]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mk.yml
7277158193c542a2ef93bbb60f8f75312ddc512a
[rails.git] / config / locales / mk.yml
1 # Messages for Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bjankuloski06
5 mk: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Содржина
10       diary_entry: 
11         language: Јазик
12         latitude: Геог. ширина
13         longitude: Геог. должина
14         title: Наслов
15         user: Корисник
16       friend: 
17         friend: Пријател
18         user: Корисник
19       message: 
20         body: Содржина
21         recipient: Примател
22         sender: Испраќач
23         title: Наслов
24       trace: 
25         description: Опис
26         latitude: Геог. ширина
27         longitude: Геог. должина
28         name: Име
29         public: Јавно
30         size: Големина
31         user: Корисник
32         visible: Видливо
33       user: 
34         active: Активно
35         description: Опис
36         display_name: Име за прикажување
37         email: Е-пошта
38         languages: Јазици
39         pass_crypt: Лозинка
40     models: 
41       acl: Листа за контрола на пристап
42       changeset: Измени
43       changeset_tag: Ознака во измените
44       country: Земја
45       diary_comment: Коментар од дневникот
46       diary_entry: Ставка во дневник
47       friend: Пријател
48       language: Јазик
49       message: Порака
50       node: Јазол
51       node_tag: Ознака на јазол
52       notifier: Известувач
53       old_node: Стар јазол
54       old_node_tag: Стара ознака за јазол
55       old_relation: Стара релација
56       old_relation_member: Стар член во релација
57       old_relation_tag: Стара ознака на релација
58       old_way: Стар пат
59       old_way_node: Стар јазол на пат
60       old_way_tag: Стара ознака за пат
61       relation: Релација
62       relation_member: Член на релација
63       relation_tag: Ознака за релација
64       session: Сесија
65       trace: Трага
66       tracepoint: Точка на трага
67       tracetag: Ознака за трага
68       user: Корисник
69       user_preference: Кориснички прилагодувања
70       user_token: Кориснички жетон
71       way: Пат
72       way_node: Јазол на пат
73       way_tag: Ознака на пат
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите,
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на интерфејсот за да дознаете повеќе.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Измени: {{id}}"
82       changesetxml: XML за измените
83       download: Преземи {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Измени {{id}}
86         title_comment: Измени {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML
88       title: Измени
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Припаѓа на:"
91       bounding_box: "Рамка:"
92       box: кутија
93       closed_at: "Затворено во:"
94       created_at: Создадено во
95       has_nodes: 
96         one: "Го има следниов {{count}} јазол:"
97         other: "Ги има следниве {{count}} јазли:"
98       has_relations: 
99         one: "Ја има следнава {{count}} релација:"
100         other: "Ги има следниве {{count}} релации:"
101       has_ways: 
102         one: "Го има следниов {{count}} пат:"
103         other: "Ги има следниве {{count}} патишта:"
104       no_bounding_box: Нема зачувано рамка за овие измени.
105       show_area_box: Прикажи рамка
106     changeset_navigation: 
107       all: 
108         next_tooltip: "Следни измени:"
109         prev_tooltip: "Претходни измени:"
110       user: 
111         name_tooltip: Погледај уредувања на {{user}}
112         next_tooltip: Следно уредување на {{user}}
113         prev_tooltip: Претходно уредување на {{user}}
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Коментар:"
116       edited_at: "Уредено во:"
117       edited_by: "Уредил:"
118       in_changeset: "Во измените:"
119       version: "Верзија:"
120     containing_relation: 
121       entry: Релација {{relation_name}}
122       entry_role: Релација {{relation_name}} (како {{relation_role}})
123     map: 
124       deleted: Избришано
125       larger: 
126         area: Погледај го просторот на поголема карта
127         node: Погледај го јазолот на поголема карта
128         relation: Погледај ја релацијата на поголема карта
129         way: Погледај го патот на поголема карта
130       loading: Се вчитува...
131     node: 
132       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
133       download_xml: Преземи XML
134       edit: уреди
135       node: Јазол
136       node_title: "Јазол: {{node_name}}"
137       view_history: погледај ја историјата
138     node_details: 
139       coordinates: "Координати:"
140       part_of: "Дел од:"
141     node_history: 
142       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
143       download_xml: Преземи XML
144       node_history: Историја на јазолот
145       node_history_title: "Историја на јазолот: {{node_name}}"
146       view_details: погледај детали
147     not_found: 
148       sorry: Жалиам, но не најдов {{type}} со ид. бр. {{id}}.
149       type: 
150         changeset: измени
151         node: јазол
152         relation: релација
153         way: пат
154     paging_nav: 
155       of: од
156       showing_page: Приказ на страница
157     relation: 
158       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
159       download_xml: Преземи XML
160       relation: Релација
161       relation_title: "Релација: {{relation_name}}"
162       view_history: погледај ја историјата
163     relation_details: 
164       members: "Членови:"
165       part_of: "Дел од:"
166     relation_history: 
167       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
168       download_xml: Преземи XML
169       relation_history: Историја на релацијата
170       relation_history_title: "Историја на релацијата: {{relation_name}}"
171       view_details: погледај детали
172     relation_member: 
173       entry_role: "{{type}} {{name}} како {{role}}"
174       type: 
175         node: Јазол
176         relation: Релација
177         way: Пат
178     start: 
179       manually_select: Рачно избери друга површина
180       view_data: Погледајте податоци за тековниот поглед на картата
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Податоци
183       data_layer_name: Податоци
184       details: Детали
185       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да одберете простор
186       edited_by_user_at_timestamp: Уредено од [[user]] во [[timestamp]]
187       history_for_feature: Историја за [[feature]]
188       load_data: Вчитај ги податоците
189       loaded_an_area_with_num_features: "Вчитавте простор кој содржи [[num_features]] елементи. Некои прелистувачи не можат добро да прикажат со волку податоци. Начелно, прелистувачите работат најдобро при помалку од 100 елементи наеднаш: ако правите нешто друго прелистувачот ќе ви биде бавен/пасивен. Ако и покрај тоа сакате да се прикажат овие податоци, кликнете подолу."
190       loading: Вчитувам...
191       manually_select: Рачно изберете друга површина
192       object_list: 
193         api: Retrieve this area from the API
194         back: Прикажи листа на предмети
195         details: Детали
196         heading: Листа на предмети
197         history: 
198           type: 
199             node: Јазол [[id]]
200             way: Пат [[id]]
201         selected: 
202           type: 
203             node: Јазол [[id]]
204             way: Пат [[id]]
205         type: 
206           node: Јазол
207           way: Пат
208       private_user: приватен корисник
209       show_history: Прикажи историја
210       unable_to_load_size: "Не можам да вчитам: Рамката од [[bbox_size]] е преголема (мора да биде помала од {{max_bbox_size}}))"
211       wait: Почекајте...
212       zoom_or_select: Зумирај и избери простор на картата за преглед
213     tag_details: 
214       tags: "Ознаки:"
215     way: 
216       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
217       download_xml: Преземи XML
218       edit: уреди
219       view_history: погледај историја
220       way: Пат
221       way_title: "Пат: {{way_name}}"
222     way_details: 
223       also_part_of: 
224         one: исто така дел и од патот {{related_ways}}
225         other: исто така дел и од патиштата {{related_ways}}
226       nodes: Јазли
227       part_of: "Дел од:"
228     way_history: 
229       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
230       download_xml: Преземи XML
231       view_details: погледај детали
232       way_history: Историја на патот
233       way_history_title: "Историја на патот: {{way_name}}"
234   changeset: 
235     changeset: 
236       anonymous: Анонимен
237       big_area: (голема)
238       no_comment: (нема)
239       no_edits: (нема уредувања)
240       show_area_box: прикажи рамка на површина
241       still_editing: (сè уште уредува)
242       view_changeset_details: Преглед на детали од измените
243     changesets: 
244       area: Површина
245       comment: Коментар
246       id: ид. бр.
247       saved_at: Зачувано во
248       user: Корисник
249     list: 
250       description: Скорешни промени
251       description_bbox: Измени во рамките на {{bbox}}
252       description_user: Измени на {{user}}
253       description_user_bbox: Измени на {{user}} во рамките на {{bbox}}
254       heading: Измени
255       heading_bbox: Измени
256       heading_user: Измени
257       heading_user_bbox: Измени
258       title: Измени
259       title_bbox: Измени во рамките на {{bbox}}
260       title_user: Измени на {{user}}
261       title_user_bbox: Измени на {{user}} во рамките на {{bbox}}
262   diary_entry: 
263     diary_comment: 
264       comment_from: Коментар од {{link_user}}  во {{comment_created_at}}
265       confirm: Потврди
266       hide_link: Сокриј го коментаров
267     diary_entry: 
268       comment_count: 
269         one: 1 коментар
270         other: "{{count}} коментари"
271       comment_link: Коментирај на оваа ставка
272       confirm: Потврди
273       edit_link: Уреди ја оваа ставка
274       hide_link: Сокриј ја ставкава
275       posted_by: Испратено од {{link_user}} во {{created}} на {{language_link}}
276       reply_link: Одговори на оваа ставка
277     edit: 
278       body: "Содржина:"
279       language: "Јазик:"
280       latitude: Геог. ширина
281       location: "Локација:"
282       longitude: Геог. должина
283       marker_text: Локација на дневничкиот запис
284       save_button: Зачувај
285       subject: "Наслов:"
286       title: Уреди дневничка ставка
287       use_map_link: покажи на карта
288     feed: 
289       all: 
290         description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap
291         title: Дневнички ставки
292       language: 
293         description: Скорешни дневнички записи од корисниците на OpenStreetMap на {{language_name}}
294         title: Дневнички ставки на {{language_name}}
295       user: 
296         description: Скорешни дневнички ставки од {{user}}
297         title: Дневнички ставки на {{user}}
298     list: 
299       in_language_title: Дневнички написи на {{language}}
300       new: "Нов дневнички запис:"
301       new_title: Напишете нов запис во вашиот кориснички дневник
302       newer_entries: Понови ставки
303       no_entries: Нема дневнички ставки
304       older_entries: Постари ставки
305       recent_entries: "Скорешни дневнички записи:"
306       title: Дневници на корисници
307       user_title: Дневник на {{user}}
308     new: 
309       title: Нова дневничка ставка
310     no_such_entry: 
311       body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со ид.бр. {{id}}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте кликнале на погрешна врска.
312       heading: "Нема ставка со ид. бр.: {{id}}"
313       title: Нема таква дневничка ставка
314     no_such_user: 
315       body: Жалиме, но нема корисник по име {{user}}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте кликнале на погрешна врска.
316       heading: Корисникот {{user}} не постои
317       title: Нема таков корисник
318     view: 
319       leave_a_comment: Пиши коментар
320       login: Најавување
321       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} за да оставите коментар"
322       save_button: Зачувај
323       title: Кориснички дневници | {{user}}
324       user_title: дневник на {{user}}
325   export: 
326     start: 
327       add_marker: Додај бележник на картата
328       area_to_export: Простор за извезување
329       embeddable_html: Вметнат HTML код
330       export_button: Извези
331       export_details: Податоците на OpenStreetMap се под лиценцата <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a>.
332       format: Формат
333       format_to_export: Формат за извезување
334       image_size: Големина на сликата
335       latitude: Г.Ш.
336       licence: Лиценца
337       longitude: Г.Д.
338       manually_select: Рачно изберете друга површина
339       mapnik_image: Mapnik-слика
340       max: макс.
341       options: Нагодувања
342       osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
343       osmarender_image: Osmarender-слика
344       output: Излезни податоци
345       paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата.
346       scale: Размер
347       zoom: Зум
348     start_rjs: 
349       add_marker: Стави бележник на картата
350       change_marker: Смени позиција на бележникот
351       click_add_marker: Кликнете на картата за да ставите бележник.
352       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да изберете површина
353       export: Извези
354       manually_select: Рачно изберете друг простор
355       view_larger_map: Преглед на поголема карта
356   geocoder: 
357     description: 
358       title: 
359         geonames: Локација од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
360         osm_namefinder: "{{types}} од <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Именикот</a>"
361         osm_nominatim: Локација од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
362       types: 
363         cities: Градови
364         places: Места
365         towns: Гратчиња
366     description_osm_namefinder: 
367       prefix: "{{distance}} {{direction}} од {{type}}"
368     direction: 
369       east: источно
370       north: северно
371       north_east: североисточно
372       north_west: северозападно
373       south: јужно
374       south_east: југоисточно
375       south_west: југозападно
376       west: западно
377     distance: 
378       one: околу 1km
379       other: околу {{count}}km
380       zero: помалку од 1km
381     results: 
382       no_results: Нема пронајдено резултати
383     search: 
384       title: 
385         ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
386         geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387         latlon: Резултати од <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
388         osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Именик</a>
389         osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
390         uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
391         us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
392     search_osm_namefinder: 
393       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
394       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
395     search_osm_nominatim: 
396       prefix_highway: "{{type}} пат"
397   javascripts: 
398     map: 
399       base: 
400         cycle_map: Велосипедска карта
401         noname: БезИме
402     site: 
403       edit_zoom_alert: Морате да зумирате за да можете да ја уредувате картата.
404       history_zoom_alert: Морате да зумирате за да можете да ја видите историјата на уредувања
405   layouts: 
406     donate: Поддржете ја OpenStreetMap со {{link}} за Фондот за обнова на хардвер.
407     donate_link_text: донирање
408     edit: Уреди
409     edit_tooltip: Уредување карти
410     export: Извези
411     export_tooltip: Извези податоци од картата
412     gps_traces: GPS-траги
413     gps_traces_tooltip: Раководење со траги
414     help_wiki: Помош и вики
415     help_wiki_tooltip: Помош и Вики-страница за овој проект
416     history: Историја
417     history_tooltip: Историја на измените
418     home: дома
419     home_tooltip: Оди на домашна локација
420     inbox: пораки ({{count}})
421     inbox_tooltip: 
422       one: Имате 1 непрочитана порака во сандачето
423       other: Имате {{count}} непрочитани пораки во сандачето
424       zero: Немате непрочитани пораки во сандачето
425     intro_1: OpenStreetMap е слободна уредлива карта на целиот свет. Ја прават луѓе како вас.
426     intro_2: OpenStreetMap ви овозможува да разгледувате, уредувате и користите гоеографски податоци на колаборативен начин од било кое место на Земјината топка.
427     intro_3: OpenStreetMap е вдомен со великодушна поддршка од {{ucl}} и {{bytemark}}.
428     intro_3_bytemark: bytemark
429     intro_3_ucl: Центарот UCL VR
430     license: 
431       title: Податоците на OpenStreetMap се под Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 Нелокализирана лиценца
432     log_in: најавување
433     log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка
434     logo: 
435       alt_text: Логотип на OpenStreetMap
436     logout: одјавување
437     logout_tooltip: Одјавување
438     make_a_donation: 
439       text: Донирајте
440       title: Поддржете ја OpenStreetMap со парична донација
441     news_blog: Блог за новости
442     news_blog_tooltip: Блог со новости за OpenStreetMap, слободни географски податоци, и тн.
443     osm_offline: Базата на податоци на  OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања.
444     osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
445     shop: Продавница
446     shop_tooltip: Купете OpenStreetMap производи
447     sign_up: регистрација
448     sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
449     sotm: Дојдете на конференцијата на OpenStreetMap за 2009 наречена „The State of the Map“ од 10-12 јули во Амстердам!
450     tag_line: Слободна вики-карта на светот
451     user_diaries: Кориснички дневници
452     user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
453     view: Види
454     view_tooltip: Преглед на картите
455     welcome_user: Добредојде, {{user_link}}
456     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
457   map: 
458     coordinates: "Координати:"
459     edit: Уреди
460     view: Карта
461   message: 
462     delete: 
463       deleted: Пораката е избришана
464     inbox: 
465       date: Датум
466       from: Од
467       my_inbox: Моето сандаче
468       no_messages_yet: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од {{people_mapping_nearby_link}}?
469       outbox: за праќање
470       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
471       subject: Наслов
472       title: Примени
473       you_have: Имате {{new_count}} нови пораки и {{old_count}} стари пораки
474     mark: 
475       as_read: Пораката е означена како прочитана
476       as_unread: Пораката е означена како непрочитана
477     message_summary: 
478       delete_button: Избриши
479       read_button: Означи како прочитано
480       reply_button: Одговори
481       unread_button: Означи како непрочитано
482     new: 
483       back_to_inbox: Назад во примени
484       body: Содржина
485       limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку, за да можете да праќате други.
486       message_sent: Пораката е испратена
487       send_button: Испрати
488       send_message_to: Испрати нова порака за {{name}}
489       subject: Наслов
490       title: Испрати ја пораката
491     no_such_user: 
492       body: Жалиме, нема корисник или порака со тоа име или ид. бр.
493       heading: Нема таков корисник или порака
494       title: Нема таков корисник или порака
495     outbox: 
496       date: Даѕум
497       inbox: примени пораки
498       my_inbox: Моите {{inbox_link}}
499       no_sent_messages: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате некои {{people_mapping_nearby_link}}?
500       outbox: за праќање
501       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
502       subject: Наслов
503       title: За праќање
504       to: До
505       you_have_sent_messages: Имате {{count}} испратени пораки
506     read: 
507       back_to_inbox: Назад во добиени
508       back_to_outbox: Назад во „за праќање“
509       date: Датум
510       from: Од
511       reading_your_messages: Читање на пораките
512       reading_your_sent_messages: Читање на вашите пратени пораки
513       reply_button: Одговори
514       subject: Наслов
515       title: Прочитај ја пораката
516       to: За
517       unread_button: Означи како непрочитано
518     sent_message_summary: 
519       delete_button: Избриши
520   notifier: 
521     diary_comment_notification: 
522       footer: Можете да го прочитате коментарот и на {{readurl}} и можете да коментирате на {{commenturl}} или да одговорите на {{replyurl}}
523       header: "{{from_user}} коментираше на вашата скорешна дневничка ставка на OpenStreetMap со насловот {{subject}}:"
524       hi: Здраво {{to_user}},
525       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} коментираше на вашата дневничка ставка"
526     email_confirm: 
527       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
528     email_confirm_html: 
529       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете подолу за да ја потврдите измената.
530       greeting: Здраво,
531       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса на {{server_url}} со новата адреса {{new_address}}.
532     email_confirm_plain: 
533       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да ја потврдите измената.
534       greeting: Здраво,
535       hopefully_you_1: Некој (се надеваме Вие) сака да ја замени е-поштенската адреса на
536       hopefully_you_2: "{{server_url}} со новата адреса {{new_address}}."
537     friend_notification: 
538       had_added_you: "{{user}} ве додаде како пријател на OpenStreetMap."
539       see_their_profile: Можете да му го погледате профилот на {{userurl}} и да го додадете како пријател, ако сакате.
540       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ве додаде како пријател"
541     gpx_notification: 
542       and_no_tags: и без ознаки.
543       and_the_tags: "и следниве ознаки:"
544       failure: 
545         failed_to_import: не можеше да се увезе. Еве ја грешката;
546         more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и како да
547         more_info_2: "ги избегнете ,ќе најдете на:"
548         subject: "[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека"
549       greeting: Здраво,
550       success: 
551         loaded_successfully: успешно се вчита со {{trace_points}} од вкупно можни {{possible_points}} точки.
552         subject: "[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX податотека"
553       with_description: со описот
554       your_gpx_file: Изгледа дека вашата GPX податотека
555     lost_password: 
556       subject: "[OpenStreetMap] Барање за промена на лозинка"
557     lost_password_html: 
558       click_the_link: Ако ова сте вие, тогаш кликнете ја врската подолу за да си ја промените лозинката.
559       greeting: Здраво,
560       hopefully_you: Некој (можеби Вие) побарал да се промени лозинката на сметката на openstreetmap.org која ѝ припаѓа на оваа адреса.
561     lost_password_plain: 
562       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да си ја смените лозинката.
563       greeting: Здраво,
564       hopefully_you_1: Некој (можеби Вие) има побарано да се смени лозинката на
565       hopefully_you_2: адресата на оваа openstreetmap.org сметка.
566     message_notification: 
567       footer1: Можете да ја прочитате пораката и на {{readurl}}
568       footer2: и можете да одговорите на {{replyurl}}
569       header: "{{from_user}} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот {{subject}}:"
570       hi: Здраво {{to_user}},
571       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ви испрати нова порака"
572     signup_confirm: 
573       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
574     signup_confirm_html: 
575       click_the_link: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите таа сметка и да прочитате повеќе информации за OpenStreetMap
576       current_user: На <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Категорија:Корисници_по_географски_регион</a> ќе најдете листа на тековни корисници во категории, зависно од нивната локација во светот.
577       get_reading: Читајте за OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викито</a>, информирајте се за најновите збиднувања преку <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap блогот</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, или пак прелистајте го<a href="http://www.opengeodata.org/">блогот „OpenGeoData“</a> на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст за историја на проектот, заедно со <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">под-емитувања</a>!
578       greeting: Здраво!
579       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
580       introductory_video: Можете да погледате {{introductory_video_link}}.
581       more_videos: Имаме {{more_videos_link}}.
582       more_videos_here: повеќе видеоклипови овде
583       user_wiki_page: Се препорачува да направите корисничка вики-страница, на која ќе стојат ознаки за категории кои ќе го означуваат вашето место на живеење, како да речеме <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
584       video_to_openstreetmap: воведен видеоклип за OpenStreetMap
585       wiki_signup: Препорачуваме да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">се регистрирате на викито на OpenStreetMap</a>.
586     signup_confirm_plain: 
587       blog_and_twitter: "Бидете информирани за најновите збиднувања преку блогот на OpenStreetMap blog или Twitter:"
588       click_the_link_1: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите
589       click_the_link_2: сметка и прочитајте повеќе за дополнителни информации за OpenStreetMap.
590       current_user_1: Листа на тековни корисници во категории, на база на нивната
591       current_user_2: "локација во светот ќе најдете на:"
592       greeting: Здраво!
593       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
594       introductory_video: "Погледајте го воведниот видеоклип за  OpenStreetMap тука:"
595       more_videos: "Повеќе видеоклипови ќе најдете тука:"
596       opengeodata: "OpenGeoData.org е блогот на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст, а таму има и под-емитувања:"
597       the_wiki: "Читајте за OpenStreetMap на викито:"
598       user_wiki_1: Се препорачува да отворите корисничка вики-страница, каде ќе стојат
599       user_wiki_2: ознаки за категории на кои ќе стои вашето место на живеење, како да речеме [[Category:Users_in_London]].
600       wiki_signup: "Препорачуваме да се регистрирате на викито на OpenStreetMap на:"
601   oauth: 
602     oauthorize: 
603       allow_read_gpx: ви ги чита вашите приватни GPS траги.
604       allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
605       allow_to: "Дозволи ѝ на клиентската апликација да:"
606       allow_write_api: ја менува картата.
607       allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
608       allow_write_gpx: подига GPS траги.
609       allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
610       request_access: Апликацијата {{app_name}} бара пристап до вашата сметка. Видете дали би сакале апликацијата да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате.
611     revoke: 
612       flash: Го поништивте жетонот за {{application}}
613   oauth_clients: 
614     create: 
615       flash: Информациите се успешно регистрирани
616     destroy: 
617       flash: Уништена е пријавната регистрација за клиентската апликација.
618     edit: 
619       submit: Уреди
620       title: Уредете ја апликацијата
621     form: 
622       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги
623       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
624       allow_write_api: ја менува картата.
625       allow_write_diary: создава ставки во дневници, да коментира, и да се спријателува.
626       allow_write_gpx: подига GPS траги.
627       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
628       callback_url: URL адреса за обратен одзив
629       name: Име
630       requests: "Побарај ги следниве дозволи од корисникот:"
631       required: Се бара
632       support_url: URL поддршка
633       url: URL адреса на главната апликација
634     index: 
635       application: Назив на апликацијата
636       issued_at: Издадено
637       list_tokens: "Следниве жетони се издадени на апликации во ваше име:"
638       my_apps: Мои клиентни апликации
639       my_tokens: Мои овластени апликации
640       no_apps: Дали имате апликација која би сакале да ја регистрирате за користење кај нас, со стандардот {{oauth}}? Апликацијата мора да е регистрирана пред да може да поставува OAuth барања до оваа служба.
641       register_new: Регистрирајте ја вашата апликација
642       registered_apps: "Ги имате регистрирано следниве клиентски апликации:"
643       revoke: Поништи!
644       title: Мои OAuth податоци
645     new: 
646       submit: Регистрирање
647       title: Регистрирајте нова апликација
648     not_found: 
649       sorry: Жалиме, но тој {{type}} не е пронајден.
650     show: 
651       access_url: "URL адреса на пристапниот жетон:"
652       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги.
653       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
654       allow_write_api: ја менува картата.
655       allow_write_diary: прави ставки во дневници, да коментира и да се сптијателува.
656       allow_write_gpx: подига GPS траги.
657       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
658       authorize_url: "Дозволи URL адреса:"
659       edit: Детали од уредувањето
660       key: "Потрошувачки клуч:"
661       requests: Ги барам следните дозволи од корисникот
662       secret: "Потрошувачка тајна:"
663       support_notice: Поддржуваме hmac-sha1 (препорачано) како и  ssl режим со прост текст.
664       title: OAuth детали за {{app_name}}
665       url: "Побарај URL адреса на жетонот:"
666     update: 
667       flash: Клиентските информации се успешно ажурирани
668   site: 
669     edit: 
670       anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
671       flash_player_required: Ќе ви треба Flash програма за да го користите Potlatch - „OpenStreetMap Flash уредник“. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
672       not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни.
673       not_public_description: Повеќе не можете да ја уредувате картата  ако не го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата {{user_page}}.
674       potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или кликнете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
675       user_page_link: корисничка страница
676     index: 
677       js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го оневозможиле тој програм.
678       js_2: OpenStreetMap користи JavaScript за нејзината лизгава карта.
679       js_3: Препорачуваме да ја пробате <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home статичната карта</a> ако не можете да овозможите JavaScript.
680       license: 
681         license_name: Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0
682         notice: Под лиценцата {{license_name}} од {{project_name}} и неговите придонесувачи.
683         project_name: проектот OpenStreetMap
684       permalink: Постојана врска
685       shortlink: Кратка врска
686     key: 
687       map_key: Легенда
688       map_key_tooltip: Легенда за mapnik приказ на ова размерно ниво
689       table: 
690         entry: 
691           admin: Административна граница
692           allotments: Парцели
693           apron: 
694             - Аеродромска платформа
695             - терминал
696           bridge: Црна линија = мост
697           bridleway: Пешачко-влечен пат
698           brownfield: Запуштено подрачје
699           building: Значајно здание
700           byway: Спореден пат
701           cable: 
702             - клупна жичарница
703             - клупна жичарница
704           cemetery: Гробишта
705           centre: Спортски центар
706           commercial: Комерцијално подрачје
707           common: 
708             - Општествена земја
709             - ливада
710           construction: Патишта во изградба
711           cycleway: Велосипедска патека
712           destination: Пристап кон дестинацијата
713           farm: Фарма
714           footway: Пешачка патека
715           forest: Шума
716           golf: Голф-терен
717           heathland: Голиште
718           industrial: Индустриско подрачје
719           lake: 
720             - Езеро
721             - резервоар
722           military: Воено подрачје
723           motorway: Автопат
724           park: Парк
725           permissive: Дозволив пристап
726           pitch: Спортски терен
727           primary: Главен пат
728           private: Приватен пристап
729           rail: Железница
730           reserve: Природен резерват
731           resident: Станбено подрачје
732           retail: Трговско подрачје
733           runway: 
734             - Аеродромска писта
735             - рулажна патека
736           school: 
737             - Училиште
738             - универзитет
739           secondary: Спореден пат
740           station: Железничка станица
741           subway: Метро
742           summit: 
743             - Врв
744             - врв
745           tourist: Туристичка атракција
746           track: Патека
747           tram: 
748             - Лека железница
749             - трамвај
750           trunk: Главна сообраќајна артерија
751           tunnel: Испрекината линија = тунел
752           unclassified: Некласификуван пат
753           unsurfaced: Неасфалтиран пат
754           wood: Шумичка
755         heading: Легенда за z{{zoom_level}}
756     search: 
757       search: Пребарај
758       search_help: "примери: 'Струмица', 'Илинденска', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>повеќе примери...</a>"
759       submit_text: ->
760       where_am_i: Каде сум?
761       where_am_i_title: Опишете ја моменталната локација со помош на пребарувачот
762     sidebar: 
763       close: Затвори
764       search_results: Резултати од пребарувањето
765   trace: 
766     create: 
767       trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта.
768       upload_trace: Подигни GPS трага
769     delete: 
770       scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
771     edit: 
772       description: "Опис:"
773       download: преземи
774       edit: уреди
775       filename: "Податотека:"
776       heading: Ја уредувате трагата {{name}}
777       map: карта
778       owner: "Сопственик:"
779       points: "Точки:"
780       save_button: Сочувај промени
781       start_coord: "Почетна координата:"
782       tags: "Ознаки:"
783       tags_help: одделено со запирка
784       title: Ја уредувате трагата {{name}}
785       uploaded_at: "Подигнато во:"
786       visibility: "Видливост:"
787       visibility_help: што значи ова?
788     list: 
789       public_traces: Јавни GPS траги
790       public_traces_from: Јавни GPS  траги од {{user}}
791       tagged_with: "  означено со {{tags}}"
792       your_traces: Ваши GPS траги
793     make_public: 
794       made_public: Трагата е објавена
795     no_such_user: 
796       body: Жалиме, но нема корисник по име {{user}}. Видете дали сте згрешиле при пишувањето, или пак сте кликнале на погрешна врска.
797       heading: Корисникот {{user}} не постои.
798       title: Нема таков корисник
799     trace: 
800       ago: пред {{time_in_words_ago}}
801       by: од
802       count_points: "{{count}} точки"
803       edit: уреди
804       edit_map: Уреди ја картата
805       in: во
806       map: карта
807       more: повеќе
808       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
809       private: ПРИВАТНО
810       public: ЈАВНО
811       trace_details: Погледајте ги деталите за трагата
812       view_map: Погледај ја картата
813     trace_form: 
814       description: Опис
815       help: Помош
816       tags: Ознаки
817       tags_help: одделено со запирка
818       upload_button: Подигни
819       upload_gpx: Подгни GPX податотека
820       visibility: Видливост
821       visibility_help: што значи ова?
822     trace_header: 
823       see_all_traces: Погледајте ги сите траги
824       see_just_your_traces: Погледајте ги само вашите траги, или подигнете трага
825       see_your_traces: Погледајте ги сите траги
826       traces_waiting: Имате {{count}} траги спремни  за подигање. Советуваме за ги почекате да завршат пред да подигате други, инаку ќе го блокирате редоследот за други корисници.
827     trace_optionals: 
828       tags: Ознаки
829     trace_paging_nav: 
830       of: од
831       showing: Приказ на страницата
832     view: 
833       delete_track: Избриши ја трагава
834       description: "Опис:"
835       download: преземи
836       edit: уреди
837       edit_track: Уреди ја трагава
838       filename: "Податотека:"
839       heading: Ја гледате трагата {{name}}
840       map: карта
841       none: Ништо
842       owner: "Сопственик:"
843       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
844       points: "Точки:"
845       start_coordinates: "Почетна координата:"
846       tags: "Ознаки:"
847       title: Ја гледате трагата  {{name}}
848       trace_not_found: Трагата не беше најдена!
849       uploaded: "Подигнато во:"
850       visibility: "Видливост:"
851     visibility: 
852       identifiable: Препознатливо (се прикажува на листата на траги како препознатливи, подредени точки со време)
853       private: Приватно (споделено само како анонимни, неподредени точки)
854       public: Јавно (се прикажува во листата на траги како анонимни, неподредени точки)
855       trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време)
856   user: 
857     account: 
858       email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
859       flash update success: Корисничките информации се успешно ажурирани.
860       flash update success confirm needed: Корисничките информации се успешно ажурирани. Проверете е-пошта за да ја потврдите на адресата.
861       home location: "Домашна локација:"
862       latitude: Геог. ширина
863       longitude: Геог. должина
864       make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
865       my settings: Мои прилагодувања
866       no home location: Немате внесено домашна локација.
867       preferred languages: "Претпочитани јазици:"
868       profile description: "Опис за профилот:"
869       public editing: 
870         disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни уредувања се анонимни.
871         disabled link text: зошто не можам да уредувам?
872         enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
873         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
874         enabled link text: што е ова?
875         heading: "Јавно уредување:"
876       public editing note: 
877         heading: Јавно уредување
878         text: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат порака или да ви ја видат локацијата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, кликнете на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници сега се автоматски јавни.</li> </ul>
879       return to profile: Назад кон профилот
880       save changes button: Зачувај ги промените
881       title: Уреди сметка
882       update home location on click: Ажурирање на домашната локација кога ќе се кликне на картата?
883     confirm: 
884       button: Потврди
885       failure: Веќе имаме потврдено корисничка сметка со овој жетон.
886       heading: Потврди корисничка сметка
887       press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате сметката.
888       success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
889     confirm_email: 
890       button: Потврди
891       failure: Со овој жетон е потврдена веќе една е-поштенска адреса
892       heading: Потврди промена на е-пошта
893       press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите новата е-поштенска адреса.
894       success: Вашата е-пошта е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
895     filter: 
896       not_an_administrator: За да го изведете тоа, треба да се администратор.
897     friend_map: 
898       nearby mapper: "Соседен картограф: [[nearby_user]]"
899       your location: Ваша локација
900     go_public: 
901       flash success: Сега сите уредувања ви се јавни, и ви е дозволено да уредувате.
902     login: 
903       account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.<br />Кликнете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате.
904       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
905       create_account: создај сметка
906       email or username: Е-пошта или корисничко име
907       heading: Најавување
908       login_button: Најавување
909       lost password link: Си ја загубивте лозинката?
910       password: "Лозинка:"
911       please login: Најавете се или {{create_user_link}}.
912       title: Најавување
913     lost_password: 
914       email address: "Е-пошта:"
915       heading: Ја заборавивте лозинката?
916       help_text: Внесете ја е-поштенската адреса со која се регистриравте, и ќе ви пратиме врска каде ќе назначите нова лозинка.
917       new password button: Смени лозинка
918       notice email cannot find: Жалам, не можев да ја пронајдам таа адреса
919       notice email on way: Жалиме, ова истече :-( но ви пративме нова порака на е-пошта, па наскоро повторно ќе можете да ја смените.
920       title: Загубена лозинка
921     make_friend: 
922       already_a_friend: Веќе сте пријатели со {{name}}.
923       failed: Жалам, не можев да го додадам корисникот {{name}} како пријател.
924       success: Сега сте пријатели со {{name}}.
925     new: 
926       confirm email address: "Потврдете ја е-поштата:"
927       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
928       contact_webmaster: Контактирајте го <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">веб-мајсторот</a> за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок.
929       display name: "Име за прикажување:"
930       display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата.
931       email address: "Е-пошта:"
932       fill_form: Пополнете го образецот, и ние ќе ви пратиме кратка порака по е-пошта за да си ја активирате сметката.
933       flash create success message: Сметката е успешно создадена. Проверете е-пошта за потврда, и ќе веднаш потоа ќе можете да правите карти :-)<br /><br />Имајте на ум дека нема да можете да се најавиде сè додека не ја потврдите вашата е-поштенска адреса.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да враќаме такви потврди.
934       heading: Создајте корисничка сметка
935       license_agreement: Со тоа што создавате сметка, значи дека се согласувате сите податоци што ќе ги внесете на проектот Openstreetmap ќе бидат (неисклучиво) лиценцирани под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk/">оваа Creative Commons лиценца (by-sa)</a>.
936       no_auto_account_create: Нажалост моментално не можеме автоматски да ви создадеме сметка.
937       not displayed publicly: Не се прикажува јавно (видете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">правилникот за приватност</a>)
938       password: "Лозинка:"
939       signup: Најавување
940       title: Создај сметка
941     no_such_user: 
942       body: Жалиме, но не постои корисник по име {{user}}. Проверете да не сте згрешиле во пишувањето, или пак да не сте кликнале на погрешна врска.
943       heading: Корисникот {{user}} не постои.
944       title: Нема таков корисник
945     remove_friend: 
946       not_a_friend: "{{name}} не е меѓу вашите пријатели."
947       success: Корисникот {{name}} е отстранет од вашите пријатели.
948     reset_password: 
949       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
950       flash changed: Лозинката ви е сменета.
951       flash token bad: Не го пронајдов тој жетон. Проверете ја URL адресата.
952       heading: Смени лозинка за {{user}}
953       password: Лозинка
954       reset: Смени лозинка
955       title: Смени лозинка
956     set_home: 
957       flash success: Домашната локација е успешно зачувана
958     view: 
959       activate_user: активирај го корисников
960       add as friend: додај како пријател
961       add image: Додај слика
962       ago: (пред {{time_in_words_ago}})
963       block_history: погледај добиени блокови
964       blocks by me: извршени болокови
965       blocks on me: добиени блокови
966       change your settings: измени прилагодувања
967       confirm: Потврди
968       create_block: блокирај го корисников
969       created from: "Создадено од:"
970       deactivate_user: деактивирај го корисников
971       delete image: Избриши ја сликата
972       delete_user: избриши го корисников
973       description: Опис
974       diary: дневник
975       edits: уредувања
976       email address: Е-пошта
977       hide_user: сокриј го корисников
978       if set location: Ако ја наместите вашата локација, под ова ќе ви се појави убава карта и други работи. Домашната локација можете да си ја наместите на страницата {{settings_link}}.
979       km away: Оддалечено {{count}}km
980       m away: Оддалечено {{count}}m
981       mapper since: "Картограф од:"
982       moderator_history: погледај добиени блокови
983       my diary: мојот дневник
984       my edits: мои уредувања
985       my settings: мои прилагодувања
986       my traces: мои траги
987       my_oauth_details: Моите OAuth детали
988       nearby users: "Соседни корисници:"
989       new diary entry: нова ставка во дневникот
990       no friends: Сè уште немате додадено пријатели.
991       no home location: Немате поставено домашна локација.
992       no nearby users: Сè уште нема корисници во вашата околина кои признаваат дека работат на карти.
993       remove as friend: отстрани од пријатели
994       role: 
995         administrator: Овој корисник е администратор
996         grant: 
997           administrator: Додели администраторски пристап
998           moderator: Додели модераторски пристап
999         moderator: Овој корисник е модератор
1000         revoke: 
1001           administrator: Лиши од администраторски пристап
1002           moderator: Лиши од модераторски пристап
1003       send message: испрати порака
1004       settings_link_text: прилагодувања
1005       traces: траги
1006       unhide_user: покажи го корисникот
1007       upload an image: Подигни слика
1008       user image heading: Корисничка слика
1009       user location: Локација на корисникот
1010       your friends: Ваши пријатели
1011   user_block: 
1012     blocks_by: 
1013       empty: Корисникот {{name}} досега не блокирал.
1014       heading: Листа на блокови од {{name}}
1015       title: Блокови од {{name}}
1016     blocks_on: 
1017       empty: Корисникот {{name}} досега не бил блокиран.
1018       heading: Листа на блокови за {{name}}
1019       title: Блокови за {{name}}
1020     create: 
1021       flash: Направен е блок на корисникот {{name}}.
1022       try_contacting: Обидете се да го контактирате корисникот пред да го блокирате, и да му дадете разумен рок за да одговори.
1023       try_waiting: Обидете се на корисникот да му дадете разумен рок за да одговори пред да го блокирате.
1024     edit: 
1025       back: Преглед на сите блокови
1026       heading: Уредување на блок за {{name}}
1027       needs_view: Дали корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок?
1028       period: Колку да трае блокот на корисникот?
1029       reason: Причината зошто е блокиран корисникот {{name}}. Бидете што посмирени и поразумни, и напишете што повеќе подробности за ситуацијата. Имајте на ум дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа користете лаички поими.
1030       show: Преглед на овој блок
1031       submit: Ажурирај го блокот
1032       title: Уредување на блок за {{name}}
1033     filter: 
1034       block_expired: Блокот е веќе истечен и не може да се ажурира.
1035       block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачката листа.
1036       not_a_moderator: Треба да бидете модератор за да го направите тоа.
1037     helper: 
1038       time_future: Истекува за {{time}}.
1039       time_past: Истечено пред {{time}}.
1040       until_login: Активно додека не се најави корисникот.
1041     index: 
1042       empty: Досега сè уште нема блокови.
1043       heading: Листа на кориснички блокови
1044       title: Кориснички блокови
1045     model: 
1046       non_moderator_revoke: Морате да бидете модератор за да поништувате блокови.
1047       non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или ажурирате блокови.
1048     new: 
1049       back: Преглед на сите блокови
1050       heading: Правење на блок за {{name}}
1051       needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок.
1052       period: Колку да трае блокот за овој корисник?
1053       reason: Причината зошто корисникот {{name}} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте во предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.
1054       submit: Направи блок
1055       title: Правење на блок за {{name}}
1056       tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане.
1057       tried_waiting: На корисникот му дадов разумен рок за да одговори на тие преписки.
1058     not_found: 
1059       back: Назад кон индексот
1060       sorry: Жалиме, но нема пронајдено кориснички блок со ид. бр. {{id}}
1061     partial: 
1062       confirm: Дали сте сигурни?
1063       creator_name: Создавач
1064       display_name: Блокиран корисник
1065       edit: Уреди
1066       not_revoked: (не се поништува)
1067       reason: Причина за блокирање
1068       revoke: Поништи!
1069       revoker_name: "Поништил:"
1070       show: Прикажи
1071       status: Статус
1072     period: 
1073       one: 1 час
1074       other: "{{count}} час"
1075     revoke: 
1076       confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок?
1077       flash: Овој блок е поништен.
1078       heading: Поништување на блок за {{block_on}} од {{block_by}}
1079       past: Овој блок истекол пред {{time}} и сега не може да се поништи.
1080       revoke: Поништи!
1081       time_future: Овој блок истекува за {{time}}.
1082       title: Поништување на блок за {{block_on}}
1083     show: 
1084       back: Преглед на сите блокови
1085       confirm: Дали сте сигурни?
1086       edit: Уреди
1087       heading: "{{block_on}} блокиран од {{block_by}}"
1088       needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот.
1089       reason: "Причина за блокирање:"
1090       revoke: Поништи!
1091       revoker: "Поништувач:"
1092       show: Прикажи
1093       status: Статус
1094       time_future: Уредувања во {{time}}
1095       time_past: Истечено пред {{time}}
1096       title: "{{block_on}} блокиран од {{block_by}}"
1097     update: 
1098       only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го ажурира.
1099       success: Блокот е ажуриран.
1100   user_role: 
1101     filter: 
1102       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата {{role}}.
1103       doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата {{role}}.
1104       not_a_role: Низата `{{role}}' не претставува важечка улога.
1105       not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие не сте администратор.
1106     grant: 
1107       are_you_sure: Дали сигурно сакае да му ја доделите улогата `{{role}}' на корисникот `{{name}}'?
1108       confirm: Потврди
1109       fail: Не можев даму ја доделам улогата `{{role}}' на корисникот `{{name}}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1110       heading: Потврди доделување на улога
1111       title: Потврди доделување на улога
1112     revoke: 
1113       are_you_sure: Дали сигурно сакате да го лишите корисникот  `{{name}}' од улогата `{{role}}' ?
1114       confirm: Потврди
1115       fail: Не можев да го лишам корисникот`{{name}}' од улогата `{{role}}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1116       heading: Потврди лишување од улога
1117       title: Потврди лишување од улога