5 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
6 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
10 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
11 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
15 "description": "Amieste al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
16 "tail": "Calque nel mapa p'amestar un puntu."
20 "description": "Mover y ampliar el mapa."
23 "tail": "Calca p'amestar noyos al área. Calca nel primeru p'acabar el área."
26 "tail": "Calca p'amestar más noyos a la llinia. Calca n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
32 "point": "Amestáu un puntu.",
33 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
34 "relation": "Amestada una rellación."
39 "line": "Aniciada una llinia.",
40 "area": "Aniciáu un área."
46 "description": "Siguir esta llinia",
47 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
48 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
50 "line": "Continuada una llinia.",
51 "area": "Continuáu un área."
55 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
58 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
61 "annotation": "Etiquetes camudaes."
64 "title": "Poner en círculu",
66 "line": "Facer esta llinia circular.",
67 "area": "Facer esti área circular."
71 "line": "Facer una llinia circular.",
72 "area": "Facer un área circular."
74 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
75 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
76 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
81 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
82 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
86 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
87 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
89 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
90 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
91 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
94 "title": "Enderechar",
95 "description": "Enderechar esta llinia.",
97 "annotation": "Enderechada una llinia.",
98 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma.",
99 "connected_to_hidden": "Esta llinia nun puede enderechase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
102 "title": "Desaniciar",
103 "description": "Desaniciar l'oxetu de mou permanente.",
105 "point": "Desaniciáu un puntu.",
106 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
107 "line": "Desaniciada una llinia.",
108 "area": "Dresaniciáu un área.",
109 "relation": "Desaniciada una rellación.",
110 "multiple": "Desaniciaos {n} oxetos."
112 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque nun se descargó completamente.",
113 "part_of_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Tienes primero que quitala de la rellación.",
114 "connected_to_hidden": "Nun pue desaniciase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
117 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
120 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
124 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
125 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
126 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
127 "area": "Coneutada una vía con un área."
131 "title": "Desconeutar",
132 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
134 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
135 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
136 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
139 "title": "Entemecer",
141 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
142 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente."
146 "description": "Mover esto a un llugar distintu.",
149 "point": "Movíu un puntu.",
150 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
151 "line": "Movida una llinia.",
152 "area": "Movíu un área.",
153 "multiple": "Movíos múltiples oxetos."
155 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue movese porque nun se descargó completamente.",
156 "too_large": "Nun pue movese porque anguaño nun ye visible una parte bastante d'ello.",
157 "connected_to_hidden": "Nun pue movese porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
161 "description": "Xirar esti oxetu alredor del puntu central.",
164 "line": "Xirada una llinia.",
165 "area": "Xiráu un área."
167 "too_large": "Nun pue xirase porque anguaño nun ye visible una parte bastante d'ello.",
168 "connected_to_hidden": "Nun pue xirase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
172 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
174 "annotation": "Invertída una llinia."
179 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
180 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
181 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
185 "line": "Partir una llinia.",
186 "area": "Partir una llende d'área.",
187 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
189 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
190 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
191 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
195 "select": "Fai click pa seleicionar un segmentu de carretera",
196 "toggle": "Fai click pa conmutar les torgues de xiru.",
197 "toggle_on": "Fai click p'amestar una torga «{restriction}».",
198 "toggle_off": "Fai click pa desaniciar la torga «{restriction}»."
201 "create": "Amestada una torga de xiru",
202 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
207 "tooltip": "Desfacer: {action}",
208 "nothing": "Ren que desfacer."
211 "tooltip": "Refacer: {action}",
212 "nothing": "Ren pa refacer."
214 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
216 "translate": "Traducir",
217 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
218 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
219 "localized_translation_name": "Nome"
221 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
222 "logout": "zarrar sesión",
223 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
225 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
226 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
229 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
230 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
231 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios."
234 "title": "Guardar cambios",
235 "description_placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones",
236 "message_label": "Comentariu del conxuntu de cambios",
237 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
238 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
240 "cancel": "Encaboxar",
241 "changes": "{count} cambios",
242 "warnings": "Avisos",
243 "modified": "Camudáu",
244 "deleted": "Desaniciáu",
248 "list": "Ediciones de {users}",
249 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
252 "selected": "{n} seleicionao",
253 "geometry": "Xeometría",
256 "perimeter": "Perímetru",
259 "centroid": "Centroide",
260 "location": "Llugar",
262 "imperial": "Imperial"
269 "relation": "rellación"
272 "search": "Buscar en tol mundu...",
273 "no_results_visible": "Nun hai resultaos nel área visible del mapa",
274 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
277 "title": "Amosar el mio allugamientu"
280 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
281 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
282 "show_more": "Ver más",
283 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
284 "all_tags": "Toles etiquetes",
285 "all_members": "Tolos miembros",
286 "all_relations": "Toles rellaciones",
287 "new_relation": "Nueva rellación...",
289 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
290 "results": "{n} resultaos pa {search}",
291 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
292 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
293 "remove": "Desaniciar",
295 "multiselect": "Elementos seleicionaos",
296 "unknown": "Desconocíu",
297 "incomplete": "<non descargao>",
298 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
299 "edit": "Editar carauterística",
307 "relation": "Rellación",
308 "location": "Allugamientu",
309 "add_fields": "Amestar campu:"
313 "description": "Configuración del fondu",
314 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
316 "custom": "Personalizáu",
317 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
318 "custom_prompt": "Escribi una plantía d'URL de títulu. Los parámetros válidos son {z}, {x}, {y} pal esquema Z/X/Y y {u} pal esquema QuadTiles.",
319 "fix_misalignment": "Iguar l'alliniamientu",
320 "reset": "reaniciar",
322 "description": "Minimapa",
323 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente."
327 "title": "Datos del mapa",
328 "description": "Datos del mapa",
329 "data_layers": "Capes de datos",
330 "fill_area": "Rellenar árees",
331 "map_features": "Elementos del mapa",
332 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos."
336 "description": "Puntos",
337 "tooltip": "Puntos d'interés"
340 "description": "Carreteres principales",
341 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
344 "description": "Carreteres menores",
345 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
348 "description": "Caminos",
349 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
352 "description": "Edificios",
353 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
356 "description": "Tipos d'usu del terrén",
357 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
360 "description": "Llendes",
361 "tooltip": "Llendes alministratives"
364 "description": "Elementos acuáticos",
365 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
368 "description": "Elementos ferroviarios",
369 "tooltip": "Ferrocarriles"
372 "description": "Elementos d'enerxía",
373 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
376 "description": "Pasao/Futuru",
377 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
380 "description": "Otros",
381 "tooltip": "Tolo demás"
386 "description": "Sin rellenu (alambre)",
387 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu."
390 "description": "Rellenu parcial",
391 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
394 "description": "Rellenu completu",
395 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
399 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
400 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?",
401 "restore": "Restaurar",
406 "help": "Guardar cambios a OpenStreetMap, faciendolos visibles a otros usuarios.",
407 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
408 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
409 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
410 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
411 "uploading": "Xubiendo cambios a OpenStreetMap.",
412 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
414 "header": "Iguar conflictos d'edición",
415 "count": "Conflictu {num} de {total}",
416 "previous": "< Anterior",
417 "next": "Siguiente >",
418 "keep_local": "Caltener lo mio",
419 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
420 "restore": "Restaurar",
421 "delete": "Dexar desaniciao",
422 "download_changes": "O descargar los tos cambeos",
423 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
427 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
428 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
429 "view_on_osm": "Ver en OSM",
430 "facebook": "Compartir en Facebook",
431 "twitter": "Compartir en Twitter",
432 "google": "Compartir en Google+"
436 "cancel": "Encaboxar"
439 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
440 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
441 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
446 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
450 "description": "Descripción",
451 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
452 "used_with": "usada con {type}"
455 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
456 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
457 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
458 "many_deletions": "Va desaniciar {n} oxetos. ¿Ta seguru de que ye esto lo que quier facer? Esto desaniciarálos del mapa que ve tol mundu en openstreetmap.org.",
459 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
460 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
467 "local_layer": "Ficheru GPX llocal",
468 "drag_drop": "Abasne y suelte un ficheru .gpx na páxina, o faiga clic nel botón de la drecha pa restolar",
469 "zoom": "Ampliar a la traza GPX",
470 "browse": "Restolar por un ficheru .gpx"
473 "tooltip": "Fotos a nivel de cai de Mapillary",
474 "title": "Capa de foto (Mapillary)",
475 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
479 "help": "# Ayuda\n\nEsti ye un editor pa [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), el\nmapamundi llibre y editable. Pues usalu p'amestar y anovar los datos\nde la to fastera, pa facer un mapamundi de códigu y datos abiertos\nmeyor pa tol mundu.\n\nLes ediciones que faigas nesti mapa sedrán visibles pa cualquiera qu'use\nOpenStreetMap. Pa facer una edición, necesites\n[aniciar sesión](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nEl [editor iD](http://ideditor.com/) ye un proyeutu collaborativu col [códigu\nfonte disponible'n GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n"
483 "title": "Navegacion",
484 "drag": "L'área principal del mapa presenta los datos d'OpenStreetMap enriba d'un fondu. Pue navegar arrastrando y moviendo, igual que cualquier mapa web. **¡Arrastre'l mapa!**",
485 "select": "Les carauterístiques del mapa representense de trés maneres: usando puntos, llinies o árees. Toles carauterístiques puen seleicionase calcando nelles. **Calque nel puntu pa selicionalu.**",
486 "header": "La testera amuesanos el tipu de carauterística.",
487 "pane": "Al seleicionar una carauterística, s'amuesa l'editor de carauterístiques. La testera amuesa el tipu de carauterística ya'l panel principal amuesa los atributos de la carauterística, como'l so nome y direición. **Zarre l'editor de carauterístiques col botón zarrar d'arriba a la drecha.**"
491 "add": "Los puntos puen usase pa representar carauterístiques como tiendes, restaurantes y monumentos. Marquen un llugar específicu, y describen lo qu'hai ellí. **Calque nel botón Puntu p'amestar un puntu nuevu.**",
492 "place": "El puntu pue ponese faciendo clic nel mapa. **Pon el puntu enriba del edificiu.**",
493 "search": "Hai munches carauterístiques distintes que puen representase con puntos. El puntu que vienes d'amestar ye un Café. **Busca '{name}'**",
494 "choose": "**Escueyi Café la llista.**",
495 "describe": "Agora ta marcáu el puntu como un café. Usando'l editor de carauterístiques, podemos amestar más información de la carauterística. **Amiesta un nome**",
496 "close": "L'editor de carauterístiques pue zarrase calcando nel botón zarrar. **Zarra l'editor de carauterístiques**"
500 "search": "**Guetar '{name}'.**"
506 "title": "Principiar la edición",
507 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
508 "start": "¡Principie a facer mapes!"
513 "category-building": {
519 "category-landuse": {
520 "name": "Usu del terrén"
526 "name": "Ferrocarril"
528 "category-restriction": {
537 "category-water-area": {
540 "category-water-line": {
548 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
552 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
556 "description": "Accesu permitíu pero tien de desmontar",
560 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
564 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
568 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
572 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
577 "bicycle": "Bicicletes",
580 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
590 "label": "Direición",
593 "conscriptionnumber": "123",
595 "district": "Distritu",
597 "housename": "Númberu de casa",
598 "housenumber": "123",
600 "postcode": "Códigu postal",
601 "province": "Provincia",
604 "subdistrict": "Subdistritu",
609 "label": "Nivel alministrativu"
614 "aerialway/access": {
622 "aerialway/bubble": {
625 "aerialway/capacity": {
626 "label": "Capacidá (por hora)",
627 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
629 "aerialway/duration": {
630 "label": "Duración (minutos)",
631 "placeholder": "1, 2, 3..."
633 "aerialway/heating": {
634 "label": "Calefacción"
636 "aerialway/occupancy": {
637 "label": "Ocupación",
638 "placeholder": "2, 4, 8..."
640 "aerialway/summer/access": {
641 "label": "Accesu (branu)",
664 "label": "Caxeru automáticu"
692 "placeholder": "50, 100, 200..."
694 "cardinal_direction": {
695 "label": "Direición",
698 "ENE": "Este-nordés",
699 "ESE": "Este-sureste",
702 "NNE": "Norte-nordés",
703 "NNW": "Norte-noroeste",
707 "SSE": "Sur-sureste",
708 "SSW": "Sur-suroeste",
711 "WNW": "Oeste-noroeste",
712 "WSW": "Oeste-suroeste"
716 "label": "Direición",
718 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu",
719 "clockwise": "Sentíu horariu"
722 "collection_times": {
723 "label": "Hores de recoyida"
750 "label": "Carriles bici",
753 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
754 "title": "Carril bici estándar"
757 "description": "Sin carril bici",
761 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
762 "title": "Carril bici a contradirección"
765 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
766 "title": "Carril bici opuestu"
769 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
770 "title": "Carril bici compartíu con bus"
773 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
774 "title": "Carril bici compartíu"
777 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
778 "title": "Pista ciclable"
781 "placeholder": "dengún",
783 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
784 "cycleway:right": "Llau drechu"
791 "label": "Denominación"
794 "label": "Notabilidá"
797 "label": "Descripción"
800 "label": "Carril de compres"
803 "label": "Electrificación",
805 "contact_line": "Catenaria",
807 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
808 "yes": "Si (sin especificar)"
810 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
816 "label": "Emerxencia"
822 "label": "Esceiciones"
826 "placeholder": "+31 42 123 4567"
831 "fire_hydrant/type": {
834 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
836 "underground": "Baxo tierra",
844 "label": "Combustible"
862 "label": "Gasolina de competición"
865 "label": "Gasolina normal"
868 "label": "Gasolina media"
871 "label": "Gasolina súper"
874 "label": "Anchu de vía"
883 "placeholder": "Desconocíu"
885 "generator/method": {
888 "generator/source": {
895 "label": "Referencia",
896 "placeholder": "Númberu de furacu (1-18)"
900 "placeholder": "1-18"
909 "label": "Númberu d'aros",
910 "placeholder": "1, 2, 4..."
932 "label": "Accesu a Internet",
935 "terminal": "Terminal",
936 "wired": "Per cable",
949 "placeholder": "1, 2, 3..."
955 "label": "Ciclu de fueyes",
957 "deciduous": "Caducu",
958 "evergreen": "Perenne",
960 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
961 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
965 "label": "Tipu de fueya",
967 "broadleaved": "Fueya ancha",
968 "leafless": "Sin fueya",
970 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
977 "label": "Llonxitú (Metros)"
984 "placeholder": "2, 4, 6..."
990 "label": "Allugamientu"
996 "label": "Velocidá máxima",
997 "placeholder": "40, 50, 60..."
1000 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1002 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1003 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1004 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1005 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1006 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1007 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1008 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1010 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1013 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1015 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1016 "1": "Fácil (círculu verde)",
1017 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1018 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1019 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1021 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1023 "mtb/scale/uphill": {
1024 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1026 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1027 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1028 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1029 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1030 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1031 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1033 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1037 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1052 "label": "Sentíu únicu",
1055 "undefined": "Créyese que non",
1060 "label": "Sentíu únicu",
1063 "undefined": "Créyese que si",
1075 "placeholder": "3, 4, 5..."
1078 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1083 "carports": "Techaos",
1084 "garage_boxes": "Cocheres",
1085 "lane": "Llateral de carretera",
1086 "multi-storey": "Multinivel",
1088 "surface": "Superficie",
1089 "underground": "Baxo tierra"
1093 "label": "Teléfonu",
1094 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1096 "piste/difficulty": {
1097 "label": "Dificultá",
1099 "advanced": "Avanzáu (diamante prietu)",
1100 "easy": "Fácil (círculu verde)",
1101 "expert": "Espertu (doble diamante prietu)",
1102 "extreme": "Estremu (necesita equipu d'escalada)",
1103 "freeride": "Llibre (fuera de pista)",
1104 "intermediate": "Intermediu (cuadráu azul)",
1105 "novice": "Principiantes (enseñanza)"
1107 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1110 "label": "Mantenimientu",
1112 "backcountry": "Fuera de pista",
1113 "classic": "Clásica",
1114 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1116 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1117 "skating": "Patinaxe"
1123 "downhill": "Descensu",
1124 "hike": "Escursión",
1125 "ice_skate": "Patinaxe sobro xelu",
1126 "nordic": "Nórdica",
1127 "playground": "Infantil",
1128 "skitour": "Escursión d'esquí",
1130 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1131 "snow_park": "Snowpark"
1138 "label": "Población"
1144 "label": "Fonte d'enerxía"
1150 "label": "Aceuta botes"
1152 "recycling/clothes": {
1153 "label": "Aceuta ropa"
1155 "recycling/glass": {
1156 "label": "Aceuta vidriu"
1158 "recycling/paper": {
1159 "label": "Aceuta papel"
1162 "label": "Tipu de reciclaxe",
1164 "centre": "Centru de reciclaxe",
1165 "container": "Contenedor"
1169 "label": "Referencia"
1181 "label": "Torgues de xiru"
1190 "label": "Dificultá escursionista",
1192 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1193 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1194 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1195 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1196 "hiking": "T1: Escursionismu",
1197 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1199 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1201 "sanitary_dump_station": {
1202 "label": "Descarga d'agua puerco"
1205 "label": "Estacional"
1210 "service/bicycle/chain_tool": {
1211 "label": "Tronchacadenes",
1214 "undefined": "Créyese que non",
1218 "service/bicycle/pump": {
1222 "undefined": "Créyese que non",
1227 "label": "Tipu de serviciu",
1229 "crossover": "Aguya",
1230 "siding": "Apartaderu",
1232 "yard": "Estación de clasificación"
1245 "label": "Cairel accesible"
1248 "label": "Fumadores",
1250 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1251 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1252 "no": "Prohibición total de fumar",
1253 "outside": "Permitío fuera",
1254 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1255 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1257 "placeholder": "Non, separao, si..."
1260 "label": "Uniformidá",
1262 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1263 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1264 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1265 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1266 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1267 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1268 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1269 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1271 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1273 "social_facility_for": {
1274 "label": "Persones atendíes",
1275 "placeholder": "Sin techo, minusválidos, neños, etc"
1290 "label": "Estructura",
1293 "cutting": "Trinchera",
1294 "embankment": "Rellenu",
1298 "placeholder": "Desconocíu"
1307 "label": "Supervisáu"
1310 "label": "Superficie"
1313 "label": "Baldosa táctil"
1316 "label": "Pa llevar",
1319 "only": "Sólo pa llevar",
1322 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1324 "toilets/disposal": {
1325 "label": "Llimpieza",
1327 "bucket": "Calderu",
1328 "chemical": "Químico",
1329 "flush": "Cisterna",
1330 "pitlatrine": "Pozu/Cucheru"
1337 "label": "Tipu de torre"
1340 "label": "Tipu de caleya",
1342 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1343 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1344 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1345 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1346 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1348 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1350 "trail_visibility": {
1351 "label": "Visibilidá del senderu",
1353 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1354 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1355 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1356 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1357 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1358 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1360 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1369 "label": "Tipu de mercancía"
1375 "label": "Toma d'agua"
1381 "label": "Sitiu web",
1382 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
1388 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1391 "label": "Anchura (Metros)"
1394 "label": "Wikipedia"
1399 "name": "Direición",
1400 "terms": "Señes,Allugamientu"
1403 "name": "Tendíu aéreu",
1404 "terms": "cable, remonte"
1406 "aerialway/cable_car": {
1407 "name": "Teleféricu"
1409 "aerialway/chair_lift": {
1410 "name": "Telesiella"
1412 "aerialway/gondola": {
1413 "name": "Telecabina"
1415 "aerialway/magic_carpet": {
1416 "name": "Alfombra máxica",
1417 "terms": "cinta tresportadora"
1419 "aerialway/platter": {
1420 "name": "Telesquí de placa"
1422 "aerialway/pylon": {
1423 "name": "Poste de tresporte per cable",
1424 "terms": "poste, torre, sofitu"
1426 "aerialway/rope_tow": {
1427 "name": "Cuerda de remolque"
1429 "aerialway/station": {
1430 "name": "Estación de remonte"
1432 "aerialway/t-bar": {
1433 "name": "Telesquí de T"
1436 "name": "Via d'aviación",
1439 "aeroway/aerodrome": {
1440 "name": "Aeropuertu",
1441 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
1444 "name": "Aparcamientu d'aviones"
1447 "name": "Puerta d'aeropuertu"
1452 "aeroway/helipad": {
1453 "name": "Helipuertu",
1459 "aeroway/taxiway": {
1460 "name": "Cai de rodaxe"
1462 "aeroway/terminal": {
1463 "name": "Terminal d'aeropuertu"
1466 "name": "Infraestructures"
1468 "amenity/arts_centre": {
1469 "name": "Centru d'arte"
1472 "name": "Caxeru automáticu",
1477 "terms": "Caxa,Aforros"
1481 "terms": "Chigre,Tasca"
1484 "name": "Barbacoa/Asador"
1490 "amenity/bicycle_parking": {
1491 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
1493 "amenity/bicycle_rental": {
1494 "name": " Alquiler de bicicletes"
1496 "amenity/bicycle_repair_station": {
1497 "name": "Taller de bicicletes",
1498 "terms": "Reparación de bicis"
1500 "amenity/biergarten": {
1501 "name": "Cervecería al aire llibre",
1502 "terms": "Biergarten"
1504 "amenity/boat_rental": {
1505 "name": "Alquiler de barcos",
1506 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
1508 "amenity/bureau_de_change": {
1509 "name": "Cambiu de moneda",
1510 "terms": "Divisa, cambiu"
1512 "amenity/bus_station": {
1513 "name": "Estación d'autobúses",
1514 "terms": "Autobuses"
1518 "terms": "Cafetería"
1520 "amenity/car_rental": {
1521 "name": "Alquiler d'automóviles"
1523 "amenity/car_sharing": {
1524 "name": "Compartir coche"
1526 "amenity/car_wash": {
1527 "name": "Llaváu de coches"
1532 "amenity/charging_station": {
1533 "name": "Estación de recarga"
1535 "amenity/childcare": {
1536 "name": "Preescolar/Guardería",
1537 "terms": "Educación infantil"
1541 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
1545 "terms": "Urxencies,Hospital"
1550 "amenity/college": {
1551 "name": "Terrén de colexu universitariu"
1553 "amenity/community_centre": {
1554 "name": "Centru comunitariu",
1555 "terms": "Centru social, atenéu"
1557 "amenity/compressed_air": {
1558 "name": "Aire comprimíu"
1560 "amenity/courthouse": {
1563 "amenity/dentist": {
1565 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
1569 "terms": "Médicu,Especialista"
1572 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
1575 "amenity/drinking_water": {
1576 "name": "Agua potable"
1578 "amenity/embassy": {
1580 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
1582 "amenity/fast_food": {
1583 "name": "Comida rápida",
1584 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
1586 "amenity/fire_station": {
1587 "name": "Parque de bomberos",
1588 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
1590 "amenity/fountain": {
1594 "name": "Gasolinera",
1595 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
1597 "amenity/grave_yard": {
1598 "name": "Enterramientos"
1600 "amenity/grit_bin": {
1601 "name": "Caxón de sal"
1603 "amenity/hospital": {
1604 "name": "Antoxana d'hospital",
1605 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
1607 "amenity/kindergarten": {
1608 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
1610 "amenity/library": {
1611 "name": "Biblioteca",
1612 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
1614 "amenity/marketplace": {
1617 "amenity/nightclub": {
1618 "name": "Discoteca",
1619 "terms": "Disco, discobar, baille"
1621 "amenity/parking": {
1622 "name": "Aparcamientu"
1624 "amenity/parking_entrance": {
1625 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
1627 "amenity/pharmacy": {
1629 "terms": "Botica,Parafarmacia"
1631 "amenity/place_of_worship": {
1632 "name": "Llugar de cultu",
1633 "terms": "Cultu,Templu"
1635 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1636 "name": "Templu budista",
1639 "amenity/place_of_worship/christian": {
1641 "terms": "Cultu cristianu, templu"
1643 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1645 "terms": "Xudería, xudaísmu"
1647 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1649 "terms": "Islam, cultu islámicu"
1653 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
1655 "amenity/post_box": {
1657 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1659 "amenity/post_office": {
1660 "name": "Oficina de correos",
1661 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1665 "terms": "Pub, Chigre"
1667 "amenity/public_bookcase": {
1668 "name": "Biblioteca llibre"
1670 "amenity/ranger_station": {
1671 "name": "Guardes forestales",
1672 "terms": "guardabosques, seprona"
1674 "amenity/recycling": {
1675 "name": "Reciclaxe",
1676 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1678 "amenity/register_office": {
1679 "name": "Oficina de rexistru",
1680 "terms": "rexistru, almisión"
1682 "amenity/restaurant": {
1683 "name": "Restaurante",
1684 "terms": "Chigre, llagar"
1686 "amenity/sanitary_dump_station": {
1687 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
1688 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
1691 "name": "Antoxana d'escuela",
1692 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1694 "amenity/shelter": {
1697 "amenity/social_facility": {
1698 "name": "Serviciu social",
1699 "terms": "servicios sociales, "
1701 "amenity/social_facility/food_bank": {
1702 "name": "Bancu d'alimentos"
1704 "amenity/social_facility/group_home": {
1705 "name": "Albergue pa mayores",
1706 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
1708 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1709 "name": "Albergue de probes"
1713 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1715 "amenity/swimming_pool": {
1719 "name": "Parada de taxis"
1721 "amenity/telephone": {
1725 "amenity/theatre": {
1727 "terms": "comedia, corral"
1729 "amenity/toilets": {
1731 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
1733 "amenity/townhall": {
1734 "name": "Edificiu municipal",
1735 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1737 "amenity/university": {
1738 "name": "Campus universitariu",
1739 "terms": "terrén universitariu, "
1741 "amenity/veterinary": {
1742 "name": "Veterinariu",
1743 "terms": "Clínica veterinaria"
1745 "amenity/waste_basket": {
1747 "terms": "Papelera, basoria"
1753 "name": "Superficie de la carretera"
1761 "barrier/bollard": {
1764 "barrier/cattle_grid": {
1765 "name": "Rexa pa ganáu"
1767 "barrier/city_wall": {
1768 "name": "Muralla de ciudá"
1770 "barrier/cycle_barrier": {
1771 "name": "Barrera pa bicicletes"
1776 "barrier/entrance": {
1788 "barrier/kissing_gate": {
1789 "name": "Puerta ganadera"
1791 "barrier/lift_gate": {
1794 "barrier/retaining_wall": {
1795 "name": "Muru de contención"
1798 "name": "Pasera pa reblagu"
1800 "barrier/toll_booth": {
1801 "name": "Cabina de peaxe"
1806 "boundary/administrative": {
1807 "name": "Llende alministrativa"
1812 "building/apartments": {
1818 "building/bunker": {
1824 "building/college": {
1825 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
1827 "building/commercial": {
1828 "name": "Edificiu comercial"
1830 "building/construction": {
1831 "name": "Edificiu en construcción",
1832 "terms": "Obra, Arreglu"
1834 "building/dormitory": {
1835 "name": "Residencia"
1837 "building/entrance": {
1838 "name": "Entrada/Salida"
1840 "building/garage": {
1842 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
1844 "building/garages": {
1848 "building/greenhouse": {
1849 "name": "Ivernaderu"
1851 "building/hospital": {
1852 "name": "Edificiu d'hospital"
1855 "name": "Edificiu d'hotel"
1863 "building/industrial": {
1864 "name": "Edificiu industrial",
1865 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
1867 "building/kindergarten": {
1868 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
1870 "building/public": {
1871 "name": "Edificiu públicu"
1873 "building/residential": {
1874 "name": "Edificiu residencial",
1875 "terms": "Vivienda,Pisos"
1877 "building/retail": {
1878 "name": "Edificiu comercial"
1883 "building/school": {
1884 "name": "Edificiu escolar"
1887 "name": "Caseta de xardín"
1889 "building/stable": {
1892 "building/static_caravan": {
1893 "name": "Casa portátil"
1895 "building/terrace": {
1896 "name": "Filera de cases"
1898 "building/train_station": {
1899 "name": "Estación de tren",
1900 "terms": "Terminal ferroviaria"
1902 "building/university": {
1903 "name": "Edificiu universitariu"
1905 "building/warehouse": {
1907 "terms": "Nave d'almacenamientu"
1911 "terms": "profesional, negociu,"
1913 "craft/basket_maker": {
1915 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
1917 "craft/beekeeper": {
1918 "name": "Apicultor",
1919 "terms": "Abeyes,Miel"
1921 "craft/blacksmith": {
1923 "terms": "Ferreru,Ferrador"
1925 "craft/bookbinder": {
1926 "name": "Encuadernador",
1927 "terms": "Encuadernación"
1930 "name": "Cervecería",
1931 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
1933 "craft/carpenter": {
1934 "name": "Carpintería",
1935 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
1937 "craft/clockmaker": {
1938 "name": "Reloxería",
1941 "craft/confectionery": {
1942 "name": "Pastelería",
1943 "terms": "Confitería, Tartes,"
1945 "craft/dressmaker": {
1947 "terms": "Xastre, modista"
1949 "craft/electrician": {
1950 "name": "Electricista"
1956 "name": "Cristalería"
1958 "craft/handicraft": {
1959 "name": "Manualidaes"
1962 "name": "Calefactor"
1964 "craft/insulator": {
1965 "name": "Aislamientos"
1970 "craft/key_cutter": {
1972 "terms": "Duplicáu de llaves"
1974 "craft/locksmith": {
1975 "name": "Cerraxería",
1976 "terms": "Cerraxeru,Cierres"
1978 "craft/metal_construction": {
1979 "name": "Construcciones metáliques"
1983 "terms": "Ópticu,Lentes,Gafes"
1988 "craft/photographer": {
1989 "name": "Fotografía",
1990 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
1992 "craft/photographic_laboratory": {
1993 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
1994 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
1996 "craft/plasterer": {
2009 "name": "Reteyador",
2010 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2013 "name": "Guarnicioneru"
2015 "craft/sailmaker": {
2016 "name": "Fabricante de veles"
2021 "craft/scaffolder": {
2022 "name": "Montaxe d'andamios"
2027 "craft/shoemaker": {
2030 "craft/stonemason": {
2034 "name": "Llimpieza de chimenees"
2040 "name": "Azulexista"
2045 "craft/upholsterer": {
2048 "craft/watchmaker": {
2051 "craft/window_construction": {
2052 "name": "Construcción de ventanes"
2059 "name": "Terremplén",
2062 "emergency/ambulance_station": {
2063 "name": "Parque d'ambulancies",
2064 "terms": "Centru d'emerxencies"
2066 "emergency/fire_hydrant": {
2067 "name": "Toma de mangueres",
2068 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2070 "emergency/phone": {
2071 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2072 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2075 "name": "Entrada/Salida",
2076 "terms": "Accesu, puerta"
2078 "footway/crossing": {
2079 "name": "Cruce de cai",
2082 "footway/crosswalk": {
2083 "name": "Pasu de peatones"
2085 "footway/sidewalk": {
2092 "name": "Trampa de sable",
2093 "terms": "bunker (golf), areneru,"
2096 "name": "Cai de golf"
2099 "name": "Green de golf",
2100 "terms": "Putting green"
2103 "name": "Furacu de golf"
2105 "golf/lateral_water_hazard": {
2106 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2109 "name": "Rough de golf"
2112 "name": "Salida de percorríu"
2114 "golf/water_hazard": {
2115 "name": "Llagu d'agua en golf"
2120 "highway/bridleway": {
2121 "name": "Camín de caballeríes",
2122 "terms": "Camín de ferradura"
2124 "highway/bus_stop": {
2125 "name": "Parada d'autobús"
2127 "highway/crossing": {
2128 "name": "Cruce de cai"
2130 "highway/crosswalk": {
2131 "name": "Pasu de peatones"
2133 "highway/cycleway": {
2134 "name": "Camín ciclista"
2136 "highway/footway": {
2137 "name": "Camín peatonal",
2138 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2140 "highway/living_street": {
2141 "name": "Cai residencial",
2142 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2144 "highway/mini_roundabout": {
2145 "name": "Mini-rotonda"
2147 "highway/motorway": {
2150 "highway/motorway_junction": {
2151 "name": "Entrada/salida d'autopista"
2153 "highway/motorway_link": {
2154 "name": "Enllaz d'autopista",
2155 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
2160 "highway/pedestrian": {
2161 "name": "Cai peatonal"
2163 "highway/primary": {
2164 "name": "Carretera autonómica"
2166 "highway/primary_link": {
2167 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2168 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2170 "highway/raceway": {
2171 "name": "Circuitu de carreres",
2172 "terms": "autódromu, pista de carreres,"
2174 "highway/residential": {
2175 "name": "Cai urbana"
2177 "highway/rest_area": {
2178 "name": "Área de descansu"
2181 "name": "Carretera desconocida"
2183 "highway/secondary": {
2184 "name": "Carretera secundaria"
2186 "highway/secondary_link": {
2187 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
2188 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2190 "highway/service": {
2191 "name": "Vía de serviciu"
2193 "highway/service/alley": {
2196 "highway/service/emergency_access": {
2197 "name": "Accesu d'emerxencia"
2199 "highway/service/parking_aisle": {
2200 "name": "Pasiellu d'aparcaderu"
2202 "highway/services": {
2203 "name": "Área de serviciu"
2206 "name": "Escaleres",
2207 "terms": "Escalinata,Escalones"
2210 "name": "Señal de stop",
2211 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2213 "highway/street_lamp": {
2216 "highway/tertiary": {
2217 "name": "Carretera terciaria"
2219 "highway/tertiary_link": {
2220 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
2221 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2226 "highway/traffic_signals": {
2228 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2231 "name": "Carretera nacional"
2233 "highway/trunk_link": {
2234 "name": "Enllaz de carretera nacional",
2235 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2237 "highway/turning_circle": {
2238 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
2240 "highway/unclassified": {
2241 "name": "Carretera fuera de clasificación"
2244 "name": "Sitiu históricu"
2246 "historic/archaeological_site": {
2247 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2249 "historic/boundary_stone": {
2252 "historic/castle": {
2255 "historic/memorial": {
2256 "name": "Obra d'alcordanza"
2258 "historic/monument": {
2264 "historic/wayside_cross": {
2266 "terms": "Cruz,Cruce"
2268 "historic/wayside_shrine": {
2272 "name": "Acumulación d'agües"
2274 "landuse/cemetery": {
2275 "name": "Cementeriu"
2277 "landuse/churchyard": {
2278 "name": "Antoxana d'ilesia"
2280 "landuse/commercial": {
2281 "name": "Área comercial"
2283 "landuse/construction": {
2284 "name": "Construccion"
2287 "name": "Tierra de llabor"
2289 "landuse/farmland": {
2290 "name": "Tierra de llabor"
2292 "landuse/farmyard": {
2298 "landuse/garages": {
2304 "landuse/industrial": {
2305 "name": "Área industrial"
2307 "landuse/landfill": {
2308 "name": "Escombrera"
2313 "landuse/military": {
2314 "name": "Área militar"
2316 "landuse/orchard": {
2317 "name": "Plantación"
2319 "landuse/plant_nursery": {
2325 "landuse/residential": {
2326 "name": "Área de viviendes"
2329 "name": "Área comercial"
2331 "landuse/vineyard": {
2337 "leisure/dog_park": {
2338 "name": "Parque pa perros"
2340 "leisure/firepit": {
2347 "leisure/golf_course": {
2348 "name": "Campu de golf"
2350 "leisure/ice_rink": {
2351 "name": "Pista de xelu"
2354 "name": "Puertu deportivu"
2356 "leisure/nature_reserve": {
2357 "name": "Reserva natural",
2358 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
2362 "terms": "Parque, campu, xardín"
2364 "leisure/picnic_table": {
2365 "name": "Mesa pa escursión"
2368 "name": "Campu deportivu"
2370 "leisure/pitch/american_football": {
2371 "name": "Campu de fútbol americanu"
2373 "leisure/pitch/baseball": {
2374 "name": "Campu de beisbol"
2376 "leisure/pitch/basketball": {
2377 "name": "Pista de baloncestu"
2379 "leisure/pitch/skateboard": {
2380 "name": "Patinódromu",
2381 "terms": "Patín acrobáticu"
2383 "leisure/pitch/soccer": {
2384 "name": "Campu de fútbol"
2386 "leisure/pitch/tennis": {
2387 "name": "Pista de tenis"
2389 "leisure/pitch/volleyball": {
2390 "name": "Campu de voleibol"
2392 "leisure/playground": {
2393 "name": "Xuegos infantiles"
2395 "leisure/running_track": {
2396 "name": "Pista d'atletismu",
2397 "terms": "Pista, circuitu"
2399 "leisure/slipway": {
2400 "name": "Rampla de botadura"
2402 "leisure/sports_center": {
2403 "name": "Centru deportivu/Ximnasiu"
2405 "leisure/stadium": {
2408 "leisure/swimming_pool": {
2412 "name": "Pista de carreres (non pa motor)"
2418 "name": "Construcciones"
2424 "man_made/breakwater": {
2425 "name": "Dique marín"
2427 "man_made/cutline": {
2430 "man_made/embankment": {
2431 "name": "Terremplén",
2434 "man_made/flagpole": {
2436 "terms": "Palu, Bandera"
2438 "man_made/lighthouse": {
2442 "name": "Antena de radio"
2444 "man_made/observation": {
2445 "name": "Torre de vixilancia",
2446 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
2448 "man_made/petroleum_well": {
2449 "name": "Pozu petrolíferu"
2452 "name": "Embarcaderu"
2454 "man_made/pipeline": {
2460 "man_made/storage_tank": {
2461 "name": "Tanque d'almacenamientu"
2463 "man_made/survey_point": {
2464 "name": "Vértiz xeodésicu"
2469 "man_made/wastewater_plant": {
2470 "name": "Planta depuradora",
2471 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
2473 "man_made/water_tower": {
2474 "name": "Torre de depósitu"
2476 "man_made/water_well": {
2477 "name": "Pozu d'agua"
2479 "man_made/water_works": {
2480 "name": "Captación d'agua"
2482 "military/airfield": {
2483 "name": "Campu d'aviación"
2485 "military/barracks": {
2487 "terms": "Campamentu militar"
2489 "military/bunker": {
2493 "name": "Campu de tiru",
2494 "terms": "Campu de maniobres"
2505 "natural/cave_entrance": {
2506 "name": "Entrada de cueva"
2511 "natural/coastline": {
2512 "name": "Llinia costera",
2513 "terms": "Costa, ribera"
2518 "natural/glacier": {
2521 "natural/grassland": {
2529 "terms": "Picu, monte, vértiz"
2541 "name": "Fonte natural"
2546 "natural/tree_row": {
2547 "name": "Filera d'árboles"
2549 "natural/volcano": {
2555 "natural/water/lake": {
2558 "natural/water/pond": {
2561 "natural/water/reservoir": {
2564 "natural/wetland": {
2573 "office/accountant": {
2576 "office/administrative": {
2577 "name": "Oficina alministrativa",
2578 "terms": "Alministración,Centru municipal"
2580 "office/architect": {
2581 "name": "Arquitectu",
2582 "terms": "Arquitectura,Construcción"
2585 "name": "Oficina d'empresa",
2586 "terms": "Delegación,Sucursal"
2588 "office/educational_institution": {
2589 "name": "Institución educativa"
2591 "office/employment_agency": {
2592 "name": "Axencia d'emplegu",
2593 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
2595 "office/estate_agent": {
2596 "name": "Axencia inmobiliaria"
2598 "office/financial": {
2599 "name": "Oficina financiera",
2600 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
2602 "office/government": {
2603 "name": "Oficina gubernamental",
2604 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
2606 "office/insurance": {
2607 "name": "Oficina de seguros",
2608 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
2611 "name": "Despachu de teunoloxía de la información"
2614 "name": "Despachu d'abogaos"
2616 "office/newspaper": {
2617 "name": "Periódicu",
2618 "terms": "Revista, Boletín"
2622 "terms": "Organización nun gubernamental"
2624 "office/physician": {
2627 "office/political_party": {
2628 "name": "Partíu políticu"
2630 "office/research": {
2631 "name": "Despachu d'investigación"
2633 "office/telecommunication": {
2634 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
2636 "office/therapist": {
2639 "office/travel_agent": {
2640 "name": "Axencia de viaxes"
2643 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
2659 "terms": "Islla, castru"
2661 "place/isolated_dwelling": {
2662 "name": "Vivienda aisllada"
2665 "name": "Llugar despobláu"
2667 "place/neighbourhood": {
2685 "power/generator": {
2686 "name": "Xenerador d'enerxía",
2687 "terms": "Central eléctrica"
2690 "name": "Llinia eléctrica"
2692 "power/minor_line": {
2693 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
2694 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
2697 "name": "Poste eléctricu"
2699 "power/sub_station": {
2700 "name": "Subestación"
2702 "power/substation": {
2703 "name": "Subestación"
2706 "name": "Torre d'alta tensión"
2708 "power/transformer": {
2709 "name": "Tresformador"
2711 "public_transport/platform": {
2714 "public_transport/stop_position": {
2715 "name": "Puntu de parada"
2718 "name": "Ferrocarril"
2720 "railway/abandoned": {
2721 "name": "Ferrocarril abandonáu"
2723 "railway/disused": {
2724 "name": "Ferrocarril ensin usu"
2726 "railway/funicular": {
2727 "name": "Funicular",
2728 "terms": "Cremallera,Cable"
2731 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
2734 "railway/level_crossing": {
2735 "name": "Pasu a nivel"
2737 "railway/monorail": {
2738 "name": "Monocarril"
2740 "railway/narrow_gauge": {
2741 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
2742 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
2744 "railway/platform": {
2745 "name": "Andén ferroviariu"
2750 "railway/station": {
2751 "name": "Estación de ferrocarril"
2756 "railway/subway_entrance": {
2757 "name": "Boca del metro"
2761 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
2770 "name": "Ruta de ferry"
2776 "name": "Llicorería",
2780 "name": "Tienda d'anime"
2783 "name": "Anticuariu"
2786 "name": "Galería d'arte"
2795 "name": "Venta de bebíes"
2798 "name": "Tienda de ciclismu"
2801 "name": "Encuadernador"
2810 "name": "Carnicería"
2813 "name": "Venta d'automóviles"
2816 "name": "Repuestos d'automóviles"
2818 "shop/car_repair": {
2819 "name": "Taller d'automóviles"
2825 "name": "Tienda de ropa"
2828 "name": "Informática"
2830 "shop/convenience": {
2831 "name": "Tienda d'ultramarinos"
2836 "shop/department_store": {
2837 "name": "Grandes almacenes"
2839 "shop/doityourself": {
2842 "shop/dry_cleaning": {
2843 "name": "Llimpieza en seco",
2844 "terms": "tintorería,llavandería"
2846 "shop/electronics": {
2847 "name": "Electrónica"
2850 "name": "Artículos eróticos",
2854 "name": "Tienda de moda",
2855 "terms": "boutique, moda"
2857 "shop/fishmonger": {
2858 "name": "Pescadería",
2859 "terms": "pescadería"
2862 "name": "Floristería",
2863 "terms": "flores, florista, floristería"
2865 "shop/funeral_directors": {
2866 "name": "Velatoriu",
2867 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
2872 "shop/garden_centre": {
2873 "name": "Xardinería"
2878 "shop/greengrocer": {
2881 "shop/hairdresser": {
2882 "name": "Peluquería"
2885 "name": "Ferretería"
2888 "name": "Equipos de música"
2894 "name": "Llavandería"
2897 "name": "Cerraxería",
2898 "terms": "Cerradura,Llaves"
2902 "terms": "Alministración de loteríes,"
2905 "name": "Centru comercial"
2907 "shop/mobile_phone": {
2908 "name": "Telefonía móvil"
2910 "shop/money_lender": {
2911 "name": "Prestamista",
2912 "terms": "préstamos"
2914 "shop/motorcycle": {
2915 "name": "Venta de motos"
2918 "name": "Tienda de música"
2920 "shop/musical_instrument": {
2921 "name": "Instrumentos musicales",
2925 "name": "Prensa y revistes",
2926 "terms": "Puestu de periódicos,"
2930 "terms": "ópticu, optometrista"
2933 "name": "Tienda de pintures",
2934 "terms": "barnices, droguería"
2936 "shop/pawnbroker": {
2937 "name": "Casa d'empeños",
2938 "terms": "Monte de piedá"
2941 "name": "Tienda de mascotes",
2942 "terms": "paxarería"
2945 "name": "Fotografía",
2946 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
2950 "terms": "Pescadería"
2956 "name": "Material deportivu"
2958 "shop/stationery": {
2961 "shop/supermarket": {
2962 "name": "Supermercáu",
2963 "terms": "Supermercáu, super"
2966 "name": "Sastrería",
2974 "name": "Tienda de tes",
2975 "terms": "te, ferviatos"
2978 "name": "Venta d'entraes",
2979 "terms": "taquilla, venta anticipada"
2983 "terms": "tabacos, fumador"
2986 "name": "Xuguetería",
2989 "shop/travel_agency": {
2990 "name": "Axencia de viaxes",
2994 "name": "Neumáticos",
2995 "terms": "ruedes,neumáticos"
2998 "name": "Tienda balera"
3000 "shop/variety_store": {
3004 "name": "Tienda de videos"
3012 "tourism/alpine_hut": {
3013 "name": "Refuxu d'alpinismu"
3015 "tourism/artwork": {
3016 "name": "Obra d'arte"
3018 "tourism/attraction": {
3019 "name": "Atracción turística"
3021 "tourism/camp_site": {
3022 "name": "Llugar d'acampada"
3024 "tourism/caravan_site": {
3025 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
3028 "name": "Casa d'aldea"
3030 "tourism/guest_house": {
3032 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
3040 "tourism/information": {
3041 "name": "Información"
3048 "terms": "Muséu, esposición, galería"
3050 "tourism/picnic_site": {
3051 "name": "Área recreativa"
3053 "tourism/theme_park": {
3054 "name": "Parque temáticu"
3056 "tourism/viewpoint": {
3065 "type/boundary/administrative": {
3066 "name": "Llende alministrativa"
3068 "type/multipolygon": {
3069 "name": "Multipolígonu"
3071 "type/restriction": {
3077 "type/route/bicycle": {
3078 "name": "Ruta ciclista"
3081 "name": "Ruta d'autobús"
3083 "type/route/detour": {
3084 "name": "Ruta d'esviación"
3086 "type/route/ferry": {
3087 "name": "Ruta de ferry"
3089 "type/route/foot": {
3090 "name": "Ruta a pie",
3091 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
3093 "type/route/hiking": {
3094 "name": "Ruta escursionista",
3095 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
3097 "type/route/pipeline": {
3098 "name": "Ruta de tubería",
3099 "terms": "ruta de tubería"
3101 "type/route/power": {
3102 "name": "Ruta d'enerxía",
3103 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
3105 "type/route/road": {
3106 "name": "Ruta per carretera",
3107 "terms": "Ruta de carretera"
3109 "type/route/train": {
3110 "name": "Ruta de tren"
3112 "type/route/tram": {
3113 "name": "Ruta de tranvía"
3115 "type/route_master": {
3116 "name": "Ruta maestra"
3122 "name": "Vía d'agua"
3137 "name": "Bomba de combustible marín",
3138 "terms": "gasolinera de combustible marín"
3142 "terms": "Ríu, regatu"
3144 "waterway/riverbank": {
3146 "terms": "ribera, oriella"
3148 "waterway/sanitary_dump_station": {
3149 "name": "Vaciáu de sentines",
3150 "terms": "toma de saneamientu"
3152 "waterway/stream": {
3154 "terms": "Regatu, regueru"
3158 "terms": "ñora, presa, banzáu"