]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mo.yml
73be5c64b8929d0ea7e64d9a3f0d0a1c8147a214
[rails.git] / config / locales / mo.yml
1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Cybernenea11
5 # Author: TheChampionMan1234
6 ---
7 mo:
8   time:
9     formats:
10       friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
11   helpers:
12     submit:
13       diary_entry:
14         create: Публикаре
15       trace:
16         update: Апликаря модификэрилор
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20       changeset: Сет де модификэрь
21       changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
22       country: Царэ
23       diary_comment: Коментариу ла журнал
24       diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
25       friend: Приетен
26       language: Лимбэ
27       message: Mесаж
28       node: Нод
29       node_tag: Нод таг
30       notifier: Нотификатор
31       old_node: Нод векь
32       old_node_tag: Таг нод векь
33       old_relation: Релацие веке
34       old_relation_member: Мембру ал релацией векь
35       old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
36       old_way: Кале веке
37       relation: Релацие
38       relation_member: Мембру ал релацией
39       session: Сесиуне
40       trace: Маршрутэ
41       user: Утилизатор
42       way: Кале
43     attributes:
44       diary_comment:
45         body: Концинут
46       diary_entry:
47         user: Утилизатор
48         title: Субьект
49         latitude: Латитудине
50         longitude: Лонӂитудине
51         language_code: Лимбэ
52       friend:
53         user: Утилизатор
54         friend: Приетен
55       trace:
56         user: Утилизатор
57         visible: Визибилитате
58         name: Денумире
59         size: Дименсиуне
60         latitude: Латитудине
61         longitude: Лонӂитудине
62         public: Публик
63         description: Дескриере
64       message:
65         sender: Тримицэтор
66         title: Субьект
67         body: Концинут
68         recipient: Дестинатар
69       user:
70         email: Пошта електроникэ
71         new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
72         active: Актив
73         display_name: Нумеле афишат
74         description: Дескриере
75         home_lat: 'Латитудине:'
76         home_lon: 'Лонӂитудине:'
77         languages: Лимбь
78         pass_crypt: Паролэ
79     help:
80       user:
81         new_email: (ну се афишязэ публик)
82   accounts:
83     edit:
84       my settings: Реглажеле меле
85       current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
86       external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
87       openid:
88         link text: че май есте ши аста?
89       public editing:
90         enabled link text: че май есте ши аста?
91       public editing note:
92         heading: 'Редактаря публикэ:'
93       contributor terms:
94         link text: че май есте ши аста?
95       save changes button: Апликаря модификэрилор
96   browse:
97     created: Креат
98     closed: Ынкис
99     created_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
100     closed_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
101     created_by_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
102     deleted_by_html: Штерс <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
103     edited_by_html: Модификат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де
104       %{user}
105     closed_by_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
106     version: Версиуне
107     anonymous: аноним
108     no_comment: (фэрэ коментариу)
109     part_of: Партичипэ ын
110     download_xml: Дескэркаря XML
111     view_history: Екзаминаря историкулуй
112     view_details: Май деталият
113     location: 'Ситуаре:'
114     changeset:
115       belongs_to: Аутор
116       node: Пункте (%{count})
117       node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
118       way: Кэй (%{count})
119       way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
120       relation: Релаций (%{count})
121       relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
122       comment: Коментарий (%{count})
123       hidden_commented_by_html: Коментариу аскунс скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
124         %{when} ын урмэ</abbr>
125       commented_by_html: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
126         %{when} ын урмэ</abbr>
127       join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
128       discussion: Дискуцие
129     node:
130       title_html: 'Пункт: %{name}'
131     way:
132       title_html: 'Кале: %{name}'
133       nodes: Пункте
134     relation:
135       title_html: 'Релацие: %{name}'
136       history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
137       members: Мембри
138     relation_member:
139       entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
140       type:
141         node: Пункт
142         way: Кале
143         relation: Релацие
144     containing_relation:
145       entry_html: Релация %{relation_name}
146       entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
147     not_found:
148       type:
149         node: пункт
150         way: кале
151         relation: релацие
152         note: нотэ
153     timeout:
154       type:
155         node: пункт
156         way: кале
157     start_rjs:
158       loading: Се ынкаркэ...
159     tag_details:
160       tags: Маркаже
161   changesets:
162     changeset_paging_nav:
163       showing_page: Паӂина %{page}
164       next: Урмэтоаря →
165       previous: ← Пречедента
166     changeset:
167       anonymous: Аноним
168       no_edits: (фэрэ модификэрь)
169     changesets:
170       user: Утилизатор
171       comment: Коментариу
172   dashboards:
173     show:
174       my friends: Приетений мей
175   diary_entries:
176     form:
177       location: 'Ситуаре:'
178     show:
179       login: Ынтраря ын конт
180     diary_entry:
181       confirm: Конфирмаре
182     diary_comment:
183       confirm: Конфирмаре
184     location:
185       edit: Редактаре
186     comments:
187       post: Месаж
188       when: Кынд
189       comment: Коментариу
190   geocoder:
191     search_osm_nominatim:
192       prefix:
193         aerialway:
194           cable_car: Фуникулар
195         aeroway:
196           aerodrome: Аеродром
197           hangar: Хангар
198           terminal: Терминал
199         amenity:
200           animal_shelter: Адэпост пентру анимале
201           atm: Банкомат
202           bank: Институцие банкарэ
203           bar: Бар
204           bbq: Грэтар
205           bench: Банкэ/Лавицэ
206           bus_station: Стацие де аутобусе
207           cafe: Кафеня
208           car_wash: Спэлэторие Ауто
209           casino: Казиноу
210           cinema: Чинематограф
211           clinic: Поликлиникэ
212           clock: Часорник
213           college: Колеӂиу
214           courthouse: Жудекэторие
215           crematorium: Крематориу
216           dentist: Стоматолоӂие
217           doctors: Медик
218           drinking_water: Апэ потабилэ
219           driving_school: Шкоала ауто
220           embassy: Амбасадэ
221           fuel: Бензинэрие
222           hospital: Спитал
223           ice_cream: Ынгецатэ
224           kindergarten: Грэдиницэ де копий
225           library: Библиотекэ
226           monastery: Мэнэстире
227           motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
228           parking: Паркаре
229           pharmacy: Фармачие
230           police: Полицие
231           post_box: Кутие пошталэ
232           post_office: Офичиу поштал
233           prison: Ынкисоаре
234           public_building: Клэдире публикэ
235           restaurant: Рестаурант
236           school: Шкоалэ
237           shelter: Адэпост
238           shower: Душ
239           studio: Студиоу
240           swimming_pool: Базин де ынот
241           taxi: Таксиу
242           telephone: Телефон публик
243           theatre: Театру
244           toilets: Тоалетэ/Вичеу
245           university: Университате
246           veterinary: Ветеринар
247           waste_basket: Ладэ де гуной
248         boundary:
249           administrative: Граница административэ
250           national_park: Парк национал
251         bridge:
252           aqueduct: Апедукт
253           boardwalk: Тротуар
254           suspension: Под суспендат
255           viaduct: Виадукт
256           "yes": Под
257         building:
258           "yes": Клэдире
259         craft:
260           brewery: Фабрикэ де бере
261           carpenter: Дулгер
262           electrician: Електричиан
263           gardener: Грэдинар
264           painter: Пиктор/Пикторицэ
265           photographer: Фотограф
266           plumber: Инсталатор
267           shoemaker: Чизмар/Чуботар
268           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
269           "yes": Ателиер
270         emergency:
271           phone: Телефон де урӂенцэ
272         highway:
273           bus_stop: Оприря аутобусулуй
274           construction: Репарация/Конструкция друмулуй
275           elevator: Асченсор/Лифт
276           ford: Вад
277           give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
278           living_street: Страда пиетоналэ
279           motorway: Аутострадэ
280           motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
281           path: Потекэ
282           pedestrian: Кале пиетоналэ
283           primary: Друм принчипал
284           primary_link: Друм принчипал
285           raceway: Чиркуит де курсе
286           rest_area: Зонэ де одихнэ
287           road: Друм
288           secondary: Друм секундар
289           secondary_link: Друм секундар
290           steps: Скарэ
291           stop: Индикатор «Оприре»
292           street_lamp: Фелинар де страдэ
293           track: Друм де царэ
294           traffic_signals: Семафор
295           "yes": Друм
296         historic:
297           archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
298           battlefield: Кымп де луптэ
299           building: Клэдире историкэ
300           bunker: Бункер
301           castle: Четате/Фортэряцэ
302           church: Бисерикэ
303           city_gate: Порциле орашулуй
304           citywalls: Зидуриле орашулуй
305           fort: Форт
306           house: Касэ
307           memorial: Мемориал
308           mine: Минэ
309           monument: Монумент
310           roman_road: Друмул роман
311           ruins: Руине
312           stone: Пятрэ
313           tomb: Мормынт
314           tower: Турн
315           wayside_cross: Троицэ
316           wreck: Епавэ
317           "yes": Лок историк
318         junction:
319           "yes": Интерсекцие
320         landuse:
321           allotments: Грэдинэрит
322           basin: Базин/Резервор де апэ
323           cemetery: Чимитир/Цинтирим
324           construction: Конструкцие/Шантиер
325           forest: Господэрие силвикэ
326           garages: Гараже
327           grass: Ярбэ
328           industrial: Реӂиуне индустриалэ
329           landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
330           mine: Минэ
331           quarry: Кариерэ
332           railway: Кале фератэ
333           reservoir: Резервор де апэ
334           vineyard: Вицэ-де-вие
335           "yes": Фолосиря пэмынтулуй
336         leisure:
337           fishing: Пескуит
338           garden: Грэдинэ
339           golf_course: Терен де голф
340           horse_riding: Кэлэрие
341           ice_rink: Патиноар
342           miniature_golf: Мини-голф
343           nature_reserve: Резервацие натуралэ
344           park: Парк
345           pitch: Терен де спорт
346           playground: Терен де жок
347           resort: Бэй
348           sauna: Саунэ
349           stadium: Стадион
350           swimming_pool: Базин де ынот
351           track: Пистэ де алергэрь
352           water_park: Парк акватик
353           "yes": Рэгаз
354         man_made:
355           beacon: Фар
356           beehive: Ступ/Штюбей
357           breakwater: Спарӂевал
358           bridge: Под
359           bunker_silo: Бункер
360           chimney: Кош де фум
361           flagpole: Бэцул стягулуй
362           lighthouse: Фар
363           mast: Катарг
364           mine: Минэ
365           petroleum_well: Сондэ де петрол
366           pipeline: Кондуктэ
367           surveillance: Систем де суправегере
368           tower: Турн
369           watermill: Моарэ де апэ
370           water_tower: Кастел де апэ
371           works: Фабрикэ
372         military:
373           airfield: Аеродромул милитар
374           barracks: Казарме
375           bunker: Бункер
376           "yes": Милитар
377         mountain_pass:
378           "yes": Трекэтоаре ын мунць
379         natural:
380           beach: Плажэ
381           cape: Кап/Промонториу
382           cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
383           crater: Кратер
384           dune: Дунэ
385           fjord: Фиорд
386           forest: Пэдуре
387           geyser: Гейзер
388           glacier: Гецар
389           hill: Дял/Колинэ
390           island: Инсулэ
391           marsh: Млаштинэ
392           mud: Глод/Норой
393           peak: Кряста мунтелуй
394           reef: Речиф
395           rock: Стынкэ
396           sand: Нисип
397           scrub: Туфиш
398           spring: Извор
399           stone: Пятрэ
400           strait: Стрымтоаре
401           tree: Копак
402           valley: Вале
403           volcano: Вулкан
404           water: Апэ
405           wetland: Терен млэштинос
406           wood: Пэдуре
407         office:
408           accountant: Контабил
409           administrative: Администрацие
410           architect: Архитект
411           association: Асочиацие
412           company: Компание
413           educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
414           employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
415           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
416           government: Институцие де стат
417           lawyer: Журист
418           telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
419           travel_agent: Аӂенцие де туризм
420           "yes": Офичиу
421         place:
422           allotments: Грэдинэрит
423           city: Ораш
424           country: Царэ
425           farm: Фермэ
426           house: Касэ
427           houses: Касе
428           island: Инсулэ
429           islet: Инсулицэ
430           postcode: Код поштал
431           sea: Маре
432           suburb: Субурбие
433           town: Орэшел
434           village: Сат
435           "yes": Лок
436         railway:
437           abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
438           construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
439           halt: Стацие де кале фератэ
440           narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
441           platform: Платформэ де кале фератэ
442           subway: Метроу
443           subway_entrance: Ынтраря ын метроу
444           tram: Трамвай
445         shop:
446           bakery: Франзелэрие
447           beauty: Салон де фрумусеце
448           bicycle: Магазин де бичиклете
449           books: Либрэрие
450           butcher: Мэчелэрие
451           car: Вынзаря аутовехикулелор
452           car_parts: Пьесе ауто
453           car_repair: Репараря аутовехикулелор
454           carpet: Магазин де ковоаре
455           clothes: Магазин де хайне
456           computer: Магазин де компутатоаре
457           confectionery: Кофетэрие
458           convenience: Алиментарэ
459           cosmetics: Магазин де косметикэ
460           department_store: Магазин универсал
461           dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
462           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
463           fashion: Магазин де модэ
464           florist: Флорэрие
465           furniture: Магазин де мобилэ
466           general: Магазин
467           gift: Магазин де кадоурь
468           greengrocer: Магазин де легуме
469           grocery: Магазин де продусе алиментаре
470           hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
471           jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
472           kiosk: Кьоск
473           laundry: Спэлэторие
474           lottery: Лотерие
475           massage: Масаж
476           mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
477           motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
478           music: Магазин де музикэ
479           newsagent: Кьоск де зиаре
480           pawnbroker: Ломбард
481           shoes: Магазин де ынкэлцэминте
482           sports: Магазин де мэрфурь спортиве
483           stationery: Папетэрие
484           supermarket: Супермаркет
485           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
486           ticket: Касэ де билете
487           toys: Магазин де жукэрий
488           travel_agency: Аӂенцие де туризм
489           tyres: Анвелопе де аутомобил
490           wine: Магазин де винурь
491           "yes": Магазин
492         tourism:
493           apartment: Апартамент ын кирие
494           artwork: Оперэ де артэ
495           attraction: Обьектив туристик
496           cabin: Колибэ
497           gallery: Галерие
498           hotel: Хотел
499           information: Информацие
500           motel: Мотел
501           museum: Музеу
502           zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
503         tunnel:
504           "yes": Тунел
505         waterway:
506           dam: Диг
507           ditch: Шанц/Хиндикь
508           dock: Док
509           drain: Скурӂере
510           lock: Еклузэ
511           lock_gate: Поартэ де еклузэ
512           river: Рыу/Флувиу
513           stream: Пырэу
514           waterfall: Каскадэ
515       types:
516         cities: Ораше
517         towns: Орэшеле
518         places: Локурь
519     results:
520       no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
521       more_results: Май мулте резултате
522   issues:
523     index:
524       title: Проблеме
525       select_status: Алеӂець статутул
526       select_type: Алеӂець типул
527       search: Кэутаре
528   layouts:
529     logo:
530       alt_text: Логотипул OpenStreetMap
531     logout: Ынкееря сесиуний
532     log_in: Ынтраря ын конт
533     sign_up: Креаря контулуй
534     start_mapping: Ынчепець картографиеря
535     sign_up_tooltip: Креаць ун конт пентру а ынчепе редактаря
536     edit: Редактаре
537     history: Историк
538     export: Експортаре
539     issues: Проблеме
540     data: Дате
541     export_data: Експортаря дателор
542     gps_traces: Трасаре-GPS
543     user_diaries: Журналеле утилизаторилор
544     edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
545     intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
546     intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
547       ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
548     intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
549     partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
550     partners_bytemark: Хостингул Bytemark
551     partners_partners: партенерь
552     help: Ажутор
553     about: Деспре проект
554     copyright: Дрепт де аутор
555     community: Комунитате
556     community_blogs: Блогуриле комунитэций
557     foundation: Фондул
558     foundation_title: Фондул OpenStreetMap
559     make_a_donation:
560       text: Фачець о донацие
561     learn_more: Афлаць май мулте
562     more: Май мулте
563   passwords:
564     lost_password:
565       title: Рестабилиря паролей
566       heading: Аць уйтат парола?
567       email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
568       new password button: Рестабилиря паролей
569   profiles:
570     edit:
571       image: 'Имаӂине:'
572       gravatar:
573         gravatar: Фолосиря Граватарулуй
574       new image: Адэугаря имаӂиний
575       home location: 'Локул де решединцэ:'
576   sessions:
577     new:
578       title: Презентаци-вэ
579       heading: Презентаци-вэ
580       email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
581       password: 'Паролэ:'
582       remember: Пэстраря сесиуний
583       lost password link: Аць уйтат парола?
584       login_button: Ынтраря ын конт
585       register now: Ынреӂистраци-вэ акум
586       create account minute: Креаць ун конт де утилизатор. Ачест лукру ну вэ ва луа
587         мулт тимп.
588       no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
589       openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
590       auth_providers:
591         openid:
592           title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
593           alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
594         google:
595           title: Ынтраря ку ажуторул Google
596           alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
597         facebook:
598           title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
599           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
600         windowslive:
601           title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
602           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
603         github:
604           title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
605           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
606         wikipedia:
607           title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
608           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
609         wordpress:
610           title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
611           alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
612         aol:
613           title: Ынтраря ку ажуторул AOL
614           alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
615     destroy:
616       title: Ынкееря сесиуний
617       heading: Ешире дин OpenStreetMap
618       logout_button: Ынкееря сесиуний
619   site:
620     export:
621       title: Експортаре
622   users:
623     new:
624       display name: 'Нумеле афишат:'
625     show:
626       my diary: Журналул меу
627       my messages: Месажеле меле
628       my profile: Профилул меу
629       my settings: Реглажеле меле
630       my comments: Коментарииле меле
631   notes:
632     show:
633       title: 'Нотэ: %{id}'
634       description: Дескриере
635       open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
636       closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
637       hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
638       opened_by_html: Креатэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
639         урмэ</abbr>
640       opened_by_anonymous_html: Креатэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
641         ын урмэ</abbr>
642       commented_by_html: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
643         %{when} ын урмэ</abbr>
644       commented_by_anonymous_html: Коментариу аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку
645         %{when} ын урмэ</abbr>
646       closed_by_html: Резолватэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
647         ын урмэ</abbr>
648       closed_by_anonymous_html: Резолватэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
649         ын урмэ</abbr>
650       reopened_by_html: Редескисэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
651         ын урмэ</abbr>
652       reopened_by_anonymous_html: Редескисэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку
653         %{when} ын урмэ</abbr>
654       hidden_by_html: Аскунсэ де кэтре %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
655         ын урмэ</abbr>
656     new:
657       title: Нотэ ноуэ
658 ...