add_marker: Marker op de kaart zetten
2059 latitude: 'Breedte:'
2060 longitude: 'Lengte:'
2062 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2063 export_button: Exporteren
2065 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
2067 title: Hoe u kan helpen
2069 title: Word lid van onze gemeenschap
2070 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
2071 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
2072 u zich het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
2075 instructions_html: |-
2076 Klik op <a class='icon note'></a> of hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
2077 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen
2078 door het te verslepen. Voeg uw bericht toe, klik dan op "opslaan" en vervolgens kijken andere kaartenmakers naar uw melding.
2080 title: Andere aangelegenheden
2081 explanation_html: |-
2082 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
2083 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
2084 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
2087 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
2088 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
2089 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2092 title: Welkom bij OpenStreetMap
2093 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
2096 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
2097 title: Handleiding voor beginners
2098 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
2100 url: https://help.openstreetmap.org/
2102 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
2105 title: Mailinglijsten
2106 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
2107 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
2110 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
2114 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
2118 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
2119 kaarten en andere diensten.
2121 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2122 title: Voor bedrijven
2123 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
2124 wat u moet weten in de welkomstmat.
2126 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2127 title: OpenStreetMap Wiki
2128 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
2130 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
2131 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2132 worden in de webbrowser.
2133 desktop_html: U kunt Potlatch nog gebruiken door <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">de
2134 applicatie voor Mac en Windows te downloaden</a>.
2135 id_html: U kunt ook overschakelen op iD, die in de browser werkt zoals Potlatch
2136 dat vroeger deed. <a href="%{settings_url}">Verander uw instellingen hier</a>.
2138 search_results: Zoekresultaten
2142 get_directions: Routebeschrijving
2143 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2146 where_am_i: Waar is dit?
2147 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2149 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2153 motorway: Autosnelweg
2156 primary: Primaire weg
2157 secondary: Secundaire weg
2158 unclassified: Lokale weg
2159 track: Veld- of bosweg
2160 bridleway: Ruiterpad
2162 cycleway_national: Nationale fietsroute
2163 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2164 cycleway_local: Lokale fietsroute
2165 footway: Wandelpad of voetpad
2175 - Start- en landingsbaan
2178 - Luchthavenplatform
2180 admin: Bestuurlijke grens
2185 resident: Woongebied
2189 retail: Winkelgebied
2190 industrial: Industriegebied
2191 commercial: Commercieel gebied
2197 brownfield: Braakliggend terrein
2198 cemetery: Begraafplaats
2199 allotments: Volkstuinen
2201 centre: Sportcentrum
2202 reserve: Natuurreservaat
2203 military: Militair gebied
2207 building: Belangrijk gebouw
2208 station: Spoorwegstation
2214 private: Privétoegang
2215 destination: Bestemmingsverkeer
2216 construction: Weg in aanleg
2217 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2218 bicycle_parking: Fietsenstalling
2222 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
2223 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2224 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2226 title: Wat is er op de kaart?
2228 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
2229 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
2230 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
2232 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
2233 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
2235 title: Basisbegrippen voor cartografie
2236 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2237 woorden die van pas gaan komen.
2238 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
2239 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
2240 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
2241 restaurant of een boom.
2242 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
2243 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
2244 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
2245 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
2248 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
2249 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
2250 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
2251 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
2252 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
2256 paragraph_1_html: |-
2257 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2258 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>. Werkt u bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
2259 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2261 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2262 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
2263 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
2264 een opmerking toevoegen.
2265 paragraph_2_html: |-
2266 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
2267 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2270 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2271 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2272 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2273 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2274 geordende punten met tijdstempels)
2276 upload_trace: Gps-traject uploaden
2277 visibility_help: wat betekent dit?
2278 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2280 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2282 upload_trace: Gps-traject uploaden
2283 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2284 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2286 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2287 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2289 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2290 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2291 gebruikers geblokkeerd wordt.
2292 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2293 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2294 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2297 title: Traject %{name} bewerken
2298 heading: Traject %{name} bewerken
2299 visibility_help: wat betekent dit?
2301 updated: Traject bijgewerkt
2305 title: Traject %{name} weergeven
2306 heading: Trace %{name} aan het bekijken
2308 filename: 'Bestandsnaam:'
2309 download: downloaden
2310 uploaded: 'Geüpload op:'
2312 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2313 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2317 description: 'Beschrijving:'
2320 edit_trace: Dit traject bewerken
2321 delete_trace: Dit traject verwijderen
2322 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2323 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2324 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2326 showing_page: Pagina %{page}
2327 older: Oudere trajecten
2328 newer: Nieuwere trajecten
2333 other: '%{count} punten'
2335 trace_details: Trajectdetails weergeven
2336 view_map: Kaart bekijken
2337 edit_map: Kaart bewerken
2339 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2340 private: PERSOONLIJK
2341 trackable: TRACEERBAAR
2345 public_traces: Openbare gps-trajecten
2346 my_traces: Mijn gps-trajecten
2347 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2348 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2349 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2350 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2351 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2352 upload_trace: Traject uploaden
2353 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2354 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2356 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2358 made_public: Traject openbaar gemaakt
2360 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2363 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2364 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2365 moment niet beschikbaar.
2367 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2369 description_with_count:
2370 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2371 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2372 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2374 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2376 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2377 cookies in voordat u verder gaat.
2379 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2381 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2382 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2383 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2384 om meer te weten te komen.
2385 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2386 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2387 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2390 title: Geef toegang tot uw account
2391 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2392 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2393 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2394 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2395 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2396 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2397 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2398 allow_write_api: de kaart wijzigen
2399 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2400 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2401 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2402 grant_access: Toegang verlenen
2404 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2405 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2406 verification: De controlecode is %{code}.
2408 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2409 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2410 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2412 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2414 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2417 title: Nieuwe toepassing registreren
2419 title: Uw toepassing bewerken
2421 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2422 key: 'Gebruikerssleutel:'
2423 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2424 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2425 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2426 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2427 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2428 edit: Details bewerken
2429 delete: Client verwijderen
2430 confirm: Weet u het zeker?
2431 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2433 title: Mijn OAuth-gegevens
2434 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2435 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2436 application: Applicatienaam
2437 issued_at: Uitgegeven op
2439 my_apps: Mijn clientapplicaties
2440 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2441 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2444 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2445 register_new: Uw toepassing registreren
2447 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2449 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2451 flash: De informatie is geregistreerd
2453 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2455 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2459 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2460 voor u aan te maken.
2461 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2462 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2465 header: Open en te bewerken
2467 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2468 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2469 email address: 'E-mailadres:'
2470 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2471 display name: 'Weergavenaam:'
2472 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2473 voorkeuren wijzigen.
2474 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2475 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2476 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2477 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2478 continue: Registreren
2479 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2480 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2481 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2482 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2485 heading: Voorwaarden
2486 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2487 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2488 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2490 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2491 en toekomstige bijdragen.
2492 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2493 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2494 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2495 ga akkoord met de tekst.
2496 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2497 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2498 in het publieke domein
2499 consider_pd_why: wat is dit?
2500 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2501 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2502 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2505 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2507 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2508 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2509 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2513 rest_of_world: Rest van de wereld
2515 title: Deze gebruiker bestaat niet
2516 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2517 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2518 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2522 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2523 my edits: Bewerkingen
2524 my traces: Mijn trajecten
2525 my notes: Mijn opmerkingen
2526 my messages: Mijn berichten
2528 my settings: Instellingen
2529 my comments: Mijn reacties
2530 oauth settings: Oauth-instellingen
2531 blocks on me: Blokkades voor u
2532 blocks by me: Blokkades door u
2533 send message: Bericht verzenden
2537 notes: Kaartopmerkingen
2538 remove as friend: Vriend verwijderen
2539 add as friend: Vriend toevoegen
2540 mapper since: 'Mapper sinds:'
2541 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2542 ct undecided: Onbeslist
2543 ct declined: Afgewezen
2544 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2545 email address: 'E-mailadres:'
2546 created from: 'Aangemaakt door:'
2548 spam score: 'Spamscore:'
2549 description: Beschrijving
2550 user location: Gebruikerslocatie
2551 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2552 om gebruikers in uw buurt te zien.
2553 settings_link_text: instellingen
2554 my friends: Mijn vrienden
2555 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2556 km away: '%{count} km verwijderd'
2557 m away: '%{count} m verwijderd'
2558 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2559 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2562 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2563 moderator: Deze gebruiker is moderator
2565 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2566 moderator: Moderatorrechten toekennen
2568 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2569 moderator: Moderatorrechten intrekken
2570 block_history: Actieve blokkades
2571 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2573 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2574 activate_user: Deze gebruiker activeren
2575 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2576 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2577 hide_user: Gebruiker verbergen
2578 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2579 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2581 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2582 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2583 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2584 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2585 report: Rapporteer deze Gebruiker
2587 your location: Uw locatie
2588 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2591 title: Account bewerken
2592 my settings: Mijn instellingen
2593 current email address: Huidig e-mailadres
2594 external auth: Externe verificatie
2596 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2597 link text: wat is dit?
2599 heading: Openbaar bewerken
2600 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2601 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2602 enabled link text: wat is dit?
2603 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2605 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2606 public editing note:
2607 heading: Publiek bewerken
2608 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2609 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2610 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2611 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2612 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2613 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2614 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2615 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2616 nu standaard publiek.</li></ul>
2618 heading: Bijdragersovereenkomst
2619 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2620 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2621 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2622 te lezen en te accepteren.
2623 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2625 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2626 link text: wat is dit?
2629 gravatar: Gravatar gebruiken
2630 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2631 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2632 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2633 new image: Afbeelding toevoegen
2634 keep image: Huidige afbeelding behouden
2635 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2636 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2637 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2639 home location: Thuislocatie
2640 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2641 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2642 save changes button: Wijzigingen opslaan
2643 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2644 return to profile: Terug naar profiel
2645 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2646 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2647 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2649 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2651 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2656 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2657 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2658 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2659 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2660 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2661 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2662 empty: Geen gebruikers gevonden
2664 title: Gebruiker opgeschort
2665 heading: Account opgeschort
2666 webmaster: webmaster
2668 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2669 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2671 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2672 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2673 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2674 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2675 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2677 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2678 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2679 formulier een account aanmaken.
2680 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2681 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2684 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2685 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2686 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2687 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2690 title: Toekennen rechten bevestigen
2691 heading: Toekennen rechten bevestigen
2692 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2695 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2696 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2698 title: Intrekken rechten bevestigen
2699 heading: Intrekken rechten bevestigen
2700 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2703 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2704 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2707 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2709 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2711 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2712 back: Terug naar de index
2714 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2715 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2716 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2718 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2719 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2720 deze correspondentie.
2721 back: Alle blokkades bekijken
2723 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2724 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2725 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2727 show: Blokkade bekijken
2728 back: Alle blokkades bekijken
2730 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2731 block_period: De duur van de blokkade moet één van de waarden in het menu zijn.
2733 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2734 en geef deze de tijd om te reageren.
2735 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2737 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2739 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2740 kan wijzigingen aanbrengen.
2741 success: De blokkade is bijgewerkt.
2743 title: Gebruikersblokkades
2744 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2745 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2747 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2748 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2749 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2750 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2751 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2753 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2755 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2756 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2757 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2759 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2763 other: '%{count} uur'
2766 other: '%{count} dagen'
2769 other: '%{count} weken'
2772 other: '%{count} maanden'
2775 other: '%{count} jaar'
2777 title: Blokkades voor %{name}
2778 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2779 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2781 title: Blokkades door %{name}
2782 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2783 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2785 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2786 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2787 created: 'Aangemaakt:'
2788 duration: 'Tijdsduur:'
2793 confirm: Weet u het zeker?
2794 reason: 'Reden voor blokkade:'
2795 back: Alle blokkades bekijken
2796 revoker: 'Ingetrokken door:'
2797 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2799 not_revoked: (niet ingetrokken)
2804 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2805 creator_name: Auteur
2806 reason: Reden voor blokkade
2808 revoker_name: Ingetrokken door
2809 showing_page: Pagina %{page}
2814 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2815 heading: Opmerkingen van %{user}
2816 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2817 no_notes: Geen opmerkingen
2820 description: Beschrijving
2821 created_at: Aangemaakt op
2822 last_changed: Laatste wijziging
2829 link: Koppeling of HTML
2831 short_link: Korte link
2834 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2837 download: Downloaden
2838 short_url: Korte URL
2839 include_marker: Marker opnemen
2840 center_marker: Kaart centreren op de marker
2841 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2842 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2843 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2845 report_problem: Probleem melden
2849 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2855 title: Uw locatie weergeven
2857 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2858 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2860 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2861 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2865 cycle_map: Fietskaart
2866 transport_map: Transportkaart
2868 opnvkarte: ÖPNVKarte
2871 notes: Kaartopmerkingen
2873 gps: Openbare gps-trajecten
2874 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2876 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2877 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2878 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2879 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2880 wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2882 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2884 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2885 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2886 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2889 edit_tooltip: Kaart bewerken
2890 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2891 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2892 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2893 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom in om kaartopmerkingen te bekijken
2894 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2895 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2896 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2900 subscribe: Abonneren
2901 unsubscribe: Uitschrijven
2902 hide_comment: verbergen
2903 unhide_comment: zichtbaar maken
2906 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2907 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2908 en beschrijf het probleem.
2909 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2910 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2911 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2912 add: Opmerking toevoegen
2914 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2915 die moeten worden gecontroleerd.
2918 reactivate: Opnieuw activeren
2919 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2921 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2926 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2927 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2928 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2929 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2930 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2931 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2933 directions: Routebeschrijving
2936 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2937 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2939 continue_without_exit: Verder op %{name}
2940 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2941 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2942 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2943 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2945 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2946 richting %{directions}
2947 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2948 naar %{name}, richting %{directions}
2949 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2950 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2951 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2952 richting%{directions}
2953 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2954 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2955 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2956 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2957 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2958 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2959 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2960 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2961 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2962 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2963 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2964 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2965 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2966 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2967 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2968 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2969 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2970 {directions}%{directions}
2971 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2972 naar%{name}, richting%{directions}
2973 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2974 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2975 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2976 richting%{directions}
2977 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2978 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2979 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2980 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2981 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2982 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2983 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2984 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2985 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2986 via_point_without_exit: (via punt)
2987 follow_without_exit: Volg %{name}
2988 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2989 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2990 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2991 start_without_exit: Start bij %{name}
2992 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2993 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2994 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2995 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2996 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2997 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2999 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3016 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
3017 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3018 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3020 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3021 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3022 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3023 show_address: Adres tonen
3024 query_features: Kaartelementen opvragen
3025 centre_map: De kaart hier centreren
3028 heading: Redigering bewerken
3029 title: Redigering bewerken
3031 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3032 heading: Lijst met redigeringen
3033 title: Lijst met redigeringen
3035 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3036 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3038 description: 'Beschrijving:'
3039 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3040 title: U bekijkt een redigering
3042 edit: Redigering bewerken
3043 destroy: Redigering verwijderen
3044 confirm: Weet u het zeker?
3046 flash: Redigering aangemaakt.
3048 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3050 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3051 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3052 flash: De redigering is vernietigd.
3053 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
3055 leading_whitespace: begint met spaties
3056 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3057 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3058 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})