6 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
7 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
11 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
12 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
16 "description": "Amiesta al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
17 "tail": "Fai click nel mapa p'amestar un puntu."
21 "description": "Mover y ampliar el mapa."
24 "tail": "Fai click p'amestar noyos al área. Fai click nel primeru p'acabar l'área."
27 "tail": "Fai click p'amestar más noyos a la llinia. Fai click n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
33 "point": "Amestáu un puntu.",
34 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
35 "relation": "Amestada una rellación."
40 "line": "Aniciada una llinia.",
41 "area": "Aniciáu un área."
47 "description": "Siguir esta llinia",
48 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
49 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
51 "line": "Continuada una llinia.",
52 "area": "Continuáu un área."
56 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
59 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
62 "annotation": "Etiquetes camudaes."
65 "title": "Poner en círculu",
67 "line": "Facer esta llinia circular.",
68 "area": "Facer esti área circular."
72 "line": "Facer una llinia circular.",
73 "area": "Facer un área circular."
75 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
76 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
77 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
82 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
83 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
87 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
88 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
90 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
91 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
92 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
95 "title": "Enderechar",
96 "description": "Enderechar esta llinia.",
98 "annotation": "Enderechada una llinia.",
99 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma.",
100 "connected_to_hidden": "Esta llinia nun puede enderechase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
103 "title": "Desaniciar",
105 "single": "Desaniciar permanentemente esti oxetu.",
106 "multiple": "Desaniciar permanentemente estos oxetos"
109 "point": "Desaniciáu un puntu.",
110 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
111 "line": "Desaniciada una llinia.",
112 "area": "Dresaniciáu un área.",
113 "relation": "Desaniciada una rellación.",
114 "multiple": "Desaniciáronse {n} oxetos"
117 "single": "Nun pué desaniciase esta carauterística porque nun se ve abondo d'ella",
118 "multiple": "Nun pueden desaniciase estes carauterístiques porque nun se ve abondo d'elles"
120 "incomplete_relation": {
121 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque nun se descargó completamente.",
122 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque nun se descargaron completamente."
124 "part_of_relation": {
125 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Primero tienes de quitalu de la rellación.",
126 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque son parte de rellaciones mayores. Primero tienes de quitalos de les rellaciones."
128 "connected_to_hidden": {
129 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ta coneutáu con un elementu tapecíu.",
130 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque tán coneutaos con elementos tapecíos."
134 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
137 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
141 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
142 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
143 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
144 "area": "Coneutada una vía con un área."
148 "title": "Desconeutar",
149 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
151 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
152 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
153 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida.",
154 "relation": "Nun pue desconeutase porque coneuta miembros d'una rellación."
157 "title": "Entemecer",
158 "description": "Mecer estes carauterístiques.",
160 "annotation": "Meciéronse {n} carauterístiques.",
161 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
162 "restriction": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque una polo menos ye miembru d'una rellación \"{relation}\".",
163 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente.",
164 "conflicting_tags": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque dalgún valor de les etiquetes fai conflictu."
169 "single": "Mover esti oxetu a un llugar distintu.",
170 "multiple": "Mover estos oxetos a un llugar distintu."
174 "point": "Movíu un puntu.",
175 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
176 "line": "Movida una llinia.",
177 "area": "Movíu un área.",
178 "multiple": "Moviéronse delles carauterístiques"
180 "incomplete_relation": {
181 "single": "Esta carauterística nun puede movese porque nun se descargó completamente.",
182 "multiple": "Estes carauterístiques nun pueden movese porque nun se descargaron completamente."
185 "single": "Nun pué movese esta carauterística porque nun se ve abondo d'ella",
186 "multiple": "Nun pueden movese estes carauterístiques porque nun se ve abondo d'elles"
188 "connected_to_hidden": {
189 "single": "Nun pué movese esta carauterística porque ta coneutada con una carauterística tapecida.",
190 "multiple": "Nun pueden movese estes carauterístiques porque dalgunes tán coneutaes con carauterístiques tapecíes."
195 "long": "Espeyar llargu",
196 "short": "Espeyar curtiu"
200 "single": "Espeyar esta carauterística respeuto a la exa llarga",
201 "multiple": "Espeyar estes carauterístiques respeuto a la exa llarga"
204 "single": "Espeyar esta carauterística respeuto a la exa curtia",
205 "multiple": "Espeyar estes carauterístiques respeuto a la exa curtia"
214 "single": "Espeyada una carauterística respeuto a la exa llarga",
215 "multiple": "Espeyaes delles carauterístiques respeuto a la exa llarga"
218 "single": "Espeyada una carauterística respeuto a la exa curtia",
219 "multiple": "Espeyaes delles carauterístiques respeuto a la exa curtia"
227 "line": "Xirada una llinia.",
228 "area": "Xiráu un área."
233 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
235 "annotation": "Invertída una llinia."
240 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
241 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
242 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
246 "line": "Partir una llinia.",
247 "area": "Partir una llende d'área.",
248 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
250 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
251 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
252 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
256 "select": "Fai click pa seleicionar un segmentu de carretera",
257 "toggle": "Fai click pa conmutar les torgues de xiru.",
258 "toggle_on": "Fai click p'amestar una torga «{restriction}».",
259 "toggle_off": "Fai click pa desaniciar la torga «{restriction}»."
262 "create": "Amestada una torga de xiru",
263 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
268 "tooltip": "Desfacer: {action}",
269 "nothing": "Ren que desfacer."
272 "tooltip": "Refacer: {action}",
273 "nothing": "Ren pa refacer."
275 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
276 "browser_notice": "Esti editor tien encontu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 11 y superior. Anueva'l restolador o usa Potlatch 2 pa editar el mapa.",
278 "translate": "Traducir",
279 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
280 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
281 "localized_translation_name": "Nome"
283 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
284 "login": "aniciu de sesión",
285 "logout": "zarrar sesión",
286 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
287 "report_a_bug": "Informar d'un fallu",
288 "help_translate": "Ayudar a traducir",
290 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
291 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
294 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
295 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
296 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios.",
297 "rateLimit": "La API tien llendaes les conexones anónimes. Puedes igualo aniciando sesión."
300 "title": "Xubir a OpenStreetMap",
301 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
302 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
304 "cancel": "Encaboxar",
305 "changes": "{count} cambios",
306 "warnings": "Avisos",
307 "modified": "Camudáu",
308 "deleted": "Desaniciáu",
310 "about_changeset_comments": "Tocante a los comentarios del conxuntu de cambios",
311 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
312 "google_warning": "Mentasti a Google nesti comentariu: alcuérdate de que copiar de Google Maps ta torgao estrictamente.",
313 "google_warning_link": "http://www.openstreetmap.org/copyright"
316 "list": "Ediciones de {users}",
317 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
331 "geometry": "Xeometría",
333 "imperial": "Imperial"
341 "relation": "rellación"
344 "search": "Buscar en tol mundu...",
345 "no_results_visible": "Nun hai resultaos nel área visible del mapa",
346 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
349 "title": "Amosar el mio allugamientu",
350 "locating": "Llocalizando, aguarda..."
353 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
354 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
355 "documentation_redirect": "Esta documentación redirixóse a una páxina nueva",
356 "show_more": "Ver más",
357 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
358 "all_fields": "Tolos campos",
359 "all_tags": "Toles etiquetes",
360 "all_members": "Tolos miembros",
361 "all_relations": "Toles rellaciones",
362 "new_relation": "Nueva rellación...",
364 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
365 "results": "{n} resultaos pa {search}",
366 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
367 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
368 "remove": "Desaniciar",
370 "unknown": "Desconocíu",
371 "incomplete": "<non descargao>",
372 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
373 "edit": "Editar carauterística",
377 "reverser": "Cambiar direición"
382 "default": "Predeterminao",
390 "relation": "Rellación",
391 "location": "Allugamientu",
392 "add_fields": "Amestar campu:"
396 "description": "Configuración del fondu",
397 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
399 "best_imagery": "La meyor fonte d'imáxenes pa esti lugar",
400 "switch": "Volver a esti fondu",
401 "custom": "Personalizáu",
402 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
403 "fix_misalignment": "Axustar el desplazamientu de les imáxenes",
404 "imagery_source_faq": "¿D'aú vienen estes imáxenes?",
405 "reset": "reaniciar",
407 "description": "Minimapa",
408 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente."
412 "title": "Datos del mapa",
413 "description": "Datos del mapa",
414 "data_layers": "Capes de datos",
415 "fill_area": "Rellenar árees",
416 "map_features": "Elementos del mapa",
417 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos."
421 "description": "Puntos",
422 "tooltip": "Puntos d'interés"
425 "description": "Carreteres con tráficu",
426 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
429 "description": "Carreteres de serviciu",
430 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
433 "description": "Caminos",
434 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
437 "description": "Edificios",
438 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
441 "description": "Tipos d'usu del terrén",
442 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
445 "description": "Llendes",
446 "tooltip": "Llendes alministratives"
449 "description": "Elementos acuáticos",
450 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
453 "description": "Elementos ferroviarios",
454 "tooltip": "Ferrocarriles"
457 "description": "Elementos d'enerxía",
458 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
461 "description": "Pasao/Futuru",
462 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
465 "description": "Otros",
466 "tooltip": "Tolo demás"
471 "description": "Sin rellenu (alambre)",
472 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu."
475 "description": "Rellenu parcial",
476 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
479 "description": "Rellenu completu",
480 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
484 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
485 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?"
489 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
490 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
491 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
492 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
493 "uploading": "Xubiendo los cambios a OpenStreetMap",
494 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
496 "header": "Iguar conflictos d'edición",
497 "count": "Conflictu {num} de {total}",
498 "previous": "< Anterior",
499 "next": "Siguiente >",
500 "keep_local": "Caltener lo mio",
501 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
502 "restore": "Restaurar",
503 "delete": "Dexar desaniciao",
504 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
508 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
509 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
510 "view_on_osm": "Ver en OSM",
511 "facebook": "Compartir en Facebook",
512 "twitter": "Compartir en Twitter",
513 "google": "Compartir en Google+",
514 "help_link_text": "Detalles"
518 "cancel": "Encaboxar"
521 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
522 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
523 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
528 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
532 "whats_new": "Les novedaes en iD {version}"
535 "description": "Descripción",
536 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
537 "used_with": "usada con {type}"
540 "disconnected_highway": "Carretera desconeutada",
541 "disconnected_highway_tooltip": "Les carreteres habríen tar coneutaes con otres carreteres o entraes d'edificios.",
542 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
543 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
544 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
545 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
546 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
552 "full_screen": "Conmutar pantalla completa",
554 "local_layer": "Ficheru llocal",
555 "drag_drop": "Abasna y suelta un ficheru .gpx, .geojson o .kml na páxina, o prime nel botón de la drecha pa restolar",
556 "zoom": "Averar a capa"
559 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
563 "help": "# Ayuda\n\nEsti ye un editor pa [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), el\nmapamundi llibre y editable. Pues usalu p'amestar y anovar los datos\nde la to fastera, pa facer un mapamundi de códigu y datos abiertos\nmeyor pa tol mundu.\n\nLes ediciones que faigas nesti mapa sedrán visibles pa cualquiera qu'use\nOpenStreetMap. Pa facer una edición, necesites\n[aniciar sesión](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nEl [editor iD](http://ideditor.com/) ye un proyeutu collaborativu col [códigu\nfonte disponible'n GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n"
569 "block_number": "<value for addr:block_number>",
570 "city": "Three Rivers",
571 "county": "<value for addr:county>",
572 "district": "<value for addr:district>",
573 "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
574 "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
576 "province": "<value for addr:province>",
577 "quarter": "<value for addr:quarter>",
578 "state": "<value for addr:state>",
579 "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
580 "suburb": "<value for addr:suburb>",
583 "1st-avenue": "1ª Avenida",
584 "2nd-avenue": "2ª Avenida",
585 "4th-avenue": "4ª Avenida",
586 "5th-avenue": "5ª Avenida",
587 "6th-avenue": "6ª Avenida",
588 "6th-street": "Calle 6ª",
589 "7th-avenue": "7ª Avenida",
590 "8th-avenue": "8ª Avenida",
591 "9th-avenue": "9ª Avenida",
592 "10th-avenue": "10ª Avenida",
593 "11th-avenue": "11ª Avenida",
594 "12th-avenue": "12 Avenida"
598 "title": "Bienveníos"
601 "title": "Navegacion"
616 "title": "Principiar la edición",
617 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
618 "start": "¡Principie a facer mapes!"
622 "title": "Atayos de tecláu",
623 "tooltip": "Ver la pantalla d'atayos de tecláu.",
629 "backspace": "Borrar atrás",
648 "add_point": "Mou «amestar puntu»",
649 "add_line": "Mou «amestar llinia»",
650 "add_area": "Mou «amestar área»",
651 "place_point": "Asitiar un puntu"
654 "title": "Operaciones"
658 "save": "Guardar los cambios"
662 "title": "Ferramientes",
664 "title": "Información"
670 "category-barrier": {
671 "name": "Elementos de barrera"
673 "category-building": {
674 "name": "Elementos d'edificiu"
677 "name": "Elementos de golf"
679 "category-landuse": {
680 "name": "Elementos d'usu del terrén"
683 "name": "Elementos de camín"
686 "name": "Elementos ferroviarios"
688 "category-restriction": {
689 "name": "Elementos de torga"
692 "name": "Elementos de carretera"
695 "name": "Elementos de ruta"
697 "category-water-area": {
698 "name": "Elementos acuáticos"
700 "category-water-line": {
701 "name": "Elementos acuáticos"
706 "label": "Accesu permitíu",
709 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
713 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
717 "description": "Accesu permitíu pero tien de desmontar",
721 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
725 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
729 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
733 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
737 "placeholder": "Ensin especificar",
740 "bicycle": "Bicicletes",
743 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
747 "label": "Accesu permitíu"
750 "label": "Direición",
753 "conscriptionnumber": "123",
755 "district": "Distritu",
758 "housename": "Númberu de casa",
759 "housenumber": "123",
761 "postcode": "Códigu postal",
762 "province": "Provincia",
765 "subdistrict": "Subdistritu",
770 "label": "Nivel alministrativu"
775 "aerialway/access": {
783 "aerialway/bubble": {
786 "aerialway/capacity": {
787 "label": "Capacidá (por hora)",
788 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
790 "aerialway/duration": {
791 "label": "Duración (minutos)",
792 "placeholder": "1, 2, 3..."
794 "aerialway/heating": {
795 "label": "Calefacción"
797 "aerialway/occupancy": {
798 "label": "Ocupación",
799 "placeholder": "2, 4, 8..."
801 "aerialway/summer/access": {
802 "label": "Accesu (branu)",
825 "label": "Caxeru automáticu"
834 "label": "Tipu de tienda"
843 "label": "Contenedor de basoria"
845 "blood_components": {
846 "label": "Componentes de la sangre",
849 "platelets": "plaquetes",
850 "stemcells": "célules madre",
851 "whole": "sangre entera"
868 "placeholder": "50, 100, 200..."
870 "cardinal_direction": {
871 "label": "Direición",
874 "ENE": "Este-nordés",
875 "ESE": "Este-sureste",
878 "NNE": "Norte-nordés",
879 "NNW": "Norte-noroeste",
883 "SSE": "Sur-sureste",
884 "SSW": "Sur-suroeste",
887 "WNW": "Oeste-noroeste",
888 "WSW": "Oeste-suroeste"
892 "label": "Direición",
894 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu",
895 "clockwise": "Sentíu horariu"
898 "collection_times": {
899 "label": "Hores de recoyida"
917 "label": "Tipos de divisa"
923 "label": "Carriles bici",
926 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
927 "title": "Carril bici estándar"
930 "description": "Sin carril bici",
934 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
935 "title": "Carril bici a contradirección"
938 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
939 "title": "Carril bici opuestu"
942 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
943 "title": "Carril bici compartíu con bus"
946 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
947 "title": "Carril bici compartíu"
950 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
951 "title": "Pista ciclable"
954 "placeholder": "dengún",
956 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
957 "cycleway:right": "Llau drechu"
967 "label": "Denominación"
970 "label": "Notabilidá"
973 "label": "Descripción"
976 "label": "Con cambiador de pañales"
985 "label": "Carril de compres"
988 "label": "Electrificación",
990 "contact_line": "Catenaria",
992 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
993 "yes": "Si (sin especificar)"
995 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
1001 "label": "Emerxencia"
1007 "label": "Esceiciones"
1011 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1016 "fire_hydrant/type": {
1019 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
1021 "underground": "Baxo tierra",
1026 "label": "Arréglame"
1029 "label": "Combustible"
1032 "label": "Tipos de combustible"
1035 "label": "Anchu de vía"
1040 "female": "Femenin",
1044 "placeholder": "Desconocíu"
1046 "generator/method": {
1049 "generator/source": {
1056 "label": "Handicap",
1057 "placeholder": "1-18"
1060 "label": "Pasamanes"
1069 "label": "Númberu d'aros",
1070 "placeholder": "1, 2, 4..."
1079 "label": "Pendiente"
1089 "label": "Baxo techu"
1094 "internet_access": {
1095 "label": "Accesu a Internet",
1098 "terminal": "Terminal",
1099 "wired": "Per cable",
1104 "internet_access/fee": {
1105 "label": "Accesu a Internet de pagu"
1114 "label": "Carriles",
1115 "placeholder": "1, 2, 3..."
1121 "label": "Ciclu de fueyes",
1123 "deciduous": "Caducu",
1124 "evergreen": "Perenne",
1126 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1127 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1130 "leaf_cycle_singular": {
1131 "label": "Ciclu de fueyes",
1133 "deciduous": "Caducu",
1134 "evergreen": "Perenne",
1135 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1136 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1140 "label": "Tipu de fueya",
1142 "broadleaved": "Fueya ancha",
1143 "leafless": "Sin fueya",
1145 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1148 "leaf_type_singular": {
1149 "label": "Tipu de fueya",
1151 "broadleaved": "Fueya ancha",
1152 "leafless": "Sin fueya",
1153 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1160 "label": "Llonxitú (Metros)"
1167 "placeholder": "2, 4, 6..."
1173 "label": "Allugamientu"
1179 "label": "Velocidá máxima",
1180 "placeholder": "40, 50, 60..."
1183 "label": "Tiempu máx."
1186 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1188 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1189 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1190 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1191 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1192 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1193 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1194 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1196 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1199 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1201 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1202 "1": "Fácil (círculu verde)",
1203 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1204 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1205 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1207 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1209 "mtb/scale/uphill": {
1210 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1212 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1213 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1214 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1215 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1216 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1217 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1219 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1223 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1231 "network_bicycle": {
1232 "label": "Tipu de rede",
1234 "icn": "Internacional",
1239 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1242 "label": "Tipu de rede",
1244 "iwn": "Internacional",
1249 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1252 "label": "Tipu de rede",
1254 "ihn": "Internacional",
1259 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1271 "label": "Sentíu únicu",
1274 "undefined": "Créyese que non",
1279 "label": "Sentíu únicu",
1282 "undefined": "Créyese que si",
1294 "placeholder": "3, 4, 5..."
1296 "parallel_direction": {
1297 "label": "Direición",
1299 "backward": "P'atrás",
1300 "forward": "P'alantre"
1304 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1309 "carports": "Techaos",
1310 "garage_boxes": "Cocheres",
1311 "lane": "Llateral de carretera",
1312 "multi-storey": "Multinivel",
1314 "surface": "Superficie",
1315 "underground": "Baxo tierra"
1319 "label": "Tipos de pagu"
1322 "label": "Teléfonu",
1323 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1325 "piste/difficulty": {
1326 "label": "Dificultá",
1328 "advanced": "Avanzáu (diamante prietu)",
1329 "easy": "Fácil (círculu verde)",
1330 "expert": "Espertu (doble diamante prietu)",
1331 "extreme": "Estremu (necesita equipu d'escalada)",
1332 "freeride": "Llibre (fuera de pista)",
1333 "intermediate": "Intermediu (cuadráu azul)",
1334 "novice": "Principiantes (enseñanza)"
1336 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1339 "label": "Mantenimientu",
1341 "backcountry": "Fuera de pista",
1342 "classic": "Clásica",
1343 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1345 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1346 "skating": "Patinaxe"
1352 "downhill": "Descensu",
1353 "hike": "Escursión",
1354 "ice_skate": "Patinaxe sobro xelu",
1355 "nordic": "Nórdica",
1356 "playground": "Infantil",
1357 "skitour": "Escursión d'esquí",
1359 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1360 "snow_park": "Snowpark"
1367 "label": "Población"
1373 "label": "Fonte d'enerxía"
1378 "recycling_accepts": {
1382 "label": "Tipu de reciclax",
1384 "centre": "Centru de reciclax",
1385 "container": "Contenedor"
1398 "label": "Torgues de xiru"
1410 "label": "Dificultá escursionista",
1412 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1413 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1414 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1415 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1416 "hiking": "T1: Escursionismu",
1417 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1419 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1421 "sanitary_dump_station": {
1422 "label": "Descarga d'agua puerco"
1425 "label": "Estacional"
1428 "label": "Vende usao",
1434 "placeholder": "Si, Non, Sólo"
1439 "service/bicycle": {
1440 "label": "Servicios"
1443 "label": "Tipu de serviciu",
1445 "crossover": "Aguya",
1446 "siding": "Apartaderu",
1448 "yard": "Estación de clasificación"
1464 "label": "Fumadores",
1466 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1467 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1468 "no": "Prohibición total de fumar",
1469 "outside": "Permitío fuera",
1470 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1471 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1473 "placeholder": "Non, separao, si..."
1476 "label": "Uniformidá",
1478 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1479 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1480 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1481 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1482 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1483 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1484 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1485 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1487 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1490 "label": "Estrelles"
1493 "label": "Tipu de parada",
1495 "all": "Toles víes",
1496 "minor": "Carretera menor"
1500 "label": "Estructura",
1503 "cutting": "Trinchera",
1504 "embankment": "Rellenu",
1508 "placeholder": "Desconocíu"
1517 "label": "Supervisáu"
1523 "label": "Superficie"
1526 "label": "Baldosa táctil"
1529 "label": "Pa llevar",
1532 "only": "Sólo pa llevar",
1535 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1537 "toilets/disposal": {
1538 "label": "Llimpieza",
1540 "bucket": "Calderu",
1541 "chemical": "Químico",
1542 "flush": "Cisterna",
1543 "pitlatrine": "Pozu/Cucheru"
1550 "label": "Tipu de caleya",
1552 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1553 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1554 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1555 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1556 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1558 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1560 "traffic_calming": {
1563 "traffic_signals": {
1566 "trail_visibility": {
1567 "label": "Visibilidá del senderu",
1569 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1570 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1571 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1572 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1573 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1574 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1576 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1582 "label": "Tipu de mercancía"
1585 "label": "Visibilidá",
1587 "area": "Más de 20m (65ft)",
1588 "house": "Fasta 5m (16ft)",
1589 "street": "De 5 a 20m (16 to 65ft)"
1596 "label": "Toma d'agua"
1602 "label": "Sitiu web",
1603 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
1609 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1612 "label": "Anchura (Metros)"
1615 "label": "Wikipedia"
1620 "name": "Direición",
1621 "terms": "Señes,Allugamientu"
1623 "advertising/billboard": {
1624 "name": "Tableru d'anuncios"
1627 "name": "Tendíu aéreu"
1629 "aerialway/cable_car": {
1630 "name": "Teleféricu"
1632 "aerialway/chair_lift": {
1633 "name": "Telesiella"
1635 "aerialway/gondola": {
1636 "name": "Telecabina"
1638 "aerialway/magic_carpet": {
1639 "name": "Alfombra máxica",
1640 "terms": "cinta tresportadora"
1642 "aerialway/platter": {
1643 "name": "Telesquí de placa"
1645 "aerialway/pylon": {
1646 "name": "Poste de tresporte per cable",
1647 "terms": "poste, torre, sofitu"
1649 "aerialway/rope_tow": {
1650 "name": "Cuerda de remolque"
1652 "aerialway/station": {
1653 "name": "Estación de remonte"
1655 "aerialway/t-bar": {
1656 "name": "Telesquí de T"
1659 "name": "Via d'aviación"
1661 "aeroway/aerodrome": {
1662 "name": "Aeropuertu",
1663 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
1666 "name": "Aparcamientu d'aviones"
1671 "aeroway/helipad": {
1672 "name": "Helipuertu",
1678 "aeroway/taxiway": {
1679 "name": "Cai de rodaxe"
1682 "name": "Infraestructures"
1684 "amenity/arts_centre": {
1685 "name": "Centru d'arte"
1688 "name": "Caxeru automáticu",
1693 "terms": "Caxa,Aforros"
1697 "terms": "Chigre,Tasca"
1700 "name": "Barbacoa/Asador"
1706 "amenity/bicycle_parking": {
1707 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
1709 "amenity/bicycle_rental": {
1710 "name": " Alquiler de bicicletes"
1712 "amenity/bicycle_repair_station": {
1713 "name": "Caballete pa reparar bicicletes"
1715 "amenity/biergarten": {
1716 "name": "Cervecería al aire llibre",
1717 "terms": "Biergarten"
1719 "amenity/boat_rental": {
1720 "name": "Alquiler de barcos",
1721 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
1723 "amenity/bureau_de_change": {
1724 "name": "Cambiu de moneda",
1725 "terms": "Divisa, cambiu"
1727 "amenity/bus_station": {
1728 "name": "Estación d'autobúses",
1729 "terms": "Autobuses"
1733 "terms": "Cafetería"
1735 "amenity/car_rental": {
1736 "name": "Alquiler d'automóviles"
1738 "amenity/car_sharing": {
1739 "name": "Compartir coche"
1741 "amenity/car_wash": {
1742 "name": "Llaváu de coches"
1747 "amenity/charging_station": {
1748 "name": "Estación de recarga"
1750 "amenity/childcare": {
1751 "name": "Preescolar/Guardería",
1752 "terms": "Educación infantil"
1756 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
1760 "terms": "Urxencies,Hospital"
1765 "amenity/college": {
1766 "name": "Terrén de colexu universitariu"
1768 "amenity/community_centre": {
1769 "name": "Centru comunitariu",
1770 "terms": "Centru social, atenéu"
1772 "amenity/compressed_air": {
1773 "name": "Aire comprimíu"
1775 "amenity/courthouse": {
1778 "amenity/dentist": {
1780 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
1782 "amenity/doctors": {
1784 "terms": "Médicu,Especialista"
1787 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
1790 "amenity/drinking_water": {
1791 "name": "Agua potable"
1793 "amenity/embassy": {
1795 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
1797 "amenity/fast_food": {
1798 "name": "Comida rápida",
1799 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
1801 "amenity/ferry_terminal": {
1802 "name": "Terminal de ferry"
1804 "amenity/fire_station": {
1805 "name": "Parque de bomberos",
1806 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
1808 "amenity/fountain": {
1812 "name": "Gasolinera",
1813 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
1815 "amenity/grave_yard": {
1816 "name": "Enterramientos"
1818 "amenity/grit_bin": {
1819 "name": "Caxón de sal"
1821 "amenity/hospital": {
1822 "name": "Antoxana d'hospital",
1823 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
1825 "amenity/hunting_stand": {
1826 "name": "Puestu de caza"
1828 "amenity/ice_cream": {
1831 "amenity/kindergarten": {
1832 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
1834 "amenity/library": {
1835 "name": "Biblioteca",
1836 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
1838 "amenity/marketplace": {
1841 "amenity/motorcycle_parking": {
1842 "name": "Aparcaderu de motos"
1844 "amenity/nightclub": {
1845 "name": "Discoteca",
1846 "terms": "Disco, discobar, baille"
1848 "amenity/parking": {
1849 "name": "Aparcamientu"
1851 "amenity/parking_entrance": {
1852 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
1854 "amenity/parking_space": {
1855 "name": "Espaciu d'aparcamientu"
1857 "amenity/pharmacy": {
1859 "terms": "Botica,Parafarmacia"
1861 "amenity/place_of_worship": {
1862 "name": "Llugar de cultu",
1863 "terms": "Cultu,Templu"
1865 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1866 "name": "Templu budista",
1869 "amenity/place_of_worship/christian": {
1871 "terms": "Cultu cristianu, templu"
1873 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1875 "terms": "Xudería, xudaísmu"
1877 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1879 "terms": "Islam, cultu islámicu"
1881 "amenity/planetarium": {
1882 "name": "Planetariu"
1886 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
1888 "amenity/post_box": {
1890 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1892 "amenity/post_office": {
1893 "name": "Oficina de correos",
1894 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1897 "name": "Terrén de cárcel"
1901 "terms": "Pub, Chigre"
1903 "amenity/public_bookcase": {
1904 "name": "Biblioteca llibre"
1906 "amenity/ranger_station": {
1907 "name": "Guardes forestales",
1908 "terms": "guardabosques, seprona"
1910 "amenity/recycling": {
1911 "name": "Reciclaxe",
1912 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1914 "amenity/recycling_centre": {
1915 "name": "Centru de reciclax"
1917 "amenity/register_office": {
1918 "name": "Oficina de rexistru"
1920 "amenity/restaurant": {
1921 "name": "Restaurante",
1922 "terms": "Chigre, llagar"
1924 "amenity/sanitary_dump_station": {
1925 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
1926 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
1929 "name": "Antoxana d'escuela",
1930 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1932 "amenity/shelter": {
1935 "amenity/social_facility": {
1936 "name": "Serviciu social",
1937 "terms": "servicios sociales, "
1939 "amenity/social_facility/food_bank": {
1940 "name": "Bancu d'alimentos"
1942 "amenity/social_facility/group_home": {
1943 "name": "Albergue pa mayores",
1944 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
1946 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1947 "name": "Albergue de probes"
1951 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1953 "amenity/swimming_pool": {
1957 "name": "Parada de taxis"
1959 "amenity/telephone": {
1963 "amenity/theatre": {
1965 "terms": "comedia, corral"
1967 "amenity/toilets": {
1969 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
1971 "amenity/townhall": {
1972 "name": "Edificiu municipal",
1973 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1975 "amenity/university": {
1976 "name": "Campus universitariu",
1977 "terms": "terrén universitariu, "
1979 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
1980 "name": "Máquina de venta de tabacu"
1982 "amenity/vending_machine/condoms": {
1983 "name": "Máquina de venta de preservativos"
1985 "amenity/vending_machine/drinks": {
1986 "name": "Máquina de venta de bebíes"
1988 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
1989 "name": "Máquina de venta de bolses d'escrementos"
1991 "amenity/vending_machine/news_papers": {
1992 "name": "Máquina de venta de periódicos"
1994 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
1995 "name": "Máquina d'entrega/recoyía de paquetes"
1997 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
1998 "name": "Máquina de pagu d'aparcamientu"
2000 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
2001 "name": "Máquina de venta de billetes de tresporte"
2003 "amenity/vending_machine/sweets": {
2004 "name": "Máquina de venta de llambionaes"
2006 "amenity/veterinary": {
2007 "name": "Veterinariu",
2008 "terms": "Clínica veterinaria"
2010 "amenity/waste_basket": {
2012 "terms": "Papelera, basoria"
2014 "amenity/waste_disposal": {
2015 "name": "Contenedor de basoria"
2017 "amenity/waste_transfer_station": {
2018 "name": "Estación de tresferencia de basoria"
2020 "amenity/water_point": {
2021 "name": "Agua potable pa caravanes"
2027 "name": "Superficie de la carretera"
2035 "barrier/bollard": {
2038 "barrier/cattle_grid": {
2039 "name": "Rexa pa ganáu"
2041 "barrier/city_wall": {
2042 "name": "Muralla de ciudá"
2044 "barrier/cycle_barrier": {
2045 "name": "Barrera pa bicicletes"
2050 "barrier/entrance": {
2062 "barrier/kissing_gate": {
2063 "name": "Puerta ganadera"
2065 "barrier/lift_gate": {
2068 "barrier/retaining_wall": {
2069 "name": "Muru de contención"
2072 "name": "Pasera pa reblagu"
2074 "barrier/toll_booth": {
2075 "name": "Cabina de peaxe"
2080 "boundary/administrative": {
2081 "name": "Llende alministrativa"
2086 "building/apartments": {
2092 "building/bunker": {
2098 "building/cathedral": {
2101 "building/chapel": {
2104 "building/church": {
2107 "building/college": {
2108 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
2110 "building/commercial": {
2111 "name": "Edificiu comercial"
2113 "building/construction": {
2114 "name": "Edificiu en construcción",
2115 "terms": "Obra, Arreglu"
2117 "building/detached": {
2118 "name": "Casa aisllada"
2120 "building/dormitory": {
2121 "name": "Residencia"
2123 "building/entrance": {
2124 "name": "Entrada/Salida"
2126 "building/garage": {
2128 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
2130 "building/garages": {
2134 "building/greenhouse": {
2135 "name": "Ivernaderu"
2137 "building/hospital": {
2138 "name": "Edificiu d'hospital"
2141 "name": "Edificiu d'hotel"
2149 "building/industrial": {
2150 "name": "Edificiu industrial",
2151 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
2153 "building/kindergarten": {
2154 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
2156 "building/public": {
2157 "name": "Edificiu públicu"
2159 "building/residential": {
2160 "name": "Edificiu residencial",
2161 "terms": "Vivienda,Pisos"
2163 "building/retail": {
2164 "name": "Edificiu comercial"
2169 "building/school": {
2170 "name": "Edificiu escolar"
2172 "building/semidetached_house": {
2173 "name": "Casa semi-aisllada"
2176 "name": "Caseta de xardín"
2178 "building/stable": {
2181 "building/static_caravan": {
2182 "name": "Casa portátil"
2184 "building/terrace": {
2185 "name": "Filera de cases"
2187 "building/train_station": {
2188 "name": "Estación de tren"
2190 "building/university": {
2191 "name": "Edificiu universitariu"
2193 "building/warehouse": {
2195 "terms": "Nave d'almacenamientu"
2199 "terms": "profesional, negociu,"
2201 "craft/basket_maker": {
2203 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
2205 "craft/beekeeper": {
2206 "name": "Apicultor",
2207 "terms": "Abeyes,Miel"
2209 "craft/blacksmith": {
2211 "terms": "Ferreru,Ferrador"
2213 "craft/boatbuilder": {
2214 "name": "Carpinteru de ribera"
2216 "craft/bookbinder": {
2217 "name": "Encuadernador",
2218 "terms": "Encuadernación"
2221 "name": "Cervecería",
2222 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
2224 "craft/carpenter": {
2225 "name": "Carpintería",
2226 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
2228 "craft/carpet_layer": {
2229 "name": "Instalador d'alfombres"
2231 "craft/clockmaker": {
2232 "name": "Reloxería",
2235 "craft/dressmaker": {
2237 "terms": "Xastre, modista"
2239 "craft/electrician": {
2240 "name": "Electricista"
2246 "name": "Cristalería"
2248 "craft/handicraft": {
2249 "name": "Manualidaes"
2252 "name": "Calefactor"
2254 "craft/insulator": {
2255 "name": "Aislamientos"
2260 "craft/key_cutter": {
2262 "terms": "Duplicáu de llaves"
2264 "craft/locksmith": {
2265 "name": "Cerraxería"
2267 "craft/metal_construction": {
2268 "name": "Construcciones metáliques"
2276 "craft/photographer": {
2277 "name": "Fotografía",
2278 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
2280 "craft/photographic_laboratory": {
2281 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
2282 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
2284 "craft/plasterer": {
2297 "name": "Reteyador",
2298 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2301 "name": "Guarnicioneru"
2303 "craft/sailmaker": {
2304 "name": "Fabricante de veles"
2309 "craft/scaffolder": {
2310 "name": "Montaxe d'andamios"
2315 "craft/shoemaker": {
2318 "craft/stonemason": {
2322 "name": "Llimpieza de chimenees"
2328 "name": "Azulexista"
2333 "craft/upholsterer": {
2336 "craft/watchmaker": {
2339 "craft/window_construction": {
2340 "name": "Construcción de ventanes"
2347 "name": "Terremplén",
2350 "emergency/ambulance_station": {
2351 "name": "Parque d'ambulancies",
2352 "terms": "Centru d'emerxencies"
2354 "emergency/defibrillator": {
2355 "name": "Desfibrilador"
2357 "emergency/designated": {
2358 "name": "Accesu d'emerxencia designáu"
2360 "emergency/destination": {
2361 "name": "Accesu d'emerxencia a destín"
2363 "emergency/fire_hydrant": {
2364 "name": "Toma de mangueres",
2365 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2368 "name": "Accesu d'emerxencia Non"
2370 "emergency/official": {
2371 "name": "Accesu d'emerxencia oficial"
2373 "emergency/phone": {
2374 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2375 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2377 "emergency/private": {
2378 "name": "Accesu d'emerxencia priváu"
2381 "name": "Accesu d'emerxencia Si"
2384 "name": "Entrada/Salida",
2385 "terms": "Accesu, puerta"
2387 "footway/crossing": {
2388 "name": "Cruce de cai",
2391 "footway/crosswalk": {
2392 "name": "Pasu de peatones"
2394 "footway/sidewalk": {
2401 "name": "Trampa de sable",
2402 "terms": "bunker (golf), areneru,"
2405 "name": "Cai de golf"
2408 "name": "Green de golf",
2409 "terms": "Putting green"
2412 "name": "Furacu de golf"
2414 "golf/lateral_water_hazard_area": {
2415 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2417 "golf/lateral_water_hazard_line": {
2418 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2421 "name": "Rough de golf"
2424 "name": "Salida de percorríu"
2426 "golf/water_hazard_area": {
2427 "name": "Llagu de golf"
2429 "golf/water_hazard_line": {
2430 "name": "Llagu de golf"
2432 "healthcare/blood_donation": {
2433 "name": "Centru de donantes de sangre"
2438 "highway/bridleway": {
2439 "name": "Camín de caballeríes",
2440 "terms": "Camín de ferradura"
2442 "highway/bus_stop": {
2443 "name": "Parada d'autobús"
2445 "highway/crossing": {
2446 "name": "Cruce de cai"
2448 "highway/crosswalk": {
2449 "name": "Pasu de peatones"
2451 "highway/cycleway": {
2452 "name": "Camín ciclista"
2454 "highway/footway": {
2455 "name": "Camín peatonal",
2456 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2458 "highway/give_way": {
2459 "name": "Señal de dexar pasu"
2461 "highway/living_street": {
2462 "name": "Cai residencial",
2463 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2465 "highway/mini_roundabout": {
2466 "name": "Mini-rotonda"
2468 "highway/motorway": {
2471 "highway/motorway_junction": {
2472 "name": "Entrada/salida d'autopista"
2474 "highway/motorway_link": {
2475 "name": "Enllaz d'autopista",
2476 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
2481 "highway/pedestrian": {
2482 "name": "Cai peatonal"
2484 "highway/primary": {
2485 "name": "Carretera autonómica"
2487 "highway/primary_link": {
2488 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2489 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2491 "highway/residential": {
2492 "name": "Cai urbana"
2494 "highway/rest_area": {
2495 "name": "Área de descansu"
2498 "name": "Carretera desconocida"
2500 "highway/secondary": {
2501 "name": "Carretera secundaria"
2503 "highway/secondary_link": {
2504 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
2505 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2507 "highway/service": {
2508 "name": "Vía de serviciu"
2510 "highway/service/alley": {
2513 "highway/service/emergency_access": {
2514 "name": "Accesu d'emerxencia"
2516 "highway/service/parking_aisle": {
2517 "name": "Pasiellu d'aparcaderu"
2519 "highway/services": {
2520 "name": "Área de serviciu"
2523 "name": "Escaleres",
2524 "terms": "Escalinata,Escalones"
2527 "name": "Señal de stop",
2528 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2530 "highway/street_lamp": {
2533 "highway/tertiary": {
2534 "name": "Carretera terciaria"
2536 "highway/tertiary_link": {
2537 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
2538 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2541 "name": "Pista ensin mantenimientu"
2543 "highway/traffic_signals": {
2545 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2548 "name": "Carretera nacional"
2550 "highway/trunk_link": {
2551 "name": "Enllaz de carretera nacional",
2552 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2554 "highway/turning_circle": {
2555 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
2557 "highway/unclassified": {
2558 "name": "Carretera menor/ensin clasificar"
2561 "name": "Sitiu históricu"
2563 "historic/archaeological_site": {
2564 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2566 "historic/boundary_stone": {
2569 "historic/castle": {
2572 "historic/memorial": {
2573 "name": "Obra d'alcordanza"
2575 "historic/monument": {
2581 "historic/wayside_cross": {
2583 "terms": "Cruz,Cruce"
2585 "historic/wayside_shrine": {
2592 "name": "Usu del terrén"
2594 "landuse/allotments": {
2595 "name": "Xardín acomuñáu"
2598 "name": "Acumulación d'agües"
2600 "landuse/cemetery": {
2601 "name": "Cementeriu"
2603 "landuse/churchyard": {
2604 "name": "Antoxana d'ilesia"
2606 "landuse/commercial": {
2607 "name": "Área comercial"
2609 "landuse/construction": {
2610 "name": "Construccion"
2613 "name": "Tierra de llabor"
2615 "landuse/farmland": {
2616 "name": "Tierra de llabor"
2618 "landuse/farmyard": {
2624 "landuse/garages": {
2630 "landuse/industrial": {
2631 "name": "Área industrial"
2633 "landuse/landfill": {
2634 "name": "Escombrera"
2639 "landuse/military": {
2640 "name": "Área militar"
2642 "landuse/orchard": {
2643 "name": "Plantación"
2645 "landuse/plant_nursery": {
2651 "landuse/residential": {
2652 "name": "Área de viviendes"
2655 "name": "Área comercial"
2657 "landuse/vineyard": {
2663 "leisure/adult_gaming_centre": {
2664 "name": "Centru de xuegos p'adultos"
2666 "leisure/bird_hide": {
2667 "name": "Observatoriu d'aves"
2669 "leisure/bowling_alley": {
2670 "name": "Bolera americana"
2673 "name": "Terrén comunitariu"
2675 "leisure/dog_park": {
2676 "name": "Parque pa perros"
2678 "leisure/firepit": {
2682 "leisure/fitness_centre": {
2683 "name": "Ximnasiu / Centru de fitness"
2685 "leisure/fitness_centre/yoga": {
2686 "name": "Centru de yoga"
2688 "leisure/fitness_station": {
2689 "name": "Centru de fitness albentestate"
2694 "leisure/golf_course": {
2695 "name": "Campu de golf"
2697 "leisure/ice_rink": {
2698 "name": "Pista de xelu"
2701 "name": "Puertu deportivu"
2703 "leisure/miniature_golf": {
2706 "leisure/nature_reserve": {
2707 "name": "Reserva natural",
2708 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
2712 "terms": "Parque, campu, xardín"
2714 "leisure/picnic_table": {
2715 "name": "Mesa pa escursión"
2718 "name": "Campu deportivu"
2720 "leisure/pitch/american_football": {
2721 "name": "Campu de fútbol americanu"
2723 "leisure/pitch/baseball": {
2724 "name": "Campu de beisbol"
2726 "leisure/pitch/basketball": {
2727 "name": "Pista de baloncestu"
2729 "leisure/pitch/bowls": {
2732 "leisure/pitch/rugby_league": {
2733 "name": "Campu de rugby a 13"
2735 "leisure/pitch/rugby_union": {
2736 "name": "Campu de rugby a 15"
2738 "leisure/pitch/skateboard": {
2739 "name": "Patinódromu",
2740 "terms": "Patín acrobáticu"
2742 "leisure/pitch/soccer": {
2743 "name": "Campu de fútbol"
2745 "leisure/pitch/tennis": {
2746 "name": "Pista de tenis"
2748 "leisure/pitch/volleyball": {
2749 "name": "Campu de voleibol"
2751 "leisure/playground": {
2752 "name": "Xuegos infantiles"
2754 "leisure/slipway": {
2755 "name": "Rampla de botadura"
2757 "leisure/sports_centre": {
2758 "name": "Centru deportivu / Complexu"
2760 "leisure/sports_centre/swimming": {
2761 "name": "Centru de natación"
2763 "leisure/stadium": {
2766 "leisure/swimming_pool": {
2769 "leisure/water_park": {
2770 "name": "Parque acuáticu"
2776 "name": "Construcciones"
2782 "man_made/breakwater": {
2783 "name": "Dique marín"
2785 "man_made/bridge": {
2788 "man_made/chimney": {
2791 "man_made/cutline": {
2794 "man_made/embankment": {
2795 "name": "Terremplén"
2797 "man_made/flagpole": {
2799 "terms": "Palu, Bandera"
2801 "man_made/gasometer": {
2804 "man_made/lighthouse": {
2807 "man_made/observation": {
2808 "name": "Torre de vixilancia",
2809 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
2811 "man_made/petroleum_well": {
2812 "name": "Pozu petrolíferu"
2815 "name": "Embarcaderu"
2817 "man_made/pipeline": {
2820 "man_made/pumping_station": {
2821 "name": "Estación de bombéu"
2826 "man_made/storage_tank": {
2827 "name": "Tanque d'almacenamientu"
2829 "man_made/surveillance": {
2830 "name": "Vixilancia"
2832 "man_made/survey_point": {
2833 "name": "Vértiz xeodésicu"
2838 "man_made/wastewater_plant": {
2839 "name": "Planta depuradora",
2840 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
2842 "man_made/water_tower": {
2843 "name": "Torre de depósitu"
2845 "man_made/water_well": {
2846 "name": "Pozu d'agua"
2848 "man_made/water_works": {
2849 "name": "Captación d'agua"
2860 "natural/cave_entrance": {
2861 "name": "Entrada de cueva"
2866 "natural/coastline": {
2867 "name": "Llinia costera",
2868 "terms": "Costa, ribera"
2873 "natural/glacier": {
2876 "natural/grassland": {
2884 "terms": "Picu, monte, vértiz"
2896 "name": "Fonte natural"
2901 "natural/tree_row": {
2902 "name": "Filera d'árboles"
2904 "natural/volcano": {
2910 "natural/water/lake": {
2913 "natural/water/pond": {
2916 "natural/water/reservoir": {
2919 "natural/wetland": {
2929 "office/accountant": {
2932 "office/administrative": {
2933 "name": "Oficina alministrativa",
2934 "terms": "Alministración,Centru municipal"
2936 "office/architect": {
2937 "name": "Arquitectu",
2938 "terms": "Arquitectura,Construcción"
2941 "name": "Oficina d'empresa",
2942 "terms": "Delegación,Sucursal"
2944 "office/educational_institution": {
2945 "name": "Institución educativa"
2947 "office/employment_agency": {
2948 "name": "Axencia d'emplegu",
2949 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
2951 "office/estate_agent": {
2952 "name": "Axencia inmobiliaria"
2954 "office/financial": {
2955 "name": "Oficina financiera",
2956 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
2958 "office/government": {
2959 "name": "Oficina gubernamental",
2960 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
2962 "office/insurance": {
2963 "name": "Oficina de seguros",
2964 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
2967 "name": "Despachu de teunoloxía de la información"
2970 "name": "Despachu d'abogaos"
2972 "office/newspaper": {
2973 "name": "Periódicu",
2974 "terms": "Revista, Boletín"
2978 "terms": "Organización nun gubernamental"
2980 "office/physician": {
2983 "office/political_party": {
2984 "name": "Partíu políticu"
2986 "office/research": {
2987 "name": "Despachu d'investigación"
2989 "office/telecommunication": {
2990 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
2992 "office/therapist": {
2995 "office/travel_agent": {
2996 "name": "Axencia de viaxes"
2999 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
3015 "terms": "Islla, castru"
3017 "place/isolated_dwelling": {
3018 "name": "Vivienda aisllada"
3021 "name": "Llugar despobláu"
3023 "place/neighbourhood": {
3038 "power/generator": {
3039 "name": "Xenerador d'enerxía",
3040 "terms": "Central eléctrica"
3043 "name": "Llinia eléctrica"
3045 "power/minor_line": {
3046 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
3047 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
3050 "name": "Poste eléctricu"
3052 "power/sub_station": {
3053 "name": "Subestación"
3055 "power/substation": {
3056 "name": "Subestación"
3059 "name": "Torre d'alta tensión"
3061 "power/transformer": {
3062 "name": "Tresformador"
3064 "public_transport/platform": {
3067 "public_transport/stop_position": {
3068 "name": "Puntu de parada"
3071 "name": "Ferrocarril"
3073 "railway/abandoned": {
3074 "name": "Ferrocarril abandonáu"
3076 "railway/disused": {
3077 "name": "Ferrocarril ensin usu"
3079 "railway/funicular": {
3080 "name": "Funicular",
3081 "terms": "Cremallera,Cable"
3084 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
3087 "railway/monorail": {
3088 "name": "Monocarril"
3090 "railway/narrow_gauge": {
3091 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
3092 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
3094 "railway/platform": {
3095 "name": "Andén ferroviariu"
3100 "railway/station": {
3101 "name": "Estación de ferrocarril"
3106 "railway/subway_entrance": {
3107 "name": "Boca del metro"
3111 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
3120 "name": "Ruta de ferry"
3126 "name": "Llicorería",
3130 "name": "Tienda d'anime"
3133 "name": "Anticuariu"
3136 "name": "Galería d'arte",
3137 "terms": "Marchante d'arte"
3146 "name": "Venta de bebíes"
3149 "name": "Tienda de ciclismu"
3152 "name": "Encuadernador"
3161 "name": "Carnicería"
3164 "name": "Venta d'automóviles"
3167 "name": "Repuestos d'automóviles"
3169 "shop/car_repair": {
3170 "name": "Taller d'automóviles"
3179 "name": "Chocolatería"
3182 "name": "Tienda de ropa"
3185 "name": "Venta de café"
3188 "name": "Informática"
3190 "shop/confectionery": {
3191 "name": "Venta de llambionaes"
3193 "shop/convenience": {
3194 "name": "Tienda d'ultramarinos"
3197 "name": "Copistería"
3200 "name": "Perfumería"
3205 "shop/department_store": {
3206 "name": "Grandes almacenes"
3208 "shop/doityourself": {
3211 "shop/dry_cleaning": {
3212 "name": "Llimpieza en seco",
3213 "terms": "tintorería,llavandería"
3215 "shop/electronics": {
3216 "name": "Electrónica"
3219 "name": "Artículos eróticos",
3223 "name": "Tienda de moda",
3224 "terms": "boutique, moda"
3226 "shop/fishmonger": {
3227 "name": "Pescadería"
3230 "name": "Floristería",
3231 "terms": "flores, florista, floristería"
3236 "shop/funeral_directors": {
3237 "name": "Velatoriu",
3238 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
3246 "shop/garden_centre": {
3247 "name": "Xardinería"
3252 "shop/greengrocer": {
3255 "shop/hairdresser": {
3256 "name": "Peluquería"
3259 "name": "Ferretería"
3261 "shop/hearing_aids": {
3265 "name": "Herbolariu"
3268 "name": "Equipos de música"
3271 "name": "Menaxe del llar"
3273 "shop/interior_decoration": {
3274 "name": "Decoración d'interiores"
3280 "name": "Puestu de periódicos"
3283 "name": "Diseñu de cocines"
3286 "name": "Llavandería"
3289 "name": "Artículos de piel"
3292 "name": "Cerraxería",
3293 "terms": "Cerradura,Llaves"
3297 "terms": "Alministración de loteríes,"
3300 "name": "Centru comercial"
3305 "shop/medical_supply": {
3306 "name": "Tienda d'equipu médicu"
3308 "shop/mobile_phone": {
3309 "name": "Telefonía móvil"
3311 "shop/money_lender": {
3312 "name": "Prestamista",
3313 "terms": "préstamos"
3315 "shop/motorcycle": {
3316 "name": "Venta de motos"
3319 "name": "Tienda de música"
3321 "shop/musical_instrument": {
3322 "name": "Instrumentos musicales",
3326 "name": "Prensa y revistes",
3327 "terms": "Puestu de periódicos,"
3329 "shop/nutrition_supplements": {
3330 "name": "Tienda de suplementos nutritivos"
3334 "terms": "ópticu, optometrista"
3337 "name": "Tienda de productos ecolóxicos"
3340 "name": "Equipamientu d'aire llibre"
3343 "name": "Tienda de pintures",
3344 "terms": "barnices, droguería"
3347 "name": "Pastelería"
3349 "shop/pawnbroker": {
3350 "name": "Casa d'empeños",
3351 "terms": "Monte de piedá"
3354 "name": "Tienda de mascotes",
3355 "terms": "paxarería"
3358 "name": "Fotografía",
3359 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
3361 "shop/pyrotechnics": {
3362 "name": "Venta de pirotecnia"
3364 "shop/radiotechnics": {
3365 "name": "Componentes electrónicos"
3368 "name": "Artículos relixosos"
3370 "shop/scuba_diving": {
3371 "name": "Tienda de merguyu"
3375 "terms": "Pescadería"
3377 "shop/second_hand": {
3378 "name": "Reventa d'empeños"
3384 "name": "Material deportivu"
3386 "shop/stationery": {
3389 "shop/storage_rental": {
3390 "name": "Alquiler d'almacenes"
3392 "shop/supermarket": {
3393 "name": "Supermercáu",
3394 "terms": "Supermercáu, super"
3397 "name": "Sastrería",
3405 "name": "Tienda de tes",
3406 "terms": "te, ferviatos"
3409 "name": "Venta d'entraes",
3410 "terms": "taquilla, venta anticipada"
3414 "terms": "tabacos, fumador"
3417 "name": "Xuguetería",
3420 "shop/travel_agency": {
3421 "name": "Axencia de viaxes",
3425 "name": "Neumáticos",
3426 "terms": "ruedes,neumáticos"
3429 "name": "Tienda balera"
3431 "shop/vacuum_cleaner": {
3432 "name": "Tienda d'aspiradores"
3434 "shop/variety_store": {
3438 "name": "Tienda de videos"
3440 "shop/video_games": {
3441 "name": "Tienda de videuxuegos"
3443 "shop/water_sports": {
3444 "name": "Tienda de natación/deportes acuáticos"
3449 "shop/window_blind": {
3450 "name": "Venta de persianes"
3458 "tourism/alpine_hut": {
3459 "name": "Refuxu d'alpinismu"
3461 "tourism/artwork": {
3462 "name": "Obra d'arte"
3464 "tourism/attraction": {
3465 "name": "Atracción turística"
3467 "tourism/camp_site": {
3468 "name": "Campamentu"
3470 "tourism/caravan_site": {
3471 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
3474 "name": "Casa d'aldea"
3476 "tourism/gallery": {
3477 "name": "Galería d'arte"
3479 "tourism/guest_house": {
3481 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
3489 "tourism/information": {
3490 "name": "Información"
3497 "terms": "Muséu, esposición, galería"
3499 "tourism/picnic_site": {
3500 "name": "Área recreativa"
3502 "tourism/theme_park": {
3503 "name": "Parque temáticu"
3505 "tourism/viewpoint": {
3511 "traffic_calming": {
3512 "name": "Calmu pal tráficu"
3514 "traffic_calming/bump": {
3515 "name": "Llombu pa reducir velocidá"
3517 "traffic_calming/chicane": {
3518 "name": "Chicane pal tráficu"
3520 "traffic_calming/choker": {
3521 "name": "Estrechamientu de tráficu"
3523 "traffic_calming/cushion": {
3524 "name": "Llombu pa reducir velocidá partíu"
3526 "traffic_calming/dip": {
3529 "traffic_calming/hump": {
3530 "name": "Llombu anchu pa reducir velocidá"
3532 "traffic_calming/island": {
3533 "name": "Refuxu de tráficu",
3534 "terms": "Islla de tráficu"
3536 "traffic_calming/rumble_strip": {
3537 "name": "Bandes sonores"
3542 "type/boundary/administrative": {
3543 "name": "Llende alministrativa"
3545 "type/multipolygon": {
3546 "name": "Multipolígonu"
3548 "type/restriction": {
3551 "type/restriction/no_left_turn": {
3552 "name": "Xiru a la izquierda torgáu"
3554 "type/restriction/no_right_turn": {
3555 "name": "Xiru a la drecha torgáu"
3557 "type/restriction/no_straight_on": {
3558 "name": "Nun sigue de frente"
3560 "type/restriction/no_u_turn": {
3561 "name": "Sin cambiu de sentíu"
3563 "type/restriction/only_left_turn": {
3564 "name": "Xirar sólo a la izquierda"
3566 "type/restriction/only_right_turn": {
3567 "name": "Xirar sólo a la drecha"
3569 "type/restriction/only_straight_on": {
3570 "name": "Xiru torgáu"
3575 "type/route/bicycle": {
3576 "name": "Ruta ciclista"
3579 "name": "Ruta d'autobús"
3581 "type/route/detour": {
3582 "name": "Ruta d'esviación"
3584 "type/route/ferry": {
3585 "name": "Ruta de ferry"
3587 "type/route/foot": {
3588 "name": "Ruta a pie",
3589 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
3591 "type/route/hiking": {
3592 "name": "Ruta escursionista",
3593 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
3595 "type/route/horse": {
3596 "name": "Ruta a caballu",
3597 "terms": "Ruta ecuestre"
3599 "type/route/pipeline": {
3600 "name": "Ruta de tubería",
3601 "terms": "ruta de tubería"
3603 "type/route/power": {
3604 "name": "Ruta d'enerxía",
3605 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
3607 "type/route/road": {
3608 "name": "Ruta per carretera",
3609 "terms": "Ruta de carretera"
3611 "type/route/train": {
3612 "name": "Ruta de tren",
3613 "terms": "Ruta ferroviaria"
3615 "type/route/tram": {
3616 "name": "Ruta de tranvía"
3618 "type/route_master": {
3619 "name": "Ruta maestra"
3623 "terms": "Puntu, Allugamientu"
3629 "name": "Vía d'agua"
3631 "waterway/boatyard": {
3632 "name": "Astilleru",
3633 "terms": "Carpinteru de ribera, calafate"
3645 "name": "Astilleru / Dique secu"
3651 "name": "Bomba de combustible marín",
3652 "terms": "gasolinera de combustible marín"
3656 "terms": "Ríu, regatu"
3658 "waterway/riverbank": {
3660 "terms": "ribera, oriella"
3662 "waterway/sanitary_dump_station": {
3663 "name": "Vaciáu de sentines",
3664 "terms": "toma de saneamientu"
3666 "waterway/stream": {
3668 "terms": "Regatu, regueru"
3670 "waterway/water_point": {
3671 "name": "Agua potable pa barcos"
3675 "terms": "ñora, presa, banzáu"