1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
12 friendly: %e؍%B %Yء %H:%M
38 update: تتبدیلیاں سامبھو
44 acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
46 changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
48 diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
49 diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
57 old_node_tag: پُراݨے نوڈ دا ٹیگ
58 old_relation: پُراݨا سمبندھ
59 old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
60 old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
62 old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
63 old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
65 relation_member: سمبندھ دا میمبر
66 relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
70 tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
73 user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
74 user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
81 url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
82 callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
83 support_url: مدد کڑی دا پتہ
84 allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
85 allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
86 allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
88 allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
89 allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
90 allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
91 allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
100 doorkeeper/application:
102 redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
103 confidential: خفیہ درخواست؟
117 gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
129 category: رپورٹ دا ترک چݨو
130 details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
132 auth_provider: تصدیق دیݨ والا
133 auth_uid: تصدیق یوآئیڈی
135 new_email: نواں ایمیل دا پتہ
137 display_name: عوام ناں
138 description: ورتنوالے دی تفصیل
141 languages: تہاڈیاں بولیاں
142 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
144 pass_crypt_confirmation: پاسورڈ پکا کرو
146 doorkeeper/application:
147 redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
149 tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
151 new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
153 distance_in_words_ago:
155 one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
156 other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
158 one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
159 other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
161 one: اِکّ سال کُ پہلاں
162 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
164 one: اِکّ سال کُ پہلاں
165 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
166 half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
168 one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
169 other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
171 one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
172 other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
174 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
175 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
177 one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
178 other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
180 one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
181 other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
183 one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
184 other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
186 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
187 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
189 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
190 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
192 with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
194 default: مول (مَوجودہ %{name})
197 description: آئیڈی ایڈیٹر (براؤسر)
200 description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
207 microsoft: وِنڈوز لائیو
213 opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
214 opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
215 commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
216 commented_at_by_html: '%{when} «%{user}» نواں کیتا'
217 closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
218 closed_at_by_html: '%{when} «%{user}» حل کھنڈیا'
219 reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
220 reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
223 description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
224 (%{max_lat}|%{max_lon})]
225 description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایسایس فیڈ
226 opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
227 commented: نویں ٹپݨی («%{place}» نیڑے)
228 closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
229 reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» نیڑے)
236 title: میرا کھاتہ مٹاؤ
237 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
238 delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاںگے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
239 retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
240 retain_email: تہاڈے ایمیل دا پتہ رکھݨگے اے۔
241 confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
246 my settings: سیٹِنگاں
247 current email address: حالاں ایمیل پتہ
248 external auth: باہرلی تصدیق
250 link text: اِیہہ کی اے؟
253 enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
254 enabled link text: اِیہہ کی اے؟
255 disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
256 disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
258 heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
259 agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
260 not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
261 link text: اِیہہ کیہ اے؟
262 save changes button: ویروے سانبھو
263 delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
266 make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
268 success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
269 نواں پتہ لئی ایمیل وچ پکے دی کڑی۔
270 success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
272 success: کھاتہ مٹایا۔
275 in_changeset: تبدیلیاں
277 no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
278 part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
281 other: '%{count} سمبندھ'
284 other: '%{count} راہ'
285 download_xml: سروت دی فئل
286 view_history: اتیت ویکھو
287 view_details: وروے ویکھو
290 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
292 title_html: 'نوڈ: %{name}'
293 history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
295 title_html: 'راہ: %{name}'
296 history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
299 other: '%{count} نوڈ'
301 one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
302 other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
304 title_html: 'سمبندھ: %{name}'
305 history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
309 other: '%{count} میمبر'
311 entry_role_html: «%{role}» رول نال %{type} «%{name}»
317 entry_role_html: سمبندھ «%{relation_name}» وچ «%{relation_role}» رول
319 title: کجھ نہیں لبھیا
320 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
324 relation: سمبندھ نہیں لبھیا
325 changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
329 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
331 node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
332 way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
333 relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
334 changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
335 note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
337 redaction: سینسر نمبر %{id}
338 message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
339 کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
345 load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
346 loading: لوڈ ہو رہا اے...
350 key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
351 tag: ایہہ %{key}=%{value} وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
352 wikidata_link: وکیڈیٹے تے %{page}
353 wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
354 wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
355 telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
356 colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
358 title: نقشاں لئی پرشن
359 introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
364 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
365 commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
367 title_all: تبدیلیاں تے گل بات
368 title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
370 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
373 no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
374 view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
377 title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
378 title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
379 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
380 empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
381 empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
382 empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
383 no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
384 no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
385 no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
386 load_more: ہور لوڈ کرو
388 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
389 title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
394 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
396 join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگاین کر سکدیو
398 unhide_comment: نہیں لُکاؤ
400 changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
401 osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
403 nodes: نوڈ (%{count})
404 nodes_paginated: نوڈ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
405 ways: راہ (%{count})
406 ways_paginated: راہ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
407 relations: سمبندھ (%{count})
408 relations_paginated: سمبندھ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
410 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
413 km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
414 m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
415 latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
417 your location: تہاڈیاں ستھتی
418 nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
422 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو، نیڑے تیڑے
423 دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
424 edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
425 my friends: میرے دوست
426 no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
427 nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
428 no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
429 friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
430 friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
431 nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
432 nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
435 title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
438 use_map_link: نقشہ ورتو
441 title_friends: دوست دے لیکھ
442 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
443 user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
444 in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
445 new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
446 new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
447 my_diary: میرا روزنامچہ
448 no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
450 recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
452 title: ایہہ لیکھ سودھیو
453 marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
455 title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
456 user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
457 leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
458 login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
461 title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
462 heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
463 body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
466 posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
468 updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
469 comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
470 reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
472 zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
474 other: '%{count} ٹپݨیاں'
475 edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
476 hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
477 unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
479 report: ایہہ رپورٹ کریو
481 comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}» ٹپݨی کیتی گئی
483 hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
484 unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
486 report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
491 title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
492 description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
494 title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
495 description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
497 title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
498 description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
501 title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
502 heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
503 subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
504 no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
513 notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
516 heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
517 button: دوست وجوں جوڑو
518 success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
519 failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
520 already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
521 limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
523 heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
525 success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
526 not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
528 search_osm_nominatim:
532 chair_lift: چیئر لِفٹ
535 magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
538 station: ہوائیوے سٹیشن
543 airstrip: ہوائی سٹرِپ
544 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
545 gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
548 parking_position: ہوائیوے پارکنگ
550 taxilane: ٹیکسی دی لین
554 arts_centre: کلا کیندر
560 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
561 bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
563 boat_rental: کشتی کرائا
565 bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
568 car_rental: کراۓ تے کار
569 car_sharing: کار سانجھ
572 charging_station: چارجنگ اڈا
573 childcare: بال سبھّال
578 community_centre: بھائیچارا کیندر
579 conference_centre: کانفرنس کیندر
581 crematorium: شمشان گھاٹ
582 dentist: دنداں دا ڈاکٹر
584 drinking_water: پیݨ دا پاݨی
585 driving_school: ڈرائیونگ سکول
588 ferry_terminal: فیری گھاٹ
589 fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
590 food_court: کھاݨا دربر
595 grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
597 hunting_stand: شکار سٹَینڈ
599 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
600 kindergarten: بالواڑی
601 language_school: بولی دا سکول
603 love_hotel: اشلیل ہوٹل
606 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
607 nightclub: رات دا کلب
608 nursing_home: نرسنگ ہوم
610 parking_entrance: پارکنگ پروش
611 parking_space: پارکنگ دا تھاں
613 place_of_worship: عبادتگاہ
619 public_building: جنتک عمرت
620 recycling: رسائیکل بنڈو
621 restaurant: رَیٹورَینٹ
625 social_centre: سماجک کیندر
626 social_facility: سماجک سہولت
628 swimming_pool: تیراکی تلاء
630 telephone: جنکت تَیلیفون
634 university: یونیورستی
635 vending_machine: مال وَیچو مشین
636 veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
637 village_hall: پنڈ دا ہال
638 waste_basket: کوڑادان
639 waste_disposal: کوڑیدان
642 aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
643 administrative: پرشاسکی سرہد
644 census: مردمشماری مرہد
645 national_park: قومی باغ
646 political: اِنتخابی حد
647 protected_area: سرکھِئت کھر
651 suspension: لمکدا پُل
653 viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
662 church: گرجے دی عمارت
663 college: کالج دی عمارت
664 dormitory: یونیورسٹی ہال
670 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
672 school: سکول دی عمارت
674 university: یونیورسٹی دی عمارت
679 beekeeper: مکھی پالݨ والا
682 electrician: اِلَیکٹریشن
686 photographer: فوٹو گرافر
690 "yes": کرافٹ دی دُکان
692 ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
693 defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
694 landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
695 phone: اَیمرجَینسی فون
700 construction: اُساری ہیٹھ سڑک
708 motorway_junction: موٹروے جنکشن
709 motorway_link: موٹروے سڑک
711 pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
714 primary_link: مڈھلی سڑک
716 residential: رِہائشی سڑک
717 rest_area: ارام کھیتر
719 secondary: سکینڈری سڑک
720 secondary_link: سکینڈری سڑک
722 services: موٹروے سیواواں
723 speed_camera: گتی کیمرا
726 street_lamp: گلی بتّی
727 tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
728 tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
730 traffic_signals: ٹریفک سگنل
733 turning_loop: موڑن لوپ
734 unclassified: اورگیکرت سڑک
737 archaeological_site: پُراتتّو ستھان
738 battlefield: جنگ دا میدان
739 building: اِتہاسک عمارت
743 citywalls: سہر دیاں کندھاں
745 heritage: وِراست ستھان
756 wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
757 wayside_cross: وےسائیڈ کراس
762 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
764 brownfield: براؤنفیلڈ
766 commercial: وپارک کھیتر
771 industrial: سناتی اِلاکا
773 military: فَوجی اِلاکا
778 recreation_ground: منورنجن میدان
779 religious: دھرمک کھیتر
781 residential: رہائشی علاقہ
782 village_green: شاملات
783 vineyard: انگوراں دا باغ
788 bowling_alley: بولنگ کیندر
790 dog_park: کُتادا پارک
791 fishing: مچھّی کھوج علاکا
792 fitness_centre: تندرستی کیندر
793 fitness_station: تندرستی اڈّا
795 golf_course: گولف مَیدان
796 horse_riding: گھوڑے دی سواری
798 miniature_golf: نکا گولف
799 nature_reserve: کُدرتی رکھّ
801 picnic_table: پِکنِک ٹیبل
803 playground: کھیڈ میدان
804 recreation_ground: منورنجن میدان
807 sports_centre: کھیڈ کیندر
809 swimming_pool: تیراکی تلاء
810 track: بھجّݨ لئی ٹریک
815 lighthouse: لائیٹ ہاؤس
821 airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
831 cave_entrance: گفہ دا پرویش
833 crater: پہاڑ دا مونہہ
843 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
865 tree_row: رکھاں دی قطار
874 accountant: اکاؤنٹینٹ
875 administrative: پرشاسن
876 advertising_agency: اشتہارگار
879 employment_agency: رزگار ایجنسی
880 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
888 tax_advisor: ٹیکس والا
889 telecommunication: دور سنچار دفتر
890 travel_agent: ٹریول ایجنسی
893 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
895 city_block: سہر دا بلاک
904 isolated_dwelling: عقلہ گھر
906 municipality: نگرپالکا
907 neighbourhood: گُانڈھ
915 subdivision: اُپوِبھاگ
921 abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
922 construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
923 disused: ورتون توں باہر ریلوے
924 funicular: فنِکولر ریلوے
926 junction: ریلوے جنکشن
927 level_crossing: لیول کراسنگ
928 light_rail: ہلکی ریلوے
931 narrow_gauge: بھیڑی ریل
932 platform: ریلوے پلیٹفرم
938 subway_entrance: سبوے پرویش
945 agrarian: پنڈ لئی دُکان
947 appliance: اَوزار دی دُکان
950 bakery: نانبائی دی ہٹی
952 beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
953 bicycle: سائیکل دی دکان
954 bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
959 car_parts: راراں دے پرجے
961 carpet: غلیچیاں دی دُکان
963 cheese: پنیر دی دُکان
964 chemist: دوائیاں دی دکان
965 chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
966 clothes: کپڑے دی دُکان
968 computer: کمپیوٹراں دی دکان
969 confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
970 convenience: سَوکھ کیندر
971 copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
972 cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
973 curtain: پردے دی دُکان
976 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
977 discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
978 doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
979 dry_cleaning: ڈرائی کلینر
980 e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
981 electronics: بجلاݨو کدان
982 erotic: اشلیلتا دی دُکان
983 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
985 fashion: فیشناں دی ہٹی
986 fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
987 florist: پھلاں دی دکان
990 funeral_directors: جنازہ پربندھک
992 garden_centre: باغبانی کیندر
994 gift: توہفیاں دی دُکان
995 grocery: راشن دی دُکان
996 hairdresser: وال تیار کرن والا
997 hardware: ہارڈویر سٹور
998 hifi: ہائی فائی دی دُکان
999 houseware: گھریلو دُکان
1000 ice_cream: کولفی والی
1001 jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1003 kitchen: رسوئی دی دُکان
1008 medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1009 mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1010 motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1011 motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1012 music: سنگیت دی دکار
1013 musical_instrument: ساز
1015 nutrition_supplements: پالک مزید
1017 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1018 outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1019 paint: پینٹ دی دُکان
1020 pastry: پیسٹری دی دکان
1021 pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1022 photo: تصویراں دی دُکان
1023 second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1024 sewing: سلائی دی دکان
1025 shoes: جتیاں دی دُکان
1026 sports: کھیڈی دی دکان
1027 stationery: سٹیشنری دی دُکان
1028 supermarket: سوپر مارکٹ
1030 tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1032 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1033 tobacco: تماکو دی دکان
1034 toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1035 travel_agency: ٹریول ایجنسی
1036 tyres: ٹائر دی دُکان
1037 video: ویڈیو دی دُکان
1038 video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1043 bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1045 caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1051 information: جاݨکاری
1054 picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1055 theme_park: تھیم پارک
1061 artificial: بݨاؤٹی نہر
1065 derelict_canal: لاوارس نہر
1070 lock_gate: نہر دا بوہا
1083 level6: کاؤنٹی دی حد
1086 level10: اُپنگر دی جوہ
1088 no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1089 more_results: ہور نتیجے
1093 select_status: حال چݨو
1094 select_type: قِسم چݨو
1095 select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1096 reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1097 not_updated: نہیں نواں کیتا
1099 search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1101 ignored: نظر انداز کیتے گئے
1105 user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1106 issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1109 last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1112 other: '%{count} رپورٹاں'
1113 reported_item: رپورٹ دی چیز
1115 title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1117 other: zeroرپورٹ نہیں
1119 report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1120 last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1121 last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1124 ignore: نظر انداز کرو
1126 reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1127 read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1128 new_reports: نویاں رپورٹاں
1129 other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1130 no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1131 comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1133 resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1135 reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1137 comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1139 reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1142 diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1143 note: 'نوٹ: %{note_id}'
1146 comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1149 title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1150 missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1152 intro: 'پہلا پڑھیو:'
1155 spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1158 spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1161 spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1164 spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1165 personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1168 successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1169 provide_details: ضروری ویروے پایو
1172 title: اوپن سٹریٹ میپ
1175 alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1176 home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1178 log_in: لَوگ اِین کرو
1180 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1185 gps_traces: کھرے کھوجاں
1186 user_diaries: روزنامچے
1187 edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1188 intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1189 partners_fastly: فَیستلی
1190 partners_partners: جوڑیدار
1196 learn_more: ہور سکھو
1199 diary_comment_notification:
1200 subject: '[اوایسایم] روزنامچے تے «%{user}» ٹپݨی کیتے'
1201 hi: سالام %{to_user}،
1202 header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1203 header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1204 message_notification:
1205 subject: '[اوایسایم] %{message_title}'
1206 hi: سالام %{to_user}،
1207 friendship_notification:
1208 hi: سالام %{to_user}،
1209 subject: '[اوایسایم] تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او'
1210 had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1211 see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1212 see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1213 befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1214 befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1216 hi: سالام %{to_user}،
1217 failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1218 more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1220 subject: '[اوایسایم] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1222 hi: سالام %{to_user}،
1223 subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1225 subject: '[اوایسایم] نقشے تے سواگت اے'
1226 greeting: سالام علیکم جی!
1227 created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1228 confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1229 welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1231 subject: '[اوایسایم] ایمیل پکا کریو'
1234 subject: '[اوایسایم] پاسورڈ فیر بݨاؤݨ'
1236 note_comment_notification:
1237 anonymous: انام ورتنوالا
1240 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1241 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1242 your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1243 your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1244 commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1246 commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1247 اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1249 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1250 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1251 your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1252 your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1253 commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1255 commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1258 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» تسیں نوٹ کلھا'
1259 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1260 details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1261 details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1262 changeset_comment_notification:
1263 hi: سالام %{to_user}،
1265 subject_own: '[اوایسایم] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1267 subject_other: '[اوایسایم] کجھ تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1269 your_changeset: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1271 your_changeset_html: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1273 partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1274 partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1275 partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1276 details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1277 details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1280 heading: آپݨی ایمیل پرکھو!
1281 introduction_1: پکا کرن دا ایمیل بھیجیا گیا۔
1282 introduction_2: پکا کرن لئی ایمیل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1283 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1285 success: پکا کیتا، مہربانی!
1286 already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1287 unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1289 failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1291 heading: ایمیل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1292 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1294 success: تہاڈے ایمیل پکا کیتے!
1295 unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1296 resend_success_flash:
1297 confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ایمیل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1299 whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹلِسٹ“ وچ %{sender}
1304 messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1306 one: '%{count} نویں سنیہا'
1307 other: '%{count} نواں سنیہے'
1309 one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1310 other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1311 no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1313 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1320 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1321 read_button: پڑھا نشان لاؤ
1322 destroy_button: مٹاؤ
1325 back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1327 message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1329 title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1330 heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1331 body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1335 one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1336 other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1337 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1341 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1342 destroy_button: مٹاؤ
1344 sent_message_summary:
1345 destroy_button: مٹاؤ
1348 my_outbox: میرا آؤٹباکس
1350 as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1351 as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1353 destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1356 title: پاسورڈ گُم گیا
1357 heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1358 email address: 'ایمیل پتہ:'
1359 new password button: پاسورڈ فیر بݨایو
1360 help_text: تہاڈے ایمیل دا پتہ جو پاسورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاںگی اے۔
1362 title: پاسورڈ فیر بݨایو
1363 reset: پاسورڈ فیر بݨایو
1364 flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1366 flash changed: تہاڈے پاسورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1370 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1371 preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1372 edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1374 title: ترجیحاں سودھو
1375 save: ترجیحاں نواں کرو
1378 failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1379 update_success_flash:
1380 message: ترجیحاں نواں کیتا
1383 title: تہاڈے صفحہ سودھو
1384 save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1388 gravatar: گراوتر ورتے
1389 what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1390 disabled: گریواتار بند کیتا
1391 enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1392 new image: اِک تصویر پایو
1393 keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1394 delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1395 replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1396 home location: کیہ رہندے
1397 no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1399 success: صفحہ نواں کیتا
1400 failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1403 tab_title: لوگاین کرو
1404 email or username: 'ایمیل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1405 password: 'پاسورڈ:'
1406 remember: مینوں یاد رکھو
1407 lost password link: آپݨا پاسورڈ گوا دتا؟
1408 login_button: لوگاین
1409 with external: 'لوگاین کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1410 auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگاین کر نہیں سکدے۔
1413 heading: اِتھے لوگآوٹ کرو
1414 logout_button: لوگآؤٹ کرو
1419 subheading: دوجا سرلیکھ
1420 unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1421 ordered: سلسلے نال فہرست
1433 older: پُراݨی ٹپݨیاں
1434 newer: ناویاں ٹپݨیاں
1439 older: پراݨے کھر کھوجاں
1440 newer: نویں کھر کھوجاں
1443 used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1445 lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1446 local_knowledge_title: ستھانی گیان
1447 local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1448 دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1449 community_driven_title: لوک کم کردے
1450 open_data_title: اوپن ڈیٹا
1452 partners_title: سانجھیدار
1454 title: نکل حق تے لائیسنس
1456 title: ایس ترجمے بارے
1457 html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1459 english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1461 title: ایس صفحے بارے
1462 html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1464 native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1465 mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1467 credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1468 credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1469 attribution_example:
1470 alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1471 title: حوالے لئی مثال
1472 more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1473 contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1474 infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1475 infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1476 ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨگیئے چاہیدے سی۔
1478 js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1479 js_2: ایس ویبسائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1481 copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1482 remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1484 not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1485 not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1487 user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1488 anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1489 id_not_configured: آئیڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1492 manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1495 advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1496 body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤنلوڈ
1497 کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1499 title: پلینٹ دی فائل
1500 description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1502 title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1503 description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤنلوڈ کریو
1505 title: جیوفیںرِک فائلاں
1506 description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1509 description: وِکی توں ہور سروت
1510 export_button: برامد کرو
1512 title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1514 title: مدد کویں کرنی او
1516 title: بھائیچارے نال جڑو
1521 introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1522 دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1525 title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1526 description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1528 title: شُرواتی لئی کتاب
1529 description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1532 description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1534 title: میل دیاں لسٹاں
1537 description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1539 title: اوایسایم نوں موڑو («switch2osm»)
1541 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1542 title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1546 search_results: کھوج نتیجے
1551 where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1552 where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1558 main_road: مُکھ سڑکاں
1561 secondary: سکینڈری سڑک
1562 unclassified: سڑک نہیں قِسم
1564 bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1566 cycleway_national: راشٹری سائیکلوے
1567 cycleway_regional: کھیتری سائیکلوے
1568 cycleway_local: ستھانک سائیکلوے
1573 chair_lift: کُرسی لِفٹ
1574 runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1576 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1583 resident: رہائشی کھیتر
1585 industrial: سناتی کھیتر
1586 commercial: وپارک کھیتر
1591 brownfield: براؤنفیلڈ
1593 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
1596 reserve: کُدرتی رکھّ
1597 military: فَوجی کھیتر
1599 university: یونیورستی
1600 building: مہتوپورن عمارت
1601 station: ریلوے سٹیشن
1604 tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1605 bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1607 destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1608 construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1609 bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1610 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1615 title: نقشے تے کیہ اے
1617 title: نقشے دے بنیادی لفظ
1620 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1622 title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1627 private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1628 public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1631 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1632 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1635 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1638 title: '%{name} کھرا سودھدا'
1639 heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1640 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1642 updated: کھرا نواں کیتا
1644 title: 'کھرا: %{name}'
1645 heading: 'کھرا: %{name}'
1647 filename: 'فائل دا ناں:'
1648 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1649 uploaded: 'چڑھائیا:'
1651 start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1652 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1656 description: 'تفصیل:'
1659 edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1660 delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1661 trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1663 confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1668 other: '%{count} پوئینٹ'
1670 trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1671 view_map: نقشہ ویکھو
1672 edit_map: نقشہ سودھو
1674 identifiable: پچھاݨیوگ
1676 trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1678 public_traces: عام کھرے کھوجاں
1679 my_gps_traces: میرے کھرے
1680 public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1681 description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1682 tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1683 upload_trace: کھرا چڑھایو
1684 all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1685 my_traces: میرے کھرے
1686 traces_from_html: «%{user}» دے عوام کھرے
1687 remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1691 description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1694 account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1695 oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1696 oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1699 title: اوپن آئیڈی نال لوگاین کرو
1700 alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1702 title: گوگل نال لوگاین کرو
1705 title: فیسبوک نال لوگاین کرو
1708 title: وینڈوز لائیو نال لوگاین کرو
1709 alt: وینڈوز لائیو ورتو
1711 title: گِٹہب نال لوگاین کرو
1714 title: وِکیپیڈیا نال لوگاین کرو
1718 read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1719 write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1720 write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1721 write_api: نقشہ سودھ سکدا
1722 write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1723 write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1724 read_email: ایمیل دے پتے پڑھاؤݨے
1725 oauth2_applications:
1728 no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1735 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1737 title: نوین اَیپ جوڑو
1739 title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1743 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1744 client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1745 permissions: اِجازتاں
1746 redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1747 oauth2_authorizations:
1749 authorize: اِجازت دیو
1750 deny: اِجازت نہیں دیو
1752 title: غلطی ہو گئی اے
1754 title: اِجازت دا کوڈ
1755 oauth2_authorized_applications:
1757 title: میریاں اِجازتاں
1758 application: ایپلیکیشن
1759 permissions: اِجازتاں
1762 confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1767 header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1768 continue: بھرتی ہووو
1772 heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1773 consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواںگیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1775 consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1777 legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1781 rest_of_world: باکی دُنیاں
1782 terms_declined_flash:
1783 terms_declined_link: ایہہ صفحے
1785 title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1786 heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1794 my profile: شخصی صفحہ
1795 my settings: سیٹِنگاں
1797 my_preferences: ترجیحاں
1798 my_dashboard: ڈیش بورڈ
1799 blocks on me: میرے تے روکاں
1800 blocks by me: میرے ولوں رکاں
1801 edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1802 send message: سنہا بھیجو
1807 remove as friend: دوست توڑو
1808 add as friend: دوست پایو
1809 mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1810 ct status: 'لیکھک قواعد:'
1811 ct undecided: دچتی وچ
1813 email address: 'ایمیل پتہ:'
1814 created from: 'کتھوں اُساریا:'
1816 spam score: 'سپیم سکور:'
1818 administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1819 moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1821 administrator: پرشاسکی حق دیق
1822 moderator: وچولگی دے حق دیو
1823 block_history: حالیہ روک
1824 moderator_history: روک دیݨے
1826 create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1827 activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1828 confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1829 unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1830 hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1831 unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1832 delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1834 report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1836 flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1840 empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1842 confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1843 hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1845 title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1846 heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1849 no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1850 unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1852 heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1857 success: روک نویائی گئی۔
1859 title: ورتنوالے دے روکاں
1860 heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1861 empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1866 other: '%{count} گھنٹے'
1869 other: '%{count} دن'
1872 other: '%{count} ہفتے'
1874 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1875 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1878 other: '%{count} سال'
1883 revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1885 not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1889 display_name: روکیا ورتنوالا
1895 heading: '%{user} دے نوٹ'
1896 no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1900 created_at: کدوں سرجیا گیا
1901 last_changed: آخری تبدیلی
1905 open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1906 closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1907 hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1908 report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1909 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1912 reactivate: مڑ چالو کرو
1913 comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1919 showing_page: ورقہ %{page}
1926 link: کڑی یا ایچٹیایمایل
1929 geo_uri: جیو یو آر ائی
1930 embed: ایچ ٹی ایم ایل
1933 image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨگی اے'
1934 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1935 short_url: چھوٹی کڑی
1936 include_marker: چِنھ نال سانجھو
1937 view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1938 only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
1940 report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1943 tooltip: نقشے دا ٹیکا
1949 title: میری ستھتی ویکھاؤ
1953 cycle_map: سائیکل نقشہ
1954 transport_map: ٹرینسپورٹ
1957 header: نقشے دیاں تہیاں
1960 gps: عام کھرے کھوجاں
1961 overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
1964 edit_tooltip: نقشہ سودھو
1965 edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1966 createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
1967 createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
1968 map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
1969 map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
1970 queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
1971 queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
1974 fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
1975 fossgis_osrm_car: کار (اوایسآرایم)
1976 fossgis_osrm_foot: پیر (اوایسآرایم)
1977 graphhopper_bicycle: سائیکل (گریفہپر)
1978 graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
1979 graphhopper_foot: پیر (گریفہوپر)
1982 via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
1983 follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
1984 start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2002 nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2004 directions_from: اِتھوں دشاواں
2005 directions_to: اِتھے ول دشاواں
2006 add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2007 show_address: پتہ ویکھو
2008 query_features: نقشاں لئی پرشن
2009 centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2012 heading: سینسر سودھو
2015 empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2016 heading: سینسراں دی فہرست
2017 title: سینسر دی فہرست
2019 heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2020 title: نویں سینسر بݨادی
2022 description: 'تفصیل:'
2023 heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2026 edit: ایہہ سینسر سودھیو
2027 destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2028 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2030 flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2032 flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2034 flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2035 error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2037 invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2038 url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (%{characters})