1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
10 # Author: BáthoryPéter
16 # Author: Glanthor Reviol
18 # Author: Hanna Tardos
39 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42 prompt: Válassz egy fájlt
50 create: Megjegyzés hozzáfűzése
57 create: Módosítás létrehozása
58 update: Módosítás mentése
61 update: Módosítások mentése
63 create: Blokkolás kiosztása
64 update: Blokkolás frissítése
68 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
69 email_address_not_routable: nem irányítható
71 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
72 changeset: Módosításcsomag
73 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
75 diary_comment: Naplómegjegyzés
76 diary_entry: Naplóbejegyzés
81 node_tag: Pont címkéje
84 old_node_tag: Régi pont címkéje
85 old_relation: Régi kapcsolat
86 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
87 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
89 old_way_node: Régi vonal pontja
90 old_way_tag: Régi vonal címkéje
92 relation_member: Kapcsolat tagja
93 relation_tag: Kapcsolat címkéje
96 tracepoint: Nyomvonal pontja
97 tracetag: Nyomvonal címkéje
99 user_preference: Felhasználói beállítás
100 user_token: Felhasználói utalvány
102 way_node: Vonal pontja
103 way_tag: Vonal címkéje
106 callback_url: Visszahívási URL
107 support_url: Támogatás URL
113 latitude: Földrajzi szélesség
114 longitude: Földrajzi hosszúság
124 latitude: Földrajzi szélesség
125 longitude: Földrajzi hosszúság
128 gpx_file: GPX fájl feltöltése
129 visibility: Láthatóság
137 details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
141 display_name: Megjelenítendő név
145 pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
148 tagstring: vesszővel elválasztva
150 distance_in_words_ago:
152 one: nagyjából 1 órája
153 other: nagyjából %{count} órája
155 one: nagyjából 1 hónapja
156 other: nagyjából %{count} hónapja
159 other: nagyjából %{count} éve
162 other: majdnem %{count} éve
163 half_a_minute: fél perccel ezelőtt
165 one: kevesebb mint 1 másodperce
166 other: kevesebb mint %{count} másodperce
168 one: kevesebb mint 1 perce
169 other: kevesebb mint %{count} perce
172 other: több mint %{count} éve
174 one: 1 másodperccel ezelőtt
175 other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
177 one: 1 perccel ezelőtt
178 other: '%{count} perccel ezelőtt'
181 other: '%{count} napja'
184 other: '%{count} hónapja'
187 other: '%{count} éve'
189 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
192 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
195 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
198 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
201 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
208 opened_at_html: Létrehozva %{when}
209 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
210 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
211 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
212 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
213 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
214 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
215 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
217 title: OpenStreetMap jegyzetek
218 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
219 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
221 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
222 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
223 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
224 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
231 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233 created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234 deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235 edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236 closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
238 in_changeset: Módosításcsomag
240 no_comment: (nincs hozzászólás)
244 other: '%{count} kapcsolat'
247 other: '%{count} vonal'
248 download_xml: XML letöltése
249 view_history: Előzmények megjelenítése
250 view_details: Részletek megtekintése
253 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
255 node: Pontok (%{count})
256 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
257 way: Vonalak (%{count})
258 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
259 relation: Kapcsolatok (%{count})
260 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
261 comment: Hozzászólások (%{count})
262 hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
263 commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
264 changesetxml: Changeset XML
265 osmchangexml: osmChange XML
267 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
268 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
269 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
270 discussion: Megbeszélés
271 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
272 ha a módosításcsomag lezárul.
274 title_html: 'Pont: %{name}'
275 history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
277 title_html: 'Vonal: %{name}'
278 history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
281 other: '%{count} pont'
283 one: '%{related_ways} vonal része'
284 other: '%{related_ways} vonalak része'
286 title_html: Kapcsolat:%{name}
287 history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
291 other: '%{count} tag'
293 entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
297 relation: 'Kapcsolat:'
299 entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
300 entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
302 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
307 changeset: módosításcsomag
310 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
316 changeset: módosításcsomag
319 redaction: Eltávolítás %{id}
320 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
321 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
327 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
328 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
329 load_data: Adatok betöltése
334 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
335 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
336 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
337 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
338 wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
339 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
340 colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
342 title: 'Jegyzet: %{id}'
345 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
346 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
347 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
348 opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
351 commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352 closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353 closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355 reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 report: Jegyzet jelentése
359 title: Funkciók lekérdezése
360 introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
361 nearby: Közeli funkciók
362 enclosing: Bentfoglalt funkciók
364 changeset_paging_nav:
365 showing_page: '%{page} oldal'
370 no_edits: (nincs szerkesztés)
371 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
379 title: Módosításcsomagok
380 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
381 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
382 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
383 empty: Nincs módosításcsomag
384 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
385 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
386 no_more: Nem található módosításcsomag
387 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
388 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
389 load_more: További betöltése
391 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
395 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
396 commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
398 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
400 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
401 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
403 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
407 title: Új naplóbejegyzés
410 use_map_link: térkép használata
412 title: Felhasználók naplói
413 title_friends: Ismerősök naplói
414 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
415 user_title: '%{user} naplója'
416 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
417 new: Új naplóbejegyzés
418 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
420 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
421 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
422 older_entries: Régebbi bejegyzések
423 newer_entries: Újabb bejegyzések
425 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
426 marker_text: Naplóbejegyzés helye
428 title: '%{user} naplója | %{title}'
429 user_title: '%{user} naplója'
430 leave_a_comment: Hozzászólás írása
431 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
434 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
435 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
436 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
437 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
440 posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
441 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
442 reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
444 zero: Nincs hozzászólás
445 one: '%{count} hozzászólás'
446 other: '%{count} hozzászólás'
447 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
448 hide_link: Bejegyzés elrejtése
449 unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
451 report: Bejegyzés jelentése
453 comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
454 hide_link: Hozzászólás elrejtése
455 unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
457 report: Bejegyzés jelentése
464 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
465 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
467 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
468 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
471 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
472 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
474 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
478 newer_comments: Újabb hozzászólások
479 older_comments: Régebbi hozzászólások
482 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
483 button: Ismerősnek jelölöm
484 success: '%{name} mostantól a barátod.'
485 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
486 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
488 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
489 button: Barát eltávolítása
490 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
491 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
495 latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
496 ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
497 osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
499 geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
500 osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
502 geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
503 search_osm_nominatim:
506 cable_car: Fülkés felvonó
512 station: Drótkötélpálya megálló
513 t-bar: Csákányos felvonó
516 airstrip: Felszállópálya
517 apron: Forgalmi előtér
520 helipad: Helikopter-leszálló
521 holding_position: Várakozási hely
522 parking_position: Parkolóhely
525 terminal: Utasterminál
527 animal_shelter: Állatmenhely
528 arts_centre: Művészeti központ
534 bicycle_parking: Kerékpártároló
535 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
537 boat_rental: Csónakkölcsönző
539 bureau_de_change: Pénzváltó
540 bus_station: Autóbusz-állomás
542 car_rental: Autókölcsönző
543 car_sharing: Autómegosztás
546 charging_station: Elektromos töltőállomás
547 childcare: Gyermekgondozás
552 community_centre: Művelődési központ
554 crematorium: Krematórium
556 doctors: Orvosi rendelő
557 drinking_water: Ivóvíz
558 driving_school: Autósiskola
559 embassy: Nagykövetség
560 fast_food: Gyorsétterem
561 ferry_terminal: Kompkikötő
562 fire_station: Tűzoltóság
563 food_court: Ételudvar
566 gambling: Szerencsejáték
567 grave_yard: Kis temető
568 grit_bin: Szóróanyag tároló
570 hunting_stand: Magasles
574 marketplace: Vásártér
576 motorcycle_parking: Motoros parkoló
577 nightclub: Éjszakai bár
578 nursing_home: Idősek otthona
580 parking_entrance: Parkoló bejárat
581 parking_space: Parkolóhely
582 pharmacy: Gyógyszertár
583 place_of_worship: Vallási hely
589 public_building: Középület
590 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
595 social_centre: Szociális központ
596 social_facility: Szociális létesítmény
598 swimming_pool: Úszómedence
600 telephone: Nyilvános telefon
605 vending_machine: Árusító automata
606 veterinary: Állatorvosi rendelő
607 village_hall: Községháza
608 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
609 waste_disposal: Hulladék lerakó
610 water_point: Víz mérő
612 administrative: Közigazgatási határ
613 census: Népszámlálási határ
614 national_park: Nemzeti Park
615 protected_area: Védett terület
624 apartments: Társasház
627 commercial: Kereskedelmi épület
628 construction: Építés alatt álló épület
632 hospital: Kórházépület
635 industrial: Ipari épület
639 retail: Kereskedelmi épület
642 train_station: Felvételi épület
643 university: Egyetemi épület
648 electrician: Villanyszerelő
651 photographer: Fényképész
652 plumber: Vízvezetékszerelő
657 ambulance_station: Mentőállomás
658 assembly_point: Gyülekezési pont
659 defibrillator: Defibrillátor
660 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
662 water_tank: Sürgősségi víztartály
665 abandoned: Elhagyatott út
667 bus_guideway: Buszsín
668 bus_stop: Buszmegálló
669 construction: Építés alatt álló közút
673 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
676 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
677 living_street: Pihenőút
678 milestone: Kilométerkő
680 motorway_junction: Autópálya-csomópont
681 motorway_link: Autópálya
682 passing_place: Átkelőhely
684 pedestrian: Sétálóutca
688 proposed: Tervezett út
689 raceway: Versenypálya
690 residential: Lakóövezeti út
691 rest_area: Pihenési terület
693 secondary: Összekötő út
694 secondary_link: Összekötő út
696 services: Autópálya-pihenőhely
697 speed_camera: Sebességmérő kamera
700 street_lamp: Utcai lámpa
702 tertiary_link: Bekötőút
704 traffic_signals: Jelzőlámpák
707 turning_loop: Autóforduló
708 unclassified: Egyéb út
711 archaeological_site: Régészeti lelőhely
712 battlefield: Csatamező
713 boundary_stone: Határkő
714 building: Történelmi épület
721 heritage: Világörökségi helyszín
726 mine_shaft: Bánya akna
727 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
733 wayside_cross: Útszéli kereszt
734 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
736 "yes": Történelmi hely
742 brownfield: Barnamező
744 commercial: Irodaterület
745 conservation: Védelmi terület
746 construction: Építési terület
748 farmland: Mezőgazdasági terület
749 farmyard: Tanya épületei
754 industrial: Ipari terület
755 landfill: Hulladéklerakó
757 military: Katonai terület
761 railway: Vasúti terület
762 recreation_ground: Szabadidőpark
764 reservoir_watershed: Víztározó
765 residential: Lakóövezet
766 retail: Kereskedelmi terület
767 village_green: Közös mező
771 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
773 common: Közös terület
776 fishing: Horgászterület
777 fitness_centre: Fitneszközpont
778 fitness_station: Fitneszterem
780 golf_course: Golfpálya
781 horse_riding: Lovaglás
783 marina: Kishajókikötő
784 miniature_golf: Minigolfpálya
785 nature_reserve: Természetvédelmi terület
788 playground: Játszótér
789 recreation_ground: Szabadidőpark
793 sports_centre: Sportközpont
795 swimming_pool: Uszoda
803 breakwater: Hullámtörő
815 lighthouse: Világítótorony
818 mineshaft: Bánya akna
819 monitoring_station: Megfigyelő állomás
820 petroleum_well: Olajfúró
824 snow_fence: Hófogó háló
825 storage_tank: Tároló tartály
826 surveillance: Megfigyelés
828 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
830 water_tower: Víztorony
832 water_works: Vízművek
837 airfield: Katonai repülőtér
847 cave_entrance: Barlang bejárat
856 grassland: Füves puszta
871 scree: Sziklatörmelék
884 administrative: Admininsztrálás
886 association: Egyesület
888 educational_institution: Oktatási intézmény
889 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
890 estate_agent: Ingatlanügynök
891 government: Kormányzati hivatal
892 insurance: Biztosítási iroda
895 ngo: Civil szervezet irodája
896 telecommunication: Távközlési iroda
897 travel_agent: Utazási iroda
900 allotments: Veteményeskertek
902 city_block: Várostömb
911 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
913 municipality: Település
914 neighbourhood: Szomszédság
915 postcode: Irányítószám
921 subdivision: Településrész
927 abandoned: Felhagyott vasút
928 construction: Építés alatt álló vasút
929 disused: Használaton kívüli vasút
930 funicular: Siklóvasút
931 halt: Vasúti megállóhely
932 junction: Vasúti csomópont
933 level_crossing: Vasúti átjáró
935 miniature: Miniatűr vasút
936 monorail: Egysínű vasút
937 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
938 platform: Vasúti peron
939 preserved: Megőrzött vasút
940 proposed: Tervezett vasút
941 spur: Vasúti szárnyvonal
942 station: Vasútállomás
945 subway_entrance: Metrókijárat
948 tram_stop: Villamosmegálló
949 yard: Rendező-pályaudvar
951 alcohol: Alkoholos italbolt
955 beauty: Szépészeti bolt
957 bicycle: Kerékpárbolt
958 bookmaker: Fogadáskötő
963 car_parts: Autóalkatrészbolt
964 car_repair: Autószerviz
967 chemist: Vegyipari bolt
968 clothes: Ruházati bolt
969 computer: Számítástechnikai bolt
970 confectionery: Édességbolt
972 copyshop: Fénymásoló bolt
973 cosmetics: Kozmetikai bolt
975 department_store: Áruház
976 discount: Diszkontárubolt
977 doityourself: Barkácsbolt
978 dry_cleaning: Ruhatisztító
979 electronics: Elektronikai bolt
980 estate_agent: Ingatlankereskedés
985 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
987 garden_centre: Cserepes virágbolt
988 general: Vegyeskereskedés
990 greengrocer: Zöldséges
992 hairdresser: Fodrászat
993 hardware: Szerelési bolt
995 houseware: Háztartási bolt
996 interior_decoration: Belső dekoráció
999 kitchen: Konyhai felszerelés
1004 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1005 motorcycle: Motorbolt
1007 newsagent: Újságárus
1008 optician: Látszerész
1009 organic: Bioélelmiszerbolt
1013 pet: Állatkereskedés
1015 seafood: Tengeri étel
1016 second_hand: Használtcikk kereskedés
1019 stationery: Írószerbolt
1020 supermarket: Szupermarket
1025 travel_agency: Utazási iroda
1028 variety_store: Vegyesbolt
1029 video: Videókölcsönző
1033 alpine_hut: Alpesi kunyhó
1034 apartment: Nyaralóház
1036 attraction: Látnivaló
1037 bed_and_breakfast: Vendégház
1040 caravan_site: Lakókocsitábor
1043 guest_house: Vendégház
1044 hostel: Turistaszálló
1046 information: Információ
1049 picnic_site: Piknikezőhely
1050 theme_park: Vidámpark
1054 building_passage: Épület alatti átjáró
1058 artificial: Mesterséges víziút
1059 boatyard: Hajóhangár
1062 derelict_canal: Felhagyott csatorna
1083 level10: Városrészhatár
1089 no_results: Nem találhatók eredmények
1090 more_results: További eredmények
1094 select_status: Állapot kiválasztása
1095 select_type: Típus kiválasztása
1096 select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1097 reported_user: Jelentett felhasználó
1098 not_updated: Nem frissített
1100 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1101 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1102 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1105 last_updated: Utoljára frissítve
1106 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1107 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1108 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1111 other: '%{count} Jelentés'
1112 reported_item: Jelentett elem
1118 new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1119 successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1120 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1122 title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1124 zero: Nincsen bejelentés
1126 other: '%{count} bejelentés'
1127 report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1128 last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1129 last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1132 reopen: Újra megnyit
1133 reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1134 read_reports: Bejelentések olvasása
1135 new_reports: Új bejelentések
1136 other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1137 no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1138 comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1140 resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1142 ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1144 reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1146 reassign_param: Probléma újrakiadása?
1148 reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1151 diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1152 note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1155 comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1158 title_html: '%{link} bejelentése'
1159 missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1161 intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1162 not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1163 unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1164 tagjainak segítségével
1165 resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1168 spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1169 offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1170 threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1173 spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1174 offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1175 threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1178 spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1179 offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1180 threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1181 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1184 spam_label: A megjegyzés spam
1185 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1186 abusive_label: A megjegyzés sértő
1189 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1190 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1193 alt_text: OpenStreetMap logó
1194 home: Ugrás az otthonodhoz
1195 logout: Kijelentkezés
1196 log_in: Bejelentkezés
1197 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1198 sign_up: Regisztráció
1199 start_mapping: Térképezés indítása
1200 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1206 export_data: Adatok exportálása
1207 gps_traces: Nyomvonalak
1208 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1209 user_diaries: Naplók
1210 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1211 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1212 tag_line: A szabad világtérkép
1213 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1214 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1215 és szabad licenc alatt elérhető.
1216 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1217 hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1220 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1221 partners_partners: partnerek
1222 tou: Felhasználási feltételek
1223 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1225 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1226 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1227 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1230 copyright: Szerzői jog és licenc
1232 community_blogs: Közösségi blogok
1233 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1234 foundation: Alapítvány
1235 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1237 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1239 learn_more: További info
1242 diary_comment_notification:
1243 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1244 hi: Szia, %{to_user}!
1245 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1247 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1248 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1249 message_notification:
1250 hi: Szia %{to_user}!
1251 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1252 %{subject} tárggyal:'
1253 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1254 rá itt: %{replyurl}'
1255 friendship_notification:
1256 hi: Szia %{to_user},
1257 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1258 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1259 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1260 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1262 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1263 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1265 loaded_successfully: |-
1266 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1267 %{possible_points} pontból.
1268 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1270 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1272 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1273 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1274 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1276 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1279 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1281 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1282 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1283 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1284 alábbi hivatkozásra.
1286 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1288 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1289 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1290 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1291 az alábbi hivatkozásra.
1292 note_comment_notification:
1293 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1296 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1297 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1298 amelyet te is figyelsz'
1299 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1300 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1301 is, %{place} közelében.'
1303 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1304 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1305 amelyet te is figyelsz'
1306 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1308 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1309 %{place} közelében.'
1311 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1312 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1313 amelyet te is figyelsz'
1314 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1315 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1316 A jegyzet %{place} közelében van.'
1317 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1318 changeset_comment_notification:
1319 hi: Szia %{to_user},
1322 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1323 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1324 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1325 your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1326 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1327 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1328 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1329 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1330 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1332 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1333 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1336 title: Beérkezett üzenetek
1337 my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1338 outbox: Elküldött üzenetek
1339 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1342 other: '%{count} új üzenet'
1344 one: egy régi üzeneted
1345 other: '%{count} régi üzeneted'
1349 no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1350 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1351 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1353 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1354 read_button: Jelölés olvasottként
1355 reply_button: Válasz
1356 destroy_button: Törlés
1358 title: Üzenet küldése
1359 send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1362 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1364 message_sent: Üzenet elküldve
1365 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1368 title: Nincs ilyen üzenet
1369 heading: Nincs ilyen üzenet
1370 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1372 title: Elküldött üzenetek
1373 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1374 inbox: Beérkezett üzenetek
1375 outbox: Elküldött üzenetek
1377 one: Egy elküldött üzeneted van
1378 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1382 no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1383 kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1384 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1386 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1387 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1388 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1390 title: Üzenet olvasása
1394 reply_button: Válasz
1395 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1396 destroy_button: Törlés
1399 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1400 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1401 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1402 sent_message_summary:
1403 destroy_button: Törlés
1405 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1406 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1408 destroyed: Üzenet törölve
1412 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1413 used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1414 biztosít térképadatokat'
1415 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1416 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1417 és még sok mindenről.
1418 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1419 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1420 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1421 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1422 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1423 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1424 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1425 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1426 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1427 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1428 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1429 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1431 open_data_title: Szabad adatok
1432 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1433 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1434 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1435 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1436 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1437 legal_title: Jogi segítség
1439 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1441 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1442 partners_title: Partnerek
1445 title: Erről a fordításról
1446 html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1447 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1448 english_link: az eredeti angol nyelvű
1450 title: Erről az oldalról
1451 html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1452 ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1453 és %{mapping_link} olvasását.'
1454 native_link: magyar nyelvű változatára
1455 mapping_link: kezdheted a térképezést
1457 title_html: Szerzői jog és licenc
1459 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1460 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1461 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1462 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1464 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1465 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1466 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1468 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1469 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1470 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1471 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1472 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1473 szöveget tüntesd fel.
1474 credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1475 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1476 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1477 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1478 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1479 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1480 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1481 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1482 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1483 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1485 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1487 attribution_example:
1488 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1490 title: Példa egy hivatkozásra
1491 more_title_html: Tudj meg többet!
1493 További információ adataink használatáról az <a
1494 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1496 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1498 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1499 contributors_title_html: Közreműködőink
1500 contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1501 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1503 contributors_at_html: |-
1504 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1505 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1506 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1507 contributors_au_html: |-
1508 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1509 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1510 contributors_ca_html: |-
1511 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1512 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1513 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1514 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1516 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1517 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1518 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1520 contributors_fr_html: |-
1521 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1522 Direction Générale des Impôts.
1523 contributors_nl_html: |-
1524 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1525 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1526 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1527 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1528 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1529 BY 4.0</a> szerint.'
1530 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1531 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1532 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1533 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1534 contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1535 Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1536 (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1537 tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1538 4.0</a> licenc alapján.'
1539 contributors_za_html: |-
1540 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1541 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1542 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1543 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1544 adatai © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1545 contributors_footer_1_html: |-
1546 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1547 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1548 az OpenStreetMap wikin.</a>
1549 contributors_footer_2_html: |2-
1550 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1551 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1552 vállal rá felelősséget.
1553 infringement_title_html: Copyright megsértése
1554 infringement_1_html: |2-
1555 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1556 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1557 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1558 infringement_2_html: |-
1559 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1560 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1561 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1562 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1563 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1564 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1565 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1568 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1569 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1570 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1571 permalink: Permalink
1572 shortlink: Shortlink
1573 createnote: Új jegyzet
1575 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1576 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1577 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1579 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1580 not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1581 teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1582 user_page_link: felhasználói oldal
1583 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1584 flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1585 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1586 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1587 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1588 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1589 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1590 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1591 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1592 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1593 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1594 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1595 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1596 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1597 funkcióhoz szükséges.
1600 area_to_export: Exportálandó terület
1601 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1602 format_to_export: Exportálás formátuma
1603 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1604 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1605 embeddable_html: Beágyazható HTML
1607 export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1608 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1610 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1611 valamelyik lehetőséget.
1612 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1613 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1614 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1617 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1620 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1623 title: Geofabrik letöltések
1624 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1625 frissített kivonatai
1627 title: Metro Extracts
1628 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1631 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1632 options: Beállítások
1636 image_size: Képméret
1637 zoom: Nagyítási szint
1638 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1639 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1640 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1642 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1643 export_button: Exportálás
1645 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1647 title: Hogyan segíthetsz
1649 title: Csatlakozás a közösséghez
1650 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1651 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1652 és kijavítod az adatot saját magad.
1654 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1655 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1656 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1657 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1659 title: Egyéb aggályok
1660 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1661 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1662 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1665 title: Segítségkérés
1666 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1667 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1668 beszélj meg a közösség tagjaival.
1671 title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1672 description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1674 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1675 title: Kezdők kézikönyve
1676 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1678 url: https://help.openstreetmap.org/
1679 title: Segítségnyújtó fórum
1680 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1683 title: Levelezőlisták
1684 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1685 helyi levelezőlistán.
1688 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1689 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1692 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1695 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1696 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1698 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1699 title: Szervezetek számára
1701 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1702 title: OpenStreetMap Wiki
1703 description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1705 search_results: Keresés eredményei
1709 get_directions: Útvonalterv
1710 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1713 where_am_i: Hol van ez?
1714 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1716 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1724 secondary: Összekötő út
1725 unclassified: Egyéb út
1727 bridleway: Lovaglóút
1728 cycleway: Kerékpárút
1729 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1730 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1731 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1740 - függőszékes felvonó
1747 admin: Közigazgatási határ
1752 resident: Gyalogos övezet
1756 retail: Kereskedelmi terület
1757 industrial: Ipari terület
1758 commercial: Kereskedelmi terület
1759 heathland: Kopár terület
1764 brownfield: Bontási terület
1768 centre: Sportközpont
1769 reserve: Természetvédelmi terület
1770 military: Katonai terület
1774 building: Fontosabb épület
1775 station: Vasútállomás
1779 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1780 bridge: Fekete szegély = híd
1781 private: Behajtás csak engedéllyel
1782 destination: Csak célforgalom
1783 construction: Utak építés alatt
1784 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1785 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1786 toilets: Nyilvános WC
1791 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1795 unordered: Rendezetlen lista
1796 ordered: Rendezett lista
1798 second: Második tétel
1806 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1807 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1808 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1810 title: Mi van a térképen
1811 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1812 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1813 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1815 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1816 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1817 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1820 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1821 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1822 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1823 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1824 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1825 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1826 például étterem vagy egy fa.
1827 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1828 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1829 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1830 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1833 paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1834 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1835 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1836 tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1837 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1838 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1839 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1841 title: Kérdésed van?
1842 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1843 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1844 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1845 Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1846 start_mapping: Térképezés indítása
1848 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1849 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1850 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1852 paragraph_2_html: |-
1853 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1854 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1857 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1858 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1860 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1861 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1862 rendezett pontok időbélyeggel)
1864 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1865 visibility_help: Mit jelent ez?
1866 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1868 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1870 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1871 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1872 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1873 egy e-mailt, amint elkészült.
1874 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1875 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1876 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1877 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1879 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1880 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1881 visibility_help: Mit jelent ez?
1883 updated: Nyomvonal frissítve
1887 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1888 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1890 filename: 'Fájlnév:'
1892 uploaded: 'Feltöltve:'
1893 points: 'Pontok száma:'
1894 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1897 owner: 'Tulajdonos:'
1898 description: 'Leírás:'
1901 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1902 delete_trace: Nyomvonal törlése
1903 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1904 visibility: 'Láthatóság:'
1905 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1907 showing_page: '%{page}. oldal'
1908 older: Régebbi nyomvonalak
1909 newer: Újabb nyomvonalak
1912 count_points: '%{count} pont'
1914 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1915 view_map: Térkép megtekintése
1917 edit_map: Térkép szerkesztése
1919 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1920 private: NEM NYILVÁNOS
1921 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1926 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1927 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1928 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1929 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1930 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1931 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1932 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1934 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1935 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1936 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1938 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1940 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1942 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1944 heading: A GPX-tároló offline
1945 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1947 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1949 description_with_count:
1950 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1951 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1953 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1955 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1956 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1958 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1961 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1962 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1963 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1964 felületen a részletek megtekintéséhez.
1965 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1966 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1967 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1970 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1971 request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1972 fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1973 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1975 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1976 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1977 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1978 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1979 allow_write_api: a térkép módosítása.
1980 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1981 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1982 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1983 grant_access: Hozzáférés megadása
1985 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1986 allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1987 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1989 title: Az azonosítás sikertelen.
1990 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1991 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1993 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1995 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1998 title: Új alkalmazás regisztrálása
2000 title: Alkalmazás szerkesztése
2002 title: '%{app_name} OAuth részletei'
2003 key: 'Fogyasztói kulcs:'
2004 secret: 'Fogyasztói titok:'
2005 url: 'Utalványkérési URL:'
2006 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2007 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2008 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2009 edit: Részletek szerkesztése
2010 delete: Ügyfél törlése
2011 confirm: Biztos vagy benne?
2012 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2014 title: OAuth részletek
2015 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2016 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2017 application: Alkalmazás neve
2018 issued_at: Kibocsátva ekkor
2019 revoke: Visszavonás!
2020 my_apps: Kliensalkalmazások
2021 no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2022 használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2023 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2024 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2025 register_new: Alkalmazás regisztrálása
2027 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2029 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2031 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2033 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2035 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2038 title: Bejelentkezés
2039 heading: Bejelentkezés
2040 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2042 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2043 remember: Emlékezz rám
2044 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2045 login_button: Bejelentkezés
2046 register now: Regisztrálj most
2047 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2049 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2050 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2051 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2052 kell egy felhasználói fiókkal.
2053 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2055 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2056 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2057 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2058 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2059 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2060 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
2061 kérdés tisztázásához.'
2062 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2063 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2066 title: Bejelentkezés OpenID-vel
2067 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2069 title: Bejelentkezés Google-lel
2070 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2072 title: Bejelentkezés Facebook-kal
2073 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2075 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2076 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2078 title: Bejelentkezés GitHub-bal
2079 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2081 title: Bejelentkezés Wikipédiával
2082 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2084 title: Bejelentkezés Yahoo-val
2085 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2087 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2088 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2090 title: Bejelentkezés AOL-lal
2091 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2093 title: Kijelentkezés
2094 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2095 logout_button: Kijelentkezés
2097 title: Elvesztett jelszó
2098 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2099 email address: 'E-mail cím:'
2100 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2101 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2102 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2103 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2104 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2105 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2107 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2108 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2109 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2110 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2111 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2113 title: Felhasználói fiók létrehozása
2114 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2115 egy felhasználói fiókot.
2116 contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2117 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2118 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2120 header: Szabad és szerkeszthető
2122 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2123 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2124 email address: 'E-mail cím:'
2125 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2126 not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2127 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2128 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2129 display name: 'Megjelenítendő név:'
2130 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2131 később megváltoztathatod.
2132 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2134 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2135 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2136 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2137 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2138 continue: Regisztráció
2139 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2140 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2141 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2142 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2146 heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2147 read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2148 feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2149 őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2150 contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2152 read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2153 read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2154 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2155 consider_pd_why: mi ez?
2156 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2157 guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2158 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2161 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2163 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2164 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2165 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2167 france: Franciaország
2169 rest_of_world: A világ többi része
2171 title: Nincs ilyen felhasználó
2172 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2173 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2174 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2178 new diary entry: új naplóbejegyzés
2179 my edits: Szerkesztéseim
2180 my traces: Saját nyomvonalak
2181 my notes: Saját jegyzeteim
2182 my messages: Üzeneteim
2183 my profile: Profilom
2184 my settings: Beállításaim
2185 my comments: Saját megjegyzések
2186 oauth settings: oauth beállítások
2187 blocks on me: Saját blokkolásaim
2188 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2189 send message: Üzenet küldése
2191 edits: Szerkesztések
2193 notes: Térképjegyzetek
2194 remove as friend: Barát eltávolítása
2195 add as friend: Felvétel barátnak
2196 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2197 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2198 ct undecided: Nem eldöntött
2199 ct declined: Elutasítva
2200 latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2201 email address: 'E-mail cím:'
2202 created from: 'Készítve innen:'
2204 spam score: 'Spam pontszám:'
2206 user location: Felhasználó helye
2207 if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2208 megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2209 settings_link_text: beállítások
2210 my friends: Barátaim
2211 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2212 km away: '%{count} km-re innen'
2213 m away: '%{count} m-re innen'
2214 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2215 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2218 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2219 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2221 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2222 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2224 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2225 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2226 block_history: Aktív blokkolások
2227 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2228 comments: Megjegyzések
2229 create_block: felhasználó blokkolása
2230 activate_user: felhasználó aktiválása
2231 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2232 confirm_user: felhasználó megerősítése
2233 hide_user: felhasználó elrejtése
2234 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2235 delete_user: felhasználó törlése
2236 confirm: Megerősítés
2237 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2238 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2239 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2240 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2241 report: Felhasználó jelentése
2243 your location: Helyed
2244 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2247 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2248 my settings: Beállításaim
2249 current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2250 new email address: 'Új e-mail-cím:'
2251 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2252 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2254 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2257 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2258 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2259 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2260 enabled link text: mi ez?
2261 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2263 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2264 public editing note:
2265 heading: Nyilvános szerkesztés
2266 html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2267 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2268 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2269 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2270 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2271 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2272 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2273 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2274 már nyilvános.</li></ul>
2276 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2277 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2278 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2279 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2280 áttekintéséhez és elfogadásához.
2281 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2282 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2284 profile description: 'Profil leírása:'
2285 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2286 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2289 gravatar: Gravatar használata
2290 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2292 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2293 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2294 new image: Kép hozzáadása
2295 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2296 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2297 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2298 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2299 home location: 'Otthon:'
2300 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2301 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2302 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2303 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2305 save changes button: Módosítások mentése
2306 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2307 return to profile: Vissza a profilhoz
2308 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2309 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2310 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2312 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2313 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2314 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2315 és máris kezdheted a térképezést.
2316 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2319 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2320 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2321 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2322 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2325 success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2326 amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2327 /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2328 küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2329 mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2330 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2332 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2333 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2336 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2337 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2338 unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2340 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2342 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2346 heading: Felhasználók
2348 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2349 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2350 summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2351 summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2352 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2353 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2354 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2356 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2357 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2358 webmaster: webmester
2361 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2362 gyanús tevékenységed miatt.
2365 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2366 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2369 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2370 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2371 no_authorization_code: Nem engedély kód
2372 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2373 invalid_scope: Érvénytelen kód
2375 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2376 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2377 a lenti űrlap segítségével.
2378 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2379 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2382 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2383 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2384 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2385 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2386 adminisztrátorjogát.
2388 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2389 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2390 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2391 confirm: Megerősítés
2392 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2393 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2395 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2396 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2397 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2398 confirm: Megerősítés
2399 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2400 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2403 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2405 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2407 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2408 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2410 title: '%{name} blokkolása'
2411 heading_html: '%{name} blokkolása'
2412 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2413 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2414 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2415 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2416 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2417 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2418 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2420 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2422 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2423 back: Összes blokkolás megtekintése
2425 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2426 heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2427 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2428 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2429 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2430 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2431 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2432 show: blokkolás megjelenítése
2433 back: Összes blokkolás megjelenítése
2434 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2436 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2437 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2438 értéknek kell lennie.
2440 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2441 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2442 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2444 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2446 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2447 success: Blokkolás frissítve.
2449 title: Felhasználói blokkolások
2450 heading: Felhasználói blokkolások listája
2451 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2453 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2454 heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2455 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2456 past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2457 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2458 revoke: Visszavonás!
2459 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2461 time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2462 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2463 time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2465 time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2469 other: '%{count} órája'
2472 other: '%{count} nap'
2475 other: '%{count} hét'
2478 other: '%{count} hónap'
2481 other: '%{count} év'
2483 title: '%{name} blokkolásai'
2484 heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2485 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2487 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2488 heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2489 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2491 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2492 heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2497 revoke: Visszavonás!
2498 confirm: Biztos vagy benne?
2499 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2500 back: Összes blokkolás megjelenítése
2501 revoker: 'Visszavonó:'
2502 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2504 not_revoked: (nincs visszavonva)
2507 revoke: Visszavonás!
2509 display_name: Blokkolt felhasználó
2510 creator_name: Készítő
2511 reason: Blokkolás indoklása
2513 revoker_name: 'Visszavonta:'
2514 showing_page: '%{page}. oldal'
2519 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2520 heading: '%{user} jegyzetei'
2521 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2525 created_at: Létrehozva ekkor
2526 last_changed: Utoljára módosítva
2533 link: Link vagy HTML
2535 short_link: Rövid link
2538 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2540 scale: 'Méretarány:'
2541 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2543 short_url: Rövid URL
2544 include_marker: Helyjelölővel
2545 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2546 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2547 view_larger_map: Nagyobb térkép
2548 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2550 report_problem: Probléma jelentése
2552 title: Jelmagyarázat
2553 tooltip: Jelmagyarázat
2554 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2560 title: Mutasd a helyzetemet
2562 standard: Alapértelmezett
2563 cycle_map: Kerékpártérkép
2564 transport_map: Tömegközlekedés
2567 header: Térképnézetek
2568 notes: Térképjegyzetek
2570 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2571 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2573 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2574 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2575 terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2578 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2579 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2580 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2581 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2582 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2583 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2584 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2585 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2589 subscribe: Feliratkozás
2590 unsubscribe: Leiratkozás
2591 hide_comment: elrejt
2592 unhide_comment: megjelenít
2595 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2596 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2598 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2599 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2600 származó információkat.
2601 add: Jegyzet hozzáadása
2603 anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2604 melyeket ellenőrizni szükséges.
2607 reactivate: Újraaktiválás
2608 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2609 comment: Hozzászólás
2610 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2615 fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2616 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2617 fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2618 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2619 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2620 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2625 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2626 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2628 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2629 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2630 offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2631 offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2632 következőre: %{name}'
2633 offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2635 offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2636 a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2637 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2638 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2639 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2640 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2641 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2642 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2643 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2644 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2645 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2646 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2647 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2648 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2649 onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2650 onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2651 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2652 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2653 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2654 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2655 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2656 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2657 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2658 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2659 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2660 start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2661 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2662 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2663 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2664 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2666 roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2668 exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2669 unnamed: névtelen út
2670 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2687 nothing_found: Nem találhatók adatok
2688 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2689 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2691 directions_from: Navigáció innen
2692 directions_to: Navigáció ide
2693 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2694 show_address: Cím megjelenítése
2695 query_features: Funkciók lekérdezése
2696 centre_map: Térkép középre hozása itt
2700 heading: Módosítás szerkesztése
2701 title: Módosítás szerkesztése
2703 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2704 heading: Módosítások listája
2705 title: Módosítások listája
2708 heading: Információ megadása az új módosításról
2709 title: Új módosítás létrehozása
2711 description: 'Leírás:'
2712 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2713 title: Módosítás mutatása
2715 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2716 destroy: Módosítás eltávolítása
2717 confirm: Biztos vagy benne?
2719 flash: Módosítás létrehozva.
2721 flash: Változtatások elmentve.
2723 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2724 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2725 flash: Módosítás törölve.
2726 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2728 leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2729 trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2730 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2731 url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})