]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
78f25de3561a35381c5332b2d294faa090de1000
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Minh Nguyen
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Ninomax
7 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
8 vi: 
9   about_page: 
10     community_driven_html: "Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.\nCộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.\nĐể tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc các <a href='%{diary_path}'>nhật ký của người dùng</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog của cộng đồng</a>, và trang chủ <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Quỹ OSM</a>."
11     community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
12     copyright_html: <span>&copy;</span>những người<br>đóng góp vào<br>OpenStreetMap
13     lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ ở khắp thế giới.
14     local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
15     local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
16     next: Tiếp
17     open_data_html: "OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i>: bạn được tự do sử dụng nó cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại <a href='%{copyright_path}'>trang Bản quyền và Giấy phép</a>."
18     open_data_title: Dữ liệu Mở
19     partners_title: Nhà bảo trợ
20     used_by: "%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng trăm trang Web, ứng dụng di động, và thiết bị phần cứng"
21   activerecord: 
22     attributes: 
23       diary_comment: 
24         body: Nội dung
25       diary_entry: 
26         language: Ngôn ngữ
27         latitude: Vĩ độ
28         longitude: Kinh độ
29         title: Tiêu đề
30         user: Người dùng
31       friend: 
32         friend: Người bạn
33         user: Người dùng
34       message: 
35         body: Nội dung
36         recipient: Người nhận
37         sender: Người gửi
38         title: Tiêu đề
39       trace: 
40         description: Miêu tả
41         latitude: Vĩ độ
42         longitude: Kinh độ
43         name: Tên
44         public: Công khai
45         size: Kích cỡ
46         user: Người dùng
47         visible: Thấy được
48       user: 
49         active: Tích cực
50         description: Miêu tả
51         display_name: Tên Hiển thị
52         email: Thư điện tử
53         languages: Ngôn ngữ
54         pass_crypt: Mật khẩu
55     models: 
56       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
57       changeset: Bộ thay đổi
58       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
59       country: Quốc gia
60       diary_comment: Bình luận Nhật ký
61       diary_entry: Mục Nhật ký
62       friend: Người bạn
63       language: Ngôn ngữ
64       message: Thư
65       node: Nốt
66       node_tag: Thẻ Nốt
67       notifier: Trình báo
68       old_node: Nốt Cũ
69       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
70       old_relation: Quan hệ Cũ
71       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
72       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
73       old_way: Lối Cũ
74       old_way_node: Nốt Lối Cũ
75       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
76       relation: Quan hệ
77       relation_member: Thành viên Quan hệ
78       relation_tag: Thẻ Quan hệ
79       session: Phiên
80       trace: Tuyến đường
81       tracepoint: Điểm Tuyến đường
82       tracetag: Thẻ Tuyến đường
83       user: Người dùng
84       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
85       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
86       way: Lối
87       way_node: Nốt Lối
88       way_tag: Thẻ Lối
89   application: 
90     require_cookies: 
91       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong trình duyệt để tiếp tục.
92     require_moderator: 
93       not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
94     setup_user_auth: 
95       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao diện Web để biết chi tiết.
96       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
97   browse: 
98     anonymous: vô danh
99     changeset: 
100       belongs_to: Tác giả
101       changesetxml: Bộ thay đổi XML
102       feed: 
103         title: Bộ thay đổi %{id}
104         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
105       node: Các nốt (%{count})
106       node_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
107       osmchangexml: osmChange XML
108       relation: Các quan hệ (%{count})
109       relation_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
110       title: "Bộ thay đổi: %{id}"
111       way: Các lối (%{count})
112       way_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
113     closed: Đóng
114     closed_by_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
115     closed_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
116     containing_relation: 
117       entry: Quan hệ %{relation_name}
118       entry_role: "Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})"
119     created: Tạo
120     created_by_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
121     created_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
122     deleted_by_html: Xóa <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
123     download_xml: Tải về XML
124     edited_by_html: Sửa đổi <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
125     in_changeset: Bộ thay đổi
126     location: "Vị trí:"
127     no_comment: (không miêu tả)
128     node: 
129       history_title: "Lịch sử Nốt: %{name}"
130       title: "Nốt: %{name}"
131     not_found: 
132       sorry: "Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}."
133       type: 
134         changeset: bộ thay đổi
135         node: nốt
136         relation: quan hệ
137         way: lối
138     note: 
139       closed_by: Giải quyết bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
140       closed_by_anonymous: Giải quyết vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
141       closed_title: "Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}"
142       commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
143       commented_by_anonymous: Bình luận vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
144       hidden_by: Ẩn bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
145       hidden_title: "Ghi chú ẩn #%{note_name}"
146       new_note: Ghi chú Mới
147       open_by: Tạo bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
148       open_by_anonymous: Tạo vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
149       open_title: "Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}"
150       reopened_by: Mở lại bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
151       reopened_by_anonymous: Mở lại vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
152       title: "Ghi chú: %{id}"
153     part_of: Trực thuộc
154     redacted: 
155       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
156       redaction: Dãy ẩn %{id}
157       type: 
158         node: nốt
159         relation: quan hệ
160         way: lối
161     relation: 
162       history_title: "Lịch sử Quan hệ: %{name}"
163       members: Các thành viên
164       title: "Quan hệ: %{name}"
165     relation_member: 
166       entry_role: "%{type} %{name} với vai trò %{role}"
167       type: 
168         node: Nốt
169         relation: Quan hệ
170         way: Lối
171     start_rjs: 
172       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn bộ dữ liệu này?
173       load_data: Tải Dữ liệu
174       loading: Đang tải…
175     tag_details: 
176       tags: Thẻ
177       wiki_link: 
178         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
179         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
180       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
181     timeout: 
182       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
183       type: 
184         changeset: bộ thay đổi
185         node: nốt
186         relation: quan hệ
187         way: lối
188     version: Phiên bản
189     view_details: Xem Chi tiết
190     view_history: Xem Lịch sử
191     way: 
192       also_part_of: 
193         one: trực thuộc lối %{related_ways}
194         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
195       history_title: "Lịch sử Lối: %{name}"
196       nodes: Các nốt
197       title: "Lối: %{name}"
198   changeset: 
199     changeset: 
200       anonymous: Vô danh
201       no_edits: (không có thay đổi)
202       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
203     changeset_paging_nav: 
204       next: Sau »
205       previous: « Trước
206       showing_page: Trang %{page}
207     changesets: 
208       area: Vùng
209       comment: Miêu tả
210       id: ID
211       saved_at: Lúc Lưu
212       user: Người dùng
213     list: 
214       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
215       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
216       empty_user: Người dùng này không có bộ thay đổi nào.
217       load_more: Tải tiếp
218       no_more: Hết bộ thay đổi.
219       no_more_area: Hết bộ thay đổi trong khu vực này.
220       no_more_user: Hết bộ thay đổi của người dùng này.
221       title: Các bộ thay đổi
222       title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
223       title_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
224       title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
225     timeout: 
226       sorry: Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
227   diary_entry: 
228     comments: 
229       ago: cách đây %{ago}
230       comment: Bình luận
231       has_commented_on: "%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau"
232       newer_comments: Các Bình luận Sau
233       older_comments: Các Bình luận Trước
234       post: Mục nhật ký
235       when: Lúc đăng
236     diary_comment: 
237       comment_from: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
238       confirm: Xác nhận
239       hide_link: Ẩn bình luận này
240     diary_entry: 
241       comment_count: 
242         other: "%{count} bình luận"
243         zero: Chưa có bình luận
244       comment_link: Bình luận về mục này
245       confirm: Xác nhận
246       edit_link: Sửa đổi mục này
247       hide_link: Ẩn mục này
248       posted_by: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}
249       reply_link: Trả lời mục này
250     edit: 
251       body: "Nội dung:"
252       language: "Ngôn ngữ:"
253       latitude: "Vĩ độ:"
254       location: "Vị trí:"
255       longitude: "Kinh độ:"
256       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
257       save_button: Lưu
258       subject: "Tiêu đề:"
259       title: Sửa đổi mục nhật ký
260       use_map_link: sử dụng bản đồ
261     feed: 
262       all: 
263         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap
264         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
265       language: 
266         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
267         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
268       user: 
269         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}
270         title: Các mục nhật ký của %{user}
271     list: 
272       in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language}
273       new: Mục Nhật ký Mới
274       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của bạn
275       newer_entries: Mục Sau
276       no_entries: Chưa có mục nhật ký
277       older_entries: Mục Trước
278       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
279       title: Các Nhật ký Cá nhân
280       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
281       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
282       user_title: Nhật ký của %{user}
283     location: 
284       edit: Sửa
285       location: "Vị trí:"
286       view: Xem
287     new: 
288       title: Mục Nhật ký Mới
289     no_such_entry: 
290       body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
291       heading: "Không có mục với ID: %{id}"
292       title: Mục nhật ký không tồn tại
293     view: 
294       leave_a_comment: Bình luận
295       login: Đăng nhập
296       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} để bình luận"
297       save_button: Lưu
298       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
299       user_title: Nhật ký của %{user}
300   editor: 
301     default: Mặc định (hiện là %{name})
302     id: 
303       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
304       name: iD
305     potlatch: 
306       description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
307       name: Potlatch 1
308     potlatch2: 
309       description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
310       name: Potlatch 2
311     remote: 
312       description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
313       name: phần điều khiển từ xa
314   export: 
315     start: 
316       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
317       area_to_export: Vùng để Xuất
318       embeddable_html: HTML để Nhúng
319       export_button: Xuất
320       export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
321       format: "Định dạng:"
322       format_to_export: Định dạng Xuất
323       image_size: Hình có Kích cỡ
324       latitude: "Vĩ độ:"
325       licence: Giấy phép
326       longitude: "Kinh độ:"
327       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
328       map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
329       max: tối đa
330       options: Tùy chọn
331       osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
332       output: Đầu ra
333       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
334       scale: Tỷ lệ
335       too_large: 
336         advice: "Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng một trong những nguồn bên dưới:"
337         body: "Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn từ một dịch vụ sau:"
338         geofabrik: 
339           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật thường xuyên
340           title: Tải về Geofabrik
341         metro: 
342           description: Bản trích một số thành phố lớn và vùng lân cận
343           title: Bản trích Metro
344         other: 
345           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
346           title: Nguồn Khác
347         overpass: 
348           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
349           title: Overpass API
350         planet: 
351           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật thường xuyên
352           title: Quả đất OSM
353       zoom: Thu phóng
354     title: Xuất
355   geocoder: 
356     description: 
357       title: 
358         geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359         osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
360       types: 
361         cities: Thành phố
362         places: Địa điểm
363         towns: Thị xã
364     direction: 
365       east: đông
366       north: bắc
367       north_east: đông bắc
368       north_west: tây bắc
369       south: nam
370       south_east: đông nam
371       south_west: tây nam
372       west: tây
373     distance: 
374       one: khoảng 1 km
375       other: khoảng %{count} km
376       zero: không tới 1 km
377     results: 
378       more_results: Thêm kết quả
379       no_results: Không tìm thấy kết quả
380     search: 
381       title: 
382         ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
383         geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         geonames_reverse: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
386         osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
387         osm_nominatim_reverse: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
388         uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
389         us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
390     search_osm_nominatim: 
391       admin_levels: 
392         level10: Biên giới Khu phố
393         level2: Biên giới Quốc gia
394         level4: Biên giới Tỉnh bang
395         level5: Biên giới Miền
396         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
397         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
398         level9: Biên giới Làng
399       prefix: 
400         aerialway: 
401           chair_lift: Ghế Cáp treo
402           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
403           station: Trạm Cáp treo
404         aeroway: 
405           aerodrome: Sân bay
406           apron: Sân Đậu Máy bay
407           gate: Cổng
408           helipad: Sân bay Trực thăng
409           runway: Đường băng
410           taxiway: Đường lăn
411           terminal: Nhà ga Sân bay
412         amenity: 
413           WLAN: Điểm Truy cập Wi-Fi
414           airport: Sân bay
415           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
416           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
417           atm: Máy Rút tiền Tự động
418           auditorium: Phòng hội họp
419           bank: Ngân hàng
420           bar: Quán rượu
421           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
422           bench: Ghế
423           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
424           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
425           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
426           brothel: Nhà chứa
427           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
428           bus_station: Bến Xe buýt
429           cafe: Quán Cà phê
430           car_rental: Chỗ Mướn Xe
431           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
432           car_wash: Tiệm Rửa Xe
433           casino: Sòng bạc
434           charging_station: Trạm Sạc Pin
435           cinema: Rạp phim
436           clinic: Phòng khám
437           club: Câu lạc bộ
438           college: Trường Cao đẳng
439           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
440           courthouse: Tòa
441           crematorium: Lò Hỏa táng
442           dentist: Nha sĩ
443           doctors: Bác sĩ
444           dormitory: Ký túc xá
445           drinking_water: Vòi Nước uống
446           driving_school: Trường Lái xe
447           embassy: Tòa Đại sứ
448           emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
449           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
450           ferry_terminal: Trạm Phà
451           fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
452           fire_station: Trạm Cứu hỏa
453           food_court: Khu Ẩm thực
454           fountain: Vòi nước
455           fuel: Cây xăng
456           grave_yard: Nghĩa địa
457           gym: Nhà Thể dục
458           hall: Hội trường
459           health_centre: Trung tâm Y tế
460           hospital: Bệnh viện
461           hotel: Khách sạn
462           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
463           ice_cream: Tiệm Kem
464           kindergarten: Tiểu học
465           library: Thư viện
466           market: Chợ
467           marketplace: Chợ phiên
468           mountain_rescue: Đội Cứu nạn Núi
469           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
470           nursery: Nhà trẻ
471           nursing_home: Viện Dưỡng lão
472           office: Văn phòng
473           park: Công viên
474           parking: Chỗ Đậu xe
475           pharmacy: Nhà thuốc
476           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
477           police: Cảnh sát
478           post_box: Hòm thư
479           post_office: Bưu điện
480           preschool: Trường Mầm non
481           prison: Nhà tù
482           pub: Quán rượu
483           public_building: Tòa nhà Công cộng
484           public_market: Chợ phiên
485           reception_area: Phòng Tiếp khách
486           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
487           restaurant: Nhà hàng
488           retirement_home: Nhà về hưu
489           sauna: Nhà Tắm hơi
490           school: Trường học
491           shelter: Nơi Trú ẩn
492           shop: Tiệm
493           shopping: Tiệm
494           shower: Vòi tắm
495           social_centre: Hội trường
496           social_club: Câu lạc bộ Xã hội
497           social_facility: Cơ quan Xã hội
498           studio: Studio
499           supermarket: Siêu thị
500           swimming_pool: Hồ tắm
501           taxi: Taxi
502           telephone: Điện thoại Công cộng
503           theatre: Nhà hát
504           toilets: Vệ sinh
505           townhall: Thị sảnh
506           university: Trường Đại học
507           vending_machine: Máy Bán hàng
508           veterinary: Phẫu thuật Thú y
509           village_hall: Trụ sở Làng
510           waste_basket: Thùng rác
511           wifi: Điểm Truy cập Wi-Fi
512           youth_centre: Trung tâm Thanh niên
513         boundary: 
514           administrative: Biên giới Hành chính
515           census: Biên giới Điều tra Dân số
516           national_park: Vườn quốc gia
517           protected_area: Khu bảo tồn
518         bridge: 
519           aqueduct: Cống nước
520           suspension: Cầu Treo
521           swing: Cầu Quay
522           viaduct: Cầu Cạn
523           "yes": Cầu
524         building: 
525           "yes": Tòa nhà
526         emergency: 
527           fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
528           phone: Điện thoại Khẩn cấp
529         highway: 
530           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
531           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
532           bus_stop: Trạm Xe buýt
533           byway: Đường mòn Đa mốt
534           construction: Đường Đang Xây
535           cycleway: Đường Xe đạp
536           emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
537           footway: Đường Đi bộ
538           ford: Khúc Sông Cạn
539           living_street: Đường Hàng xóm
540           milestone: Mốc
541           minor: Đường Nhỏ
542           motorway: Đường Cao tốc
543           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
544           motorway_link: Đường Cao tốc
545           path: Lối
546           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
547           platform: Sân ga
548           primary: Đường Chính
549           primary_link: Đường Chính
550           proposed: Đường được Đề nghị
551           raceway: Đường đua
552           residential: Ngõ Dân cư
553           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
554           road: Đường
555           secondary: Đường Lớn
556           secondary_link: Đường Lớn
557           service: Ngách
558           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
559           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
560           steps: Cầu thang
561           stile: Cửa xoay
562           street_lamp: Đèn Đường phố
563           tertiary: Phố
564           tertiary_link: Phố
565           track: Đường mòn
566           trail: Đường mòn
567           trunk: Xa lộ
568           trunk_link: Xa lộ
569           unclassified: Ngõ
570           unsurfaced: Đường Không Lát
571         historic: 
572           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
573           battlefield: Chiến trường
574           boundary_stone: Mốc Biên giới
575           building: Tòa nhà
576           castle: Lâu đài
577           church: Nhà thờ
578           citywalls: Tường Thành phố
579           fort: Pháo đài
580           house: Nhà ở
581           icon: Thánh tượng
582           manor: Trang viên
583           memorial: Vật Tưởng niệm
584           mine: Mỏ
585           monument: Công trình Tưởng niệm
586           museum: Bảo tàng
587           ruins: Tàn tích
588           tomb: Mộ
589           tower: Tháp
590           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
591           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
592           wreck: Xác Tàu Đắm
593         landuse: 
594           allotments: Khu Vườn Gia đình
595           basin: Lưu vực
596           brownfield: Cánh đồng Nâu
597           cemetery: Nghĩa địa
598           commercial: Khu vực Thương mại
599           conservation: Bảo tồn
600           construction: Công trường Xây dựng
601           farm: Trại
602           farmland: Trại
603           farmyard: Sân Trại
604           forest: Rừng Trồng Cây
605           garages: Ga ra
606           grass: Cỏ
607           greenfield: Cánh đồng Xanh
608           industrial: Khu vực Công nghiệp
609           landfill: Nơi Đổ Rác
610           meadow: Đồng cỏ
611           military: Khu vực Quân sự
612           mine: Mỏ
613           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
614           orchard: Vườn Cây
615           park: Công viên
616           piste: Đường Trượt tuyết
617           quarry: Mỏ Đá
618           railway: Đường sắt
619           recreation_ground: Sân chơi
620           reservoir: Bể nước
621           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
622           residential: Khu vực Nhà ở
623           retail: Khu vực Buôn bán
624           road: Đất của con Đường
625           village_green: Sân Làng
626           vineyard: Vườn Nho
627           wetland: Đầm lầy
628           wood: Rừng
629         leisure: 
630           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
631           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
632           common: Đất Công
633           fishing: Hồ Đánh cá
634           fitness_station: Trạm Thể dục
635           garden: Vườn
636           golf_course: Sân Golf
637           ice_rink: Sân băng
638           marina: Bến tàu
639           miniature_golf: Golf Nhỏ
640           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
641           park: Công viên
642           pitch: Sân cỏ
643           playground: Sân chơi
644           recreation_ground: Sân Giải trí
645           sauna: Nhà Tắm hơi
646           slipway: Bến tàu
647           sports_centre: Trung tâm Thể thao
648           stadium: Sân vận động
649           swimming_pool: Hồ Bơi
650           track: Đường Chạy
651           water_park: Công viên Nước
652         military: 
653           airfield: Sân bay Không quân
654           barracks: Trại Lính
655           bunker: Boong ke
656         mountain_pass: 
657           "yes": Đèo
658         natural: 
659           bay: Vịnh
660           beach: Bãi biển
661           cape: Mũi đất
662           cave_entrance: Cửa vào Hang
663           channel: Eo biển
664           cliff: Vách đá
665           crater: Miệng Núi
666           dune: Cồn cát
667           feature: Đối tượng Thiên nhiên
668           fell: Đồi Cằn cỗi
669           fjord: Vịnh hẹp
670           forest: Rừng
671           geyser: Mạch nước Phun
672           glacier: Sông băng
673           heath: Bãi Hoang
674           hill: Đồi
675           island: Đảo
676           land: Đất
677           marsh: Đầm lầy
678           moor: Truông
679           mud: Bùn
680           peak: Đỉnh
681           point: Mũi đất
682           reef: Rạn san hô
683           ridge: Luống đất
684           river: Sông
685           rock: Đá
686           scree: Sườn Núi Đá
687           scrub: Đất Bụi rậm
688           shoal: Bãi cạn
689           spring: Suối
690           stone: Đá
691           strait: Eo biển
692           tree: Cây
693           valley: Thung lũng
694           volcano: Núi lửa
695           water: Nước
696           wetland: Đầm lầy
697           wetlands: Đầm lầy
698           wood: Rừng
699         office: 
700           accountant: Kế toán viên
701           architect: Kiến trúc sư
702           company: Công ty
703           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
704           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
705           government: Văn phòng Chính phủ
706           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
707           lawyer: Luật sư
708           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
709           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
710           travel_agent: Văn phòng Du lịch
711           "yes": Văn phòng
712         place: 
713           airport: Sân bay
714           city: Thành phố
715           country: Quốc gia
716           county: Quận hạt
717           farm: Trại
718           hamlet: Xóm
719           house: Nhà ở
720           houses: Dãy Nhà
721           island: Đảo
722           islet: Đảo Nhỏ
723           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
724           locality: Địa phương
725           moor: Truông
726           municipality: Đô thị
727           neighbourhood: Hàng xóm
728           postcode: Mã Bưu chính
729           region: Miền
730           sea: Biển
731           state: Tỉnh bang
732           subdivision: Hàng xóm
733           suburb: Ngoại ô
734           town: Thị xã/trấn
735           unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
736           village: Làng
737         railway: 
738           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
739           construction: Đường sắt Đang Xây
740           disused: Đường sắt Không hoạt động
741           disused_station: Nhà ga Đóng cửa
742           funicular: Đường sắt Leo núi
743           halt: Ga Xép
744           historic_station: Nhà ga Lịch sử
745           junction: Ga Đầu mối
746           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
747           light_rail: Đường sắt Nhẹ
748           miniature: Đường sắt Nhỏ
749           monorail: Đường sắt Một ray
750           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
751           platform: Ke ga
752           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
753           proposed: Đường sắt được Đề nghị
754           spur: Đường sắt Phụ
755           station: Nhà ga
756           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
757           subway: Trạm Xe điện Ngầm
758           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
759           switch: Ghi Đường sắt
760           tram: Đường Xe điện
761           tram_stop: Ga Xép Điện
762           yard: Sân ga
763         shop: 
764           alcohol: Tiệm Rượu
765           antiques: Tiệm Đồ cổ
766           art: Tiệm Nghệ phẩm
767           bakery: Tiệm Bánh
768           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
769           beverages: Tiệm Đồ uống
770           bicycle: Tiệm Xe đạp
771           books: Tiệm Sách
772           boutique: Tiệm Thời trang
773           butcher: Hàng Thịt
774           car: Tiệm Xe hơi
775           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
776           car_repair: Tiệm Sửa Xe
777           carpet: Tiệm Thảm
778           charity: Cửa hàng Từ thiện
779           chemist: Tiệm Dược phẩm
780           clothes: Tiệm Quần áo
781           computer: Tiệm Máy tính
782           confectionery: Tiệm Kẹo
783           convenience: Tiệm Tiện lợi
784           copyshop: Tiệm In ấn
785           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
786           deli: Deli
787           department_store: Cửa hàng Bách hóa
788           discount: Cửa hàng Giảm giá
789           doityourself: Tiệm Ngũ kim
790           dry_cleaning: Hấp tẩy
791           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
792           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
793           farm: Tiệm Nông cụ
794           fashion: Tiệm Thời trang
795           fish: Tiệm Cá
796           florist: Tiệm Hoa
797           food: Tiệm Thực phẩm
798           funeral_directors: Nhà tang lễ
799           furniture: Tiệm Đồ đạc
800           gallery: Thư viện Ảnh
801           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
802           general: Tiệm Đồ
803           gift: Tiệm Quà tặng
804           greengrocer: Tiệm Rau quả
805           grocery: Tiệm Tạp phẩm
806           hairdresser: Tiệm Làm tóc
807           hardware: Tiệm Ngũ kim
808           hifi: Cửa hàng Hi-fi
809           insurance: Bảo hiểm
810           jewelry: Tiệm Kim hoàn
811           kiosk: Quán
812           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
813           mall: Trung tâm Mua sắm
814           market: Chợ
815           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
816           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
817           music: Tiệm Nhạc
818           newsagent: Tiệm Báo
819           optician: Tiệm Kính mắt
820           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
821           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
822           pet: Tiệm Vật nuôi
823           pharmacy: Nhà thuốc
824           photo: Tiệm Rửa Hình
825           salon: Tiệm Làm tóc
826           second_hand: Tiệm Mua lại
827           shoes: Tiệm Giày
828           shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
829           sports: Tiệm Thể thao
830           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
831           supermarket: Siêu thị
832           tailor: Tiệm May
833           toys: Tiệm Đồ chơi
834           travel_agency: Văn phòng Du lịch
835           video: Tiệm Phim
836           wine: Tiệm Rượu
837           "yes": Tiệm
838         tourism: 
839           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
840           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
841           attraction: Nơi Du lịch
842           bed_and_breakfast: Nhà trọ
843           cabin: Túp lều
844           camp_site: Nơi Cắm trại
845           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
846           chalet: Nhà ván
847           guest_house: Nhà khách
848           hostel: Nhà trọ
849           hotel: Khách sạn
850           information: Thông tin
851           lean_to: Nhà chái
852           motel: Khách sạn Dọc đường
853           museum: Bảo tàng
854           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
855           theme_park: Công viên Giải trí
856           valley: Thung lũng
857           viewpoint: Thắng cảnh
858           zoo: Vườn thú
859         tunnel: 
860           culvert: Cống
861           "yes": Đường hầm
862         waterway: 
863           artificial: Dòng nước Nhân tạo
864           boatyard: Bãi Thuyền
865           canal: Kênh
866           connector: Đường thủy Nối
867           dam: Đập
868           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
869           ditch: Mương
870           dock: Vũng tàu
871           drain: Cống
872           lock: Âu tàu
873           lock_gate: Âu tàu
874           mineral_spring: Suối Nước khoáng
875           mooring: Cột neo tàu
876           rapids: Thác ghềnh
877           river: Sông
878           riverbank: Bờ sông
879           stream: Dòng suối
880           wadi: Dòng sông Vào mùa
881           water_point: Máy bơm nước
882           waterfall: Thác
883           weir: Đập Tràn
884   help_page: 
885     help: 
886       description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp của OSM.
887       title: help.openstreetmap.org
888       url: https://help.openstreetmap.org/
889     introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
890     title: Trợ giúp
891     welcome: 
892       description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
893       title: Chào mừng đến với OSM
894       url: /welcome
895     wiki: 
896       description: Đọc tài liệu đầy đủ về OSM trên wiki.
897       title: wiki.openstreetmap.org
898       url: http://wiki.openstreetmap.org/?setlang=vi
899   javascripts: 
900     close: Đóng
901     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn chuột vào đây.
902     key: 
903       title: Chú giải Bản đồ
904       tooltip: Chú giải Bản đồ
905       tooltip_disabled: Bảng Chú giải chỉ có sẵn cho lớp Chuẩn
906     map: 
907       base: 
908         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
909         hot: Nhân đạo
910         mapquest: MapQuest Mở
911         standard: Chuẩn
912         transport_map: Bản đồ Giao thông
913       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>
914       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Quyên góp</a>
915       layers: 
916         data: Dữ liệu Bản đồ
917         header: Lớp Bản đồ
918         notes: Ghi chú Bản đồ
919         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
920         title: Lớp
921       locate: 
922         popup: Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}
923         title: Nhảy tới Vị trí của Tôi
924       zoom: 
925         in: Phóng to
926         out: Thu nhỏ
927     notes: 
928       new: 
929         add: Thêm Ghi chú
930         intro: Những thông tin bạn nhập được hiển thị cho những người dùng khác để cho họ cải thiện bản đồ. Xin vui lòng chuyển ghim vào đúng vị trí và ghi chú trong hộp bên dưới càng rõ ràng càng tốt.
931       show: 
932         anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp; các bình luận này cần được xác nhận lại.
933         comment: Bình luận
934         comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
935         hide: Ẩn
936         reactivate: Mở lại
937         resolve: Giải quyết
938     share: 
939       cancel: Hủy bỏ
940       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
941       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
942       download: Tải về
943       embed: HTML
944       format: "Định dạng:"
945       image: Hình ảnh
946       image_size: Hình lớp chuẩn với kích thước
947       include_marker: Ghim trên bản đồ
948       link: Liên kết hoặc HTML
949       long_link: Liên kết
950       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
951       scale: "Tỷ lệ:"
952       short_link: Liên kết Ngắn gọn
953       short_url: URL Ngắn gọn
954       title: Chia sẻ
955       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
956     site: 
957       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
958       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
959       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
960       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
961       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
962       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
963   layouts: 
964     about: Giới thiệu
965     community: Cộng đồng
966     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
967     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
968     copyright: Bản quyền
969     data: Dữ liệu
970     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
971     edit: Sửa đổi
972     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
973     export: Xuất
974     export_data: Xuất Dữ liệu
975     foundation: Quỹ OpenStreetMap
976     foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
977     gps_traces: Tuyến đường GPS
978     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
979     help: Trợ giúp
980     history: Lịch sử
981     home: Về Vị trí Nhà ở
982     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
983     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
984     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
985     learn_more: Tìm hiểu Thêm
986     log_in: Đăng nhập
987     log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
988     logo: 
989       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
990     logout: Đăng xuất
991     make_a_donation: 
992       text: Quyên góp
993       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
994     more: Thêm
995     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
996     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
997     partners_bytemark: Bytemark Hosting
998     partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, cũng như %{partners} khác.
999     partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
1000     partners_partners: các công ty bảo trợ
1001     partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
1002     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
1003     sign_up: Mở Tài khoản
1004     sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
1005     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1006     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1007     user_diaries: Nhật ký Cá nhân
1008     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
1009   license_page: 
1010     foreign: 
1011       english_link: nguyên bản tiếng Anh
1012       text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1013       title: Thông tin về bản dịch này
1014     legal_babble: 
1015       attribution_example: 
1016         alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1017         title: Ví dụ ghi công
1018       contributors_at_html: "<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bang Viên</a> (theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Bang Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">bản sửa đổi CC BY Áo</a>)."
1019       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada)."
1020       contributors_footer_1_html: "Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi\">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki."
1021       contributors_footer_2_html: "  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào."
1022       contributors_fr_html: "<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>)."
1023       contributors_gb_html: "<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12."
1024       contributors_intro_html: "Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:"
1025       contributors_nl_html: "<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1026       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu."
1027       contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1028       contributors_za_html: "<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Tổng cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo lưu."
1029       credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người đóng góp vào OpenStreetMap”.
1030       credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">trang bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến creativecommons.org.
1031       credit_3_html: "Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.\nVí dụ:"
1032       credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1033       infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
1034       infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
1035       infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
1036       intro_1_html: "OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data\nCommons</a> (ODbL)."
1037       intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
1038       intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
1039       more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi trong <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>.
1040       more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.
1041       more_title_html: Tìm hiểu thêm
1042       title_html: Bản quyền và Giấy phép
1043     native: 
1044       mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1045       native_link: bản dịch tiếng Việt
1046       text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1047       title: Giới thiệu về trang này
1048   message: 
1049     delete: 
1050       deleted: Đã xóa thư
1051     inbox: 
1052       date: Ngày
1053       from: Từ
1054       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1055       my_inbox: Hộp thư đến
1056       new_messages: "%{count} thư mới"
1057       no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1058       old_messages: "%{count} thư cũ"
1059       outbox: đã gửi
1060       people_mapping_nearby: những người ở gần
1061       subject: Tiêu đề
1062       title: Hộp thư
1063     mark: 
1064       as_read: Thư đã đọc
1065       as_unread: Thư chưa đọc
1066     message_summary: 
1067       delete_button: Xóa
1068       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1069       reply_button: Trả lời
1070       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1071     new: 
1072       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1073       body: Nội dung
1074       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp tục gửi thư.
1075       message_sent: Thư đã gửi
1076       send_button: Gửi
1077       send_message_to: Gửi thư mới cho %{name}
1078       subject: Tiêu đề
1079       title: Gửi thư
1080     no_such_message: 
1081       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1082       heading: Thư không tồn tại
1083       title: Thư không tồn tại
1084     outbox: 
1085       date: Ngày
1086       inbox: thư đến
1087       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1088       my_inbox: Hộp %{inbox_link}
1089       no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1090       outbox: thư đã gửi
1091       people_mapping_nearby: những người ở gần
1092       subject: Tiêu đề
1093       title: Hộp thư đã gửi
1094       to: Tới
1095     read: 
1096       back: Quay lại
1097       date: Ngày
1098       from: Từ
1099       reply_button: Trả lời
1100       subject: Tiêu đề
1101       title: Đọc thư
1102       to: Tới
1103       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1104       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để đọc nó.
1105     reply: 
1106       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời.
1107     sent_message_summary: 
1108       delete_button: Xóa
1109   note: 
1110     description: 
1111       closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết cách đây %{when}
1112       closed_at_html: Được giải quyết cách đây %{when}
1113       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
1114       commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
1115       opened_at_by_html: Được %{user} tạo cách đây %{when}
1116       opened_at_html: Được tạo cách đây %{when}
1117       reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại cách đây %{when}
1118       reopened_at_html: Được mở lại cách đây %{when}
1119     entry: 
1120       comment: Bình luận
1121       full: Ghi chú đầy đủ
1122     mine: 
1123       ago_html: cách đây %{when}
1124       created_at: Lúc tạo
1125       creator: Người tạo
1126       description: Miêu tả
1127       heading: Ghi chú của %{user}
1128       id: Mã số
1129       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
1130       subheading: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
1131       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
1132     rss: 
1133       closed: đóng ghi chú (gần %{place})
1134       commented: bình luận mới (gần %{place})
1135       description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1136       description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
1137       opened: mở ghi chú (gần %{place})
1138       reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
1139       title: Ghi chú OpenStreetMap
1140   notifier: 
1141     diary_comment_notification: 
1142       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl}, hoặc trả lời tại %{replyurl}
1143       header: "%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề %{subject}:"
1144       hi: Chào %{to_user},
1145       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký của bạn"
1146     email_confirm: 
1147       subject: "[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn"
1148     email_confirm_html: 
1149       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1150       greeting: Chào bạn,
1151       hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
1152     email_confirm_plain: 
1153       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1154       greeting: Chào bạn,
1155       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
1156     friend_notification: 
1157       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1158       had_added_you: "%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap."
1159       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1160       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn"
1161     gpx_notification: 
1162       and_no_tags: và không có thẻ
1163       and_the_tags: "và các thẻ sau:"
1164       failure: 
1165         failed_to_import: "không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:"
1166         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
1167         more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
1168         more_info_2: "vấn đề này tại:"
1169         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại"
1170       greeting: Chào bạn,
1171       success: 
1172         loaded_successfully: "%{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số\n%{possible_points} điểm."
1173         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công"
1174       with_description: với miêu tả
1175       your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
1176     lost_password: 
1177       subject: "[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu"
1178     lost_password_html: 
1179       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1180       greeting: Chào bạn,
1181       hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này.
1182     lost_password_plain: 
1183       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1184       greeting: Chào bạn,
1185       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này.
1186     message_notification: 
1187       footer_html: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời tại %{replyurl}
1188       header: "%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:"
1189       hi: Chào %{to_user},
1190     note_comment_notification: 
1191       anonymous: Người dùng vô danh
1192       closed: 
1193         commented_note: "%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}."
1194         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
1195         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn"
1196         your_note: "%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
1197       commented: 
1198         commented_note: "%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú bản đồ gần %{place}."
1199         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
1200         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của bạn"
1201         your_note: "%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
1202       details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1203       greeting: Chào bạn,
1204       reopened: 
1205         commented_note: "%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}."
1206         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
1207         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn"
1208         your_note: "%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
1209     signup_confirm: 
1210       confirm: "Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này. Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của bạn:"
1211       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1212       greeting: Chào bạn!
1213       subject: "[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap"
1214       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số thông tin về cách bắt đầu.
1215   oauth: 
1216     oauthorize: 
1217       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
1218       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1219       allow_to: "Cho phép trình khách:"
1220       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1221       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1222       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1223       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1224       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1225       request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
1226       title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
1227     oauthorize_failure: 
1228       denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản của bạn.
1229       invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
1230       title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
1231     oauthorize_success: 
1232       allowed: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
1233       title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
1234       verification: Mã xác minh là %{code}.
1235     revoke: 
1236       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
1237   oauth_clients: 
1238     create: 
1239       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
1240     destroy: 
1241       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
1242     edit: 
1243       submit: Sửa đổi
1244       title: Sửa đổi chương trình của bạn
1245     form: 
1246       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1247       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1248       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1249       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1250       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1251       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1252       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1253       callback_url: URL Gọi lại
1254       name: Tên
1255       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1256       required: Bắt buộc
1257       support_url: URL Trợ giúp
1258       url: URL Trang chủ Chương trình
1259     index: 
1260       application: Tên Chương trình
1261       issued_at: Lúc Cho phép
1262       list_tokens: "Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:"
1263       my_apps: Trình khách của Tôi
1264       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
1265       no_apps: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.
1266       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
1267       registered_apps: "Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:"
1268       revoke: Thu hồi!
1269       title: Chi tiết OAuth của Tôi
1270     new: 
1271       submit: Đăng ký
1272       title: Đăng ký chương trình mới
1273     not_found: 
1274       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
1275     show: 
1276       access_url: "URL của Dấu Truy cập:"
1277       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1278       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1279       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1280       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1281       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1282       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1283       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1284       authorize_url: "Cho phép URL:"
1285       confirm: Bạn có chắc không?
1286       delete: Xóa Trình khách
1287       edit: Sửa đổi Chi tiết
1288       key: "Từ khóa Tiêu dùng:"
1289       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1290       secret: "Mật khẩu Tiêu dùng:"
1291       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
1292       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
1293       url: "URL của Dấu Yêu cầu:"
1294     update: 
1295       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
1296   redaction: 
1297     create: 
1298       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
1299     destroy: 
1300       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
1301       flash: Đã xóa dãy ẩn.
1302       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm trong trước khi xóa dãy ẩn.
1303     edit: 
1304       description: Miêu tả
1305       heading: Sửa đổi dãy ẩn
1306       submit: Lưu dãy ẩn
1307       title: Sửa đổi dãy ẩn
1308     index: 
1309       empty: Không có dãy ẩn để xem.
1310       heading: Danh sách dãy ẩn
1311       title: Danh sách dãy ẩn
1312     new: 
1313       description: Miêu tả
1314       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
1315       submit: Ẩn dãy phiên bản
1316       title: Đang ẩn dãy phiên bản
1317     show: 
1318       confirm: Bạn có chắc không?
1319       description: "Miêu tả:"
1320       destroy: Xóa dãy ẩn này
1321       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
1322       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
1323       title: Đang xem dãy ẩn
1324       user: "Người ẩn:"
1325     update: 
1326       flash: Các thay đổi đã được lưu.
1327   site: 
1328     edit: 
1329       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
1330       flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
1331       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
1332       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe) trong HTML.
1333       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
1334       not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
1335       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi#Potlatch_2
1336       potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2, bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
1337       potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
1338       user_page_link: trang cá nhân
1339     index: 
1340       createnote: Thêm ghi chú
1341       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
1342       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
1343       license: 
1344         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát hành theo giấy phép mở
1345       permalink: Liên kết Thường trực
1346       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
1347       shortlink: Liên kết Ngắn gọn
1348     key: 
1349       table: 
1350         entry: 
1351           admin: Biên giới hành chính
1352           allotments: Khu vườn gia đình
1353           apron: 
1354             - Sân đậu máy bay
1355             - nhà ga hành khách
1356           bridge: Đường rắn = cầu
1357           bridleway: Đường cưỡi ngựa
1358           brownfield: Cánh đồng nâu
1359           building: Kiến trúc quan trọng
1360           byway: Đường mòn đa mốt
1361           cable: 
1362             - Đường xe cáp
1363             - ghế cáp treo
1364           cemetery: Nghĩa địa
1365           centre: Trung tâm thể thao
1366           commercial: Khu vực thương mại
1367           common: 
1368             - Đất công
1369             - bãi cỏ
1370           construction: Đường đang xây
1371           cycleway: Đường xe đạp
1372           destination: Chỉ giao thông địa phương
1373           farm: Ruộng
1374           footway: Đường đi bộ
1375           forest: Rừng trồng cây
1376           golf: Sân golf
1377           heathland: Vùng cây bụi
1378           industrial: Khu vực công nghiệp
1379           lake: 
1380             - Hồ
1381             - bể nước
1382           military: Khu vực quân sự
1383           motorway: Đường cao tốc
1384           park: Công viên
1385           permissive: Đường cho phép
1386           pitch: Sân cỏ
1387           primary: Đường chính
1388           private: Đường riêng
1389           rail: Đường sắt
1390           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
1391           resident: Khu vực nhà ở
1392           retail: Khu vực buôn bán
1393           runway: 
1394             - Đường băng
1395             - đường băng
1396           school: 
1397             - Trường học
1398             - đại học
1399           secondary: Đường lớn
1400           station: Nhà ga
1401           subway: Đường ngầm
1402           summit: 
1403             - Đỉnh núi
1404             - đồi
1405           tourist: Nơi du lịch
1406           track: Đường mòn
1407           tram: 
1408             - Đường sắt nhẹ
1409             - xe điện
1410           trunk: Xa lộ
1411           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
1412           unclassified: Đường không phân loại
1413           unsurfaced: Đường không lát
1414           wood: Rừng
1415     markdown_help: 
1416       alt: Văn bản thay thế
1417       first: Khoản mục đầu tiên
1418       heading: Đề mục
1419       headings: Đề mục
1420       image: Hình ảnh
1421       link: Liên kết
1422       ordered: Danh sách đánh số
1423       second: Khoản mục sau
1424       subheading: Đề mục con
1425       text: Văn bản
1426       title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1427       unordered: Danh sách không đánh số
1428       url: URL
1429     richtext_area: 
1430       edit: Sửa đổi
1431       preview: Xem trước
1432     search: 
1433       search: Tìm kiếm
1434       submit_text: Đi
1435       where_am_i: Tôi ở đâu?
1436       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
1437     sidebar: 
1438       close: Đóng
1439       search_results: Kết quả Tìm kiếm
1440   time: 
1441     formats: 
1442       friendly: "%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M"
1443   trace: 
1444     create: 
1445       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận thư điện tử lúc khi nó xong.
1446       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
1447     delete: 
1448       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
1449     description: 
1450       description_with_count: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
1451       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
1452     edit: 
1453       description: "Miêu tả:"
1454       download: tải về
1455       edit: sửa đổi
1456       filename: "Tên tập tin:"
1457       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1458       map: bản đồ
1459       owner: "Tác giả:"
1460       points: "Số nốt:"
1461       save_button: Lưu các Thay đổi
1462       start_coord: "Tọa độ đầu đường:"
1463       tags: "Thẻ:"
1464       tags_help: dấu phẩy phân cách
1465       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1466       uploaded_at: "Lúc tải lên:"
1467       visibility: "Mức độ truy cập:"
1468       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1469       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1470     georss: 
1471       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
1472     list: 
1473       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
1474       empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a> hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang wiki</a>.
1475       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
1476       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
1477       tagged_with: " có thẻ %{tags}"
1478       your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
1479     make_public: 
1480       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
1481     offline: 
1482       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
1483       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
1484     offline_warning: 
1485       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
1486     trace: 
1487       ago: cách đây %{time_in_words_ago}
1488       by: bởi
1489       count_points: "%{count} nốt"
1490       edit: sửa đổi
1491       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
1492       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
1493       in: trong
1494       map: bản đồ
1495       more: thêm
1496       pending: CHƯA XỬ
1497       private: RIÊNG
1498       public: CÔNG KHAI
1499       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
1500       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
1501       view_map: Xem Bản đồ
1502     trace_form: 
1503       description: "Miêu tả:"
1504       help: Trợ giúp
1505       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
1506       tags: "Thẻ:"
1507       tags_help: dấu phẩy phân cách
1508       upload_button: Tải lên
1509       upload_gpx: "Tải lên Tập tin GPX:"
1510       visibility: "Mức độ Truy cập:"
1511       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1512       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1513     trace_header: 
1514       see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
1515       see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn
1516       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp.
1517       upload_trace: Tải lên tuyến đường
1518     trace_optionals: 
1519       tags: Thẻ
1520     trace_paging_nav: 
1521       newer: Tuyến đường Mới hơn
1522       older: Tuyến đường Cũ hơn
1523       showing_page: Trang %{page}
1524     view: 
1525       delete_track: Xóa tuyến đường này
1526       description: "Miêu tả:"
1527       download: tải về
1528       edit: sửa đổi
1529       edit_track: Sửa đổi tuyến đường này
1530       filename: "Tên tập tin:"
1531       heading: Xem tuyến đường %{name}
1532       map: bản đồ
1533       none: Không có
1534       owner: "Tác giả:"
1535       pending: CHƯA XỬ
1536       points: "Số nốt:"
1537       start_coordinates: "Tọa độ đầu đường:"
1538       tags: "Thẻ:"
1539       title: Xem tuyến đường %{name}
1540       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
1541       uploaded: "Lúc tải lên:"
1542       visibility: "Mức độ truy cập:"
1543     visibility: 
1544       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy điểm có tên và thời điểm)
1545       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
1546       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh không có thứ tự)
1547       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
1548   user: 
1549     account: 
1550       contributor terms: 
1551         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1552         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm vi công cộng.
1553         heading: "Các Điều khoản Đóng góp:"
1554         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
1555         link text: đây là gì?
1556         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1557         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
1558       current email address: "Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:"
1559       delete image: Xóa hình hiện dùng
1560       email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
1561       flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
1562       flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1563       gravatar: 
1564         gravatar: Sử dụng Gravatar
1565         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1566         link text: đây là gì?
1567       home location: "Vị trí Nhà:"
1568       image: "Hình:"
1569       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1570       keep image: Giữ hình hiện dùng
1571       latitude: "Vĩ độ:"
1572       longitude: "Kinh độ:"
1573       make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
1574       my settings: Tùy chọn
1575       new email address: "Địa chỉ Thư điện tử Mới:"
1576       new image: Thêm hình
1577       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1578       openid: 
1579         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1580         link text: đây là gì?
1581         openid: "OpenID:"
1582       preferred editor: "Trình vẽ Ưa thích:"
1583       preferred languages: "Ngôn ngữ Ưu tiên:"
1584       profile description: "Tự giới thiệu:"
1585       public editing: 
1586         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. all previous edits are anonymous.
1587         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
1588         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
1589         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
1590         enabled link text: đây là gì?
1591         heading: "Sửa đổi công khai:"
1592       public editing note: 
1593         heading: Sửa đổi công khai
1594         text: "Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi\">tìm hiểu tại sao</a>).\n<ul>\n<li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>\n<li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>\n</ul>"
1595       replace image: Thay hình hiện dùng
1596       return to profile: Trở về trang cá nhân
1597       save changes button: Lưu các Thay đổi
1598       title: Chỉnh sửa tài khoản
1599       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản đồ?
1600     confirm: 
1601       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1602       button: Xác nhận
1603       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1604       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1605       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1606       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1607       reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác nhận lần nữa.
1608       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1609     confirm_email: 
1610       button: Xác nhận
1611       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1612       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1613       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1614       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1615     confirm_resend: 
1616       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1617       success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
1618     filter: 
1619       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
1620     go_public: 
1621       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới được phép sửa đổi.
1622     list: 
1623       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
1624       empty: Không tìm thấy người dùng.
1625       heading: Người dùng
1626       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
1627       showing: 
1628         one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
1629         other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
1630       summary: "%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}"
1631       summary_no_ip: "%{name} mở ngày %{date}"
1632       title: Người dùng
1633     login: 
1634       account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a> để thảo luận về điều này.
1635       account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
1636       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1637       create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
1638       email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:"
1639       heading: Đăng nhập
1640       login_button: Đăng nhập
1641       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1642       new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
1643       no account: Chưa có tài khoản?
1644       openid: "%{logo} OpenID:"
1645       openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
1646       openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID của bạn
1647       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
1648       openid_providers: 
1649         aol: 
1650           alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
1651           title: Đăng nhập với AOL
1652         google: 
1653           alt: Đăng nhập với OpenID của Google
1654           title: Đăng nhập với Google
1655         myopenid: 
1656           alt: Đăng nhập với OpenID của myOpenID
1657           title: Đăng nhập với myOpenID
1658         openid: 
1659           alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
1660           title: Đăng nhập dùng OpenID
1661         wordpress: 
1662           alt: Đăng nhập với OpenID của WordPress
1663           title: Đăng nhập với WordPress
1664         yahoo: 
1665           alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
1666           title: Đăng nhập với Yahoo!
1667       password: "Mật khẩu:"
1668       register now: Mở tài khoản ngay
1669       remember: Nhớ tôi
1670       title: Đăng nhập
1671       to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
1672       with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:"
1673       with username: "Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:"
1674     logout: 
1675       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1676       logout_button: Đăng xuất
1677       title: Đăng xuất
1678     lost_password: 
1679       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1680       heading: Quên mất Mật khẩu?
1681       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1682       new password button: Đặt lại mật khẩu
1683       notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
1684       notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới để bạn đặt nó lại.
1685       title: Quên mất mật khẩu
1686     make_friend: 
1687       already_a_friend: "%{name} đã là người bạn."
1688       button: Thêm là người bạn
1689       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
1690       heading: Kết bạn với %{user}?
1691       success: "%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!"
1692     new: 
1693       about: 
1694         header: Tự do sử dụng và sửa đổi
1695         html: "<p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p>\n<p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p>"
1696       confirm email address: "Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:"
1697       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1698       contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
1699       continue: Mở tài khoản
1700       display name: "Tên hiển thị:"
1701       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
1702       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1703       license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các Điều kiện Đóng góp</a>.
1704       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài khoản tự động cho bạn.
1705       not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Quy định quyền riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy định quyền riêng tư</a>)
1706       openid: "%{logo} OpenID:"
1707       openid association: "<p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>\n  <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>\n</ul>"
1708       openid no password: Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn sẽ không cần đưa vào mật khẩu. Tuy nhiên, một số công cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có thể cần mật khẩu.
1709       password: "Mật khẩu:"
1710       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
1711       terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.
1712       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1713       title: Mở tài khoản
1714       use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
1715     no_such_user: 
1716       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
1717       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
1718       title: Người dùng không tồn tại
1719     popup: 
1720       friend: Người bạn
1721       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
1722       your location: Vị trí của bạn
1723     remove_friend: 
1724       button: Hủy kết nối bạn
1725       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
1726       not_a_friend: "%{name} đã không phải người bạn."
1727       success: "%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn."
1728     reset_password: 
1729       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1730       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1731       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1732       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1733       password: "Mật khẩu:"
1734       reset: Đặt lại Mật khẩu
1735       title: Đặt lại mật khẩu
1736     set_home: 
1737       flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
1738     suspended: 
1739       body: "<p>\n  Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.\n</p>\n<p>\n  Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.\n  Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.\n</p>"
1740       heading: Tài khoản bị Cấm
1741       title: Tài khoản bị Cấm
1742       webmaster: chủ trang
1743     terms: 
1744       agree: Chấp nhận
1745       consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng
1746       consider_pd_why: đây là gì?
1747       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
1748       decline: Từ chối
1749       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1750       guidance: "Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href=\"%{summary}\">bản tóm tắt dễ đọc</a> và <a href=\"%{translations}\">một số bản dịch không chính thức</a>"
1751       heading: Điều kiện đóng góp
1752       legale_names: 
1753         france: Pháp
1754         italy: Ý
1755         rest_of_world: Các nước khác
1756       legale_select: "Vui lòng chọn quốc gia cư trú:"
1757       read and accept: Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở dưới và bấm nút Đồng ý để cho biết chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này đối với các đóng góp của bạn hiện tại và tương lai.
1758       title: Điều kiện đóng góp
1759       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
1760     view: 
1761       activate_user: kích hoạt tài khoản này
1762       add as friend: Kết Bạn
1763       ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
1764       block_history: tác vụ cấm người này
1765       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
1766       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
1767       comments: Bình luận
1768       confirm: Xác nhận
1769       confirm_user: xác nhận người dùng này
1770       create_block: cấm người dùng này
1771       created from: "Địa chỉ IP khi mở:"
1772       ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
1773       ct declined: Từ chối
1774       ct status: "Điều khoản đóng góp:"
1775       ct undecided: Chưa quyết định
1776       deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
1777       delete_user: xóa tài khoản này
1778       description: Miêu tả
1779       diary: Nhật ký
1780       edits: Đóng góp
1781       email address: "Địa chỉ thư điện tử:"
1782       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
1783       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
1784       hide_user: ẩn tài khoản này
1785       if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người dùng ở gần.
1786       km away: cách %{count} km
1787       latest edit: "Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:"
1788       m away: cách %{count} m
1789       mapper since: "Tham gia:"
1790       moderator_history: tác vụ cấm bởi người này
1791       my comments: Bình luận của Tôi
1792       my diary: Nhật ký của Tôi
1793       my edits: Đóng góp của Tôi
1794       my messages: Hộp Tin nhắn
1795       my notes: Ghi chú của Tôi
1796       my profile: Trang của Tôi
1797       my settings: Tùy chọn
1798       my traces: Tuyến đường của Tôi
1799       nearby users: Người dùng khác ở gần
1800       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
1801       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
1802       new diary entry: mục nhật ký mới
1803       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
1804       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
1805       notes: Ghi chú trên Bản đồ
1806       oauth settings: thiết lập OAuth
1807       remove as friend: Hủy Kết Bạn
1808       role: 
1809         administrator: Người dùng này là quản lý viên
1810         grant: 
1811           administrator: Cấp quyền quản lý viên
1812           moderator: Cấp quyền điều hành viên
1813         moderator: Người dùng này là điều hành viên
1814         revoke: 
1815           administrator: Rút quyền quản lý viên
1816           moderator: Rút quyền điều hành viên
1817       send message: Gửi Thư
1818       settings_link_text: tùy chọn
1819       spam score: "Điểm số Spam:"
1820       status: "Trạng thái:"
1821       traces: Tuyến đường
1822       unhide_user: hiện tài khoản này
1823       user location: Vị trí của người dùng
1824       your friends: Bạn bè của bạn
1825   user_block: 
1826     blocks_by: 
1827       empty: "%{name} chưa cấm ai."
1828       heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
1829       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
1830     blocks_on: 
1831       empty: "%{name} chưa bị cấm."
1832       heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
1833       title: Các tác vụ cấm %{name}
1834     create: 
1835       flash: Cấm người dùng %{name}.
1836       try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1837       try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1838     edit: 
1839       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1840       heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1841       needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
1842       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1843       reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1844       show: Xem tác vụ cấm này
1845       submit: Cập nhật tác vụ cấm
1846       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1847     filter: 
1848       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
1849       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo xuống.
1850     helper: 
1851       time_future: Hết hạn %{time}.
1852       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
1853       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
1854     index: 
1855       empty: Chưa ai bị cấm.
1856       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
1857       title: Người dùng bị cấm
1858     model: 
1859       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
1860       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác vụ cấm.
1861     new: 
1862       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1863       heading: Cấm %{name}
1864       needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
1865       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1866       reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1867       submit: Cấm người dùng
1868       title: Cấm %{name}
1869       tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
1870       tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời gian hợp lý.
1871     not_found: 
1872       back: Trở về trang đầu
1873       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
1874     partial: 
1875       confirm: Bạn có chắc không?
1876       creator_name: Người cấm
1877       display_name: Người bị cấm
1878       edit: Sửa đổi
1879       next: Sau »
1880       not_revoked: (không bị hủy)
1881       previous: « Trước
1882       reason: Lý do cấm
1883       revoke: Bỏ cấm!
1884       revoker_name: Người bỏ cấm
1885       show: Hiện
1886       showing_page: Trang %{page}
1887       status: Trạng thái
1888     period: "%{count} giờ"
1889     revoke: 
1890       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
1891       flash: Đã bỏ cấm.
1892       heading: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
1893       past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.
1894       revoke: Bỏ cấm!
1895       time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
1896       title: Bỏ cấm %{block_on}
1897     show: 
1898       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1899       confirm: Bạn có chắc không?
1900       edit: Sửa đổi
1901       heading: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
1902       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
1903       reason: "Lý do cấm:"
1904       revoke: Bỏ cấm!
1905       revoker: "Người bỏ cấm:"
1906       show: Hiện
1907       status: Trạng thái
1908       time_future: Hết hạn %{time}
1909       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
1910       title: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
1911     update: 
1912       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể sửa đổi nó.
1913       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
1914   user_role: 
1915     filter: 
1916       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
1917       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
1918       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
1919       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người dùng, nhưng bạn không phải là quản lý viên.
1920     grant: 
1921       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
1922       confirm: Xác nhận
1923       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
1924       heading: Xác nhận cấp vai trò
1925       title: Xác nhận cấp vai trò
1926     revoke: 
1927       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
1928       confirm: Xác nhận
1929       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
1930       heading: Xác nhận rút vai trò
1931       title: Xác nhận rút vai trò
1932   welcome_page: 
1933     add_a_note: 
1934       paragraph_1_html: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
1935       paragraph_2_html: "Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú\n<span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn."
1936       title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
1937     basic_terms: 
1938       editor_html: <strong>Trình vẽ</strong> là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi bản đồ.
1939       node_html: <strong>Nốt</strong> là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc một cái cây.
1940       paragraph_1_html: "Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào OpenStreetMap:"
1941       tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
1942       title: Thuật ngữ Cơ bản
1943       way_html: <strong>Lối</strong> là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
1944     introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng góp.
1945     questions: 
1946       paragraph_1_html: "OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.\n<a href='%{help_url}'>Nhận trợ giúp tại đây</a>."
1947       title: Có thắc mắc?
1948     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1949     title: Hoan nghênh!
1950     whats_on_the_map: 
1951       off_html: Nó <em>không</em> chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản đồ trực tuyến khác.
1952       on_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì <em>hiện tại có thật</em> – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối… đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
1953       title: Mục đích của Bản đồ