]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
772cc824806da3668011ade4bb2f779a33699f89
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: Balint36
8 # Author: BanKris
9 # Author: Bencemac
10 # Author: BáthoryPéter
11 # Author: City-busz
12 # Author: Csega
13 # Author: Dani
14 # Author: Dj
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: MeskoBalazs
23 # Author: Misibacsi
24 # Author: Máté
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: Notramo
27 # Author: R-Joe
28 # Author: Ruila
29 # Author: Samat
30 # Author: Sucy
31 # Author: Tacsipacsi
32 # Author: Uno20001
33 # Author: Urbalazs
34 # Author: Zizzerus
35 ---
36 hu:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Válassz egy fájlt
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Mentés
46       diary_entry:
47         create: Közzététel
48         update: Frissítés
49       issue_comment:
50         create: Megjegyzés hozzáfűzése
51       message:
52         create: Küldés
53       client_application:
54         create: Regisztrálás
55         update: Frissítés
56       redaction:
57         create: Módosítás létrehozása
58         update: Módosítás mentése
59       trace:
60         create: Feltöltés
61         update: Módosítások mentése
62       user_block:
63         create: Blokkolás kiosztása
64         update: Blokkolás frissítése
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
69         email_address_not_routable: nem irányítható
70     models:
71       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
72       changeset: Módosításcsomag
73       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
74       country: Ország
75       diary_comment: Naplómegjegyzés
76       diary_entry: Naplóbejegyzés
77       friend: Barát
78       language: Nyelv
79       message: Üzenet
80       node: Pont
81       node_tag: Pont címkéje
82       notifier: Értesítő
83       old_node: Régi pont
84       old_node_tag: Régi pont címkéje
85       old_relation: Régi kapcsolat
86       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
87       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
88       old_way: Régi vonal
89       old_way_node: Régi vonal pontja
90       old_way_tag: Régi vonal címkéje
91       relation: Kapcsolat
92       relation_member: Kapcsolat tagja
93       relation_tag: Kapcsolat címkéje
94       session: Folyamat
95       trace: Nyomvonal
96       tracepoint: Nyomvonal pontja
97       tracetag: Nyomvonal címkéje
98       user: Felhasználó
99       user_preference: Felhasználói beállítás
100       user_token: Felhasználói utalvány
101       way: Vonal
102       way_node: Vonal pontja
103       way_tag: Vonal címkéje
104     attributes:
105       client_application:
106         callback_url: Visszahívási URL
107         support_url: Támogatás URL
108       diary_comment:
109         body: Szöveg
110       diary_entry:
111         user: Felhasználó
112         title: Tárgy
113         latitude: Földrajzi szélesség
114         longitude: Földrajzi hosszúság
115         language: Nyelv
116       friend:
117         user: Felhasználó
118         friend: Barát
119       trace:
120         user: Felhasználó
121         visible: Látható
122         name: Fájlnév
123         size: Méret
124         latitude: Földrajzi szélesség
125         longitude: Földrajzi hosszúság
126         public: Nyilvános
127         description: Leírás
128         gpx_file: GPX fájl feltöltése
129         visibility: Láthatóság
130         tagstring: Címkék
131       message:
132         sender: Küldő
133         title: Tárgy
134         body: Szöveg
135         recipient: Címzett
136       report:
137         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
138       user:
139         email: E-mail
140         active: Aktív
141         display_name: Megjelenítendő név
142         description: Leírás
143         languages: Nyelvek
144         pass_crypt: Jelszó
145         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
146     help:
147       trace:
148         tagstring: vesszővel elválasztva
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: nagyjából 1 órája
153         other: nagyjából %{count} órája
154       about_x_months:
155         one: nagyjából 1 hónapja
156         other: nagyjából %{count} hónapja
157       about_x_years:
158         one: nagyjából 1 éve
159         other: nagyjából %{count} éve
160       almost_x_years:
161         one: majdnem 1 éve
162         other: majdnem %{count} éve
163       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
164       less_than_x_seconds:
165         one: kevesebb mint 1 másodperce
166         other: kevesebb mint %{count} másodperce
167       less_than_x_minutes:
168         one: kevesebb mint 1 perce
169         other: kevesebb mint %{count} perce
170       over_x_years:
171         one: több mint 1 éve
172         other: több mint %{count} éve
173       x_seconds:
174         one: 1 másodperccel ezelőtt
175         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
176       x_minutes:
177         one: 1 perccel ezelőtt
178         other: '%{count} perccel ezelőtt'
179       x_days:
180         one: 1 napja
181         other: '%{count} napja'
182       x_months:
183         one: 1 hónapja
184         other: '%{count} hónapja'
185       x_years:
186         one: 1 éve
187         other: '%{count} éve'
188   editor:
189     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
190     potlatch:
191       name: Potlatch 1
192       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
196     potlatch2:
197       name: Potlatch 2
198       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
199     remote:
200       name: Távirányító
201       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       wikipedia: Wikipédia
205   api:
206     notes:
207       comment:
208         opened_at_html: Létrehozva %{when}
209         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
210         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
211         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
212         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
213         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
214         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
215         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
216       rss:
217         title: OpenStreetMap jegyzetek
218         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
219           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
221         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
222         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
223         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
224         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
225       entry:
226         comment: Hozzászólás
227         full: Teljes jegyzet
228   browse:
229     created: Létrehozva
230     closed: Lezárva
231     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     version: Verzió
238     in_changeset: Módosításcsomag
239     anonymous: névtelen
240     no_comment: (nincs hozzászólás)
241     part_of: Része ennek
242     part_of_relations:
243       one: 1 kapcsolat
244       other: '%{count} kapcsolat'
245     part_of_ways:
246       one: 1 vonal
247       other: '%{count} vonal'
248     download_xml: XML letöltése
249     view_history: Előzmények megjelenítése
250     view_details: Részletek megtekintése
251     location: 'Hely:'
252     changeset:
253       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
254       belongs_to: Szerző
255       node: Pontok (%{count})
256       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
257       way: Vonalak (%{count})
258       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
259       relation: Kapcsolatok (%{count})
260       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
261       comment: Hozzászólások (%{count})
262       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
263       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
264       changesetxml: Changeset XML
265       osmchangexml: osmChange XML
266       feed:
267         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
268         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
269       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
270       discussion: Megbeszélés
271       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
272         ha a módosításcsomag lezárul.
273     node:
274       title_html: 'Pont: %{name}'
275       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
276     way:
277       title_html: 'Vonal: %{name}'
278       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
279       nodes: Pontok
280       nodes_count:
281         other: '%{count} pont'
282       also_part_of_html:
283         one: '%{related_ways} vonal része'
284         other: '%{related_ways} vonalak része'
285     relation:
286       title_html: Kapcsolat:%{name}
287       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
288       members: Tagok
289       members_count:
290         one: 1 tag
291         other: '%{count} tag'
292     relation_member:
293       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
294       type:
295         node: 'Pont:'
296         way: 'Vonal:'
297         relation: 'Kapcsolat:'
298     containing_relation:
299       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
300       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
301     not_found:
302       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
303       type:
304         node: pont
305         way: vonal
306         relation: kapcsolat
307         changeset: módosításcsomag
308         note: jegyzet
309     timeout:
310       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
311         sokáig tartott.
312       type:
313         node: pont
314         way: vonal
315         relation: kapcsolat
316         changeset: módosításcsomag
317         note: jegyzet
318     redacted:
319       redaction: Eltávolítás %{id}
320       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
321         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
322       type:
323         node: pont
324         way: vonal
325         relation: kapcsolat
326     start_rjs:
327       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
328         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
329       load_data: Adatok betöltése
330       loading: Betöltés…
331     tag_details:
332       tags: Címkék
333       wiki_link:
334         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
335         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
336       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
337       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
338       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
339       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
340       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
341     note:
342       title: 'Jegyzet: %{id}'
343       new_note: Új jegyzet
344       description: Leírás
345       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
346       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
347       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
348       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
351       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       report: Jegyzet jelentése
358     query:
359       title: Funkciók lekérdezése
360       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
361       nearby: Közeli funkciók
362       enclosing: Bentfoglalt funkciók
363   changesets:
364     changeset_paging_nav:
365       showing_page: '%{page} oldal'
366       next: Következő »
367       previous: « Előző
368     changeset:
369       anonymous: Névtelen
370       no_edits: (nincs szerkesztés)
371       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
372     changesets:
373       id: Azonosító
374       saved_at: Mentve
375       user: Felhasználó
376       comment: Megjegyzés
377       area: Terület
378     index:
379       title: Módosításcsomagok
380       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
381       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
382       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
383       empty: Nincs módosításcsomag
384       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
385       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
386       no_more: Nem található módosításcsomag
387       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
388       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
389       load_more: További betöltése
390     timeout:
391       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
392         tartott.
393   changeset_comments:
394     comment:
395       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
396       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
397     comments:
398       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
399     index:
400       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
401       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
402     timeout:
403       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
404         túl sokáig tartott.
405   diary_entries:
406     new:
407       title: Új naplóbejegyzés
408     form:
409       location: 'Hely:'
410       use_map_link: térkép használata
411     index:
412       title: Felhasználók naplói
413       title_friends: Ismerősök naplói
414       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
415       user_title: '%{user} naplója'
416       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
417       new: Új naplóbejegyzés
418       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
419       my_diary: Naplóm
420       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
421       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
422       older_entries: Régebbi bejegyzések
423       newer_entries: Újabb bejegyzések
424     edit:
425       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
426       marker_text: Naplóbejegyzés helye
427     show:
428       title: '%{user} naplója | %{title}'
429       user_title: '%{user} naplója'
430       leave_a_comment: Hozzászólás írása
431       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
432       login: Bejelentkezés
433     no_such_entry:
434       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
435       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
436       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
437         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
438         rossz.
439     diary_entry:
440       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
441       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
442       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
443       comment_count:
444         zero: Nincs hozzászólás
445         one: '%{count} hozzászólás'
446         other: '%{count} hozzászólás'
447       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
448       hide_link: Bejegyzés elrejtése
449       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
450       confirm: Megerősítés
451       report: Bejegyzés jelentése
452     diary_comment:
453       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
454       hide_link: Hozzászólás elrejtése
455       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
456       confirm: Megerősítés
457       report: Bejegyzés jelentése
458     location:
459       location: 'Hely:'
460       view: Megtekintés
461       edit: Szerkesztés
462     feed:
463       user:
464         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
465         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
466       language:
467         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
468         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
469           nyelven
470       all:
471         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
472         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
473     comments:
474       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
475       post: Hozzászólás
476       when: Mikor
477       comment: Megjegyzés
478       newer_comments: Újabb hozzászólások
479       older_comments: Régebbi hozzászólások
480   friendships:
481     make_friend:
482       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
483       button: Ismerősnek jelölöm
484       success: '%{name} mostantól a barátod.'
485       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
486       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
487     remove_friend:
488       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
489       button: Barát eltávolítása
490       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
491       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
492   geocoder:
493     search:
494       title:
495         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
496         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
497         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
498           Nominatim</a>-ról
499         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
500         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
501           Nominatimról</a>
502         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
503     search_osm_nominatim:
504       prefix:
505         aerialway:
506           cable_car: Fülkés felvonó
507           chair_lift: Libegő
508           drag_lift: Sífelvonó
509           gondola: Gondola
510           platter: Sífelvonó
511           pylon: Pülón
512           station: Drótkötélpálya megálló
513           t-bar: Csákányos felvonó
514         aeroway:
515           aerodrome: Repülőtér
516           airstrip: Felszállópálya
517           apron: Forgalmi előtér
518           gate: Kapu
519           hangar: Hangár
520           helipad: Helikopter-leszálló
521           holding_position: Várakozási hely
522           parking_position: Parkolóhely
523           runway: Kifutópálya
524           taxiway: gurulóút
525           terminal: Utasterminál
526         amenity:
527           animal_shelter: Állatmenhely
528           arts_centre: Művészeti központ
529           atm: Bankautomata
530           bank: Bank
531           bar: Bár
532           bbq: Grillsütő
533           bench: Pad
534           bicycle_parking: Kerékpártároló
535           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
536           biergarten: Sörkert
537           boat_rental: Csónakkölcsönző
538           brothel: Bordélyház
539           bureau_de_change: Pénzváltó
540           bus_station: Autóbusz-állomás
541           cafe: Kávézó
542           car_rental: Autókölcsönző
543           car_sharing: Autómegosztás
544           car_wash: Autómosó
545           casino: Kaszinó
546           charging_station: Elektromos töltőállomás
547           childcare: Gyermekgondozás
548           cinema: Mozi
549           clinic: Klinika
550           clock: Óra
551           college: Főiskola
552           community_centre: Művelődési központ
553           courthouse: Bíróság
554           crematorium: Krematórium
555           dentist: Fogorvos
556           doctors: Orvosi rendelő
557           drinking_water: Ivóvíz
558           driving_school: Autósiskola
559           embassy: Nagykövetség
560           fast_food: Gyorsétterem
561           ferry_terminal: Kompkikötő
562           fire_station: Tűzoltóság
563           food_court: Ételudvar
564           fountain: Szökőkút
565           fuel: Benzinkút
566           gambling: Szerencsejáték
567           grave_yard: Kis temető
568           grit_bin: Szóróanyag tároló
569           hospital: Kórház
570           hunting_stand: Magasles
571           ice_cream: Jégkrém
572           kindergarten: Óvoda
573           library: Könyvtár
574           marketplace: Vásártér
575           monastery: Kolostor
576           motorcycle_parking: Motoros parkoló
577           nightclub: Éjszakai bár
578           nursing_home: Idősek otthona
579           parking: Parkoló
580           parking_entrance: Parkoló bejárat
581           parking_space: Parkolóhely
582           pharmacy: Gyógyszertár
583           place_of_worship: Vallási hely
584           police: Rendőrség
585           post_box: Postaláda
586           post_office: Posta
587           prison: Börtön
588           pub: Kocsma
589           public_building: Középület
590           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
591           restaurant: Étterem
592           school: Iskola
593           shelter: Menedékhely
594           shower: Zuhanyzó
595           social_centre: Szociális központ
596           social_facility: Szociális létesítmény
597           studio: Stúdió
598           swimming_pool: Úszómedence
599           taxi: Taxi
600           telephone: Nyilvános telefon
601           theatre: Színház
602           toilets: WC
603           townhall: Városháza
604           university: Egyetem
605           vending_machine: Árusító automata
606           veterinary: Állatorvosi rendelő
607           village_hall: Községháza
608           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
609           waste_disposal: Hulladék lerakó
610           water_point: Víz mérő
611         boundary:
612           administrative: Közigazgatási határ
613           census: Népszámlálási határ
614           national_park: Nemzeti Park
615           protected_area: Védett terület
616         bridge:
617           aqueduct: Vízvezeték
618           boardwalk: Palló
619           suspension: Függőhíd
620           swing: Nyitható híd
621           viaduct: Viadukt
622           "yes": Híd
623         building:
624           apartments: Társasház
625           chapel: Kápolna
626           church: Templom
627           commercial: Kereskedelmi épület
628           construction: Építés alatt álló épület
629           dormitory: Kollégium
630           farm: Tanyaépület
631           garage: Garázs
632           hospital: Kórházépület
633           hotel: Szálloda
634           house: Ház
635           industrial: Ipari épület
636           office: Irodaház
637           public: Középület
638           residential: Lakóház
639           retail: Kereskedelmi épület
640           school: Iskolaépület
641           terrace: Sorház
642           train_station: Felvételi épület
643           university: Egyetemi épület
644           "yes": Épület
645         craft:
646           brewery: Sörfőzde
647           carpenter: Ács
648           electrician: Villanyszerelő
649           gardener: Kertész
650           painter: Festő
651           photographer: Fényképész
652           plumber: Vízvezetékszerelő
653           shoemaker: Cipész
654           tailor: Szabó
655           "yes": Kézműves bolt
656         emergency:
657           ambulance_station: Mentőállomás
658           assembly_point: Gyülekezési pont
659           defibrillator: Defibrillátor
660           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
661           phone: Segélyhívó
662           water_tank: Sürgősségi víztartály
663           "yes": Sürgősségi
664         highway:
665           abandoned: Elhagyatott út
666           bridleway: Lovaglóút
667           bus_guideway: Buszsín
668           bus_stop: Buszmegálló
669           construction: Építés alatt álló közút
670           corridor: Folyosó
671           cycleway: Kerékpárút
672           elevator: Lift
673           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
674           footway: Gyalogút
675           ford: Gázló
676           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
677           living_street: Pihenőút
678           milestone: Kilométerkő
679           motorway: Autópálya
680           motorway_junction: Autópálya-csomópont
681           motorway_link: Autópálya
682           passing_place: Átkelőhely
683           path: Ösvény
684           pedestrian: Sétálóutca
685           platform: Peron
686           primary: Főút
687           primary_link: Főút
688           proposed: Tervezett út
689           raceway: Versenypálya
690           residential: Lakóövezeti út
691           rest_area: Pihenési terület
692           road: Út
693           secondary: Összekötő út
694           secondary_link: Összekötő út
695           service: Szervizút
696           services: Autópálya-pihenőhely
697           speed_camera: Sebességmérő kamera
698           steps: Lépcső
699           stop: Stop tábla
700           street_lamp: Utcai lámpa
701           tertiary: Bekötőút
702           tertiary_link: Bekötőút
703           track: Földút
704           traffic_signals: Jelzőlámpák
705           trunk: Autóút
706           trunk_link: Autóút
707           turning_loop: Autóforduló
708           unclassified: Egyéb út
709           "yes": Út
710         historic:
711           archaeological_site: Régészeti lelőhely
712           battlefield: Csatamező
713           boundary_stone: Határkő
714           building: Történelmi épület
715           bunker: Bunker
716           castle: Vár
717           church: Templom
718           city_gate: Városkapu
719           citywalls: Városfal
720           fort: Erőd
721           heritage: Világörökségi helyszín
722           house: Ház
723           manor: Majorság
724           memorial: Emlékmű
725           mine: Bánya
726           mine_shaft: Bánya akna
727           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
728           roman_road: Római út
729           ruins: Rom
730           stone: Kő
731           tomb: Sírkő
732           tower: Torony
733           wayside_cross: Útszéli kereszt
734           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
735           wreck: Hajóroncs
736           "yes": Történelmi hely
737         junction:
738           "yes": Csomópont
739         landuse:
740           allotments: Kert
741           basin: Medence
742           brownfield: Barnamező
743           cemetery: Temető
744           commercial: Irodaterület
745           conservation: Védelmi terület
746           construction: Építési terület
747           farm: Tanya
748           farmland: Mezőgazdasági terület
749           farmyard: Tanya épületei
750           forest: Erdő
751           garages: Garázs
752           grass: Füves terület
753           greenfield: Zöldmező
754           industrial: Ipari terület
755           landfill: Hulladéklerakó
756           meadow: Rét
757           military: Katonai terület
758           mine: Bánya
759           orchard: Gyümölcsös
760           quarry: Kőfejtő
761           railway: Vasúti terület
762           recreation_ground: Szabadidőpark
763           reservoir: Víztározó
764           reservoir_watershed: Víztározó
765           residential: Lakóövezet
766           retail: Kereskedelmi terület
767           village_green: Közös mező
768           vineyard: Szőlős
769           "yes": Földhasználat
770         leisure:
771           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
772           bird_hide: Madárles
773           common: Közös terület
774           dog_park: Kutyapark
775           firepit: Tűzrakóhely
776           fishing: Horgászterület
777           fitness_centre: Fitneszközpont
778           fitness_station: Fitneszterem
779           garden: Kert
780           golf_course: Golfpálya
781           horse_riding: Lovaglás
782           ice_rink: Műjégpálya
783           marina: Kishajókikötő
784           miniature_golf: Minigolfpálya
785           nature_reserve: Természetvédelmi terület
786           park: Park
787           pitch: Sportpálya
788           playground: Játszótér
789           recreation_ground: Szabadidőpark
790           resort: Üdülőhely
791           sauna: Szauna
792           slipway: Sólya
793           sports_centre: Sportközpont
794           stadium: Stadion
795           swimming_pool: Uszoda
796           track: Futópálya
797           water_park: Vízipark
798           "yes": Szabadidő
799         man_made:
800           adit: Tárna
801           beacon: Jelzőfény
802           beehive: Méhkaptár
803           breakwater: Hullámtörő
804           bridge: Híd
805           bunker_silo: Bunker
806           chimney: Kémény
807           crane: Daru
808           dolphin: Kikötőbak
809           dyke: Gát
810           embankment: Töltés
811           flagpole: Zászlórúd
812           gasometer: Gáztározó
813           groyne: Keresztgát
814           kiln: Égetőkemence
815           lighthouse: Világítótorony
816           mast: Torony
817           mine: Bánya
818           mineshaft: Bánya akna
819           monitoring_station: Megfigyelő állomás
820           petroleum_well: Olajfúró
821           pier: Móló
822           pipeline: Csővezeték
823           silo: Siló
824           snow_fence: Hófogó háló
825           storage_tank: Tároló tartály
826           surveillance: Megfigyelés
827           tower: Torony
828           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
829           watermill: Vízimalom
830           water_tower: Víztorony
831           water_well: Kút
832           water_works: Vízművek
833           windmill: Szélmalom
834           works: Gyár
835           "yes": Mesterséges
836         military:
837           airfield: Katonai repülőtér
838           barracks: Laktanya
839           bunker: Bunker
840           "yes": Katonai
841         mountain_pass:
842           "yes": Hegyszoros
843         natural:
844           bay: Öböl
845           beach: Part
846           cape: Partfok
847           cave_entrance: Barlang bejárat
848           cliff: Szikla
849           crater: Kráter
850           dune: Dűne
851           fell: Kopár
852           fjord: Fjord
853           forest: Erdő
854           geyser: Gejzír
855           glacier: Gleccser
856           grassland: Füves puszta
857           heath: Puszta
858           hill: Domb
859           island: Sziget
860           land: Szárazföld
861           marsh: Mocsár
862           moor: Mocsár
863           mud: Iszap
864           peak: Hegycsúcs
865           point: Pont
866           reef: Zátony
867           ridge: Hegygerinc
868           rock: Szikla
869           saddle: Hágó
870           sand: Homok
871           scree: Sziklatörmelék
872           scrub: Cserjés
873           spring: Forrás
874           stone: Kő
875           strait: Tengerszoros
876           tree: Fa
877           valley: Völgy
878           volcano: Vulkán
879           water: Tó
880           wetland: Láp
881           wood: Erdő
882         office:
883           accountant: Könyvelő
884           administrative: Admininsztrálás
885           architect: Építész
886           association: Egyesület
887           company: Cég
888           educational_institution: Oktatási intézmény
889           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
890           estate_agent: Ingatlanügynök
891           government: Kormányzati hivatal
892           insurance: Biztosítási iroda
893           it: IT iroda
894           lawyer: Ügyvéd
895           ngo: Civil szervezet irodája
896           telecommunication: Távközlési iroda
897           travel_agent: Utazási iroda
898           "yes": Iroda
899         place:
900           allotments: Veteményeskertek
901           city: Nagyváros
902           city_block: Várostömb
903           country: Ország
904           county: Megye
905           farm: Tanya
906           hamlet: Község
907           house: Ház
908           houses: Házak
909           island: Sziget
910           islet: Kis sziget
911           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
912           locality: Hely
913           municipality: Település
914           neighbourhood: Szomszédság
915           postcode: Irányítószám
916           quarter: Negyed
917           region: Régió
918           sea: Tenger
919           square: Tér
920           state: Állam
921           subdivision: Településrész
922           suburb: Városrész
923           town: Város
924           village: Nagyközség
925           "yes": Hely
926         railway:
927           abandoned: Felhagyott vasút
928           construction: Építés alatt álló vasút
929           disused: Használaton kívüli vasút
930           funicular: Siklóvasút
931           halt: Vasúti megállóhely
932           junction: Vasúti csomópont
933           level_crossing: Vasúti átjáró
934           light_rail: HÉV
935           miniature: Miniatűr vasút
936           monorail: Egysínű vasút
937           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
938           platform: Vasúti peron
939           preserved: Megőrzött vasút
940           proposed: Tervezett vasút
941           spur: Vasúti szárnyvonal
942           station: Vasútállomás
943           stop: Vasúti megálló
944           subway: Metró
945           subway_entrance: Metrókijárat
946           switch: Vasúti váltó
947           tram: Villamos
948           tram_stop: Villamosmegálló
949           yard: Rendező-pályaudvar
950         shop:
951           alcohol: Alkoholos italbolt
952           antiques: Régiségek
953           art: Művészeti bolt
954           bakery: Pékség
955           beauty: Szépészeti bolt
956           beverages: Italbolt
957           bicycle: Kerékpárbolt
958           bookmaker: Fogadáskötő
959           books: Könyvesbolt
960           boutique: Butik
961           butcher: Hentesbolt
962           car: Autókereskedés
963           car_parts: Autóalkatrészbolt
964           car_repair: Autószerviz
965           carpet: Szőnyegbolt
966           charity: Adománybolt
967           chemist: Vegyipari bolt
968           clothes: Ruházati bolt
969           computer: Számítástechnikai bolt
970           confectionery: Édességbolt
971           convenience: Kisbolt
972           copyshop: Fénymásoló bolt
973           cosmetics: Kozmetikai bolt
974           deli: Delikátesz
975           department_store: Áruház
976           discount: Diszkontárubolt
977           doityourself: Barkácsbolt
978           dry_cleaning: Ruhatisztító
979           electronics: Elektronikai bolt
980           estate_agent: Ingatlankereskedés
981           farm: Kertészbolt
982           fashion: Divatbolt
983           florist: Virágárus
984           food: Élelmiszerbolt
985           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
986           furniture: Bútorbolt
987           garden_centre: Cserepes virágbolt
988           general: Vegyeskereskedés
989           gift: Ajándékbolt
990           greengrocer: Zöldséges
991           grocery: Fűszerbolt
992           hairdresser: Fodrászat
993           hardware: Szerelési bolt
994           hifi: Hi-Fi bolt
995           houseware: Háztartási bolt
996           interior_decoration: Belső dekoráció
997           jewelry: Ékszerbolt
998           kiosk: Trafik
999           kitchen: Konyhai felszerelés
1000           laundry: Mosoda
1001           lottery: Lottózó
1002           mall: Üzletház
1003           massage: Masszázs
1004           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1005           motorcycle: Motorbolt
1006           music: Zenebolt
1007           newsagent: Újságárus
1008           optician: Látszerész
1009           organic: Bioélelmiszerbolt
1010           outdoor: Túrabolt
1011           paint: Festékbolt
1012           pawnbroker: Zálog
1013           pet: Állatkereskedés
1014           photo: Fotóbolt
1015           seafood: Tengeri étel
1016           second_hand: Használtcikk kereskedés
1017           shoes: Cipőbolt
1018           sports: Sportbolt
1019           stationery: Írószerbolt
1020           supermarket: Szupermarket
1021           tailor: Szabó
1022           ticket: Jegyiroda
1023           tobacco: Dohánybolt
1024           toys: Játékbolt
1025           travel_agency: Utazási iroda
1026           tyres: Gumibolt
1027           vacant: Üres üzlet
1028           variety_store: Vegyesbolt
1029           video: Videókölcsönző
1030           wine: Borüzlet
1031           "yes": Bolt
1032         tourism:
1033           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1034           apartment: Nyaralóház
1035           artwork: Műalkotás
1036           attraction: Látnivaló
1037           bed_and_breakfast: Vendégház
1038           cabin: Kunyhó
1039           camp_site: Kemping
1040           caravan_site: Lakókocsitábor
1041           chalet: Nyaralóház
1042           gallery: Galéria
1043           guest_house: Vendégház
1044           hostel: Turistaszálló
1045           hotel: Szálloda
1046           information: Információ
1047           motel: Motel
1048           museum: Múzeum
1049           picnic_site: Piknikezőhely
1050           theme_park: Vidámpark
1051           viewpoint: Kilátó
1052           zoo: Állatkert
1053         tunnel:
1054           building_passage: Épület alatti átjáró
1055           culvert: Áteresz
1056           "yes": Alagút
1057         waterway:
1058           artificial: Mesterséges víziút
1059           boatyard: Hajóhangár
1060           canal: Csatorna
1061           dam: Duzzasztógát
1062           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1063           ditch: Árok
1064           dock: Kikötő
1065           drain: Árok
1066           lock: Zsilip
1067           lock_gate: Zsilip
1068           mooring: Kikötő
1069           rapids: Zuhatag
1070           river: Folyó
1071           stream: Patak
1072           wadi: Vádi
1073           waterfall: Vízesés
1074           weir: Bukógát
1075           "yes": Vízi út
1076       admin_levels:
1077         level2: Országhatár
1078         level4: Államhatár
1079         level5: Régióhatár
1080         level6: Megyehatár
1081         level8: Városhatár
1082         level9: Faluhatár
1083         level10: Városrészhatár
1084       types:
1085         cities: Nagyvárosok
1086         towns: Városok
1087         places: Helyek
1088     results:
1089       no_results: Nem találhatók eredmények
1090       more_results: További eredmények
1091   issues:
1092     index:
1093       title: Problémák
1094       select_status: Állapot kiválasztása
1095       select_type: Típus kiválasztása
1096       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1097       reported_user: Jelentett felhasználó
1098       not_updated: Nem frissített
1099       search: Keresés
1100       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1101       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1102       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1103       status: Státusz
1104       reports: Jelentések
1105       last_updated: Utoljára frissítve
1106       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1107       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1108       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1109       reports_count:
1110         one: 1 Jelentés
1111         other: '%{count} Jelentés'
1112       reported_item: Jelentett elem
1113       states:
1114         ignored: Mellőzve
1115         open: Megnyitás
1116         resolved: Megoldva
1117     update:
1118       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1119       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1120       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1121     show:
1122       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1123       reports:
1124         zero: Nincsen bejelentés
1125         one: 1 bejelentés
1126         other: '%{count} bejelentés'
1127       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1128       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1129       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1130       resolve: Megold
1131       ignore: Hanyagol
1132       reopen: Újra megnyit
1133       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1134       read_reports: Bejelentések olvasása
1135       new_reports: Új bejelentések
1136       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1137       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1138       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1139     resolve:
1140       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1141     ignore:
1142       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1143     reopen:
1144       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1145     comments:
1146       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1147     reports:
1148       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1149     helper:
1150       reportable_title:
1151         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1152         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1153   issue_comments:
1154     create:
1155       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1156   reports:
1157     new:
1158       title_html: '%{link} bejelentése'
1159       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1160       disclaimer:
1161         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1162         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1163         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1164           tagjainak segítségével
1165         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1166       categories:
1167         diary_entry:
1168           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1169           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1170           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1171           other_label: Egyéb
1172         diary_comment:
1173           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1174           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1175           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1176           other_label: Egyéb
1177         user:
1178           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1179           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1180           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1181           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1182           other_label: Egyéb
1183         note:
1184           spam_label: A megjegyzés spam
1185           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1186           abusive_label: A megjegyzés sértő
1187           other_label: Egyéb
1188     create:
1189       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1190       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1191   layouts:
1192     logo:
1193       alt_text: OpenStreetMap logó
1194     home: Ugrás az otthonodhoz
1195     logout: Kijelentkezés
1196     log_in: Bejelentkezés
1197     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1198     sign_up: Regisztráció
1199     start_mapping: Térképezés indítása
1200     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1201     edit: Szerkesztés
1202     history: Előzmények
1203     export: Exportálás
1204     issues: Problémák
1205     data: Adatok
1206     export_data: Adatok exportálása
1207     gps_traces: Nyomvonalak
1208     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1209     user_diaries: Naplók
1210     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1211     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1212     tag_line: A szabad világtérkép
1213     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1214     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1215       és szabad licenc alatt elérhető.
1216     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1217     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1218       %{partners}.'
1219     partners_ucl: UCL
1220     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1221     partners_partners: partnerek
1222     tou: Felhasználási feltételek
1223     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1224       munkát végeznek.
1225     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1226       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1227     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1228     help: Súgó
1229     about: Névjegy
1230     copyright: Szerzői jog és licenc
1231     community: Közösség
1232     community_blogs: Közösségi blogok
1233     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1234     foundation: Alapítvány
1235     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1236     make_a_donation:
1237       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1238       text: Adományozz
1239     learn_more: További info
1240     more: Több
1241   user_mailer:
1242     diary_comment_notification:
1243       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1244       hi: Szia, %{to_user}!
1245       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1246         tárggyal:'
1247       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1248         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1249     message_notification:
1250       hi: Szia %{to_user}!
1251       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1252         %{subject} tárggyal:'
1253       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1254         rá itt: %{replyurl}'
1255     friendship_notification:
1256       hi: Szia %{to_user},
1257       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1258       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1259       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1260       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1261     gpx_failure:
1262       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1263       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1264     gpx_success:
1265       loaded_successfully: |-
1266         sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1267         %{possible_points} pontból.
1268       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1269     signup_confirm:
1270       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1271       greeting: Szia!
1272       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1273       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1274         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1275         jóváhagyásárért:'
1276       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1277         az elinduláshoz.
1278     email_confirm:
1279       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1280       greeting: Szia!
1281       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1282         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1283       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1284         alábbi hivatkozásra.
1285     lost_password:
1286       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1287       greeting: Szia!
1288       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1289         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1290       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1291         az alábbi hivatkozásra.
1292     note_comment_notification:
1293       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1294       greeting: Szia!
1295       commented:
1296         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1297         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1298           amelyet te is figyelsz'
1299         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1300         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1301           is, %{place} közelében.'
1302       closed:
1303         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1305           amelyet te is figyelsz'
1306         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1307           közelében.'
1308         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1309           %{place} közelében.'
1310       reopened:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1313           amelyet te is figyelsz'
1314         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1315         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1316           A jegyzet %{place} közelében van.'
1317       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1318     changeset_comment_notification:
1319       hi: Szia %{to_user},
1320       greeting: Szia!
1321       commented:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1323         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1324           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1325         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1326         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1327           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1328         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1329         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1330       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1331         %{url}.'
1332       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1333         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1334   messages:
1335     inbox:
1336       title: Beérkezett üzenetek
1337       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1338       outbox: Elküldött üzenetek
1339       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1340       new_messages:
1341         one: egy új üzenet
1342         other: '%{count} új üzenet'
1343       old_messages:
1344         one: egy régi üzeneted
1345         other: '%{count} régi üzeneted'
1346       from: Feladó
1347       subject: Tárgy
1348       date: Érkezett
1349       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1350         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1351       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1352     message_summary:
1353       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1354       read_button: Jelölés olvasottként
1355       reply_button: Válasz
1356       destroy_button: Törlés
1357     new:
1358       title: Üzenet küldése
1359       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1360       subject: Tárgy
1361       body: Szöveg
1362       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1363     create:
1364       message_sent: Üzenet elküldve
1365       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1366         újabbakat küldenél.
1367     no_such_message:
1368       title: Nincs ilyen üzenet
1369       heading: Nincs ilyen üzenet
1370       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1371     outbox:
1372       title: Elküldött üzenetek
1373       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1374       inbox: Beérkezett üzenetek
1375       outbox: Elküldött üzenetek
1376       messages:
1377         one: Egy elküldött üzeneted van
1378         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1379       to: Címzett
1380       subject: Tárgy
1381       date: Elküldve
1382       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1383         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1384       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1385     reply:
1386       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1387         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1388         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1389     show:
1390       title: Üzenet olvasása
1391       from: Feladó
1392       subject: Tárgy
1393       date: Érkezett
1394       reply_button: Válasz
1395       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1396       destroy_button: Törlés
1397       back: Vissza
1398       to: Címzett
1399       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1400         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1401         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1402     sent_message_summary:
1403       destroy_button: Törlés
1404     mark:
1405       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1406       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1407     destroy:
1408       destroyed: Üzenet törölve
1409   site:
1410     about:
1411       next: Következő
1412       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1413       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1414         biztosít térképadatokat'
1415       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1416         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1417         és még sok mindenről.
1418       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1419       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1420         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1421         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1422       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1423       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1424         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1425         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1426         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1427         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1428         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1429         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1430         weboldalát.
1431       open_data_title: Szabad adatok
1432       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1433         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1434         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1435         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1436         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1437       legal_title: Jogi segítség
1438       legal_1_html: |-
1439         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1440         <br>
1441         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1442       partners_title: Partnerek
1443     copyright:
1444       foreign:
1445         title: Erről a fordításról
1446         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1447           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1448         english_link: az eredeti angol nyelvű
1449       native:
1450         title: Erről az oldalról
1451         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1452           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1453           és %{mapping_link} olvasását.'
1454         native_link: magyar nyelvű változatára
1455         mapping_link: kezdheted a térképezést
1456       legal_babble:
1457         title_html: Szerzői jog és licenc
1458         intro_1_html: |-
1459           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1460           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1461           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1462           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1463         intro_2_html: |2-
1464             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1465             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1466             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1467         intro_3_1_html: |2-
1468              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1469              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1470              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1471         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1472         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1473           szöveget tüntesd fel.
1474         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1475           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1476           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1477           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1478           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1479           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1480           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1481           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1482           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1483           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1484         credit_4_html: |-
1485           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1486           Például:
1487         attribution_example:
1488           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1489             egy weboldalon
1490           title: Példa egy hivatkozásra
1491         more_title_html: Tudj meg többet!
1492         more_1_html: |-
1493           További információ adataink használatáról az <a
1494           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1495         more_2_html: |-
1496           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1497
1498           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1499         contributors_title_html: Közreműködőink
1500         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1501           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1502           többek között:'
1503         contributors_at_html: |-
1504           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1505              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1506              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1507         contributors_au_html: |-
1508           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1509              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1510         contributors_ca_html: |-
1511           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1512              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1513              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1514              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1515              Statistics Canada).
1516         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1517           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1518           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1519           licenc alatt."
1520         contributors_fr_html: |-
1521           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1522              Direction Générale des Impôts.
1523         contributors_nl_html: |-
1524           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1525           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1526         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1527           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1528           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1529           BY 4.0</a> szerint.'
1530         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1531           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1532           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1533           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1534         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1535           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1536           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1537           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1538           4.0</a> licenc alapján.'
1539         contributors_za_html: |-
1540           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1541           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1542           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1543         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1544           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1545         contributors_footer_1_html: |-
1546           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1547           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1548           az OpenStreetMap wikin.</a>
1549         contributors_footer_2_html: |2-
1550             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1551             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1552             vállal rá felelősséget.
1553         infringement_title_html: Copyright megsértése
1554         infringement_1_html: |2-
1555             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1556             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1557             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1558         infringement_2_html: |-
1559           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1560           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1561           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1562         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1563         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1564           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1565           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1566           irányelv</a>einket.
1567     index:
1568       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1569         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1570       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1571       permalink: Permalink
1572       shortlink: Shortlink
1573       createnote: Új jegyzet
1574       license:
1575         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1576       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1577         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1578     edit:
1579       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1580       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1581         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1582       user_page_link: felhasználói oldal
1583       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1584       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1585         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1586         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1587         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1588       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1589         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1590         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1591       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1592         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1593       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1594         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1595       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1596       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1597         funkcióhoz szükséges.
1598     export:
1599       title: Exportálás
1600       area_to_export: Exportálandó terület
1601       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1602       format_to_export: Exportálás formátuma
1603       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1604       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1605       embeddable_html: Beágyazható HTML
1606       licence: Licenc
1607       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1608         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1609       too_large:
1610         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1611           valamelyik lehetőséget.
1612         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1613           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1614           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1615         planet:
1616           title: Planet OSM
1617           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1618         overpass:
1619           title: Overpass API
1620           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1621             tükörszerverről
1622         geofabrik:
1623           title: Geofabrik letöltések
1624           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1625             frissített kivonatai
1626         metro:
1627           title: Metro Extracts
1628           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1629         other:
1630           title: Más források
1631           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1632       options: Beállítások
1633       format: 'Formátum:'
1634       scale: Méretarány
1635       max: max.
1636       image_size: Képméret
1637       zoom: Nagyítási szint
1638       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1639       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1640       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1641       output: Kimenet
1642       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1643       export_button: Exportálás
1644     fixthemap:
1645       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1646       how_to_help:
1647         title: Hogyan segíthetsz
1648         join_the_community:
1649           title: Csatlakozás a közösséghez
1650           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1651             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1652             és kijavítod az adatot saját magad.
1653         add_a_note:
1654           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1655             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1656             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1657             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1658       other_concerns:
1659         title: Egyéb aggályok
1660         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1661           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1662           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1663           munkacsoportot</a>.
1664     help:
1665       title: Segítségkérés
1666       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1667         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1668         beszélj meg a közösség tagjaival.
1669       welcome:
1670         url: /welcome
1671         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1672         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1673       beginners_guide:
1674         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1675         title: Kezdők kézikönyve
1676         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1677       help:
1678         url: https://help.openstreetmap.org/
1679         title: Segítségnyújtó fórum
1680         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1681           lapján.
1682       mailing_lists:
1683         title: Levelezőlisták
1684         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1685           helyi levelezőlistán.
1686       forums:
1687         title: Fórumok
1688         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1689           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1690       irc:
1691         title: IRC
1692         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1693       switch2osm:
1694         title: válts osm-re
1695         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1696           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1697       welcomemat:
1698         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1699         title: Szervezetek számára
1700       wiki:
1701         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1702         title: OpenStreetMap Wiki
1703         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1704     sidebar:
1705       search_results: Keresés eredményei
1706       close: Bezár
1707     search:
1708       search: Keresés
1709       get_directions: Útvonalterv
1710       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1711       from: Innen
1712       to: Ide
1713       where_am_i: Hol van ez?
1714       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1715       submit_text: Menj
1716       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1717     key:
1718       table:
1719         entry:
1720           motorway: Autópálya
1721           main_road: Fő út
1722           trunk: Autóút
1723           primary: Főút
1724           secondary: Összekötő út
1725           unclassified: Egyéb út
1726           track: Földút
1727           bridleway: Lovaglóút
1728           cycleway: Kerékpárút
1729           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1730           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1731           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1732           footway: Gyalogút
1733           rail: Vasút
1734           subway: Metró
1735           tram:
1736           - HÉV
1737           - villamos
1738           cable:
1739           - Fülkés
1740           - függőszékes felvonó
1741           runway:
1742           - Kifutópálya
1743           - gurulóút
1744           apron:
1745           - Forgalmi előtér
1746           - utasterminál
1747           admin: Közigazgatási határ
1748           forest: Erdő
1749           wood: Erdő
1750           golf: Golfpálya
1751           park: Park
1752           resident: Gyalogos övezet
1753           common:
1754           - Füves terület
1755           - rét
1756           retail: Kereskedelmi terület
1757           industrial: Ipari terület
1758           commercial: Kereskedelmi terület
1759           heathland: Kopár terület
1760           lake:
1761           - Tó
1762           - víztározó
1763           farm: Tanya
1764           brownfield: Bontási terület
1765           cemetery: Temető
1766           allotments: Kert
1767           pitch: Sportpálya
1768           centre: Sportközpont
1769           reserve: Természetvédelmi terület
1770           military: Katonai terület
1771           school:
1772           - Iskola
1773           - egyetem
1774           building: Fontosabb épület
1775           station: Vasútállomás
1776           summit:
1777           - Hegycsúcs
1778           - magaslat
1779           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1780           bridge: Fekete szegély = híd
1781           private: Behajtás csak engedéllyel
1782           destination: Csak célforgalom
1783           construction: Utak építés alatt
1784           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1785           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1786           toilets: Nyilvános WC
1787     richtext_area:
1788       edit: Szerkeszt
1789       preview: Előnézet
1790     markdown_help:
1791       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1792       headings: Címsorok
1793       heading: Címsor
1794       subheading: Alcím
1795       unordered: Rendezetlen lista
1796       ordered: Rendezett lista
1797       first: Első tétel
1798       second: Második tétel
1799       link: Hivatkozás
1800       text: Szöveg
1801       image: Kép
1802       alt: ALT szöveg
1803       url: URL
1804     welcome:
1805       title: Üdvözlet!
1806       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1807         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1808         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1809       whats_on_the_map:
1810         title: Mi van a térképen
1811         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1812           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1813           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1814           fizikailag létezik.
1815         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1816           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1817           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1818           külön engedélyed.
1819       basic_terms:
1820         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1821         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1822           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1823         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1824           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1825         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1826           például étterem vagy egy fa.
1827         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1828           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1829         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1830           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1831       rules:
1832         title: Szabályok!
1833         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1834           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1835           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1836           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1837           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1838           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1839           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1840       questions:
1841         title: Kérdésed van?
1842         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1843           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1844           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1845           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1846       start_mapping: Térképezés indítása
1847       add_a_note:
1848         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1849         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1850           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1851           egy jegyzetet!
1852         paragraph_2_html: |-
1853           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1854           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1855   traces:
1856     visibility:
1857       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1858       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1859         pontok)
1860       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1861       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1862         rendezett pontok időbélyeggel)
1863     new:
1864       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1865       visibility_help: Mit jelent ez?
1866       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1867       help: Segítség
1868       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1869     create:
1870       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1871       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1872         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1873         egy e-mailt, amint elkészült.
1874       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1875       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1876         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1877         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1878     edit:
1879       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1880       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1881       visibility_help: Mit jelent ez?
1882     update:
1883       updated: Nyomvonal frissítve
1884     trace_optionals:
1885       tags: Címkék
1886     show:
1887       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1888       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1889       pending: FÜGGŐBEN
1890       filename: 'Fájlnév:'
1891       download: letöltés
1892       uploaded: 'Feltöltve:'
1893       points: 'Pontok száma:'
1894       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1895       map: térkép
1896       edit: szerkesztés
1897       owner: 'Tulajdonos:'
1898       description: 'Leírás:'
1899       tags: 'Címkék:'
1900       none: nincsenek
1901       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1902       delete_trace: Nyomvonal törlése
1903       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1904       visibility: 'Láthatóság:'
1905       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1906     trace_paging_nav:
1907       showing_page: '%{page}. oldal'
1908       older: Régebbi nyomvonalak
1909       newer: Újabb nyomvonalak
1910     trace:
1911       pending: FÜGGŐBEN
1912       count_points: '%{count} pont'
1913       more: tovább
1914       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1915       view_map: Térkép megtekintése
1916       edit: szerkesztés
1917       edit_map: Térkép szerkesztése
1918       public: NYILVÁNOS
1919       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1920       private: NEM NYILVÁNOS
1921       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1922       by: 'készítette:'
1923       in: 'címkék:'
1924       map: térkép
1925     index:
1926       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1927       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1928       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1929       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1930       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1931       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1932         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1933         lapon</a>.
1934       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1935       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1936       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1937     destroy:
1938       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1939     make_public:
1940       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1941     offline_warning:
1942       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1943     offline:
1944       heading: A GPX-tároló offline
1945       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1946     georss:
1947       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1948     description:
1949       description_with_count:
1950         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1951       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1952   application:
1953     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1954     require_cookies:
1955       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1956         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1957     require_admin:
1958       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1959         kell rendelkezned.
1960     setup_user_auth:
1961       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1962         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1963       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1964         felületen a részletek megtekintéséhez.
1965       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1966         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1967         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1968   oauth:
1969     authorize:
1970       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1971       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1972         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1973         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1974         szeretnél.
1975       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1976       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1977       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1978       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1979       allow_write_api: a térkép módosítása.
1980       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1981       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1982       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1983       grant_access: Hozzáférés megadása
1984     authorize_success:
1985       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1986       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1987       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1988     authorize_failure:
1989       title: Az azonosítás sikertelen.
1990       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1991       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1992     revoke:
1993       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1994     permissions:
1995       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1996   oauth_clients:
1997     new:
1998       title: Új alkalmazás regisztrálása
1999     edit:
2000       title: Alkalmazás szerkesztése
2001     show:
2002       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2003       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2004       secret: 'Fogyasztói titok:'
2005       url: 'Utalványkérési URL:'
2006       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2007       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2008       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2009       edit: Részletek szerkesztése
2010       delete: Ügyfél törlése
2011       confirm: Biztos vagy benne?
2012       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2013     index:
2014       title: OAuth részletek
2015       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2016       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2017       application: Alkalmazás neve
2018       issued_at: Kibocsátva ekkor
2019       revoke: Visszavonás!
2020       my_apps: Kliensalkalmazások
2021       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2022         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2023         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2024       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2025       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2026     form:
2027       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2028     not_found:
2029       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2030     create:
2031       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2032     update:
2033       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2034     destroy:
2035       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2036   users:
2037     login:
2038       title: Bejelentkezés
2039       heading: Bejelentkezés
2040       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2041       password: 'Jelszó:'
2042       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2043       remember: Emlékezz rám
2044       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2045       login_button: Bejelentkezés
2046       register now: Regisztrálj most
2047       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2048         és jelszavaddal:'
2049       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2050       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2051       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2052         kell egy felhasználói fiókkal.
2053       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2054         igénybe.
2055       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2056       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2057         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2058         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2059       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2060         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2061         kérdés tisztázásához.'
2062       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2063       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2064       auth_providers:
2065         openid:
2066           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2067           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2068         google:
2069           title: Bejelentkezés Google-lel
2070           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2071         facebook:
2072           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2073           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2074         windowslive:
2075           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2076           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2077         github:
2078           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2079           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2080         wikipedia:
2081           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2082           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2083         yahoo:
2084           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2085           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2086         wordpress:
2087           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2088           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2089         aol:
2090           title: Bejelentkezés AOL-lal
2091           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2092     logout:
2093       title: Kijelentkezés
2094       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2095       logout_button: Kijelentkezés
2096     lost_password:
2097       title: Elvesztett jelszó
2098       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2099       email address: 'E-mail cím:'
2100       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2101       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2102         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2103       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2104         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2105       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2106     reset_password:
2107       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2108       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2109       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2110       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2111       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2112     new:
2113       title: Felhasználói fiók létrehozása
2114       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2115         egy felhasználói fiókot.
2116       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2117         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2118         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2119       about:
2120         header: Szabad és szerkeszthető
2121         html: |-
2122           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2123           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2124       email address: 'E-mail cím:'
2125       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2126       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2127         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2128         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2129       display name: 'Megjelenítendő név:'
2130       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2131         később megváltoztathatod.
2132       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2133       password: 'Jelszó:'
2134       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2135       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2136       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2137         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2138       continue: Regisztráció
2139       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2140       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2141         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2142       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2143     terms:
2144       title: Feltételek
2145       heading: Feltételek
2146       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2147       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2148         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2149         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2150       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2151         hozzájárulásaidra.
2152       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2153       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2154       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2155       consider_pd_why: mi ez?
2156       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2157       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2158         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2159         fordítás</a>'
2160       continue: Folytatás
2161       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2162       decline: Elutasítom
2163       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2164         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2165       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2166       legale_names:
2167         france: Franciaország
2168         italy: Olaszország
2169         rest_of_world: A világ többi része
2170     no_such_user:
2171       title: Nincs ilyen felhasználó
2172       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2173       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2174         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2175       deleted: törölve
2176     show:
2177       my diary: Naplóm
2178       new diary entry: új naplóbejegyzés
2179       my edits: Szerkesztéseim
2180       my traces: Saját nyomvonalak
2181       my notes: Saját jegyzeteim
2182       my messages: Üzeneteim
2183       my profile: Profilom
2184       my settings: Beállításaim
2185       my comments: Saját megjegyzések
2186       oauth settings: oauth beállítások
2187       blocks on me: Saját blokkolásaim
2188       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2189       send message: Üzenet küldése
2190       diary: Napló
2191       edits: Szerkesztések
2192       traces: Nyomvonalak
2193       notes: Térképjegyzetek
2194       remove as friend: Barát eltávolítása
2195       add as friend: Felvétel barátnak
2196       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2197       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2198       ct undecided: Nem eldöntött
2199       ct declined: Elutasítva
2200       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2201       email address: 'E-mail cím:'
2202       created from: 'Készítve innen:'
2203       status: 'Állapot:'
2204       spam score: 'Spam pontszám:'
2205       description: Leírás
2206       user location: Felhasználó helye
2207       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2208         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2209       settings_link_text: beállítások
2210       my friends: Barátaim
2211       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2212       km away: '%{count} km-re innen'
2213       m away: '%{count} m-re innen'
2214       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2215       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2216         szerkesztenek.
2217       role:
2218         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2219         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2220         grant:
2221           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2222           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2223         revoke:
2224           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2225           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2226       block_history: Aktív blokkolások
2227       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2228       comments: Megjegyzések
2229       create_block: felhasználó blokkolása
2230       activate_user: felhasználó aktiválása
2231       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2232       confirm_user: felhasználó megerősítése
2233       hide_user: felhasználó elrejtése
2234       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2235       delete_user: felhasználó törlése
2236       confirm: Megerősítés
2237       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2238       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2239       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2240       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2241       report: Felhasználó jelentése
2242     popup:
2243       your location: Helyed
2244       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2245       friend: Barát
2246     account:
2247       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2248       my settings: Beállításaim
2249       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2250       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2251       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2252       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2253       openid:
2254         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2255         link text: mi ez?
2256       public editing:
2257         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2258         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2259         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2260         enabled link text: mi ez?
2261         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2262           névtelen.
2263         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2264       public editing note:
2265         heading: Nyilvános szerkesztés
2266         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2267           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2268           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2269           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2270           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2271           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2272           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2273           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2274           már nyilvános.</li></ul>
2275       contributor terms:
2276         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2277         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2278         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2279         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2280           áttekintéséhez és elfogadásához.
2281         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2282         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2283         link text: mi ez?
2284       profile description: 'Profil leírása:'
2285       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2286       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2287       image: 'Kép:'
2288       gravatar:
2289         gravatar: Gravatar használata
2290         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2291         link text: mi ez?
2292         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2293         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2294       new image: Kép hozzáadása
2295       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2296       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2297       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2298       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2299       home location: 'Otthon:'
2300       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2301       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2302       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2303       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2304         kattintok?
2305       save changes button: Módosítások mentése
2306       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2307       return to profile: Vissza a profilhoz
2308       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2309         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2310       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2311     confirm:
2312       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2313       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2314       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2315         és máris kezdheted a térképezést.
2316       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2317         megerősítés gombot.
2318       button: Megerősítés
2319       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2320       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2321       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2322       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2323         ide</a>.
2324     confirm_resend:
2325       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2326         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2327         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2328         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2329         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2330       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2331     confirm_email:
2332       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2333       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2334         gombot.
2335       button: Megerősítés
2336       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2337       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2338       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2339     set_home:
2340       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2341     go_public:
2342       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2343         a szerkesztés.
2344     index:
2345       title: Felhasználók
2346       heading: Felhasználók
2347       showing:
2348         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2349         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2350       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2351       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2352       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2353       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2354       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2355     suspended:
2356       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2357       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2358       webmaster: webmester
2359       body_html: |-
2360         <p>
2361           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2362           gyanús tevékenységed miatt.
2363         </p>
2364         <p>
2365           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2366           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2367         </p>
2368     auth_failure:
2369       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2370       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2371       no_authorization_code: Nem engedély kód
2372       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2373       invalid_scope: Érvénytelen kód
2374     auth_association:
2375       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2376       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2377         a lenti űrlap segítségével.
2378       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2379         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2380   user_role:
2381     filter:
2382       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2383       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2384       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2385       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2386         adminisztrátorjogát.
2387     grant:
2388       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2389       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2390       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2391       confirm: Megerősítés
2392       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2393         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2394     revoke:
2395       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2396       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2397       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2398       confirm: Megerősítés
2399       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2400         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2401   user_blocks:
2402     model:
2403       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2404         kell lenned.
2405       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2406     not_found:
2407       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2408       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2409     new:
2410       title: '%{name} blokkolása'
2411       heading_html: '%{name} blokkolása'
2412       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2413         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2414         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2415         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2416         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2417       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2418       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2419         abba.
2420       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2421         az értesítésre.
2422       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2423       back: Összes blokkolás megtekintése
2424     edit:
2425       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2426       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2427       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2428         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2429         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2430         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2431       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2432       show: blokkolás megjelenítése
2433       back: Összes blokkolás megjelenítése
2434       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2435     filter:
2436       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2437       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2438         értéknek kell lennie.
2439     create:
2440       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2441         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2442       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2443         blokkolod őt.
2444       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2445     update:
2446       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2447       success: Blokkolás frissítve.
2448     index:
2449       title: Felhasználói blokkolások
2450       heading: Felhasználói blokkolások listája
2451       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2452     revoke:
2453       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2454       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2455       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2456       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2457       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2458       revoke: Visszavonás!
2459       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2460     helper:
2461       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2462       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2463       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2464         bejelentkezett.'
2465       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2466       block_duration:
2467         hours:
2468           one: 1 órája
2469           other: '%{count} órája'
2470         days:
2471           one: 1 nap
2472           other: '%{count} nap'
2473         weeks:
2474           one: 1 hét
2475           other: '%{count} hét'
2476         months:
2477           one: 1 hónap
2478           other: '%{count} hónap'
2479         years:
2480           one: 1 év
2481           other: '%{count} év'
2482     blocks_on:
2483       title: '%{name} blokkolásai'
2484       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2485       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2486     blocks_by:
2487       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2488       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2489       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2490     show:
2491       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2492       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2493       created: Létrehozva
2494       status: Állapot
2495       show: Megjelenítés
2496       edit: Szerkesztés
2497       revoke: Visszavonás!
2498       confirm: Biztos vagy benne?
2499       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2500       back: Összes blokkolás megjelenítése
2501       revoker: 'Visszavonó:'
2502       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2503     block:
2504       not_revoked: (nincs visszavonva)
2505       show: Megjelenítés
2506       edit: Szerkesztés
2507       revoke: Visszavonás!
2508     blocks:
2509       display_name: Blokkolt felhasználó
2510       creator_name: Készítő
2511       reason: Blokkolás indoklása
2512       status: Állapot
2513       revoker_name: 'Visszavonta:'
2514       showing_page: '%{page}. oldal'
2515       next: Következő »
2516       previous: « Előző
2517   notes:
2518     index:
2519       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2520       heading: '%{user} jegyzetei'
2521       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2522       id: ID
2523       creator: Létrehozta
2524       description: Leírás
2525       created_at: Létrehozva ekkor
2526       last_changed: Utoljára módosítva
2527   javascripts:
2528     close: Bezárás
2529     share:
2530       title: Megosztás
2531       cancel: Mégsem
2532       image: Kép
2533       link: Link vagy HTML
2534       long_link: Link
2535       short_link: Rövid link
2536       geo_uri: Geo URI
2537       embed: HTML
2538       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2539       format: 'Formátum:'
2540       scale: 'Méretarány:'
2541       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2542       download: Letöltés
2543       short_url: Rövid URL
2544       include_marker: Helyjelölővel
2545       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2546       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2547       view_larger_map: Nagyobb térkép
2548       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2549     embed:
2550       report_problem: Probléma jelentése
2551     key:
2552       title: Jelmagyarázat
2553       tooltip: Jelmagyarázat
2554       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2555     map:
2556       zoom:
2557         in: Nagyítás
2558         out: Kicsinyítés
2559       locate:
2560         title: Mutasd a helyzetemet
2561       base:
2562         standard: Alapértelmezett
2563         cycle_map: Kerékpártérkép
2564         transport_map: Tömegközlekedés
2565         hot: Humanitárius
2566       layers:
2567         header: Térképnézetek
2568         notes: Térképjegyzetek
2569         data: Térképadatok
2570         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2571         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2572         title: Rétegek
2573       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2574       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2575       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2576         feltételei</a>
2577     site:
2578       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2579       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2580       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2581       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2582       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2583       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2584       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2585       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2586     changesets:
2587       show:
2588         comment: Megjegyzés
2589         subscribe: Feliratkozás
2590         unsubscribe: Leiratkozás
2591         hide_comment: elrejt
2592         unhide_comment: megjelenít
2593     notes:
2594       new:
2595         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2596           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2597           írd le a problémát.
2598         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2599           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2600           származó információkat.
2601         add: Jegyzet hozzáadása
2602       show:
2603         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2604           melyeket ellenőrizni szükséges.
2605         hide: Elrejtés
2606         resolve: Megoldás
2607         reactivate: Újraaktiválás
2608         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2609         comment: Hozzászólás
2610     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2611       ide.
2612     directions:
2613       ascend: Emelkedés
2614       engines:
2615         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2616         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2617         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2618         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2619         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2620         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2621       descend: Ereszkedés
2622       directions: Irányok
2623       distance: Távolság
2624       errors:
2625         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2626         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2627       instructions:
2628         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2629         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2630         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2631         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2632           következőre: %{name}'
2633         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2634           %{directions} felé
2635         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2636           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2637         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2638         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2639         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2640         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2641         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2642         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2643         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2644         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2645         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2646         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2647         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2648         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2649         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2650         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2651         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2652         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2653         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2654         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2655         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2656         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2657         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2658         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2659         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2660         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2661         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2662         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2663         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2664         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2665           erre: %{name}'
2666         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2667           erre: %{name}'
2668         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2669         unnamed: névtelen út
2670         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2671         exit_counts:
2672           first: "1."
2673           second: "2."
2674           third: "3."
2675           fourth: "4."
2676           fifth: "5."
2677           sixth: "6."
2678           seventh: "7."
2679           eighth: "8."
2680           ninth: "9."
2681           tenth: "10."
2682       time: Időtartam
2683     query:
2684       node: Csomópont
2685       way: Vonal
2686       relation: Kapcsolat
2687       nothing_found: Nem találhatók adatok
2688       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2689       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2690     context:
2691       directions_from: Navigáció innen
2692       directions_to: Navigáció ide
2693       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2694       show_address: Cím megjelenítése
2695       query_features: Funkciók lekérdezése
2696       centre_map: Térkép középre hozása itt
2697   redactions:
2698     edit:
2699       description: Leírás
2700       heading: Módosítás szerkesztése
2701       title: Módosítás szerkesztése
2702     index:
2703       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2704       heading: Módosítások listája
2705       title: Módosítások listája
2706     new:
2707       description: Leírás
2708       heading: Információ megadása az új módosításról
2709       title: Új módosítás létrehozása
2710     show:
2711       description: 'Leírás:'
2712       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2713       title: Módosítás mutatása
2714       user: 'Készítő:'
2715       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2716       destroy: Módosítás eltávolítása
2717       confirm: Biztos vagy benne?
2718     create:
2719       flash: Módosítás létrehozva.
2720     update:
2721       flash: Változtatások elmentve.
2722     destroy:
2723       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2724         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2725       flash: Módosítás törölve.
2726       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2727   validations:
2728     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2729     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2730     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2731     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2732 ...