]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
76f41285c0e31cd7d03a0e0876d475a0cb3eceae
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Pon44695
10 # Author: Ruila
11 # Author: TMo3289
12 # Author: Xwindows
13 ---
14 th:
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
18   helpers:
19     submit:
20       diary_entry:
21         create: เผยแพร่
22   activerecord:
23     errors:
24       messages:
25         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
26     models:
27       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
28       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
29       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
30       country: ประเทศ
31       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
32       diary_entry: รายการบันทึก
33       friend: เพื่อน
34       language: ภาษา
35       message: ข้อความ
36       node: หมุด
37       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
38       notifier: ผู้แจ้ง
39       old_node: หมุดเก่า
40       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
41       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
42       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
43       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
44       old_way: เส้นทางเดิม
45       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
46       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
47       relation: ความสัมพันธ์
48       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
49       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
50       session: การเข้าใช้งาน
51       trace: รอยทาง
52       tracepoint: จุดรอยทาง
53       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
54       user: ผู้ใช้งาน
55       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
56       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
57       way: เส้นทาง
58       way_node: หมุดเส้นทาง
59       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: เนื้อหา
63       diary_entry:
64         user: ผู้ใช้งาน
65         title: หัวเรื่อง
66         latitude: ละติจูด
67         longitude: ลองติจูด
68         language: ภาษา
69       friend:
70         user: ผู้ใช้งาน
71         friend: เพื่อน
72       trace:
73         user: ผู้ใช้งาน
74         visible: เปิดเผย
75         name: ชื่อ
76         size: ขนาด
77         latitude: ละติจูด
78         longitude: ลองติจูด
79         public: สาธารณะ
80         description: คำอธิบาย
81       message:
82         sender: ผู้ส่ง
83         title: หัวเรื่อง
84         body: เนื้อหา
85         recipient: ผู้รับ
86       user:
87         email: อีเมล์
88         active: เปิดใช้
89         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
90         description: คำอธิบาย
91         languages: ภาษา
92         pass_crypt: รหัสผ่าน
93   editor:
94     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
95     potlatch:
96       name: พอตแลตช์ 1
97       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
101     potlatch2:
102       name: พอตแลตช์ 2
103       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
104     remote:
105       name: การควบคุมระยะไกล
106       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
107   api:
108     notes:
109       comment:
110         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}ก่อน
111         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}ก่อน
112         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}ก่อน
113         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}ก่อน
114       rss:
115         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
116       entry:
117         comment: ความคิดเห็น
118         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
119   browse:
120     created: สร้างเมื่อ
121     closed: ปิดเมื่อ
122     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
123     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
124     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
125     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
126     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
127     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
128     version: รุ่นที่
129     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
130     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
131     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
132     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
133     download_xml: ดาวน์โหลด XML
134     view_history: ดูประวัติ
135     view_details: ดูรายละเอียด
136     location: 'ที่ตั้ง:'
137     changeset:
138       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
139       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
140       node: หมุด (%{count})
141       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
142       way: เส้นทาง (%{count})
143       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
144       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
145       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
146       comment: ความคิดเห็น (%{count})
147       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
148         ก่อน</abbr>
149       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150         ก่อน</abbr>
151       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
152       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
153       feed:
154         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
155         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
156       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
157       discussion: การอภิปราย
158       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
159     node:
160       title: 'หมุด: %{name}'
161       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
162     way:
163       title: 'เส้นทาง: %{name}'
164       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
165       nodes: หมุด
166       also_part_of:
167         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
168         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
169     relation:
170       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
171       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
172       members: สมาชิก
173     relation_member:
174       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
175       type:
176         node: หมุด
177         way: เส้นทาง
178         relation: ความสัมพันธ์
179     containing_relation:
180       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
181       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
182     not_found:
183       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
184       type:
185         node: หมุด
186         way: เส้นทาง
187         relation: ความสัมพันธ์
188         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
189         note: หมายเหตุ
190     timeout:
191       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
192       type:
193         node: หมุด
194         way: เส้นทาง
195         relation: ความสัมพันธ์
196         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
197         note: หมายเหตุ
198     redacted:
199       redaction: การตรวจทาน %{id}
200       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
201         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
202       type:
203         node: หมุด
204         way: เส้นทาง
205         relation: ความสัมพันธ์
206     start_rjs:
207       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
208         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
209       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
210       loading: กำลังโหลด...
211     tag_details:
212       tags: ป้ายกำกับ
213       wiki_link:
214         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
215         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
216       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
217       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
218       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
219     note:
220       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
221       new_note: หมายเหตุใหม่
222       description: คำอธิบาย
223       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
224       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
225       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
226       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
227       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         ก่อน</abbr>
229       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         ก่อน</abbr>
231       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         ก่อน</abbr>
233       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
234       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         ก่อน</abbr>
236       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         ก่อน</abbr>
238       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         ก่อน</abbr>
240       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
241       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
242     query:
243       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
244       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
245       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
246       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
247   changesets:
248     changeset_paging_nav:
249       showing_page: หน้า %{page}
250       next: ถัดไป »
251       previous: « ก่อนหน้า
252     changeset:
253       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
254       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
255       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
256     changesets:
257       id: รหัส
258       saved_at: บันทึกที่
259       user: ผู้ใช้
260       comment: ความเห็น
261       area: พื้นที่
262     index:
263       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
264       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
265       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
266       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
267       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
268       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
269       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
270       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
271       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
272       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
273       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
274     timeout:
275       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
276   changeset_comments:
277     comment:
278       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
279       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
280     index:
281       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
282       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
283   diary_entries:
284     new:
285       title: สร้างบันทึกใหม่
286     form:
287       subject: 'เรื่อง:'
288       body: 'เนื้อหา:'
289       language: 'ภาษา:'
290       location: 'ที่ตั้ง:'
291       latitude: 'ละติจูด:'
292       longitude: 'ลองจิจูด:'
293       use_map_link: ใช้แผนที่
294     index:
295       title: บันทึกของผู้ใช้
296       title_friends: บันทึกของเพื่อน
297       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
298       user_title: บันทึกของ %{user}
299       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
300       new: สร้างบันทึกใหม่
301       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
302       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
303       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
304       older_entries: รายการก่อนหน้า
305       newer_entries: รายการใหม่กว่า
306     edit:
307       title: แก้ไขรายการบันทึก
308       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
309     show:
310       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
311       user_title: บันทึกของ %{user}
312       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
313       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
314       login: ลงชื่อเข้าใช้
315       save_button: บันทึก
316     no_such_entry:
317       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
318       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
319       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
320         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
321     diary_entry:
322       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
323       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
324       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
325       comment_count:
326         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
327         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
328         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
329       edit_link: แก้ไขรายการนี้
330       hide_link: ซ่อนรายการนี้
331       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
332       confirm: ยืนยัน
333       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
334     diary_comment:
335       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
336       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
337       confirm: ยืนยัน
338       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
339     location:
340       location: 'ที่ตั้ง:'
341       view: ดู
342       edit: แก้ไข
343     feed:
344       user:
345         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
346         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
347       language:
348         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
349         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
350       all:
351         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
352         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
353     comments:
354       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
355       post: เผยแพร่
356       when: เมื่อ
357       comment: ความเห็น
358       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
359       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
360       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
361   geocoder:
362     search:
363       title:
364         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
365         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
366         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
367           Nominatim</a>
368         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372     search_osm_nominatim:
373       prefix:
374         aerialway:
375           cable_car: รถกระเช้า
376           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
377           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
378           gondola: รถกระเช้า
379           platter: กระเช้าลาก
380           pylon: เสากระเช้า
381           station: สถานีรถกระเช้า
382           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
383         aeroway:
384           aerodrome: ลานบิน
385           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
386           apron: ลานจอดเครื่องบิน
387           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
388           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
389           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
390           holding_position: ตำแหน่งยึด
391           parking_position: ตำแหน่งจอด
392           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
393           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
394           terminal: อาคารผู้โดยสาร
395         amenity:
396           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
397           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
398           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
399           bank: ธนาคาร
400           bar: ร้านสุรา
401           bbq: เตาปิ้งย่าง
402           bench: ม้านั่ง
403           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
404           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
405           biergarten: ลานเบียร์
406           boat_rental: บริการเช่าเรือ
407           brothel: สถานบริการทางเพศ
408           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
409           bus_station: สถานีขนส่ง
410           cafe: ร้านกาแฟ
411           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
412           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
413           car_wash: บริการล้างรถ
414           casino: บ่อนการพนัน
415           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
416           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
417           cinema: โรงภาพยนตร์
418           clinic: คลินิก
419           clock: นาฬิกา
420           college: วิทยาลัย
421           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
422           courthouse: ศาล
423           crematorium: ฌาปนสถาน
424           dentist: ทันตแพทย์
425           doctors: แพทย์
426           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
427           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
428           embassy: สถานทูต
429           fast_food: อาหารจานด่วน
430           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
431           fire_station: สถานีดับเพลิง
432           food_court: ศูนย์อาหาร
433           fountain: น้ำพุ
434           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
435           gambling: การพนัน
436           grave_yard: สุสาน
437           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
438           hospital: โรงพยาบาล
439           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
440           ice_cream: ร้านไอศกรีม
441           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
442           library: ห้องสมุด
443           marketplace: ตลาด
444           monastery: สำนักสงฆ์
445           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
446           nightclub: สถานบันเทิง
447           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
448           office: สำนักงาน
449           parking: ที่จอดรถ
450           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
451           parking_space: ซองจอดรถ
452           pharmacy: ร้านขายยา
453           place_of_worship: ศาสนสถาน
454           police: สถานีตำรวจ
455           post_box: ตู้ไปรษณีย์
456           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
457           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
458           prison: ทัณฑสถาน
459           pub: ร้านเหล้า
460           public_building: อาคารสาธารณะ
461           recycling: จุดรีไซเคิล
462           restaurant: ร้านอาหาร
463           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
464           sauna: สถานที่อบตัว
465           school: โรงเรียน
466           shelter: ศาลาที่พัก
467           shop: ร้านค้า
468           shower: สถานที่อาบน้ำ
469           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
470           social_club: สโมสรพบปะ
471           social_facility: สโมสรพบปะ
472           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
473           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
474           taxi: จุดจอดแท็กซี่
475           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
476           theatre: โรงละคร
477           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
478           townhall: ศาลาว่าการเมือง
479           university: มหาวิทยาลัย
480           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
481           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
482           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
483           waste_basket: ถังขยะ
484           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
485           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
486           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
487         boundary:
488           administrative: ขอบเขตการปกครอง
489           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
490           national_park: อุทยานแห่งชาติ
491           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
492         bridge:
493           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
494           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
495           suspension: สะพานแขวน
496           swing: สะพานหันข้าง
497           viaduct: สะพานบก
498           "yes": สะพาน
499         building:
500           "yes": อาคาร
501         craft:
502           brewery: โรงทำสุรา
503           carpenter: ช่างไม้
504           electrician: ช่างไฟฟ้า
505           gardener: คนสวน
506           painter: ช่างทาสี
507           photographer: ช่างภาพ
508           plumber: ช่างประปา
509           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
510           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
511           "yes": ร้านงานฝีมือ
512         emergency:
513           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
514           assembly_point: จุดรวมพล
515           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
516           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
517           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
518           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
519           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
520         highway:
521           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
522           bridleway: ทางเกวียน
523           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
524           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
525           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
526           corridor: ระเบียงทางเดิน
527           cycleway: ทางจักรยาน
528           elevator: ลิฟต์
529           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
530           footway: ทางเดินเท้า
531           ford: ถนนตัดทางน้ำ
532           give_way: ป้ายให้ทาง
533           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
534           milestone: หลักไมล์
535           motorway: ทางหลวงพิเศษ
536           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
537           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
538           passing_place: ที่หลีกรถ
539           path: เส้นทาง
540           pedestrian: ถนนคนเดิน
541           platform: ชานชาลา
542           primary: ถนนสายหลัก
543           primary_link: ถนนสายหลัก
544           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
545           raceway: ลานแข่งรถ
546           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
547           rest_area: จุดแวะพัก
548           road: ถนน
549           secondary: ถนนสายรอง
550           secondary_link: ถนนสายรอง
551           service: ซอย
552           services: บริการทางหลวงพิเศษ
553           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
554           steps: ขั้นบันใด
555           stop: ป้ายหยุด
556           street_lamp: ไฟถนน
557           tertiary: ถนนสายย่อย
558           tertiary_link: ถนนสายย่อย
559           track: ราง
560           traffic_signals: สัญญาณจราจร
561           trail: ทางเดินป่า
562           trunk: ถนนสายประธาน
563           trunk_link: ถนนสายประธาน
564           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
565           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
566           "yes": ถนน
567         historic:
568           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
569           battlefield: สนามรบ
570           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
571           building: อาคารประวัติศาสตร์
572           bunker: บังเกอร์
573           castle: ปราสาท
574           church: โบสถ์
575           city_gate: ประตูเมือง
576           citywalls: กำแพงเมือง
577           fort: ป้อม
578           heritage: สถานที่มรดก
579           house: บ้าน
580           icon: ไอคอน
581           manor: บ้านสวน
582           memorial: อนุสรณ์
583           mine: เหมือง
584           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
585           monument: อนุสาวรีย์
586           roman_road: ถนนโรมัน
587           ruins: ซากโบราณสถาน
588           stone: หลักหิน
589           tomb: สุสาน
590           tower: หอคอย
591           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
592           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
593           wreck: ซากปรักหักพัง
594           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
595         junction:
596           "yes": ทางแยก
597         landuse:
598           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
599           basin: แอ่ง
600           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
601           cemetery: สุสาน
602           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
603           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
604           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
605           farm: ไร่นา
606           farmland: ไร่นา
607           farmyard: ลานไร่นา
608           forest: ป่า
609           garages: โรงรถ
610           grass: หญ้า
611           greenfield: พื้นที่สีเขียว
612           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
613           landfill: บ่อขยะ
614           meadow: ทุ่งหญ้า
615           military: เขตทหาร
616           mine: เหมือง
617           orchard: สวนผลไม้
618           quarry: เหมืองเปิด
619           railway: ทางรถไฟ
620           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
621           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
622           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
623           residential: เขตที่พักอาศัย
624           retail: พื้นที่ร้านค้า
625           road: พื้นที่ถนน
626           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
627           vineyard: ไร่องุ่น
628           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
629         leisure:
630           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
631           bird_hide: บังไพรดูนก
632           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
633           dog_park: สวนสุนัข
634           firepit: จุดก่อกองไฟ
635           fishing: พื้นที่ตกปลา
636           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
637           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
638           garden: สวน
639           golf_course: สนามกอล์ฟ
640           horse_riding: สนามม้า
641           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
642           marina: ที่จอดเรือ
643           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
644           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
645           park: สวนสาธารณะ
646           pitch: ลานกีฬา
647           playground: สนามเด็กเล่น
648           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
649           resort: สถานที่พักผ่อน
650           sauna: สถานที่อบตัว
651           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
652           sports_centre: ศูนย์กีฬา
653           stadium: สนามกีฬา
654           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
655           track: ทางวิ่ง
656           water_park: สวนน้ำ
657           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
658         man_made:
659           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
660           beacon: เสาไฟสัญญาณ
661           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
662           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
663           bridge: สะพาน
664           bunker_silo: หลุมหลบภัย
665           chimney: ปล่องไฟ
666           crane: ปั้นจั่น
667           dolphin: หลักผูกเรือ
668           dyke: กำแพงกันฝั่ง
669           embankment: คันดิน
670           flagpole: เสาธง
671           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
672           groyne: รอดักทราย
673           kiln: เตาเผา
674           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
675           mast: เสา
676           mine: เหมือง
677           mineshaft: ปล่องเหมือง
678           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
679           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
680           pier: ท่าเรือ
681           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
682           silo: ยุ้งฉาง
683           storage_tank: ถังกักเก็บ
684           surveillance: กล้องวงจรปิด
685           tower: หอคอย
686           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
687           watermill: กังหันน้ำ
688           water_tower: หอเก็บน้ำ
689           water_well: บ่อน้ำ
690           water_works: โรงประปา
691           windmill: กังหันลม
692           works: โรงงาน
693           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
694         military:
695           airfield: สนามบินทหาร
696           barracks: โรงทหาร
697           bunker: หลุมหลบภัย
698           "yes": เขตทหาร
699         mountain_pass:
700           "yes": ช่องเขา
701         natural:
702           bay: อ่าว
703           beach: หาด
704           cape: ถ้ำ
705           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
706           cliff: หน้าผา
707           crater: หลุมอุกกาบาต
708           dune: เนินทราย
709           fell: ทุ่งหญ้า
710           fjord: ฟยอร์ด
711           forest: ป่าดิบ
712           geyser: น้ำพุร้อน
713           glacier: ธารน้ำแข็ง
714           grassland: ทุ่งหญ้า
715           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
716           hill: เนินเขา
717           island: เกาะ
718           land: ที่ดิน
719           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
720           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
721           mud: โคลน
722           peak: ยอดเขา
723           point: จุด
724           reef: แนวปะการัง
725           ridge: สันเขา
726           rock: หลักหิน
727           saddle: หุบโค้ง
728           sand: ทราย
729           scree: ลาดหินร่วง
730           scrub: ป่าไม้พุ่ม
731           spring: น้ำพุธรรมชาติ
732           stone: หลักหิน
733           strait: ช่องแคบ
734           tree: ต้นไม้
735           valley: หุบเขา
736           volcano: ภูเขาไฟ
737           water: น้ำ
738           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
739           wood: ไม้
740         office:
741           accountant: นักบัญชี
742           administrative: การปกครอง
743           architect: สถาปนิก
744           association: สมาคม
745           company: บริษัท
746           educational_institution: สถาบันการศึกษา
747           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
748           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
749           government: สำนักงานของรัฐบาล
750           insurance: สำนักงานประกันภัย
751           it: สำนักงานสารสนเทศ
752           lawyer: ทนายความ
753           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
754           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
755           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
756           "yes": สำนักงาน
757         place:
758           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
759           city: เมือง
760           city_block: ตึกสำนักงาน
761           country: ประเทศ
762           county: จังหวัด
763           farm: ไร่นา
764           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
765           house: บ้าน
766           houses: บ้าน
767           island: เกาะ
768           islet: เกาะขนาดเล็ก
769           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
770           locality: ชุมชน
771           municipality: เทศบาล
772           neighbourhood: ชุมชน
773           postcode: รหัสไปรษณีย์
774           quarter: ย่าน
775           region: ภูมิภาค
776           sea: ทะเล
777           square: จตุรัส
778           state: รัฐ
779           subdivision: เขตการปกครองย่อย
780           suburb: ชานเมือง
781           town: เมือง
782           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
783           village: หมู่บ้าน
784           "yes": สถานที่
785         railway:
786           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
787           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
788           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
789           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
790           halt: ที่หยุดรถไฟ
791           junction: ชุมทางรถไฟ
792           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
793           light_rail: รถไฟเบา
794           miniature: รถไฟเล็ก
795           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
796           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
797           platform: ชานชาลารถไฟ
798           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
799           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
800           spur: ทางรถไฟสายย่อย
801           station: สถานีรถไฟ
802           stop: ที่หยุดรถไฟ
803           subway: รถไฟใต้ดิน
804           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
805           switch: ประแจรถไฟ
806           tram: ทางรถราง
807           tram_stop: ที่หยุดรถราง
808         shop:
809           alcohol: ร้านขายสุรา
810           antiques: ร้านขายของเก่า
811           art: ร้านขายงานศิลปะ
812           bakery: ร้านขายขนมอบ
813           beauty: ร้านเสริมสวย
814           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
815           bicycle: ร้านจักรยาน
816           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
817           books: ร้านหนังสือ
818           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
819           butcher: ร้านขายเนื้อ
820           car: ร้านรถยนต์
821           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
822           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
823           carpet: ร้านขายพรม
824           charity: ร้านการกุศล
825           chemist: ร้านขายยา
826           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
827           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
828           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
829           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
830           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
831           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
832           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
833           department_store: ห้างสรรพสินค้า
834           discount: ร้านสินค้าลดราคา
835           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
836           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
837           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
838           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
839           farm: ร้านในไร่นา
840           fashion: ร้านแฟชั่น
841           fish: ร้านขายปลา
842           florist: ร้านขายดอกไม้
843           food: ร้านขายอาหาร
844           funeral_directors: บริการจัดการศพ
845           furniture: เครื่องเรือน
846           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
847           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
848           general: ร้านค้าทั่วไป
849           gift: ร้านของฝาก
850           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
851           grocery: ร้านชำ
852           hairdresser: ร้านทำผม
853           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
854           hifi: เครื่องเสียง
855           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
856           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
857           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
858           kiosk: ร้านแผงลอย
859           kitchen: ร้านเครื่องครัว
860           laundry: ร้านซักรีด
861           lottery: ร้านขายสลาก
862           mall: ศูนย์การค้า
863           market: ตลาด
864           massage: ร้านนวด
865           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
866           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
867           music: ร้านดนตรี
868           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
869           optician: ร้านแว่นตา
870           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
871           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
872           paint: ร้านขายสี
873           pawnbroker: โรงรับจำนำ
874           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
875           pharmacy: ร้านขายยา
876           photo: ร้านถ่ายภาพ
877           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
878           second_hand: ร้านขายของมือสอง
879           shoes: ร้านขายรองเท้า
880           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
881           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
882           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
883           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
884           ticket: ร้านขายตั๋ว
885           tobacco: ร้านขายยาสูบ
886           toys: ร้านขายของเล่น
887           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
888           tyres: ร้านขายยางรถ
889           vacant: ร้านทิ้งร้าง
890           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
891           video: ร้านขายภาพยนตร์
892           wine: ร้านขายสุรา
893           "yes": ร้านค้า
894         tourism:
895           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
896           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
897           artwork: งานศิลปะ
898           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
899           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
900           cabin: กระท่อม
901           camp_site: ลานตั้งค่าย
902           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
903           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
904           gallery: หอศิลป์
905           guest_house: เรือนพัก
906           hostel: โรงแรมนอนรวม
907           hotel: โรงแรม
908           information: ประชาสัมพันธ์
909           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
910           museum: พิพิธภัณฑ์
911           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
912           theme_park: สวนสนุก
913           viewpoint: จุดชมวิว
914           zoo: สวนสัตว์
915         tunnel:
916           building_passage: ทางลอดตึก
917           culvert: ท่อระบายน้ำ
918           "yes": อุโมงค์
919         waterway:
920           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
921           boatyard: ที่จอดเรือ
922           canal: คลอง
923           dam: เขื่อน
924           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
925           ditch: คู
926           dock: แอ่งจอดเรือ
927           drain: ทางระบายน้่ำ
928           lock: แอ่งยกเรือ
929           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
930           mooring: หลักผูกเรือ
931           rapids: แก่ง
932           river: แม่น้ำ
933           stream: ลำธาร
934           wadi: หุบวาดี
935           waterfall: น้ำตก
936           weir: ฝาย
937           "yes": ทางน้ำ
938       admin_levels:
939         level2: แนวเขตประเทศ
940         level4: แนวเขตรัฐ
941         level5: แนวเขตภูมิภาค
942         level6: แนวเขตจังหวัด
943         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
944         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
945         level10: แนวเขตชานเมือง
946     description:
947       title:
948         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
949           Nominatim</a>
950         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
951       types:
952         cities: เมือง
953         towns: เมือง
954         places: สถานที่
955     results:
956       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
957       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
958   issues:
959     index:
960       title: ปัญหา
961       select_status: เลือกสถานะ
962       select_type: เลือกชนิด
963       search: ค้นหา
964       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
965       status: สถานะ
966       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
967       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ก่อน</abbr>
968     comments:
969       created_at: เมื่อ %{datetime}
970   reports:
971     new:
972       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
973       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
974       disclaimer:
975         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
976         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
977         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
978         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
979       categories:
980         diary_entry:
981           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
982           other_label: อื่นๆ
983         diary_comment:
984           other_label: อื่นๆ
985         user:
986           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
987           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
988           other_label: อื่นๆ
989         note:
990           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
991           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
992           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
993           other_label: อื่นๆ
994     create:
995       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
996       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
997   layouts:
998     logo:
999       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1000     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1001     logout: ออกจากระบบ
1002     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1003     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1004     sign_up: สมัครบัญชี
1005     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1006     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1007     edit: แก้ไข
1008     history: ประวัติ
1009     export: ส่งออก
1010     issues: ปัญหา
1011     data: ข้อมูล
1012     export_data: ส่งออกข้อมูล
1013     gps_traces: รอยทาง GPS
1014     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1015     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1016     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1017     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1018     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1019     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1020     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1021     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1022     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1023     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1024     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1025     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1026     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1027     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1028     help: วิธีใช้
1029     about: เกี่ยวกับ
1030     copyright: ลิขสิทธิ์
1031     community: ชุมชน
1032     community_blogs: บทความชุมชน
1033     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1034     foundation: มูลนิธิ
1035     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1036     make_a_donation:
1037       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1038       text: บริจาค
1039     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1040     more: เพิ่มเติม
1041   notifier:
1042     diary_comment_notification:
1043       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1044       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1045       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1046         %{subject}:'
1047       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1048         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1049     message_notification:
1050       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1051       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1052         %{subject}:'
1053       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1054         %{replyurl}
1055     friend_notification:
1056       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1057       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1058       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1059       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1060       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1061     gpx_notification:
1062       greeting: สวัสดี,
1063       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1064       with_description: มีคำอธิบาย
1065       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1066       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1067       failure:
1068         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1069         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1070         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1071           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1072         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1073       success:
1074         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1075         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1076           %{possible_points} จุด
1077     signup_confirm:
1078       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1079       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1080       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1081       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1082         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1083       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1084     email_confirm:
1085       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1086     email_confirm_plain:
1087       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1088       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1089         %{server_url} เป็น %{new_address}
1090       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1091     email_confirm_html:
1092       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1093       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1094         %{server_url} เป็น %{new_address}
1095       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1096     lost_password:
1097       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1098     lost_password_plain:
1099       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1100       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1101         openstreetmap.org
1102       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1103     lost_password_html:
1104       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1105       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1106         openstreetmap.org
1107       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1108     note_comment_notification:
1109       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1110       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1111       commented:
1112         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1113         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1114         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1115           %{place}
1116         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1117           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1118       closed:
1119         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1120         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1121         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1122           %{place}
1123         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1124           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1125       reopened:
1126         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1127         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1128         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1129           %{place}
1130         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1131           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1132       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1133     changeset_comment_notification:
1134       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1135       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1136       commented:
1137         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1138         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1139         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1140           ณ เวลา %{time}
1141         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1142           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1143         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1144         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1145       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1146       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1147         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1148   messages:
1149     inbox:
1150       title: จดหมายรับ
1151       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1152       outbox: จดหมายออก
1153       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1154       new_messages:
1155         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1156         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1157       old_messages:
1158         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1159         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1160       from: จาก
1161       subject: เรื่อง
1162       date: วันที่
1163       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1164       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1165     message_summary:
1166       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1167       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1168       reply_button: ตอบกลับ
1169       destroy_button: ลบ
1170     new:
1171       title: ส่งข้อความ
1172       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1173       subject: หัวเรื่อง
1174       body: เนื้อหา
1175       send_button: ส่ง
1176       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1177     create:
1178       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1179       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1180     no_such_message:
1181       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1182       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1183       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1184     outbox:
1185       title: จดหมายออก
1186       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1187       inbox: จดหมายรับ
1188       outbox: จดหมายออก
1189       messages:
1190         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1191         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1192       to: ถึง
1193       subject: หัวเรื่อง
1194       date: วันที่
1195       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1196       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1197     reply:
1198       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1199         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1200     show:
1201       title: อ่านข้อความ
1202       from: จาก
1203       subject: เรื่อง
1204       date: วันที่
1205       reply_button: ตอบกลับ
1206       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1207       destroy_button: ลบ
1208       back: ย้อนกลับ
1209       to: ถึง
1210       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1211         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1212     sent_message_summary:
1213       destroy_button: ลบ
1214     mark:
1215       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1216       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1217     destroy:
1218       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1219   site:
1220     about:
1221       next: ถัดไป
1222       copyright_html: |2-
1223
1224         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1225       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1226       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1227         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1228         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1229       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1230       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1231         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1232         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1233         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1234       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1235       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1236         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1237         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1238         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1239         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1240         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1241       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1242       open_data_html: |-
1243         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1244         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1245         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1246          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1247       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1248       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1249         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1250         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1251         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1252         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1253         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1254       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1255     copyright:
1256       foreign:
1257         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1258         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1259           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1260         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1261       native:
1262         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1263         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1264           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1265         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1266         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1267       legal_babble:
1268         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1269         intro_1_html: |-
1270           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1271           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1272           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1273           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1274         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1275           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1276           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1277           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1278           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1279         intro_3_html: |-
1280           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1281           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1282         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1283         credit_1_html: |-
1284           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1285           &rdquo;.
1286         credit_2_html: |-
1287           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1288           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1289            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1290           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1291           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1292           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1293           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1294         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1295         attribution_example:
1296           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1297           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1298         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1299         more_1_html: |-
1300           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1301           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1302         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1303         contributors_at_html: |-
1304           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1305           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1306           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1307           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1308           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1309         contributors_ca_html: |-
1310           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1311           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1312           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1313           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1314           Statistics Canada)
1315         contributors_fi_html: |-
1316           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1317           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1318           อนุญาตให้ใช้ตาม
1319           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1320         contributors_fr_html: |-
1321           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1322           Direction Générale des Impôts)
1323         contributors_gb_html: |-
1324           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1325           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1326           2010-12
1327         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1328         infringement_2_html: |-
1329           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1330           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1331         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1332         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1333           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1334           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1335     index:
1336       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1337       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1338       permalink: ลิงก์ถาวร
1339       shortlink: ลิงก์ย่อ
1340       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1341     edit:
1342       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1343       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1344         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1345       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1346       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1347       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1348     export:
1349       title: ส่งออก
1350       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1351       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1352       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1353       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1354       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1355       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1356       licence: สัญญาอนุญาต
1357       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1358         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1359         Commons Open Database</a> (ODbL).
1360       too_large:
1361         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1362         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1363           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1364         planet:
1365           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1366         geofabrik:
1367           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1368         metro:
1369           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1370           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1371         other:
1372           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1373           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1374       options: ตัวเลือก
1375       format: รูปแบบ
1376       scale: มาตราส่วน
1377       max: ขนาดสูงสุด
1378       image_size: ขนาดภาพ
1379       zoom: ย่อ-ขยาย
1380       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1381       latitude: 'ละติจูด:'
1382       longitude: 'ลองจิจูด:'
1383       output: การแสดงผล
1384       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1385       export_button: ส่งออก
1386     fixthemap:
1387       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1388       how_to_help:
1389         title: วิธีการช่วยเหลือ
1390         join_the_community:
1391           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1392           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1393             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1394             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1395       other_concerns:
1396         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1397         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1398           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1399           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1400           </a>
1401     help:
1402       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1403       welcome:
1404         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1405       beginners_guide:
1406         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1407         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1408       mailing_lists:
1409         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1410       forums:
1411         title: กระดานสนทนา
1412       irc:
1413         title: ไออาร์ซี
1414     sidebar:
1415       search_results: ผลการค้นหา
1416       close: ปิด
1417     search:
1418       search: ค้นหา
1419       get_directions: ขอเส้นทาง
1420       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1421       from: จาก
1422       to: ถึง
1423       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1424       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1425       submit_text: ไป
1426     key:
1427       table:
1428         entry:
1429           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1430           main_road: ถนนสายหลัก
1431           trunk: ถนนสายประธาน
1432           primary: ถนนสายหลัก
1433           secondary: ถนนสายรอง
1434           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1435           track: รอยทาง
1436           bridleway: ทางเกวียน
1437           cycleway: ทางจักรยาน
1438           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1439           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1440           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1441           footway: ทางเดินเท้า
1442           rail: ทางรถไฟ
1443           subway: รถไฟใต้ดิน
1444           tram:
1445           - รถไฟเบา
1446           - รถราง
1447           cable:
1448           - รถกระเช้า
1449           - รถกระเช้าเปลือย
1450           runway:
1451           - ทางวิ่งสนามบิน
1452           - ทางขับเครื่องบิน
1453           apron:
1454           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1455           - อาคารผู้โดยสาร
1456           admin: ขอบเขตการปกครอง
1457           forest: ป่า
1458           wood: ไม้
1459           golf: สนามกอล์ฟ
1460           park: สวน
1461           resident: เขตที่พักอาศัย
1462           common:
1463           - ที่ส่วนกลาง
1464           - ทุ่งหญ้า
1465           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1466           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1467           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1468           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1469           lake:
1470           - ทะเลสาบ
1471           - อ่างเก็บน้ำ
1472           farm: ไร่นา
1473           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1474           cemetery: สุสาน
1475           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1476           pitch: ลานกีฬา
1477           centre: ศูนย์กีฬา
1478           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1479           military: เขตทหาร
1480           school:
1481           - โรงเรียน
1482           - มหาวิทยาลัย
1483           building: อาคารสำคัญ
1484           station: สถานีรถไฟ
1485           summit:
1486           - ยอดเขา
1487           - ยอดเขา
1488           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1489           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1490           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1491           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1492           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1493           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1494           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1495           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1496     richtext_area:
1497       edit: แก้ไข
1498       preview: แสดงตัวอย่าง
1499     markdown_help:
1500       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1501       headings: หัวเรื่องหลัก
1502       heading: หัวเรื่องหลัก
1503       subheading: หัวเรื่องย่อย
1504       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1505       ordered: รายการเรียงลำดับ
1506       first: รายการแรก
1507       second: รายการที่สอง
1508       link: ลิงก์
1509       text: ข้อความ
1510       image: รูปภาพ
1511       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1512       url: ที่อยู่ลิงก์
1513     welcome:
1514       title: ยินดีต้อนรับ!
1515       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1516         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1517       whats_on_the_map:
1518         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1519         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1520           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1521           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1522           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1523         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1524           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1525           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1526           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1527       basic_terms:
1528         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1529         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1530           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1531         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1532         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1533           หรือต้นไม้
1534         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1535           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1536         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1537           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1538       rules:
1539         title: อย่าลืมกติกา!
1540       questions:
1541         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1542         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1543           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1544       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1545       add_a_note:
1546         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1547         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1548           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1549         paragraph_2_html: |-
1550           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1551           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1552           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1553   traces:
1554     visibility:
1555       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1556       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1557       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1558       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1559     new:
1560       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1561       description: 'คำอธิบาย:'
1562       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1563       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1564       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1565       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1566       upload_button: อัปโหลด
1567       help: วิธีใช้
1568     create:
1569       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1570       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1571         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1572       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1573         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1574     edit:
1575       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1576       download: ดาวน์โหลด
1577       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1578       points: 'จุด:'
1579       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1580       map: แผนที่
1581       edit: แก้ไข
1582       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1583       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1584       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1585       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1586       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1587     trace_optionals:
1588       tags: ป้ายกำกับ
1589     show:
1590       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1591       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1592       pending: ค้างอยู่
1593       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1594       download: ดาวน์โหลด
1595       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1596       points: 'จุด:'
1597       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1598       map: แผนที่
1599       edit: แก้ไข
1600       owner: 'เจ้าของ:'
1601       description: 'คำอธิบาย:'
1602       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1603       none: ไม่มี
1604       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1605       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1606       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1607       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1608     trace_paging_nav:
1609       showing_page: หน้า %{page}
1610       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1611       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1612     trace:
1613       pending: ค้างอยู่
1614       count_points: '%{count} จุด'
1615       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1616       more: เพิ่มเติม
1617       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1618       view_map: แสดงแผนที่
1619       edit: แก้ไข
1620       edit_map: แก้ไขแผนที่
1621       public: สาธารณะ
1622       identifiable: ระบุได้
1623       private: ส่วนตัว
1624       trackable: ติดตามได้
1625       by: โดย
1626       in: ใน
1627       map: แผนที่
1628     index:
1629       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1630       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1631       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1632       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1633       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1634       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1635       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1636     offline_warning:
1637       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1638     offline:
1639       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1640     description:
1641       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1642       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1643   application:
1644     require_cookies:
1645       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1646     setup_user_auth:
1647       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1648   oauth:
1649     authorize:
1650       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1651       request_access: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1652         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1653         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1654       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1655       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1656       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1657       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1658       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1659       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1660       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1661       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1662       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1663     authorize_success:
1664       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1665       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1666       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1667     authorize_failure:
1668       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1669       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1670       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1671     revoke:
1672       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1673     permissions:
1674       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1675   oauth_clients:
1676     new:
1677       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1678       submit: ลงทะเบียน
1679     edit:
1680       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1681       submit: แก้ไข
1682     show:
1683       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1684       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1685       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1686       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1687       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1688       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1689       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1690       edit: แก้ไขรายละเอียด
1691       delete: ลบไคลเอนต์
1692       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1693       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1694       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1695       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1696       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1697       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1698       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1699       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1700       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1701     index:
1702       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1703       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1704       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1705       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1706       issued_at: ออกให้ที่
1707       revoke: เพิกถอน
1708       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1709       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1710         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1711         requests มายังบริการของเราได้
1712       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1713       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1714     form:
1715       name: ชื่อ
1716       required: จำเป็น
1717       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1718       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1719       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1720       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1721       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1722       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1723       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1724       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1725       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1726       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1727       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1728     not_found:
1729       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1730     create:
1731       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1732     update:
1733       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1734     destroy:
1735       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1736   users:
1737     login:
1738       title: ลงชื่อเข้าใช้
1739       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1740       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1741       password: 'รหัสผ่าน:'
1742       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1743       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1744       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1745       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1746       register now: สมัครเลย!
1747       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1748       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1749       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1750       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1751       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1752       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1753       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1754         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1755       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1756         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1757       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1758       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1759       auth_providers:
1760         openid:
1761           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1762           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1763         google:
1764           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1765           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1766         facebook:
1767           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1768           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1769         windowslive:
1770           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1771           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1772         github:
1773           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1774           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1775         wikipedia:
1776           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1777           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1778         yahoo:
1779           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1780           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1781         wordpress:
1782           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1783           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1784         aol:
1785           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1786           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1787     logout:
1788       title: ออกจากระบบ
1789       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1790       logout_button: ออกจากระบบ
1791     lost_password:
1792       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1793       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1794       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1795       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1796       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1797     reset_password:
1798       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1799       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1800       password: 'รหัสผ่าน:'
1801       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1802       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1803       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1804     new:
1805       title: สมัครสมาชิก
1806       about:
1807         header: เสรีและแก้ไขได้
1808       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1809       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1810       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1811         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1812         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1813       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1814       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1815       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1816       password: 'รหัสผ่าน:'
1817       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1818       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1819       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1820         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1821       continue: สมัครบัญชี
1822       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1823       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1824         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1825     terms:
1826       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1827       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1828       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1829       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1830       decline: ไม่ยอมรับ
1831       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1832       legale_names:
1833         france: ฝรั่งเศส
1834         italy: อิตาลี
1835         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1836     no_such_user:
1837       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1838       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1839       deleted: ลบแล้ว
1840     show:
1841       my diary: บันทึกของฉัน
1842       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1843       my edits: การแก้ไขของฉัน
1844       my traces: รอยทางของฉัน
1845       my notes: หมายเหตุของฉัน
1846       my messages: ข้อความของฉัน
1847       my profile: ประวัติของฉัน
1848       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1849       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1850       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1851       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1852       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1853       send message: ส่งข้อความ
1854       diary: บันทึก
1855       edits: การแก้ไข
1856       traces: รอยทาง
1857       notes: หมายเหตุแผนที่
1858       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1859       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1860       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1861       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1862       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1863       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1864       ct declined: ไม่ยอมรับ
1865       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1866       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1867       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1868       created from: 'สร้างจาก:'
1869       status: 'สถานะ:'
1870       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1871       description: คำอธิบาย
1872       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1873       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1874       settings_link_text: การตั้งค่า
1875       my friends: รายการเพื่อน
1876       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1877       km away: ห่างออกไป %{count}km
1878       m away: ห่างออกไป %{count}m
1879       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1880       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1881       role:
1882         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1883         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1884       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1885       comments: ความเห็นที่เขียน
1886       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1887       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1888       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1889       confirm: ยืนยัน
1890       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1891       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1892       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1893     popup:
1894       your location: ตำแหน่งของคุณ
1895       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1896       friend: เพื่อน
1897     account:
1898       title: แก้ไขบัญชี
1899       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1900       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1901       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1902       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1903       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1904       openid:
1905         link text: นี้คืออะไร?
1906       public editing:
1907         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1908         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1909         enabled link text: นี้คืออะไร?
1910         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1911       public editing note:
1912         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1913       contributor terms:
1914         link text: นี้คืออะไร?
1915       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1916       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1917       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1918       image: 'รูปภาพ:'
1919       gravatar:
1920         gravatar: ใช้ Gravatar
1921         link text: นี้คืออะไร?
1922         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1923         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1924       new image: เพิ่มรูปภาพ
1925       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1926       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1927       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1928       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1929       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1930       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1931       latitude: 'ละติจูด:'
1932       longitude: 'ลองจิจูด:'
1933       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1934       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1935       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1936       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1937       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1938         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1939       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1940     confirm:
1941       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1942       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1943       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1944       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1945       button: ยืนยัน
1946       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1947       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1948       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1949       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1950     confirm_resend:
1951       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1952         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1953         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1954       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1955     confirm_email:
1956       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1957       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1958       button: ยืนยัน
1959       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1960       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1961       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1962     set_home:
1963       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1964     go_public:
1965       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1966     make_friend:
1967       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1968       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1969       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1970       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1971       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1972     remove_friend:
1973       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1974       button: ลบจากรายการเพื่อน
1975       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1976       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1977     index:
1978       title: ผู้ใช้
1979       heading: ผู้ใช้
1980       showing:
1981         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1982         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1983       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1984       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1985       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1986       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1987     suspended:
1988       title: บัญชีถูกระงับ
1989       heading: บัญชีถูกระงับ
1990       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1991       body: |2-
1992
1993         <p>
1994           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1995         </p>
1996         <p>
1997           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1998         </p>
1999     auth_failure:
2000       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2001       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2002       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2003       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2004       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2005     auth_association:
2006       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2007       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2008       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2009         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2010   user_role:
2011     filter:
2012       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2013       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2014       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2015       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2016     grant:
2017       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2018       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2019       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2020         หรือไม่?
2021       confirm: ยืนยัน
2022       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2023     revoke:
2024       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2025       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2026       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2027       confirm: ยืนยัน
2028       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2029   user_blocks:
2030     model:
2031       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2032       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2033     not_found:
2034       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2035       back: กลับไปที่ดัชนี
2036     new:
2037       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2038       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
2039       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2040         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2041         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2042       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2043       submit: สร้างการกีดกัน
2044       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2045       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2046       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2047       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2048     edit:
2049       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2050       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2051       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2052         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2053       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2054       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
2055       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2056       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2057       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2058     filter:
2059       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2060       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2061     create:
2062       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2063       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2064     update:
2065       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2066       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2067     index:
2068       title: การระงับผู้ใช้
2069       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2070       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2071     revoke:
2072       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2073       heading: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2074       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อนแล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2075       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2076       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2077     helper:
2078       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2079       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2080       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2081     blocks_on:
2082       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2083       heading: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2084       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2085     blocks_by:
2086       heading: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2087       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2088     show:
2089       heading: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2090       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2091       created: ระงับเมื่อ
2092       ago: '%{time}ก่อน'
2093       status: สถานะ
2094       show: แสดง
2095       edit: แก้ไข
2096       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2097       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2098     block:
2099       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2100       show: แสดง
2101       edit: แก้ไข
2102     blocks:
2103       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2104       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2105       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2106       status: สถานะ
2107       revoker_name: ยกเลิกโดย
2108       showing_page: หน้า %{page}
2109       next: ถัดไป »
2110       previous: « ก่อนหน้า
2111   notes:
2112     mine:
2113       heading: หมายเหตุของ %{user}
2114       creator: ผู้สร้าง
2115       ago_html: '%{when}ก่อน'
2116   javascripts:
2117     close: ปิด
2118     share:
2119       title: แบ่งปัน
2120       cancel: ยกเลิก
2121       image: ภาพ
2122       link: ลิงก์ หรือ HTML
2123       long_link: ลิงก์
2124       short_link: ลิงก์สั้น
2125       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2126       format: 'รูปแบบ:'
2127       scale: 'ขนาด:'
2128       download: ดาวน์โหลด
2129       short_url: URL สั้น
2130       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2131       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2132     embed:
2133       report_problem: แจ้งปัญหา
2134     key:
2135       title: ความหมายสัญลักษณ์
2136       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2137     map:
2138       zoom:
2139         in: ซูมเข้า
2140         out: ซูมออก
2141       locate:
2142         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2143         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2144       base:
2145         standard: ปกติ
2146         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2147         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2148         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2149       layers:
2150         header: ชั้นแผนที่
2151         notes: หมายเหตุแผนที่
2152         data: ข้อมูลแผนที่
2153         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2154         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2155         title: ชั้นแผนที่
2156       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2157     site:
2158       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2159       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2160       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2161       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2162       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2163     changesets:
2164       show:
2165         comment: ความคิดเห็น
2166         subscribe: บอกรับข้อมูล
2167         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2168         hide_comment: ซ่อน
2169         unhide_comment: แสดง
2170     notes:
2171       new:
2172         add: เพิ่มหมายเหตุ
2173       show:
2174         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2175           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2176         hide: ซ่อน
2177         resolve: ปิดเรื่อง
2178         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2179         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2180         comment: แสดงความเห็น
2181     directions:
2182       ascend: ลาดขึ้น
2183       engines:
2184         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2185         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2186         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2187         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2188       descend: ลาดลง
2189       directions: เส้นทาง
2190       distance: ระยะทาง
2191       errors:
2192         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2193         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2194       instructions:
2195         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2196         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2197         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2198         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2199         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2200         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2201         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2202         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2203         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2204         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2205         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2206         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2207         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2208         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2209         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2210         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2211         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2212         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2213         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2214         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2215         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2216         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2217         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2218         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2219         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2220         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2221         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2222         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2223         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2224         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2225         exit_counts:
2226           first: แรก
2227           second: ที่สอง
2228           third: ที่สาม
2229           fourth: ที่สี่
2230           fifth: ที่ห้า
2231           sixth: ที่หก
2232           seventh: ที่เจ็ด
2233           eighth: ที่แปด
2234           ninth: ที่เก้า
2235           tenth: ที่สิบ
2236       time: เวลา
2237     query:
2238       node: หมุด
2239       way: เส้นทาง
2240       relation: ความสัมพันธ์
2241       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2242       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2243       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2244     context:
2245       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2246       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2247       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2248       show_address: แสดงที่อยู่
2249       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2250       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2251   redactions:
2252     edit:
2253       description: คำอธิบาย
2254       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2255       submit: บันทึกการตรวจทาน
2256       title: แก้ไขการตรวจทาน
2257     index:
2258       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2259       heading: รายการการตรวจทาน
2260       title: รายการการตรวจทาน
2261     new:
2262       description: คำอธิบาย
2263       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2264       submit: สร้างการตรวจทาน
2265       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2266     show:
2267       description: 'คำอธิบาย:'
2268       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2269       title: แสดงการตรวจทาน
2270       user: 'ผู้สร้าง:'
2271       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2272       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2273       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2274     create:
2275       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2276     update:
2277       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2278     destroy:
2279       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2280       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2281       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2282 ...