1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
14 # Author: Imre Eilertsen
16 # Author: Jon Harald Søby
27 # Author: The real emj
33 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
44 create: Legg til kommentar
52 update: Lagre markering
55 update: Lagre endringer
57 create: Opprett blokkering
58 update: Oppdater blokkering
62 invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
63 email_address_not_routable: kan ikke rutes
65 acl: Tilgangskontrolliste
66 changeset: Endringssett
67 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
69 diary_comment: Dagbokskommentar
70 diary_entry: Dagbokoppføring
76 node_tag: Nodemerkelapp
79 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
80 old_relation: Gammel relasjon
81 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
82 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
84 old_way_node: Gammel veinode
85 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
87 relation_member: Relasjonsmedlem
88 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
92 tracepoint: Punkt i spor
93 tracetag: Spormerkelapp
95 user_preference: Brukerinnstillinger
96 user_token: Brukernøkkel
99 way_tag: Linjemerkelapp
103 url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
104 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
105 support_url: Støtte-URL
106 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene deres
107 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres
108 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
109 allow_write_api: endre kartet
110 allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
111 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
112 allow_write_notes: endre merknader
119 longitude: Lengdegrad
130 longitude: Lengdegrad
132 description: Beskrivelse
133 gpx_file: Last opp GPX-fil
134 visibility: Synlighet
142 category: Begrunn rapporten din
143 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
147 display_name: Visningsnavn
148 description: Beskrivelse
151 pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
154 tagstring: kommaseparert
156 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
158 distance_in_words_ago:
160 one: 'omkring #1 timer siden'
161 other: omkring %{count} timer siden
163 one: omkring en måned siden
164 other: omkring %{count} måneder siden
166 one: omkring et år siden
167 other: omkring %{count} år siden
169 one: nesten ett år siden
170 other: nesten %{count} år siden
171 half_a_minute: et halvt minutt siden
173 one: mindre enn ett sekund siden
174 other: mindre enn %{count} sekunder siden
176 one: mindre enn ett minutt siden
177 other: mindre enn %{count} minutter siden
179 one: mer enn ett år siden
180 other: mer enn %{count} år siden
182 one: ett sekund siden
183 other: '%{count} sekunder siden'
186 other: '%{count} minutter siden'
189 other: '%{count} dager siden'
192 other: '%{count} måneder siden'
195 other: '%{count} år siden'
197 default: Standard (nåværende %{name})
200 description: iD (redigering i nettleseren)
202 name: Lokalt installert program
203 description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
210 windowslive: Windows Live
216 opened_at_html: Opprettet %{when}
217 opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
218 commented_at_html: Oppdatert %{when}
219 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
220 closed_at_html: Løst %{when}
221 closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
222 reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
223 reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
225 title: OpenStreetMap-merknader
226 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
227 lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
229 opened: ny merknad (nær %{place})
230 commented: ny kommentar (nær %{place})
231 closed: lukket merknad (nær %{place})
232 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
235 full: Fullstendig merknad
239 created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
240 closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241 created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
242 deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
243 edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
244 closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
246 in_changeset: Endringssett
248 no_comment: (ingen kommentar)
252 other: '%{count} relasjoner'
255 other: '%{count} linjer'
256 download_xml: Last ned XML
257 view_history: Vis historikk
258 view_details: Vis detaljer
259 location: 'Posisjon:'
261 title: 'Endringssett: %{id}'
262 belongs_to: Forfatter
263 node: Noder (%{count})
264 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
265 way: Strekninger (%{count})
266 way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
267 relation: Forbindelser (%{count})
268 relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
269 comment: Kommentarer (%{count})
270 hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
271 commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
272 changesetxml: XML for endringssett
273 osmchangexml: osmChange-XML
275 title: Endringssett %{id}
276 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
277 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
278 discussion: Diskusjon
279 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
282 title_html: 'Node: %{name}'
283 history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
285 title_html: 'Strekning: %{name}'
286 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
289 one: deler med linje %{related_ways}
290 other: deler med linjer %{related_ways}
292 title_html: 'Forbindelse: %{name}'
293 history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
296 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
302 entry_html: Relasjon %{relation_name}
303 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
305 sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
310 changeset: endringssett
313 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
318 changeset: endringssett
321 redaction: Maskering %{id}
322 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
323 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
329 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
330 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
332 load_data: Last inn data
337 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
338 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
339 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
340 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
341 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
342 telephone_link: Ring %{phone_number}
343 colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
345 title: 'Merknad: %{id}'
347 description: Beskrivelse
348 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
349 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
350 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
351 opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
353 opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
355 commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360 reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 report: Rapporter denne notisen
364 title: Se over elementer
365 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
366 nearby: Nærliggende funksjoner
367 enclosing: Regionsfunksjoner
369 changeset_paging_nav:
370 showing_page: Side %{page}
375 no_edits: (ingen redigeringer)
376 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
385 title_user: Endringssett av %{user}
386 title_friend: Mine venners endringssett
387 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
388 empty: Fant ingen endringssett.
389 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
390 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
391 no_more: Fant ingen flere endringssett.
392 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
393 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
394 load_more: Last inn mer
396 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
399 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
400 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
402 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
404 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
405 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
407 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
410 title: Ny dagboksoppføring
412 location: 'Posisjon:'
413 use_map_link: bruk kart
415 title: Brukeres dagbøker
416 title_friends: Dine venners dagbøker
417 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
418 user_title: Dagboken til %{user}
419 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
420 new: Ny dagboksoppføring
421 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
423 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
424 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
425 older_entries: Eldre innlegg
426 newer_entries: Nyere innlegg
428 title: Rediger dagbokinnlegg
429 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
431 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
432 user_title: Dagboken til %{user}
433 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
434 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
437 title: Ingen slik dagbokoppføring
438 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
439 body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
440 om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
442 posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
443 comment_link: Kommenter dette innlegget
444 reply_link: Send en beskjed til forfatteren
446 zero: Ingen kommentarer
447 one: '%{count} kommentar'
448 other: '%{count} kommentarer'
449 edit_link: Rediger innlegget
450 hide_link: Skjul innlegget
451 unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
453 report: Rapporter denne innføringen
455 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
456 hide_link: Skjul denne kommentaren
457 unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
459 report: Rapporter denne kommentaren
461 location: 'Posisjon:'
466 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
467 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
469 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
470 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
472 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
473 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
475 has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
479 newer_comments: Nyere kommentarer
480 older_comments: Eldre kommentarer
483 heading: Legge til %{user} som venn?
484 button: Legg til som venn
485 success: '%{name} er nå din venn!'
486 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
487 already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
489 heading: Fjerne %{user} som venn?
491 success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
492 not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
496 latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
497 ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
498 osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
500 geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
501 osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503 geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
504 search_osm_nominatim:
505 prefix_format: '%{name}'
512 platter: Tallerken-heis
514 station: Fjellheisstasjon
518 airstrip: Landingsstripe
522 helipad: Helikopterplass
523 holding_position: Venteposisjon
524 parking_position: Parkeringsposisjon
529 animal_shelter: Dyrehospits
530 arts_centre: Kunstsenter
536 bicycle_parking: Sykkelparkering
537 bicycle_rental: Sykkelutleie
539 boat_rental: Båtutleie
541 bureau_de_change: Vekslingskontor
542 bus_station: Busstasjon
544 car_rental: Bilutleie
545 car_sharing: Bildeling
548 charging_station: Ladestasjon
554 community_centre: Samfunnshus
555 courthouse: Rettsbygning
556 crematorium: Krematorium
559 drinking_water: Drikkevann
560 driving_school: Kjøreskole
563 ferry_terminal: Ferjeterminal
564 fire_station: Brannstasjon
565 food_court: Serveringssteder
570 grit_bin: Strøsandkasse
572 hunting_stand: Jaktbod
574 kindergarten: Barnehage
576 marketplace: Markedsplass
578 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
580 nursing_home: Pleiehjem
581 parking: Parkeringsplass
582 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
583 parking_space: Parkeringsplass
585 place_of_worship: Tilbedelsesplass
588 post_office: Postkontor
591 public_building: Offentlig bygning
592 recycling: Resirkuleringspunkt
593 restaurant: Restaurant
595 shelter: Tilfluktsrom
597 social_centre: Samfunnshus
598 social_facility: Sosialtjeneste
600 swimming_pool: Svømmebasseng
602 telephone: Offentlig telefon
606 university: Universitet
607 vending_machine: Vareautomat
608 veterinary: Veterinærklinikk
609 village_hall: Forsamlingshus
610 waste_basket: Søppelkasse
611 waste_disposal: Avfallshåndtering
612 water_point: Vannpunkt
614 administrative: Administrativ grense
615 census: Folketellingsgrense
616 national_park: Nasjonalpark
617 protected_area: Verna område
620 boardwalk: Strandpromenade
626 apartments: Leilighetsblokk
629 commercial: Kommersiell bygning
633 hospital: Sykehusbygg
636 industrial: Industribygg
638 public: Offentlig bygg
639 residential: Boligbygg
640 retail: Detaljsalgbygg
643 train_station: Jernbanestasjon
644 university: Universitetsbygg
649 electrician: Elektriker
652 photographer: Fotograf
656 "yes": Handtverksbutikk
658 ambulance_station: Ambulansestasjon
659 assembly_point: Samlingsplass
660 defibrillator: Hjertestarter
661 landing_site: Nødlandingsplass
663 water_tank: Nødvanntank
666 abandoned: Forlatt motorvei
668 bus_guideway: Ledet bussfelt
670 construction: Motorvei under konstruksjon
674 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
677 give_way: Gi plass-skilt
678 living_street: Gatetun
681 motorway_junction: Motorveikryss
682 motorway_link: Vei til motorvei
683 passing_place: Overgangssted
688 primary_link: Primær vei
689 proposed: Foreslått vei
691 residential: Bolig-vei
692 rest_area: Rasteplass
694 secondary: Sekundær vei
695 secondary_link: Sekundær vei
697 services: Motorveitjenester
698 speed_camera: Fotoboks
702 tertiary: Tertiær vei
703 tertiary_link: Tertiær vei
705 traffic_signals: Trafikklys
708 turning_loop: Vendesløyfe
709 unclassified: Uklassifisert vei
712 archaeological_site: Arkeologisk plass
713 battlefield: Slagmark
714 boundary_stone: Grensestein
715 building: Historisk bygning
722 heritage: Verdensarvssted
727 mine_shaft: Gruvesjakt
729 roman_road: Romersk vei
734 wayside_cross: Veikant kors
735 wayside_shrine: Veikant alter
737 "yes": Historisk sted
741 allotments: Kolonihager
743 brownfield: Tidligere industriområde
745 commercial: Kommersielt område
747 construction: Kontruksjon
754 greenfield: Ikke-utviklet område
755 industrial: Industriområde
756 landfill: Landfylling
758 military: Militært område
763 recreation_ground: Rekreasjonsområde
765 reservoir_watershed: Magasinvannskille
766 residential: Boligområde
768 village_green: Landsbypark
772 beach_resort: Strandsted
778 fitness_centre: Treningssenter
779 fitness_station: Treningsstudio
781 golf_course: Golfbane
782 horse_riding: Ridning
785 miniature_golf: Minigolf
786 nature_reserve: Naturreservat
789 playground: Lekeplass
790 recreation_ground: Rekreasjonsområde
794 sports_centre: Sportssenter
796 swimming_pool: Svømmebaseng
809 dolphin: Fortøyningspæl
813 gasometer: Gassometer
819 mineshaft: Gruvesjakt
820 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
821 petroleum_well: Oljebrønn
825 storage_tank: Lagringstank
826 surveillance: Overvåkning
828 wastewater_plant: Kloakkanlegg
830 water_tower: Vanntårn
832 water_works: Vannrensningsanlegg
837 airfield: Militær flyplass
847 cave_entrance: Huleinngang
856 grassland: Gresslette
884 administrative: Administrasjon
886 association: Forening
888 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
889 employment_agency: Bemanningsfirma
890 estate_agent: Eiendomsmegler
891 government: Statlig kontor
892 insurance: Forsikringskontor
895 ngo: Ikke-statlig kontor
896 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
897 travel_agent: Reisebyrå
900 allotments: Jordlapper
902 city_block: Bykvartal
911 isolated_dwelling: Enslig bosted
913 municipality: Kommune
914 neighbourhood: Naboskap
921 subdivision: Underavdeling
927 abandoned: Forlatt jernbane
928 construction: Jernbane under konstruksjon
929 disused: Nedlagt jernbane
932 junction: Jernbanekryss
933 level_crossing: Planovergang
935 miniature: Miniatyrjernbane
936 monorail: Enskinnebane
937 narrow_gauge: Smalspor jernbane
938 platform: Jernbaneperrong
939 preserved: Bevart jernbane
940 proposed: Foreslått jernbane
941 spur: Jernbaneforgrening
942 station: Jernbanestasjon
943 stop: Jernbaneknutepunkt
945 subway_entrance: T-baneinngang
948 tram_stop: Trikkestopp
951 alcohol: Utenfor lisens
952 antiques: Antikviteter
955 beauty: Skjønnhetssalong
956 beverages: Drikkevarerbutikk
957 bicycle: Sykkelbutikk
960 boutique: Luksusforretning
964 car_repair: Bilverksted
966 charity: Veldedighetsbutikk
970 confectionery: Konditori
971 convenience: Nærbutikk
972 copyshop: Kopieringsbutikk
973 cosmetics: Kosmetikkforretning
974 deli: Delikatessebutikk
975 department_store: Varehus
976 discount: Tilbudsbutikk
977 doityourself: Gjør-det-selv
978 dry_cleaning: Renseri
979 electronics: Elektronikkforretning
980 estate_agent: Eiendomsmegler
983 florist: Blomsterbutikk
985 funeral_directors: Begravelsesforretning
987 garden_centre: Hagesenter
990 greengrocer: Grønnsakshandel
991 grocery: Dagligvarebutikk
993 hardware: Jernvarehandel
995 houseware: Kjøkkenutstyr
996 interior_decoration: Interiørarkitekt
999 kitchen: Kjøkkenbutikk
1003 massage: Massasjeinstitutt
1004 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1005 motorcycle: Motorsykkelbutikk
1007 newsagent: Nyhetsbyrå
1009 organic: Organisk matbutikk
1010 outdoor: Utendørs butikk
1012 pawnbroker: Pantelåner
1016 second_hand: Bruktbutikk
1018 sports: Sportsbutikk
1019 stationery: Papirbutikk
1020 supermarket: Supermarked
1022 ticket: Billettformidler
1023 tobacco: Tobakkshandler
1025 travel_agency: Reisebyrå
1026 tyres: Dekkforhandler
1027 vacant: Ledig forretningslokale
1028 variety_store: Stormagasin
1033 alpine_hut: Fjellhytte
1034 apartment: Ferieleilighet
1036 attraction: Attraksjon
1037 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1039 camp_site: Teltplass
1040 caravan_site: Campingplass
1043 guest_house: Gjestehus
1046 information: Informasjon
1049 picnic_site: Piknikplass
1050 theme_park: Fornøyelsespark
1051 viewpoint: Utsiktspunkt
1054 building_passage: Bygningspassasje
1058 artificial: Kunstig vassdrag
1062 derelict_canal: Nedlagt kanal
1067 lock_gate: Sluseport
1079 level5: Områdegrense
1080 level6: Fylkesgrense
1082 level9: Landsbygrense
1083 level10: Forstadsgrense
1089 no_results: Ingen resultat funnet
1090 more_results: Flere resultat
1094 select_status: Velg status
1095 select_type: Velg type
1096 select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1097 reported_user: Rapportert bruker
1098 not_updated: Ikke oppdatert
1100 search_guidance: 'Søk blant saker:'
1101 user_not_found: Brukeren finnes ikke
1102 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1105 last_updated: Sist oppdatert
1106 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1107 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1108 link_to_reports: Se på rapporter
1111 reported_item: Rapportert element
1113 ignored: Sett bort fra
1117 new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1118 successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1119 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1121 title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1123 other: null=Ingen rapporter
1124 report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1125 last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1126 last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1130 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1131 read_reports: Les rapporter
1132 new_reports: Nye rapporter
1133 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1134 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1135 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1137 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1139 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1141 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1143 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1144 reassign_param: Omtildele sak?
1146 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1149 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1150 note: 'Notis #%{note_id}'
1153 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1156 title_html: Rapport %{link}
1157 missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1159 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1160 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1161 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1163 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1166 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1167 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1168 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1171 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1172 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1173 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1176 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1177 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1178 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1179 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1182 spam_label: Dette notatet er spam
1183 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1184 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1187 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1188 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1191 title: OpenStreetMap
1194 alt_text: OpenStreetMap-logo
1195 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1198 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1199 sign_up: Registrer deg
1200 start_mapping: Start kartlegging
1201 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1207 export_data: Eksporter data
1208 gps_traces: GPS-spor
1209 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1210 user_diaries: Brukerdagbok
1211 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1212 edit_with: Rediger med %{editor}
1213 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1214 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1215 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1216 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1217 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1218 hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1220 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1221 partners_partners: partnere
1223 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1224 vedlikeholdsarbeid utføres.
1225 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1227 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1228 maskinvareoppgraderinger).
1231 copyright: Opphavsrett
1232 community: Fellesskap
1233 community_blogs: Fellesskapsblogger
1234 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1235 foundation: Stiftelse
1236 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1238 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1243 diary_comment_notification:
1244 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1246 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1248 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1249 %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1250 message_notification:
1252 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1254 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1255 en melding på %{replyurl}
1256 friendship_notification:
1258 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1259 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1260 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1261 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1263 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1264 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1266 loaded_successfully:
1267 one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1268 other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1269 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1271 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1273 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1274 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1275 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1277 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1278 så du kan komme godt i gang.
1280 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1282 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1283 %{server_url} til %{new_address}.
1284 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1286 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1288 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1289 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1290 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1291 note_comment_notification:
1292 anonymous: En anonym bruker
1295 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1296 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1297 du er interessert i'
1298 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1300 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1301 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1303 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1304 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1306 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1307 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1308 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1310 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1311 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1312 du er interessert i'
1313 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1314 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1315 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1316 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1317 changeset_comment_notification:
1321 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1322 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1323 har vist interesse for'
1324 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1325 commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1326 du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1327 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1328 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1329 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1330 unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1331 besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1335 my_inbox: Min innboks
1337 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1339 one: '%{count} ny melding'
1340 other: '%{count} nye meldinger'
1342 one: '%{count} gammel melding'
1343 other: '%{count} gamle meldinger'
1347 no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1348 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1349 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1351 unread_button: Marker som ulest
1352 read_button: Marker som lest
1354 destroy_button: Slett
1357 send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1360 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1362 message_sent: Melding sendt
1363 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1364 du prøver å sende flere.
1366 title: Ingen melding funnet
1367 heading: Ingen melding funnet
1368 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1371 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1375 one: Du har %{count} sendt melding
1376 other: Du har %{count} sendte meldinger
1380 no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1381 kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1382 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1384 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1385 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1392 unread_button: Marker som ulest
1393 destroy_button: Slett
1396 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1397 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1398 sent_message_summary:
1399 destroy_button: Slett
1401 as_read: Melding markert som lest
1402 as_unread: Melding markert som ulest
1404 destroyed: Melding slettet
1408 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1409 used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1410 kartdata fra %{name}
1411 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1412 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1413 annet, over hele verdien.
1414 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1415 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1416 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1417 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1418 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1419 community_driven_html: |-
1420 OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1421 Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1422 For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1423 <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1424 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1425 open_data_title: Åpne Data
1426 open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1427 alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1428 du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1429 resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1430 og lisenssiden</a> for detaljer.'
1431 legal_title: Juridisk
1432 legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1433 av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1434 på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1435 for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1436 vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1437 for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1439 <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1440 hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1442 OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1443 partners_title: Partnere
1446 title: Om denne oversettelsen
1447 html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1448 har den engelske versjonen presedens
1449 english_link: den engelske originalen
1451 title: Om denne siden
1452 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1453 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1455 native_link: Norsk versjon
1456 mapping_link: start kartlegging
1458 title_html: Opphavsrett og lisenser
1460 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1461 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1462 Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1464 Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1465 så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1466 bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1467 distribuere resultatet under samme lisens. Den
1468 fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1470 Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1471 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1472 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1473 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1474 credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1475 Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1476 er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1477 siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1478 OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1479 lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1480 foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1481 ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1482 og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1484 Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1485 «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1486 credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1487 i hjørnet på kartet.
1488 attribution_example:
1489 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1490 title: Eksempel på kildehenvisning
1491 more_title_html: Finner ut mer
1492 more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1493 oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1495 Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1496 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1497 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1498 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1499 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1500 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1502 contributors_at_html: |-
1503 <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1504 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1505 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1506 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1507 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1508 contributors_au_html: |-
1509 <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1510 på Australian Bureau of Statistics data.
1511 contributors_ca_html: |-
1512 <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1513 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1514 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1515 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1517 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1518 Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1519 href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1520 contributors_fr_html: |-
1521 <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1522 Direction Générale des Impôts.
1523 contributors_nl_html: |-
1524 <strong>Nederland</strong>: Inneholder © AND data, 2007
1525 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1526 contributors_nz_html: |-
1527 <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1528 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1529 lisensiert for gjenbruk under
1530 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1531 contributors_si_html: |-
1532 <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1533 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1534 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1535 (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1536 contributors_es_html: |-
1537 <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1538 Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1539 National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1540 lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1541 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1542 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1543 State copyright reservert.'
1544 contributors_gb_html: |-
1545 <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1546 Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1547 contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1548 blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1549 med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1550 contributors_footer_2_html: |2-
1551 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1552 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1553 godtar noe erstatningsansvar.
1554 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1555 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1556 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1557 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1558 infringement_2_html: |-
1559 Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1560 lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1561 vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1562 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1563 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1564 trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1565 Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1566 Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1567 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1570 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1572 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1573 permalink: Permanent lenke
1574 shortlink: Kort lenke
1575 createnote: Legg til en merknad
1577 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1578 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1579 er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1581 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1582 not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1583 det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1584 user_page_link: brukerside
1585 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1586 id_not_configured: iD er ikke satt opp
1587 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1588 for denne egenskapen.
1591 area_to_export: Område som skal eksporteres
1592 manually_select: Velg et annet område manuelt
1593 format_to_export: Eksportformat
1594 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1595 map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1596 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1598 export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1599 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1601 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1602 kildene i listen under:'
1603 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1604 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1605 under for nedlasting av bulkdata.
1608 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1610 title: Overførings-API
1611 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1613 title: Geofabrik-nedlastninger
1614 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1618 description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1621 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1626 image_size: Bildestørrelse
1628 add_marker: Legg til en markør på kartet
1632 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1633 export_button: Eksporter
1635 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1637 title: Hvordan hjelpe til
1639 title: Bli med i fellesskapet
1640 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1641 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1642 for å kunne reparere dataene selv.
1644 instructions_html: |-
1645 Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1646 Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1648 title: Andre problemstillinger
1649 explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1650 av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1651 for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1654 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1655 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1659 title: Velkommen til OpenStreetMap
1660 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1663 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1664 title: Hjelp for nybegynnere
1665 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1667 url: https://help.openstreetmap.org/
1669 description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1673 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1674 område eller saksbestemte e-postlister.
1677 description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1681 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1685 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1686 kart og andre tjenester.
1688 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1689 title: For organisasjoner
1690 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1691 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1693 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1694 title: OpenStreetMaps wiki
1695 description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1697 search_results: Søkeresultater
1701 get_directions: Få veianvisninger
1702 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1705 where_am_i: Hvor er dette?
1706 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1708 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1716 secondary: Sekundær vei
1717 unclassified: Uklassifisert vei
1721 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1722 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1723 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1726 subway: Undergrunnsbane
1739 admin: Administrativ grense
1744 resident: Boligområde
1748 retail: Detaljsalgområde
1749 industrial: Industriområde
1750 commercial: Kommersielt område
1751 heathland: Heilandskap
1756 brownfield: Tidligere industriområde
1758 allotments: Kolonihager
1760 centre: Sportssenter
1761 reserve: Naturreservat
1762 military: Militært område
1766 building: Viktig bygning
1767 station: Jernbanestasjon
1771 tunnel: Streket kant = tunnel
1772 bridge: Sort kant = bru
1773 private: Privat tilgang
1774 destination: Destinasjonstilgang
1775 construction: Veier under konstruksjon
1776 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1777 bicycle_parking: Sykkelparkering
1781 preview: Forhåndsvisning
1783 title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1784 headings: Overskrifter
1786 subheading: Underoverskrift
1787 unordered: Usortert liste
1788 ordered: Sortert liste
1794 alt: Alternativ tekst
1798 introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1799 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1800 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1802 title: Hva finnes på kartet
1803 on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1804 med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1805 og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1806 verden som du er interessert i.
1807 off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1808 objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1809 beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1810 andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1813 title: Grunnleggende termer
1814 paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1815 som kan være nyttig.
1816 editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1817 som kan brukes til å redigere kartet.
1818 node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1819 en restaurant eller et tre.
1820 way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1821 en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1822 tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1823 strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1826 paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1827 alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1828 interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1829 følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1830 og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1833 title: Noen spørsmål?
1834 paragraph_1_html: |-
1835 OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1836 <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1837 start_mapping: Start kartlegging
1839 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1840 paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1841 tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1842 paragraph_2_html: |-
1843 Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1844 <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1847 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1848 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1849 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1850 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1851 punkter med tidsstempel)
1853 upload_trace: Last opp GPS-spor
1854 visibility_help: hva betyr dette?
1855 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1857 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1859 upload_trace: Last opp GPS-spor
1860 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1861 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1863 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1864 varslet om feilen. Prøv på nytt
1866 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1867 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1869 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1870 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1871 køa for andre brukere.
1874 title: Redigerer spor %{name}
1875 heading: Redigerer spor %{name}
1876 visibility_help: hva betyr dette?
1878 updated: Sporet ble oppdatert
1882 title: Viser spor %{name}
1883 heading: Viser spor %{name}
1885 filename: 'Filnavn:'
1887 uploaded: 'Lastet opp:'
1889 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1893 description: 'Beskrivelse:'
1896 edit_trace: Rediger dette sporet
1897 delete_trace: Slett dette sporet
1898 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1899 visibility: 'Synlighet:'
1900 confirm_delete: Slett dette sporet?
1902 showing_page: Side %{page}
1909 other: '%{count} punkter'
1911 trace_details: Vis detaljer for spor
1914 edit_map: Rediger kart
1916 identifiable: IDENTIFISERBAR
1923 public_traces: Offentlig GPS-spor
1924 my_traces: Mine GPS-spor
1925 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1926 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1927 tagged_with: merket med %{tags}
1928 empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1929 eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1930 upload_trace: Last opp et GPS-spor
1931 see_all_traces: Se alle spor
1932 see_my_traces: Se alle mine spor
1934 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1936 made_public: Spor gjort offentlig
1938 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1940 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1941 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1944 title: OpenStreetMap GPS-spor
1946 description_with_count:
1947 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1948 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1949 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1951 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1953 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1954 i nettleseren din før du fortsetter.
1956 not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1958 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1959 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1960 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1962 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1963 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1967 title: Autoriser tilgang til din konto
1968 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
1969 %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
1970 kan velge så mange eller få du vil.
1971 allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1972 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1973 allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1974 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1975 allow_write_api: endre kartet.
1976 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1977 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1978 allow_write_notes: endre merknader.
1979 grant_access: Gi tilgang
1981 title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1982 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1983 verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1985 title: Mislykket forespørsel om autorisering
1986 denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1987 invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1989 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1991 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1994 title: Registrer en ny applikasjon
1996 title: Rediger ditt programvare
1998 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1999 key: 'Forbrukernøkkel:'
2000 secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2001 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2002 access_url: URL for tilgangensnøkkel
2003 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2004 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2005 edit: Rediger detaljer
2006 delete: Slett klient
2007 confirm: Er du sikker?
2008 requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2010 title: Mine OAuth-detaljer
2011 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2012 list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2013 application: Applikasjonsnavn
2015 revoke: Tilbakekall!
2016 my_apps: Mine klientapplikasjoner
2017 no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2018 %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2019 gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2021 registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2022 register_new: Registrer din applikasjon
2024 requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2026 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2028 flash: Vellykket registrering av informasjonen
2030 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2032 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2037 email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2038 password: 'Passord:'
2039 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2041 lost password link: Mistet passordet ditt?
2042 login_button: Logg inn
2043 register now: Registrer deg nå
2044 with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2046 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2047 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2048 to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2049 create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2050 no account: Har du ikke en konto?
2051 account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2052 i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2053 om en ny bekreftelsesepost</a>.
2054 account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2055 aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2056 du ønsker å diskutere dette.
2057 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2058 openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2061 title: Logg inn med OpenID
2062 alt: Logg inn med en OpenID-URL
2064 title: Logg inn med Google
2065 alt: Logg inn med en Google OpenID
2067 title: Logg inn med Facebook
2068 alt: Logg inn med en Facebook-konto
2070 title: Logg inn med Windows Live
2071 alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2073 title: Logg inn med GitHub
2074 alt: Logg inn med en GitHub-konto
2076 title: Logg inn med Wikipedia
2077 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2079 title: Logg inn med Yahoo
2080 alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2082 title: Logg inn med Wordpress
2083 alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2085 title: Logg inn med AOL
2086 alt: Logg inn med en AOL OpenID
2089 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2090 logout_button: Logg ut
2092 title: Glemt passord
2093 heading: Glemt passord?
2094 email address: 'E-postadresse:'
2095 new password button: Nullstill passord
2096 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2097 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2098 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2099 du kan tilbakestille det snart.
2100 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2102 title: Nullstill passord
2103 heading: Nullstill passord for %{user}
2104 reset: Nullstill passord
2105 flash changed: Ditt passord er endret.
2106 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2108 title: Registrer deg
2109 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2110 konto for deg automatisk.
2111 contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2112 en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2114 header: Gratis og redigerbar
2116 <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2117 <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2118 email address: 'E-postadresse:'
2119 confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2120 not_displayed_publicly_html: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2121 title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2122 personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2123 display name: 'Visningsnavn:'
2124 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2125 dette senere i innstillingene.
2126 external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2127 password: 'Passord:'
2128 confirm password: 'Bekreft passord:'
2129 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2130 auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2131 del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2132 continue: Registrer deg
2133 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2134 terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2135 For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2136 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2140 heading_ct: Bidragsytervilkår
2141 read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2142 merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2143 contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2144 og framtidige bidrag.
2145 read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2146 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2147 infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2148 read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2149 consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2151 consider_pd_why: hva er dette?
2152 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2153 guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2154 lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2156 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2158 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2159 bidragsytervilkårene for å fortsette.
2160 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2164 rest_of_world: Resten av verden
2166 title: Ingen bruker funnet
2167 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2168 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2169 feil eller om lenka du klikket er feil.
2172 my diary: Min dagbok
2173 new diary entry: ny dagbokoppføring
2174 my edits: Mine redigeringer
2175 my traces: Mine spor
2176 my notes: Mine merknader
2177 my messages: Mine meldinger
2178 my profile: Min profil
2179 my settings: Mine innstillinger
2180 my comments: Mine kommentarer
2181 oauth settings: oauth-innstillinger
2182 blocks on me: Mine blokkeringer
2183 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2184 send message: Send melding
2188 notes: Kartmerknader
2189 remove as friend: Fjern venn
2190 add as friend: Legg til venn
2191 mapper since: 'Bruker siden:'
2192 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2193 ct undecided: Usikker
2194 ct declined: Avslått
2195 latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2196 email address: 'E-postadresse:'
2197 created from: 'Opprettet fra:'
2199 spam score: 'Spamresultat:'
2200 description: Beskrivelse
2201 user location: Brukerens posisjon
2202 if_set_location_html: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre
2204 settings_link_text: innstillingene
2205 my friends: Vennene mine
2206 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2207 km away: '%{count}km unna'
2208 m away: '%{count}m unna'
2209 nearby users: Andre nærliggende brukere
2210 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2213 administrator: Denne brukeren er en administrator
2214 moderator: Denne brukeren er en moderator
2216 administrator: Gi administrator-tilgang
2217 moderator: Gi moderator-tilgang
2219 administrator: Fjern administrator-tilgang
2220 moderator: Fjern moderator-tilgang
2221 block_history: Aktive Blokkeringer
2222 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2223 comments: Kommentarer
2224 create_block: Blokker Denne Brukeren
2225 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2226 deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2227 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2228 hide_user: Skjul denne brukeren
2229 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2230 delete_user: Slett denne brukeren
2232 friends_changesets: venners endringssett
2233 friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2234 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2235 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2236 report: Rapporter denne brukeren
2238 your location: Din posisjon
2239 nearby mapper: Bruker i nærheten
2242 title: Rediger konto
2243 my settings: Mine innstillinger
2244 current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2245 new email address: 'Ny e-postadresse:'
2246 email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2247 external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2249 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2250 link text: hva er dette?
2252 heading: 'Offentlig redigering:'
2253 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2254 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2255 enabled link text: hva er dette?
2256 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2258 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2259 public editing note:
2260 heading: Offentlig redigering
2261 html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2262 deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2263 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2264 overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2265 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2266 ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2267 handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2269 heading: 'Bidragsytervilkår:'
2270 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2271 not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2272 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2273 igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2274 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2275 offentlig eiendom (Public Domain).
2276 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2277 link text: hva er dette?
2278 profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2279 preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2280 preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2283 gravatar: Bruk Gravatar
2284 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2285 link text: hva er dette?
2286 disabled: Gravatar har blitt slått av.
2287 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2288 new image: Legg til et bilde
2289 keep image: Behold gjeldende bilde
2290 delete image: Fjern gjeldende bilde
2291 replace image: Erstatt gjeldende bilde
2292 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2293 home location: 'Hjemmeposisjon:'
2294 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2295 latitude: 'Breddegrad:'
2296 longitude: 'Lengdegrad:'
2297 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2298 save changes button: Lagre endringer
2299 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2300 return to profile: Returner til profil
2301 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2302 din for å bekrefte din epostadresse.
2303 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2305 heading: Sjekk e-posten din!
2306 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2307 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2308 du begynne å kartlegge.
2309 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2311 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2312 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2313 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2314 reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2315 href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2317 success_html: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
2318 du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2319 et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2320 hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2321 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2323 heading: Bekreft endring av e-postadresse
2324 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2326 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2327 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2328 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2330 flash success: Hjemmeposisjon lagret
2332 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2337 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2338 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2339 summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2340 summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2341 confirm: Bekreft valgte brukere
2342 hide: Skjul valgte brukere
2343 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2346 heading: Konto stengt
2347 webmaster: webmaster
2350 Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2353 Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2355 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2356 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2357 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2358 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2359 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2361 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2362 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2363 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2364 ID i brukerinnstillingene.
2367 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2368 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2369 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2370 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2373 title: Bekreft rolletildeling
2374 heading: Bekreft rolletildeling
2375 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2377 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2378 og rollen er gyldig.
2380 title: Bekreft fjerning av rolle
2381 heading: Bekreft fjerning av rolle
2382 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2385 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2389 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2391 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2393 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2394 back: Tilbake til indeksen
2396 title: Oppretter blokkering av %{name}
2397 heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2398 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2399 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2400 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2401 back: Vis alle blokkeringer
2403 title: Endrer blokkering av %{name}
2404 heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2405 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2406 show: Vis denne blokkeringen
2407 back: Vis alle blokkeringer
2409 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2410 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2413 try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2414 med tid til å svare.
2415 try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2417 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2419 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2421 success: Blokkering oppdatert.
2423 title: Brukerblokkeringer
2424 heading: Liste over brukerblokkeringer
2425 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2427 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2428 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2429 time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2430 past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2431 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2432 revoke: Tilbakekall!
2433 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2435 time_future_html: Slutter om %{time}.
2436 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2437 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2439 time_past_html: Sluttet for %{time}.
2443 other: '%{count} timer'
2446 other: '%{count} dager'
2449 other: '%{count} uker'
2452 other: '%{count} måneder'
2455 other: '%{count} år'
2457 title: Blokkeringer av %{name}
2458 heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2459 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2461 title: Blokkeringer av %{name}
2462 heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2463 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2465 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2466 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2471 revoke: Tilbakekall!
2472 confirm: Er du sikker?
2473 reason: 'Årsak for blokkering:'
2474 back: Vis alle blokkeringer
2475 revoker: 'Tilbakekaller:'
2476 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2478 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2481 revoke: Tilbakekall!
2483 display_name: Blokkert bruker
2484 creator_name: Opprettet av
2485 reason: Årsak for blokkering
2487 revoker_name: Tilbakekalt av
2488 showing_page: Side %{page}
2493 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2494 heading: '%{user} sine merknader'
2495 subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2498 description: Beskrivelse
2499 created_at: Opprettet
2500 last_changed: Sist endret
2507 link: Lenke eller HTML
2509 short_link: Kort lenke
2512 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2517 include_marker: Inkluder markør
2518 center_marker: Sentrer kart på markøren
2519 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2520 view_larger_map: Vis større kart
2521 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2523 report_problem: Rapporter et problem
2527 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2531 out: Forminsk utvalg
2533 title: Vis posisjonen min
2535 one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2536 other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2538 one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2539 other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2542 cycle_map: Sykkelkart
2543 transport_map: Transport-kart
2545 opnvkarte: ÖPNVKarte
2548 notes: Kartmerknader
2550 gps: Offentlige GPS-sporinger
2551 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2553 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2554 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2555 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2556 thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2558 opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2559 hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2560 Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2563 edit_tooltip: Rediger kartet
2564 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2565 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2566 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2567 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2568 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2569 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2570 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2575 unsubscribe: Avslutt abonnement
2580 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2581 det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2582 merknad som beskriver problemet.
2583 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2584 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2585 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2586 add: Legg til merknad
2588 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2589 som bør bekreftes uavhengig.
2592 reactivate: Reaktiver
2593 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2595 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2600 fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2601 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2602 fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2603 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2604 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2605 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2607 directions: Veianvisninger
2610 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2611 no_place: Fant ikke '%{place}'.
2613 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2614 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2615 offramp_right: Ta rampen til høyre
2616 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2617 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2619 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2620 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2621 inn på %{name}, mot %{directions}
2622 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2623 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2624 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2626 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2627 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2628 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2630 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2631 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2632 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2633 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2634 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2635 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2636 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2637 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2638 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2639 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2640 offramp_left: Ta rampen til venstre
2641 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2642 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2643 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2644 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2645 på %{name}, mot %{directions}
2646 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2647 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2648 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2650 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2651 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2652 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2654 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2655 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2656 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2657 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2658 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2659 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2660 via_point_without_exit: (via punkt)
2661 follow_without_exit: Følg %{name}
2662 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2663 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2664 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2665 start_without_exit: Start på %{name}
2666 destination_without_exit: Nå mål
2667 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2668 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2669 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2670 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2671 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2672 unnamed: ikke navngitt
2673 courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2690 nothing_found: Ingen treff
2691 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2692 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2694 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2695 directions_to: Veibeskrivelser hit
2696 add_note: Legg til merknad her
2697 show_address: Vis adresse
2698 query_features: Se over elementer
2699 centre_map: Sentrer kartet her
2702 description: Beskrivelse
2703 heading: Rediger maskering
2704 title: Rediger maskering
2706 empty: Ingen maskeringer å vise.
2707 heading: Liste over maskeringer
2708 title: Liste over maskeringer
2710 description: Beskrivelse
2711 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2712 title: Lager ny maskering
2714 description: 'Beskrivelse:'
2715 heading: Viser maskering «%{title}»
2716 title: Viser maskering
2717 user: 'Opprettet av:'
2718 edit: Endre denne maskeringen
2719 destroy: Fjern denne maskeringen
2720 confirm: Er du sikker?
2722 flash: Maskering opprettet.
2724 flash: Endringer lagret.
2726 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2727 maskeringen før du ødelegger den.
2728 flash: Maskering ødelagt.
2729 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2731 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2732 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2733 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2734 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})