1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
39 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
43 changeset: Muutoskokoelma
44 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
46 diary_comment: Päiväkirjakommentti
47 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
52 node_tag: Pisteen tagi
55 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
56 old_relation: Vanha relaatio
57 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
58 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
60 old_way_node: Vanha viiva piste
61 old_way_tag: Vanha viivan tagi
63 relation_member: Relaation jäsen
64 relation_tag: Relaation tagi
67 tracepoint: Jälkipiste
70 user_preference: Käyttäjän asetus
71 user_token: Käyttäjän tunnus
73 way_node: Viivan piste
82 longitude: Pituuspiiri
93 longitude: Pituuspiiri
100 recipient: Vastaanottaja
102 email: Sähköpostiosoite
109 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
112 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
115 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
118 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
121 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
125 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
126 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
130 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
132 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
135 in_changeset: Muutoskokoelma
136 anonymous: tuntematon
137 no_comment: (ei kommenttia)
138 part_of: Osana seuraavia
139 download_xml: Lataa XML-tiedostona
140 view_history: Näytä historia
141 view_details: Näytä tiedot
142 location: 'Sijainti:'
144 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
145 belongs_to: Lähettäjä
146 node: Pisteet (%{count})
147 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
148 way: Reitit (%{count})
149 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
150 relation: Relaatiot (%{count})
151 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
152 comment: Kommentit (%{count})
153 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
155 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157 changesetxml: Muutoskokoelman XML
158 osmchangexml: osmChange XML
160 title: Muutoskokoelma %{id}
161 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
162 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
163 discussion: Keskustelu
165 title: 'Piste: %{name}'
166 history_title: Pisteen %{name} historia
168 title: 'Viiva: %{name}'
169 history_title: Viivan %{name} historia
172 one: osa viivaa %{related_ways}
173 other: osa viivoja %{related_ways}
175 title: 'Relaatio: %{name}'
176 history_title: Relaation %{name} historia
179 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
185 entry: Relaatio %{relation_name}
186 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
188 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
193 changeset: muutoskokoelma
196 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
201 changeset: muutoskokoelma
204 redaction: Redaktio %{id}
205 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
206 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
212 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
213 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
214 load_data: Lataa tiedot
215 loading: Ladataan tietoja...
219 key: Wikisivu avaimelle %{key}
220 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
221 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
222 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
223 telephone_link: Soita %{phone_number}
225 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
226 new_note: Uusi karttailmoitus
228 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
229 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
230 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
231 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
232 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
239 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
243 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
248 title: Ominaisuuskysely
249 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
250 nearby: Lähistön karttakohteet
251 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
253 changeset_paging_nav:
254 showing_page: Sivu %{page}
256 previous: ← Edellinen
258 anonymous: Tuntematon
259 no_edits: (ei muokkauksia)
260 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
263 saved_at: Tallennettu
268 title: Muutoskokoelmat
269 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
270 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
271 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
272 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
273 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
274 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
275 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
276 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
277 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
278 load_more: Lataa lisää
280 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
283 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
284 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
285 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
286 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
287 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
288 full: Koko keskustelu
291 title: Uusi päiväkirjamerkintä
292 publish_button: Julkaise
294 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
295 title_friends: Kaverien päiväkirjat
296 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
297 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
298 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
299 new: Lisää päiväkirjamerkintä
300 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
301 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
302 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
303 older_entries: Vanhempia...
304 newer_entries: Uudempia...
306 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
310 location: 'Sijainti:'
311 latitude: 'Leveyspiiri:'
312 longitude: 'Pituuspiiri:'
313 use_map_link: valitse kartalta
314 save_button: Tallenna
315 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
317 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
318 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
319 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
320 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
321 login: Kirjaudu sisään
322 save_button: Tallenna
324 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
325 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
326 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
327 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
329 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
330 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
331 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
335 other: '%{count} kommenttia'
336 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
337 hide_link: Piilota tämä merkintä
340 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
341 hide_link: Piilota tämä kommentti
344 location: 'Sijainti:'
349 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
350 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
352 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
353 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
354 kielellä %{language_name}
356 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
357 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
359 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
364 newer_comments: Uudemmat kommentit
365 older_comments: Vanhemmat kommentit
369 area_to_export: Vietävä alue
370 manually_select: Valitse pienempi alue
371 format_to_export: Vientimuoto
372 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
373 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
374 embeddable_html: HTML-koodi
376 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
377 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
379 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
380 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
381 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
385 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
388 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
390 title: Geofabrik-lataukset
391 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
395 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
399 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
401 format: 'Tiedostomuoto:'
404 image_size: Kuvan koko
406 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
410 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
415 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
416 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
417 / FreeThe Postcode</a>
418 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
419 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
421 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
424 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
425 search_osm_nominatim:
429 chair_lift: Tuolihissi
431 gondola: Gondolihissi
432 station: Ilmarata-asema
434 aerodrome: Lentokenttä
437 helipad: Helikopterikenttä
442 animal_shelter: Eläinsuoja
443 arts_centre: Taidekeskus
444 atm: Pankkiautomaatti
449 bicycle_parking: Pyöräparkki
450 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
452 boat_rental: Venevuokraamo
454 bureau_de_change: Rahanvaihto
455 bus_station: Linja-autoasema
457 car_rental: Autovuokraamo
458 car_sharing: Kimppakyyti
461 charging_station: Latausasema
462 childcare: Lastenhoito
463 cinema: Elokuvateatteri
467 community_centre: Yhteisökeskus
468 courthouse: Oikeustalo
469 crematorium: Krematorio
470 dentist: Hammaslääkäri
473 drinking_water: Juomavesi
474 driving_school: Autokoulu
476 emergency_phone: Hätäpuhelin
477 fast_food: Pikaruokaravintola
478 ferry_terminal: Lauttaterminaali
479 fire_hydrant: Paloposti
480 fire_station: Paloasema
481 food_court: Elintarviketori
485 grave_yard: Hautausmaa
486 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
487 health_centre: Terveyskeskus
489 hunting_stand: Metsästyslava
491 kindergarten: Päiväkoti
496 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
499 nursing_home: Hoitokoti
501 parking: Parkkipaikka
502 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
504 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
506 post_box: Kirjelaatikko
507 post_office: Postitoimisto
511 public_building: Julkinen rakennus
512 reception_area: Vastaanottoalue
513 recycling: Kierrätyspaikka
514 restaurant: Ravintola
515 retirement_home: Vanhainkoti
518 shelter: Väestönsuoja
521 social_centre: Sosiaalikeskus
522 social_club: Sosiaalinen kerho
523 social_facility: Sosiaalilaitos
525 swimming_pool: Uima-allas
527 telephone: Puhelinkoppi
530 townhall: Kaupungintalo
531 university: Yliopisto
532 vending_machine: Myyntiautomaatti
533 veterinary: Eläinlääkäri
534 village_hall: Kyläkoti
535 waste_basket: Roskakori
536 waste_disposal: Jätehuolto
537 youth_centre: Nuorisokeskus
539 administrative: Hallinnollinen raja
540 census: Väestönlaskenta-alueen raja
541 national_park: Kansallispuisto
542 protected_area: Suojelualue
545 suspension: Riippusilta
554 electrician: Sähköasentaja
556 painter: Taidemaalari
557 photographer: Valokuvaaja
561 "yes": Käsityömyymälä
563 ambulance_station: Ensihoitoasema
564 defibrillator: Defibrillaattori
565 landing_site: Hätälaskualue
568 abandoned: Hylätty valtatie
569 bridleway: Ratsastustie
570 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
571 bus_stop: Bussipysäkki
572 construction: Rakenteilla oleva tie
575 emergency_access_point: Hätätilapaikka
578 living_street: Asuinkatu
579 milestone: Virstanpylväs
580 motorway: Moottoritie
581 motorway_junction: Moottoritien liittymä
582 motorway_link: Moottoritie
584 pedestrian: Jalkakäytävä
585 platform: Asemalaituri
587 primary_link: Kantatie
588 proposed: Suunnitteilla oleva tie
590 residential: Asuinkatu
594 secondary_link: Seututie
596 services: Moottoritiepalvelut
597 speed_camera: Nopeuskamera
599 street_lamp: Katuvalaisin
601 tertiary_link: Yhdystie
603 traffic_signals: Liikennevalot
607 unclassified: Luokittelematon tie
608 unsurfaced: Päällystämätön tie
611 archaeological_site: Arkeologinen kohde
612 battlefield: Taistelukenttä
613 boundary_stone: Rajakivi
614 building: Historiallinen rakennus
618 city_gate: Kaupungin portti
619 citywalls: Kaupunginmuurit
621 heritage: Perintökohde
625 memorial: Muistomerkki
627 monument: Muistomerkki
628 roman_road: Roomalainen tie
633 wayside_cross: Tieristi
634 wayside_shrine: Tienvarsialttari
639 allotments: Siirtolapuutarha
641 brownfield: Purettujen rakennusten alue
643 commercial: Kaupallinen alue
644 conservation: Suojeltu kohde
645 construction: Rakennustyömaa
647 farmland: Viljelysmaa
648 farmyard: Maatilan piha
652 greenfield: Viheralue
653 industrial: Teollisuusalue
654 landfill: Kaatopaikka
656 military: Sotilasalue
661 recreation_ground: Virkistysalue
663 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
664 residential: Asuinalue
665 retail: Vähittäiskauppa
667 village_green: Puisto
671 beach_resort: Rantakohde
672 bird_hide: Linnunpesä
675 dog_park: Koirapuisto
676 fishing: Kalastusalue
677 fitness_centre: Kuntoilukeskus
678 fitness_station: Kuntosali
680 golf_course: Golf-kenttä
681 horse_riding: Ratsastus
682 ice_rink: Luistelurata
683 marina: Huvivenesatama
684 miniature_golf: Minigolf
685 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
688 playground: Leikkikenttä
689 recreation_ground: Virkistysalue
690 resort: Oleskelupaikka
692 slipway: Vesillelaskuramppi
693 sports_centre: Urheilukeskus
695 swimming_pool: Uima-allas
697 water_park: Vesipuisto
704 "yes": ihmisen tekemä
706 airfield: Sotilaskenttä
715 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
751 accountant: Kirjanpitäjä
752 administrative: Hallinto
753 architect: Arkkitehti
755 employment_agency: Työnvälitystoimisto
756 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
758 insurance: Vakuutusyhtiö
759 lawyer: Asianajotoimisto
760 ngo: Kansalaisjärjestö
761 telecommunication: Tietoliikenneyritys
762 travel_agent: Matkatoimisto
765 allotments: Siirtolapuutarha
777 isolated_dwelling: Erakkomaja
778 locality: Paikkakunta
781 neighbourhood: Naapurusto
782 postcode: Postinumero
786 subdivision: Naapurusto
789 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
793 abandoned: Hylätty rautatie
794 construction: Rakenteilla oleva rautatie
795 disused: Käyttämätön rautatie
796 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
797 funicular: Funikulaari
799 historic_station: Historiallinen juna-asema
800 junction: Rautatien risteys
801 level_crossing: Tasoristeys
802 light_rail: Pikaraitiotie
803 miniature: Pienoisrautatie
804 monorail: Yksikiskoinen raide
805 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
806 platform: Asemalaituri
807 preserved: Museorautatie
808 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
810 station: Rautatieasema
811 stop: Rautatieseisake
813 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
816 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
818 alcohol: Alkoholikauppa
822 beauty: Kosmetiikkakauppa
823 beverages: Juomakauppa
824 bicycle: Polkupyöräkauppa
829 car_parts: Auton osia
830 car_repair: Autokorjaamo
832 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
835 computer: Tietokonekauppa
836 confectionery: Makeiskauppa
837 convenience: Lähikauppa
838 copyshop: Kopiointipalvelu
839 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
841 department_store: Tavaratalo
842 discount: Alennusmyymälä
843 doityourself: Tee-se-itse
844 dry_cleaning: Kuivapesula
845 electronics: Elektroniikkakauppa
846 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
847 farm: Maatalouskauppa
852 funeral_directors: Hautausurakoitsija
853 furniture: Huonekaluliike
855 garden_centre: Puutarhakeskus
856 general: Sekatavarakauppa
858 greengrocer: Vihanneskauppa
860 hairdresser: Kampaamo
861 hardware: Rautakauppa
862 hifi: Elektroniikkakauppa
869 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
870 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
871 music: Musiikkikauppa
872 newsagent: Lehtikioski
875 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
878 photo: Valokuvausliike
880 second_hand: Osto- ja myyntiliike
882 shopping_centre: Ostoskeskus
883 sports: Urheilukauppa
884 stationery: Paperikauppa
885 supermarket: Supermarketti
888 travel_agency: Matkatoimisto
893 alpine_hut: Alppimaja
896 attraction: Nähtävyys
897 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
899 camp_site: Leirintäalue
900 caravan_site: Leirintäalue
903 guest_house: Vierasmaja
906 information: Infopiste
909 picnic_site: Piknik-paikka
910 theme_park: Teemapuisto
911 viewpoint: Näköalapaikka
921 derelict_canal: Hylätty kanava
926 lock_gate: Sulkuportti
927 mooring: Rantautumispaikka
932 waterfall: Vesiputous
937 level4: Osavaltion raja
939 level6: Maakunnan raja
942 level10: Asuinalueen raja
945 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
947 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
953 no_results: Ei hakutuloksia
954 more_results: Lisää tuloksia
957 alt_text: OpenStreetMap-logo
958 home: Siirry kotipaikkaan
959 logout: Kirjaudu ulos
960 log_in: kirjaudu sisään
961 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
962 sign_up: rekisteröidy
963 start_mapping: Liity mukaan
964 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
969 export_data: Vie tiedostona
970 gps_traces: GPS-jäljet
971 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
972 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
973 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
974 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
975 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
976 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
977 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
978 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
979 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
980 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
982 partners_ic: Imperial College London
983 partners_bytemark: Bytemark Hosting
984 partners_partners: kumppanimme
985 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
986 ylläpitotöiden takia.
987 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
988 ylläpitotöiden takia.
989 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
992 copyright: Tekijänoikeudet
994 community_blogs: Yhteisöblogit
995 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
997 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
999 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1001 learn_more: Lisätietoja
1005 title: Tietoja tästä käännöksestä
1006 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1007 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1008 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1010 title: Tietoja sivusta
1011 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1012 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1014 native_link: suomenkielinen versio
1015 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1017 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1019 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1020 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1021 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1022 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1023 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1024 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1025 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1026 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1028 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1029 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1030 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1031 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1032 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1033 OpenStreetMap contributors".
1034 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1035 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1036 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1037 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1038 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1039 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1040 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1041 attribution_example:
1042 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1043 title: Nimeämisesimerkki
1044 more_title_html: Lisätietoja
1046 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1047 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1048 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1049 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1050 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1051 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1052 käyttöehtoihin</a>."
1053 contributors_title_html: Tekijät
1054 contributors_intro_html: |-
1055 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1056 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1057 ja muista lähteistä, muun muassa:
1058 contributors_at_html: |-
1059 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1060 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1061 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1062 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1063 contributors_ca_html: |-
1064 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1065 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1066 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1067 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1069 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1070 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1071 lisenssin</a> mukaisesti.'
1072 contributors_fr_html: |-
1073 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1074 Direction Générale des Impôtsista.
1075 contributors_nl_html: |-
1076 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1077 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1078 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1079 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1080 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1081 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1082 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1083 karttamateriaalia)."
1084 contributors_za_html: |-
1085 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1086 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1087 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1088 contributors_gb_html: |-
1089 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1090 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1091 contributors_footer_1_html: |-
1092 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1093 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1094 contributors_footer_2_html: |-
1095 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1096 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1097 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1098 infringement_1_html: |-
1099 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1100 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1101 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1102 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1103 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1104 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1105 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1106 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1107 rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1108 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1111 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1112 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1113 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1115 title: Kartan sisältö
1116 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1117 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1118 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1119 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1120 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1121 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1123 title: Käsitteitä ja termistöä
1124 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1125 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1126 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1127 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1128 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1129 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1130 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1131 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1132 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1133 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1134 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1135 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1136 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1139 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1140 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1141 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1142 tuonnista</a> ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1146 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1147 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1148 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1150 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1151 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1152 tee siitä karttavirheilmoitus.
1153 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1154 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1155 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1156 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1157 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1160 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1162 title: Kuinka voin auttaa
1164 title: Liity yhteisöön
1165 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1166 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1167 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1169 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1170 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1171 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1173 title: Muut huolenaiheet
1174 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1175 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1176 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1179 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1183 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1184 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1186 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1188 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1190 url: https://help.openstreetmap.org/
1191 title: help.openstreetmap.org
1192 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1193 -sivustolla. Englanninkielinen.
1195 title: Postituslistat
1196 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1197 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1199 title: Keskustelupalsta
1200 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1204 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1206 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1207 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1208 karttoihin ja muihin palveluihin.
1210 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1211 title: wiki.openstreetmap.org
1212 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1216 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1217 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1219 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1220 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1221 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1222 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1223 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1224 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1226 community_driven_title: Yhteisön voima
1227 community_driven_html: |-
1228 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1229 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1230 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1231 open_data_title: Avoin data
1232 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1233 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1234 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1235 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1236 legal_title: Lakitekninen jako
1237 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1238 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1239 sovelletaan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nhyväksytyn
1240 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1241 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1242 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä."
1243 partners_title: Kumppanit
1245 diary_comment_notification:
1246 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1248 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1249 otsikolla %{subject}:'
1250 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1251 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1252 message_notification:
1254 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1256 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1258 friend_notification:
1260 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1261 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1262 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1263 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1266 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1267 with_description: ', jonka kuvaus on'
1268 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1269 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1271 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1272 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1273 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1274 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1276 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1277 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1278 %{possible_points} pisteestä.'
1280 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1282 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1283 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1285 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1286 asioita, jotta pääset alkuun.
1288 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1289 email_confirm_plain:
1291 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1292 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1293 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1296 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1297 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1298 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1300 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1301 lost_password_plain:
1303 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1304 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1305 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1308 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1309 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1310 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1311 alapuolella olevaa linkkiä.
1312 note_comment_notification:
1313 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1316 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1317 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1319 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1321 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1322 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1324 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1325 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1327 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1328 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1329 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1331 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1332 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1334 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1336 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1337 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1338 on lähellä paikkaa %{place}.'
1339 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1340 changeset_comment_notification:
1344 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1345 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1347 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1348 joka on luotu %{time}'
1349 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1350 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1351 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1352 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1353 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1359 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1361 one: '%{count} lukematon viesti'
1362 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1364 one: '%{count} luettu viesti'
1365 other: '%{count} luettua viestiä'
1369 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1370 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1372 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1373 read_button: Merkitse luetuksi
1374 reply_button: Vastaa
1375 delete_button: Poista
1377 title: Lähetä viesti
1378 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1382 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1383 message_sent: Viesti on lähetetty.
1384 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1385 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1387 title: Ei sellaista viestiä
1388 heading: Ei sellaista viestiä
1389 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1392 my_inbox: '%{inbox_link}'
1396 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1397 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1401 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1402 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1403 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1405 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1406 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1407 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1413 reply_button: Vastaa
1414 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1415 delete_button: Poista
1417 to: 'Vastaanottaja:'
1418 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1419 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1420 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1421 sent_message_summary:
1422 delete_button: Poista
1424 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1425 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1427 deleted: Viesti on poistettu.
1430 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1431 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1432 permalink: Ikilinkki
1433 shortlink: Lyhytosoite
1434 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1436 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1437 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1438 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1440 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1441 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1442 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1443 user_page_link: käyttäjätiedot
1444 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1445 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1446 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1447 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1449 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1450 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1451 jos sellainen on käytössä.
1452 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1453 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1454 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1455 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1456 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1457 tämän toiminnon käyttämiseen.
1459 search_results: Hakutulokset
1463 get_directions: Hae reittiohjeet
1464 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1467 where_am_i: Missä tämä on?
1468 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1473 motorway: Moottoritie
1478 unclassified: Luokittelematon tie
1480 bridleway: Ratsastustie
1482 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1483 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1484 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1485 footway: Jalkakäytävä
1495 - Lentokentän kiitotie
1498 - Lentokentän asemataso
1500 admin: Hallinnollinen raja
1509 retail: Kaupallinen alue
1510 industrial: Teollisuusalue
1511 commercial: Toimistoalue
1512 heathland: Kanervikko
1517 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1518 cemetery: Hautausmaa
1519 allotments: Siirtolapuutarha
1520 pitch: Urheilukenttä
1521 centre: Urheilukeskus
1522 reserve: Luonnonsuojelualue
1523 military: Sotilasalue
1527 building: Merkittävä rakennus
1528 station: Rautatieasema
1532 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1533 bridge: Musta kehys = silta
1535 destination: Ei läpikulkua
1536 construction: Rakenteilla olevia teitä
1537 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1538 bicycle_parking: Pyöräparkki
1544 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1547 subheading: Alaotsikko
1548 unordered: Numeroimaton lista
1549 ordered: Numeroitu lista
1550 first: Ensimmäinen kohta
1551 second: Toinen kohta
1555 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1559 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1560 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1561 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1563 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1564 järjestettynä aikaleimoineen)
1566 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1567 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1568 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1571 title: Muokataan jälkeä %{name}
1572 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1573 filename: 'Tiedostonimi:'
1575 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1577 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1581 description: 'Kuvaus:'
1583 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1584 save_button: Tallenna muutokset
1585 visibility: 'Näkyvyys:'
1586 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1588 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1589 description: 'Kuvaus:'
1591 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1592 visibility: 'Näkyvyys:'
1593 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1594 upload_button: Tallenna
1597 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1598 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1599 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1601 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1602 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1603 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1605 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1606 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1607 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1608 aiemmin tietokantaan.
1612 title: Näytetään jälkeä %{name}
1613 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1614 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1615 filename: 'Tiedostonimi:'
1617 uploaded: 'Lähetetty:'
1619 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1623 description: 'Kuvaus:'
1626 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1627 delete_track: Poista tämä jälki
1628 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1629 visibility: 'Näkyvyys:'
1631 showing_page: Sivu %{page}
1632 older: Vanhat jäljet
1637 one: '%{count} piste'
1638 other: '%{count} pistettä'
1639 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1641 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1642 view_map: Selaa karttaa
1644 edit_map: Muokkaa karttaa
1646 identifiable: TUNNISTETTAVA
1648 trackable: SEURATTAVA
1651 map: sijainti kartalla
1653 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1654 your_traces: Omat GPS-jäljet
1655 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1656 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1657 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1658 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1659 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1661 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1663 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1665 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1667 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1668 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1670 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1672 description_with_count:
1673 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1674 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1675 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1678 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1679 selaimessasi ennen jatkamista.
1681 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1683 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1684 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1685 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1686 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1687 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1688 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1691 title: Salli tilisi käyttö
1692 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1693 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1695 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1696 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1697 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1698 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1699 allow_write_api: muokata karttaa
1700 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1701 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1702 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1703 grant_access: Myönnä oikeudet
1705 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1706 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1707 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1709 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1710 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1711 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1713 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1716 title: Rekisteröi uusi sovellus
1719 title: Muokkaa sovellustasi
1722 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1723 key: 'Kuluttajan avain:'
1724 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1725 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1726 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1727 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1728 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1729 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1730 delete: Poista asiakas
1731 confirm: Oletko varma?
1732 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1733 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1734 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1735 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1736 allow_write_api: muokata karttaa
1737 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1738 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1739 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1741 title: Omat OAuth-tietoni
1742 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1743 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1744 application: Sovelluksen nimi
1745 issued_at: Käytetty viimeksi
1747 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1748 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1749 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1751 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1752 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1756 url: Sovelluksen osoite (URL)
1757 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1758 support_url: Tuen osoite (URL)
1759 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1760 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1761 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1762 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1763 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1764 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1765 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1766 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1768 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1770 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1772 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1774 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1777 title: Kirjautumissivu
1779 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1780 password: 'Salasana:'
1781 openid: '%{logo} OpenID:'
1782 remember: Muista minut
1783 lost password link: Unohditko salasanasi?
1784 login_button: Kirjaudu sisään
1785 register now: Rekisteröidy
1786 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1787 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1788 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1789 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1790 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1791 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1792 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1793 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1794 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1795 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1796 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1797 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1798 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1801 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1802 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1804 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1805 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1807 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1808 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1810 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1811 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1813 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1814 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1816 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1817 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1819 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1820 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1822 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1823 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1825 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1826 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1828 title: Kirjaudu ulos
1829 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1830 logout_button: Kirjaudu ulos
1832 title: Unohtunut salasana
1833 heading: Unohditko salasanasi?
1834 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1835 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1836 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1837 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1838 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1839 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1841 title: Salasanan vaihto
1842 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1843 password: 'Salasana:'
1844 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1845 reset: Vaihda salasana
1846 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1847 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1850 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1852 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1853 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1854 mahdollisimman pikaisesti.
1856 header: Muokkaa vapaasti
1858 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1859 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1860 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1861 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1862 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1863 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1864 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1865 on saatavilla englanniksi.
1866 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1867 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1868 muuttaa asetuksista.
1869 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1870 password: 'Salasana:'
1871 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1872 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1873 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1874 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1875 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1876 continue: Rekisteröidy
1877 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1878 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1879 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1881 title: Osallistumisehdot
1882 heading: Osallistumisehdot
1883 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1884 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1885 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1886 Public Domain -lisenssillä
1887 consider_pd_why: mikä tämä on?
1888 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1889 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1892 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1893 hyväksy tai hylkää se.
1894 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1898 rest_of_world: Muu maailma
1900 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1901 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1902 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1905 my diary: Oma päiväkirja
1906 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1907 my edits: Omat muokkaukset
1908 my traces: Omat jäljet
1909 my notes: Omat karttailmoitukset
1910 my messages: Viestit
1911 my profile: Käyttäjäsivu
1912 my settings: Asetukset
1913 my comments: Omat kommentit
1914 oauth settings: oauth-asetukset
1915 blocks on me: Saadut estot
1916 blocks by me: Tekemäni estot
1917 send message: Lähetä viesti
1921 notes: Karttailmoitukset
1922 remove as friend: Poista kavereista
1923 add as friend: Lisää kaveriksi
1924 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1925 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1926 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1927 ct undecided: Ei valittu
1928 ct declined: Hylätty
1929 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1930 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1931 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1932 created from: 'Tekijä:'
1934 spam score: 'Spam-pisteet:'
1936 user location: Käyttäjän sijainti
1937 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1938 lähialueen käyttäjiä.
1939 settings_link_text: asetussivulla
1940 your friends: Kaverit
1941 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1942 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1943 m away: '%{count} metrin päässä'
1944 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1945 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1947 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1948 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1950 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1951 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1953 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1954 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1955 block_history: Saadut estot
1956 moderator_history: Tehdyt estot
1958 create_block: Estä tämä käyttäjä
1959 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1960 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1961 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1962 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1963 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1964 delete_user: Poista tämä käyttäjä
1966 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1967 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1968 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1969 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1971 your location: Oma sijaintisi
1972 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1975 title: Asetusten muokkaus
1976 my settings: Käyttäjäasetukset
1977 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1978 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1979 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1980 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1982 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1983 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1985 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1986 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1987 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1988 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1989 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1990 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1991 public editing note:
1992 heading: Julkinen muokkaus
1993 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1994 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1995 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1996 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1997 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1998 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1999 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2000 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2002 heading: 'Osallistumisehdot:'
2003 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2004 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2005 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2007 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2008 vapaita (Public Domain).
2009 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2010 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2011 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2012 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2015 gravatar: Käytä Gravataria
2016 link text: mikä tämä on?
2017 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2018 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2019 new image: Lisää kuva
2020 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2021 delete image: Poista nykyinen kuva
2022 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2023 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2025 home location: 'Kotipaikka:'
2026 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2027 latitude: 'Leveyspiiri:'
2028 longitude: 'Pituuspiiri:'
2029 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2030 save changes button: Tallenna muutokset
2031 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2032 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2033 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2034 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2035 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2037 heading: Tarkista sähköpostisi!
2038 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2039 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2040 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2041 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2043 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2044 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2045 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2046 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2049 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2050 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2051 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2052 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2053 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2055 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2056 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2058 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2059 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2060 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2062 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2064 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2066 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2067 button: Lisää kaveriksi
2068 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2069 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2070 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2072 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2073 button: Poista kaveri
2074 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2075 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2077 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2082 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2083 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2084 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2085 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2086 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2087 hide: Piilota valitut käyttäjät
2088 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2090 title: Käyttäjätili jäädytetty
2091 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2092 webmaster: webmaster
2095 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2096 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2099 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2100 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2103 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2104 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2105 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2106 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2107 invalid_scope: Virheellinen ala
2109 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2110 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2111 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2112 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2115 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2117 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2118 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2119 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2121 title: Vahvista roolin myöntäminen
2122 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2123 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2125 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2126 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2128 title: Vahvista roolin poistaminen
2129 heading: Vahvista roolin poistaminen
2130 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2132 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2133 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2136 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2138 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2140 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2141 back: Takaisin hakemistoon
2143 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2144 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2145 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2146 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2147 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2148 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2149 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2151 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2152 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2153 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2154 back: Näytä kaikki estot
2156 title: Käyttäjän %{name} esto
2157 heading: Käyttäjän %{name} esto
2158 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2159 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2160 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2161 ymmärrettäviä sanoja.
2162 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2164 submit: Päivitä esto
2165 show: Näytä tämä esto
2166 back: Näytä kaikki estot
2167 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2169 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2170 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2172 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2173 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2174 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2175 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2177 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2178 success: Esto päivitetty.
2180 title: Estetyt käyttäjät
2181 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2184 title: Esto %{block_on} poistetaan
2185 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2186 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2187 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2188 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2190 flash: Tämä esto on poistettu
2193 other: '%{count} tuntia'
2198 confirm: Oletko varma?
2199 display_name: Estetty käyttäjä
2200 creator_name: Tekijä
2203 revoker_name: Eston tehnyt
2204 not_revoked: (ei kumottu)
2205 showing_page: Sivu %{page}
2207 previous: « Edellinen
2209 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2210 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2211 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2213 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2215 title: Käyttäjän %{name} estot
2216 heading: Käyttäjän %{name} estot
2217 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2219 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2220 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2221 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2223 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2224 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2225 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2226 time_past: Loppui %{time} sitten
2228 ago: '%{time} sitten'
2233 confirm: Oletko varma?
2234 reason: 'Syy estoon:'
2235 back: Näytä kaikki estot
2237 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2240 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2241 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2242 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2243 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2244 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2245 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2246 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2247 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2249 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2250 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2251 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2252 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2253 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2254 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2255 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2256 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2259 full: Koko karttailmoitus
2261 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2262 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2263 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2268 last_changed: Viimeksi muutettu
2269 ago_html: '%{when} sitten'
2275 image: Kartta kuvana
2276 link: Linkki tai HTML-koodi
2278 short_link: Lyhyt linkki
2281 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2282 format: 'Tiedostomuoto:'
2283 scale: 'Mittakaava:'
2284 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2286 short_url: Lyhyt osoite
2287 include_marker: Lisää karttamerkki
2288 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2289 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2290 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2291 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2293 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2295 title: Karttamerkinnät
2296 tooltip: Merkkien selitykset
2297 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2303 title: Näytä oma sijaintini
2304 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2306 standard: Perinteinen
2307 cycle_map: Pyöräilykartta
2308 transport_map: Joukkoliikenne
2311 header: Karttanäkymä
2312 notes: Karttailmoitukset
2313 data: Kartta-aineisto
2314 gps: Julkiset GPS-jäljet
2315 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2317 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2318 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2320 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2321 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2322 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2323 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2324 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2325 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2326 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2327 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2332 unsubscribe: Lopeta tilaus
2333 hide_comment: piilota
2334 unhide_comment: näytä
2337 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2338 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2339 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2340 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2341 add: Lähetä ilmoitus
2343 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2344 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2347 reactivate: Avaa uudelleen
2348 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2350 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2353 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2354 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2355 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2356 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2357 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2358 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2359 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2360 mapzen_bicycle: Pyörällä (Mapzen)
2361 mapzen_car: Ajaen (Mapzen)
2362 mapzen_foot: Kävellen (Mapzen)
2363 directions: Reittiohjeet
2366 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2367 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2369 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2370 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2371 offramp_right_without_exit: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2372 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2373 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2374 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2375 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2376 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2377 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2378 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2379 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2380 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2381 offramp_left_without_exit: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2382 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2383 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2384 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2385 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2386 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2387 via_point_without_exit: (reittipiste)
2388 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2389 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2390 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2391 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2392 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2393 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2394 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2395 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2396 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2398 turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2399 slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2401 turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2402 slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2404 continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2405 unnamed: nimetön tie
2406 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2412 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2413 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2414 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2416 directions_from: Reittiohjeet täältä
2417 directions_to: Reittiohjeet tänne
2418 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2419 show_address: Näytä osoite
2420 query_features: Lähistöllä
2421 centre_map: Keskitä kartta
2425 heading: Muokkaa laitosta
2426 submit: Tallenna redaktio
2427 title: Muokkaa laitosta
2429 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2430 heading: Laitosten luettelo
2431 title: Laitosten luettelo
2434 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2435 submit: Luo redaktio
2436 title: Luodaan uusi redaktio
2438 description: 'Kuvaus:'
2439 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2440 title: Näytetään redaktio
2442 edit: Muokkaa tätä laitosta
2443 destroy: Poista tämä redaktio
2444 confirm: Oletko varma?
2446 flash: Redaktio luotu.
2448 flash: Muutokset on tallennettu.
2450 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2451 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2452 flash: Redaktio tuhottu.
2453 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.