1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
256 title: Undersök kartobjekt
257 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
258 nearby: Finns i närheten
259 enclosing: Omgivande kartobjekt
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: Sida %{page}
264 previous: « Föregående
267 no_edits: (inga redigeringar)
268 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
277 title_user: Ändringsset av %{user}
278 title_friend: Ändringsset av mina vänner
279 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
280 empty: Inga ändringsset hittades.
281 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
282 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
283 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
284 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
285 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
286 load_more: Läs in fler
288 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
291 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
292 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
293 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
294 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
295 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
296 full: Fullständig diskussion
299 title: Nytt dagboksinlägg
300 publish_button: Publicera
302 title: Användardagböcker
303 title_friends: Vänners dagböcker
304 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
305 user_title: '%{user}s dagbok'
306 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
307 new: Nytt dagboksinlägg
308 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
309 no_entries: Inga dagboksinlägg
310 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
311 older_entries: Äldre inlägg
312 newer_entries: Nyare inlägg
314 title: Redigera dagboksinlägg
316 body: 'Meddelandetext:'
320 longitude: 'Longitud:'
321 use_map_link: använd karta
323 marker_text: Plats för dagboksinlägg
325 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
326 user_title: '%{user}s dagbok'
327 leave_a_comment: Lämna en kommentar
328 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
332 title: Hittade inte dagboksinlägget
333 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
334 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
335 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
337 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
338 comment_link: Kommentera detta inlägg
339 reply_link: Svara på detta inlägg
341 zero: Inga kommentarer
342 one: '%{count} kommentar'
343 other: '%{count} kommentarer'
344 edit_link: Redigera detta inlägg
345 hide_link: Dölj detta inlägg
348 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
349 hide_link: Dölj denna kommentar
357 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
358 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
360 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
361 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
364 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
366 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
371 newer_comments: Nyare kommentarer
372 older_comments: Äldre kommentarer
376 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
377 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 search_osm_nominatim:
393 station: Linbanestation
397 airstrip: Landningsbana
401 helipad: Helikopterplatta
402 holding_position: Väntplats
403 parking_position: Parkeringsplats
404 runway: Landningsbana
408 animal_shelter: Djurhemmet
409 arts_centre: Konstcenter
415 bicycle_parking: Cykelparkering
416 bicycle_rental: Cykeluthyrning
417 biergarten: Uteservering
418 boat_rental: Båtuthyrning
420 bureau_de_change: Växlingskontor
421 bus_station: Busstation
423 car_rental: Biluthyrning
427 charging_station: Laddningsstation
428 childcare: Barnomsorg
433 community_centre: Allaktivitetshus
435 crematorium: Krematorium
438 drinking_water: Dricksvatten
439 driving_school: Körskola
442 ferry_terminal: Färjeterminal
443 fire_station: Brandstation
444 food_court: Food Court
448 grave_yard: Begravningsplats
451 hunting_stand: Jakttorn
459 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
461 nursing_home: Vårdhem
463 parking: Parkeringsplats
464 parking_entrance: Parkeringsinfart
465 parking_space: Parkeringsplats
467 place_of_worship: Plats för tillbedjan
470 post_office: Postkontor
474 public_building: Offentlig byggnad
475 recycling: Återvinningsstation
476 restaurant: Restaurang
477 retirement_home: Äldreboende
483 social_centre: Nöjescenter
484 social_club: Kamratförening
485 social_facility: Socialtjänst
487 swimming_pool: Simbassäng
489 telephone: Telefonkiosk
493 university: Universitet
494 vending_machine: Varuautomat
495 veterinary: Veterinärkirurgi
496 village_hall: Byastuga
497 waste_basket: Papperskorg
498 waste_disposal: Avfallshantering
499 water_point: Vattenpunkt
500 youth_centre: Ungdomscenter
502 administrative: Administrativ gräns
503 census: Folkräkningsgräns
504 national_park: Nationalpark
505 protected_area: Skyddat område
508 boardwalk: Strandpromenad
518 electrician: Elektriker
519 gardener: Trädgårdsmästare
521 photographer: Fotograf
525 "yes": Hantverksbutik
527 ambulance_station: Ambulansstation
528 assembly_point: Samlingsplats
529 defibrillator: Defibrillator
530 landing_site: Nödlandningsplats
532 water_tank: Nödvattentank
535 abandoned: Övergiven motorväg
537 bus_guideway: Spårbussväg
538 bus_stop: Busshållplats
539 construction: Väg under byggnad
543 emergency_access_point: Utryckningsplats
546 give_way: Väjningspliktsskylt
547 living_street: Gångfartsområde
550 motorway_junction: Motorvägskorsning
551 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
552 passing_place: Omkörningsplats
556 primary: Riksväg (primär väg)
557 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
558 proposed: Föreslagen väg
560 residential: Bostadsgata
563 secondary: Länsväg (sekundärväg)
564 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
566 services: Rastplats-väg
567 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
570 street_lamp: Gatlykta
572 tertiary_link: Landsväg
574 traffic_signals: Trafiksignaler
577 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
578 turning_loop: Vändslinga
579 unclassified: Oklassificerad väg
582 archaeological_site: Arkeologisk plats
583 battlefield: Slagfält
584 boundary_stone: Gränssten
585 building: Historisk byggnad
590 citywalls: Stadsmurar
592 heritage: Kulturarvsplats
596 memorial: Minnesmärke
598 mine_shaft: Gruvschakt
600 roman_road: Romersk väg
605 wayside_cross: Landmärke
606 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
608 "yes": Historisk plats
612 allotments: Kolonilotter
614 brownfield: Outvecklat område
615 cemetery: Begravningsplats
616 commercial: Kommersiellt område
617 conservation: Naturskyddsområde
618 construction: Byggarbetsplats
620 farmland: Jordbruksmark
625 greenfield: Outvecklat område
626 industrial: Industriområde
629 military: Militärområde
631 orchard: Fruktträdgård
634 recreation_ground: Rekreationsområde
636 reservoir_watershed: Vattenreservoar
637 residential: Bostadsområde
640 village_green: Landsbypark
642 "yes": Markanvändning
653 golf_course: Golfbana
654 horse_riding: Ridning
657 miniature_golf: Minigolf
658 nature_reserve: Naturreservat
662 recreation_ground: Rekreationsområde
666 sports_centre: Sporthall
668 swimming_pool: Simbassäng
670 water_park: Vattenpark
676 breakwater: Vågbrytare
683 embankment: Fördämning
691 mineshaft: Gruvschakt
692 monitoring_station: Övervakningsstation
693 petroleum_well: Oljebrunn
697 storage_tank: Lagringstank
698 surveillance: Övervakning
700 wastewater_plant: Avfallsfabrik
701 watermill: Vattenkvarn
702 water_tower: Vattentorn
704 water_works: Vattenreningsverk
709 airfield: Militärt flygfält
719 cave_entrance: Grottmynning
756 administrative: Administration
758 association: Förening
760 educational_institution: Utbildningsinstitution
761 employment_agency: Bemanningsföretag
762 estate_agent: Fastighetsmäklare
763 government: Statligt kontor
764 insurance: Försäkringskassa
767 ngo: Icke-statligt kontor
768 telecommunication: Telefonbolagskontor
769 travel_agent: Resebyrå
772 allotments: Kolonilotter
783 isolated_dwelling: Enslig bostad
786 neighbourhood: Grannskap
793 subdivision: Underavdelning
796 unincorporated_area: Kommunfritt område
800 abandoned: Övergiven järnväg
801 construction: Järnväg under anläggande
802 disused: Nedlagd järnväg
805 junction: Järnvägsknutpunkt
806 level_crossing: Järnvägskorsning
807 light_rail: Snabbspårväg
808 miniature: Miniatyrjärnväg
809 monorail: Enspårsbana
810 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
812 preserved: Bevarad järnväg
813 proposed: Föreslagen järnväg
816 stop: Järnvägshållplats
818 subway_entrance: Tunnelbaneingång
819 switch: Järnvägsväxel
821 tram_stop: Spårvagnshållplats
824 antiques: Antikviteter
827 beauty: Skönhetssalong
828 beverages: Dryckesbutik
830 bookmaker: Vadförmedlare
836 car_repair: Bilverkstad
838 charity: Välgörenhetsbutik
842 confectionery: Godisbutik
844 copyshop: Kopieringsfirma
846 deli: Delikatessbutik
847 department_store: Varuhus
848 discount: Lågprisbutik
849 doityourself: Gör-det-själv
850 dry_cleaning: Kemtvätt
851 electronics: Elektronikbutik
852 estate_agent: Egendomsmäklare
858 funeral_directors: Begravningsentreprenör
861 garden_centre: Trädgårdshandel
864 greengrocer: Grönsakshandlare
865 grocery: Livsmedelsbutik
869 houseware: Husvaruhandel
870 interior_decoration: Heminredning
874 laundry: Tvättservice
879 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
880 motorcycle: Motorcykelhandlare
882 newsagent: Tidningskiosk
884 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
885 outdoor: Friluftsbutik
887 pawnbroker: Pantlånare
892 second_hand: Second hand-butik
895 stationery: Pappershandel
896 supermarket: Snabbköp
901 travel_agency: Resebyrå
904 variety_store: Varuhus
909 alpine_hut: Fjällstuga
912 attraction: Attraktion
913 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
915 camp_site: Campingplats
916 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
919 guest_house: Gäststuga
922 information: Turistinformation
925 picnic_site: Picknickplats
926 theme_park: Nöjespark
927 viewpoint: Utsiktspunkt
930 building_passage: Byggpassage
934 artificial: Artificiellt vattendrag
938 derelict_canal: Nerlagd kanal
949 waterfall: Vattenfall
959 level10: Förortsgräns
962 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
964 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
970 no_results: Inga resultat hittades
971 more_results: Fler resultat
976 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
977 home: Gå till hemposition
980 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
981 sign_up: Skapa ett konto
982 start_mapping: Börja kartläggning
983 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
988 export_data: Exportera data
990 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
991 user_diaries: Användardagböcker
992 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
993 edit_with: Redigera med %{editor}
994 tag_line: Den fria wiki-världskartan
995 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
996 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
997 och fri att använda under en öppen licens.
998 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
999 partners_html: Drivs via %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} och andra %{partners}.
1000 partners_ucl: University College London
1001 partners_ic: Imperial College London
1002 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1003 partners_partners: partners
1004 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1005 databasunderhåll pågår.
1006 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1007 databasunderhåll pågår.
1008 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1011 copyright: Upphovsrätt
1012 community: Gemenskap
1013 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1014 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1015 foundation: Stiftelsen
1016 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1018 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1023 diary_comment_notification:
1024 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1026 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1028 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1029 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1030 message_notification:
1032 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1034 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1036 friend_notification:
1038 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1039 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1040 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1041 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1044 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1045 with_description: med beskrivningen
1046 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1047 and_no_tags: och inga taggar.
1049 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1050 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1051 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1052 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1054 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1055 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1058 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1060 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1061 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1062 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1064 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1065 om hur du kommer igång.
1067 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1068 email_confirm_plain:
1070 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1071 på %{server_url} till %{new_address}.
1072 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1075 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1076 till %{new_address}.
1077 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1079 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1080 lost_password_plain:
1082 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1083 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1084 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1088 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1089 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1090 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1092 note_comment_notification:
1093 anonymous: En anonym användare
1096 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1097 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1098 du är intresserad av'
1099 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1100 i närheten av %{place}.'
1101 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1102 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1104 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1105 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1107 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1109 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1110 Anteckningen är nära %{place}.'
1112 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1113 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1114 som du är intresserad av'
1115 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1117 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1118 på. Noteringen är nära %{place}.'
1119 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1120 changeset_comment_notification:
1124 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1125 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1126 du är intresserad av'
1127 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1129 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1130 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1131 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1132 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1133 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1134 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1135 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1139 my_inbox: Min inkorg
1141 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1143 one: '%{count} nytt meddelande'
1144 other: '%{count} nya meddelanden'
1146 one: '%{count} gammalt meddelande'
1147 other: '%{count} gamla meddelanden'
1151 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1152 %{people_mapping_nearby_link}?
1153 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1155 unread_button: Markera som oläst
1156 read_button: Markera som läst
1158 destroy_button: Radera
1160 title: Skicka meddelande
1161 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1165 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1166 message_sent: Meddelande skickat
1167 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1168 en stund innan du försöker igen.
1170 title: Inget sådant meddelande
1171 heading: Inget sådant meddelande
1172 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1175 my_inbox: Min %{inbox_link}
1179 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1180 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1184 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1185 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1186 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1188 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1189 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1192 title: Läs meddelande
1197 unread_button: Markera som oläst
1198 destroy_button: Radera
1201 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1202 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1203 användare för att läsa det.
1204 sent_message_summary:
1205 destroy_button: Radera
1207 as_read: Meddelandet markerat som läst
1208 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1210 destroyed: Meddelande raderat
1214 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1215 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1217 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1218 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1219 mer, över hela världen.
1220 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1221 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1222 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1223 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1224 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1225 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1226 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1227 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1228 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1229 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1230 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1232 open_data_title: Öppna data
1233 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1234 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1235 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1236 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1237 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1238 legal_title: Juridik
1239 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1240 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1241 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1242 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1243 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1244 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1245 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1246 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1247 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1248 varumärken av OSMF</a>."
1249 partners_title: Partners
1252 title: Om denna översättning
1253 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1254 har den engelska texten företräde
1255 english_link: det engelska originalet
1257 title: Om denna sida
1258 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1259 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1260 och %{mapping_link}.
1261 native_link: svensk version
1262 mapping_link: börja kartlägga
1264 title_html: Upphovsrätt och licens
1266 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1267 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1268 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1270 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1271 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1272 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1273 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1274 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1275 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1277 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1278 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1279 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1280 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1282 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1283 bidragsgivare”.
1285 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1286 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1287 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1288 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1289 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1290 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1291 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1292 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1294 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1296 attribution_example:
1297 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1298 title: Exempel på källhänvisning.
1299 more_title_html: Mer information
1301 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1302 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1304 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1305 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1306 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1307 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1308 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1309 contributors_intro_html: |-
1310 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1311 öppna data från nationella karttjänster,
1313 contributors_at_html: |-
1314 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1315 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1316 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1317 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1318 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1319 contributors_ca_html: |-
1320 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1321 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1322 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1323 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1325 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1326 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1327 contributors_fr_html: |-
1328 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1329 från Direction Générale des Impôts.
1330 contributors_nl_html: |-
1331 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1332 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1333 contributors_nz_html: |-
1334 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1335 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1336 som är licensierad för återanvändning under
1337 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1338 contributors_si_html: |-
1339 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1340 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1341 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1342 (offentlig information i Slovenien).
1343 contributors_za_html: |-
1344 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1345 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1346 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1347 contributors_gb_html: |-
1348 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1349 Survey data © Crown copyright and database right
1351 contributors_footer_1_html: |-
1352 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1353 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1354 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1355 på OpenStreetMaps wiki.
1356 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1357 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1358 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1359 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1360 infringement_1_html: |-
1361 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1362 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1363 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1364 infringement_2_html: |-
1365 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1366 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1367 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1368 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1369 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1370 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1371 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1372 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1374 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1375 har du inaktiverat JavaScript.
1376 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1377 permalink: Permanent länk
1379 createnote: Lägg till en anteckning
1381 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1383 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1384 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1386 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1387 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1388 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1389 user_page_link: användarsida
1390 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1391 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1392 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1393 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1394 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1395 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1396 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1397 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1398 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1399 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1400 2, bör du klicka på spara.)
1401 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1402 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1403 för den här funktionen.
1406 area_to_export: Område att exportera
1407 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1408 format_to_export: Format för export
1409 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1410 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1411 embeddable_html: Inbäddad HTML
1413 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1414 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1415 Database License</a> (ODbL).
1417 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1418 av de källor som anges nedan:'
1419 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1420 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1421 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1424 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1427 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1429 title: Geofabrik Downloads
1430 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1433 title: Metro Extracts
1434 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1437 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1442 image_size: Bildstorlek
1444 add_marker: Lägg till markör på kartan
1448 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1449 export_button: Exportera
1451 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1453 title: Hur man kan hjälpa till
1455 title: Gå med i gemenskapen
1456 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1457 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1458 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1460 instructions_html: |-
1461 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1462 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1463 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1465 title: Andra farhågor
1466 explanation_html: |-
1467 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1468 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1469 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1472 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1473 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1474 och dokumentera frågor gällande kartering.
1477 title: Välkommen till OSM
1478 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1480 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1481 title: Guide för nybörjare
1482 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1484 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1485 title: help.openstreetmap.org
1486 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1487 ofta förekommande frågor.
1490 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1491 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1494 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1498 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1501 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1502 kartor och andra tjänster.
1504 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1505 title: wiki.openstreetmap.org
1506 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1508 search_results: Sökresultat
1512 get_directions: Få vägbeskrivningar
1513 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1516 where_am_i: Var är detta?
1517 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1519 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1525 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1526 primary: Primär väg (riksväg)
1527 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1528 unclassified: Oklassificerad väg
1532 cycleway_national: Nationell cykelväg
1533 cycleway_regional: Regional cykelväg
1534 cycleway_local: Lokal cykelväg
1550 admin: Administrativ gräns
1555 resident: Bostadsområde
1559 retail: Område för Detaljhandel
1560 industrial: Industriellt område
1561 commercial: Kommersiellt område
1567 brownfield: Förfallen industritomt
1568 cemetery: Begravningsplats
1569 allotments: Koloniträdgårdar
1571 centre: Idrottsanläggning
1572 reserve: Naturreservat
1573 military: Militärområde
1577 building: Viktig byggnad
1578 station: Järnvägsstation
1582 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1583 bridge: Svarta kanter = bro
1584 private: Privat tillgång
1585 destination: Förbjuden genomfart
1586 construction: Vägar under konstruktion
1587 bicycle_shop: Cykelaffär
1588 bicycle_parking: Cykelparkering
1592 preview: Förhandsgranska
1594 title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1597 subheading: Underrubrik
1598 unordered: Osorterad lista
1599 ordered: Sorterad lista
1600 first: Första objektet
1601 second: Andra objektet
1609 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1610 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1611 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1613 title: Vad finns på kartan
1614 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1615 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1616 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1617 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1618 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1619 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1620 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1621 kartor online eller på papper.
1623 title: Grundläggande termer för kartering
1624 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1625 som kan vara bra att förstå.
1626 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1627 du kan använda för att ändra i kartan.
1628 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1629 ensam restaurang eller ett träd.
1630 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1631 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1632 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1633 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1636 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1637 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1638 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1639 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1640 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1643 title: Några frågor?
1644 paragraph_1_html: |-
1645 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1646 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1647 start_mapping: Börja kartlägga
1649 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1650 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1651 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1652 paragraph_2_html: |-
1653 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1654 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1657 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1658 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1659 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1660 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1663 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1664 description: 'Beskrivning:'
1666 tags_help: kommaseparerad
1667 visibility: 'Synlighet:'
1668 visibility_help: vad betyder detta?
1669 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1670 upload_button: Uppladdning
1672 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1674 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1675 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1676 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1679 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1680 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1681 kön för andra användare.
1682 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1683 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1684 kön för andra användare.
1686 title: Redigerar spår %{name}
1687 heading: Redigerar spår %{name}
1688 filename: 'Filnamn:'
1690 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1692 start_coord: 'Startkoordinat:'
1696 description: 'Beskrivning:'
1698 tags_help: kommaseparerad
1699 save_button: Spara ändringar
1700 visibility: 'Synlighet:'
1701 visibility_help: vad betyder detta?
1705 title: Visar GPS-spår %{name}
1706 heading: Visar GPS-spår %{name}
1708 filename: 'Filnamn:'
1710 uploaded: 'Uppladdad:'
1712 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1716 description: 'Beskrivning:'
1719 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1720 delete_track: Radera detta GPS-spår
1721 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1722 visibility: 'Synlighet:'
1723 confirm_delete: Radera detta spår?
1725 showing_page: Sida %{page}
1726 older: Äldre GPS-spår
1727 newer: Nyare GPS-spår
1730 count_points: '%{count} punkter'
1731 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1733 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1734 view_map: Visa karta
1736 edit_map: Redigera karta
1738 identifiable: IDENTIFIERBAR
1745 public_traces: Publika GPS-spår
1746 my_traces: Mina GPS-spår
1747 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1748 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1749 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1750 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1751 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1752 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1753 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1754 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1756 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1758 made_public: GPS-spår offentliggjort
1760 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1762 heading: GPX-lagring offline
1763 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1765 title: OpenStreetMap GPS-spår
1767 description_with_count:
1768 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1769 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1770 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1773 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1774 innan du fortsätter.
1776 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1778 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1779 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1781 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1782 för att få reda på mer.
1783 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1784 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1785 men du måste titta på dem.
1788 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1789 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1790 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1791 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1792 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1793 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1794 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1795 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1796 allow_write_api: ändra på kartan.
1797 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1798 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1799 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1800 grant_access: Bevilja åtkomst
1802 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1803 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1804 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1806 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1807 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1809 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1811 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1813 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1816 title: Registrera ett nytt program
1819 title: Redigera ditt tillägg
1822 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1823 key: 'Konsumentnyckel:'
1824 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1825 url: 'URL för anropsnyckel:'
1826 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1827 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1828 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1829 edit: Redigera detaljer
1830 delete: Ta bort klient
1831 confirm: Är du säker?
1832 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1833 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1834 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1835 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1836 allow_write_api: ändra kartan.
1837 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1838 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1839 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1841 title: Mina OAuth-detaljer
1842 my_tokens: Mina auktoriserade program
1843 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1844 application: Applikationsnamn
1845 issued_at: Utfärdad den
1847 my_apps: Mina klientprogram
1848 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1849 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1850 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
1851 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1852 register_new: Registrera din applikation
1855 required: Nödvändigt
1856 url: Programmets huvudadress
1857 callback_url: Återkopplingsadress
1858 support_url: Support-adress
1859 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1860 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1861 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1862 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1863 allow_write_api: ändra kartan.
1864 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1865 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1866 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1868 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1870 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1872 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1874 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1879 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1880 password: 'Lösenord:'
1881 openid: '%{logo} OpenID:'
1882 remember: Kom ihåg mig
1883 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1884 login_button: Logga in
1885 register now: Registrera dig nu
1886 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1888 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1889 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1890 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1892 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1893 no account: Har du inget konto?
1894 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1895 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1896 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1897 account is suspended: |-
1898 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1899 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1900 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1901 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1904 title: Logga in med OpenID
1905 alt: Logga in med en OpenID-URL
1907 title: Logga in med Google
1908 alt: Logga in med ett Google OpenID
1910 title: Logga in med Facebook
1911 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1913 title: Logga in med Windows Live
1914 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1916 title: Logga in med GitHub
1917 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1919 title: Logga in med Wikipedia
1920 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1922 title: Logga in med Yahoo
1923 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1925 title: Logga in med Wordpress
1926 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1928 title: Logga in med AOL
1929 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1932 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1933 logout_button: Logga ut
1935 title: Förlorat lösenord
1936 heading: Glömt lösenord?
1937 email address: 'E-postadress:'
1938 new password button: Återställ lösenord
1939 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1940 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1941 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1942 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1944 title: Återställ lösenord
1945 heading: Återställ lösenord för %{user}
1946 password: 'Lösenord:'
1947 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1948 reset: Återställ lösenord
1949 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1950 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1953 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1955 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
1956 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1958 header: Fri och redigerbar
1960 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1961 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1962 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1963 email address: 'E-postadress:'
1964 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1965 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1966 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
1968 display name: 'Visat namn:'
1969 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1970 detta senare i inställningarna.
1971 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1972 password: 'Lösenord:'
1973 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1974 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1975 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1976 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1977 continue: Skapa ett konto
1978 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1980 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1981 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1983 title: Villkor för deltagare
1984 heading: Villkor för deltagare
1985 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1986 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1988 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1990 consider_pd_why: vad är det här?
1991 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1992 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1993 agree: Jag godkänner
1995 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1997 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2001 rest_of_world: Övriga världen
2003 title: Finns ingen sådan användare
2004 heading: Användaren %{user} finns inte
2005 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2006 eller så kanske länken är trasig.
2009 my diary: Min dagbok
2010 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2011 my edits: Mina redigeringar
2012 my traces: Mina GPS-spår
2013 my notes: Mina kartanteckningar
2014 my messages: Mina meddelanden
2015 my profile: Min profil
2016 my settings: Mina inställningar
2017 my comments: Mina kommentarer
2018 oauth settings: oauth-inställningar
2019 blocks on me: Blockeringar av mig
2020 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2021 send message: Skicka meddelande
2025 notes: Kartanteckningar
2026 remove as friend: Ta bort vän
2027 add as friend: Lägg till vän
2028 mapper since: 'Karterar sedan:'
2029 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2030 ct status: 'Användarvillkor:'
2031 ct undecided: Ej bestämda
2032 ct declined: Avböjda
2033 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2034 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2035 email address: 'E-post:'
2036 created from: 'Skapad från:'
2038 spam score: 'Spam-poäng:'
2039 description: Beskrivning
2040 user location: Användarposition
2041 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2043 settings_link_text: inställningar
2044 my friends: Mina vänner
2045 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2046 km away: '%{count}km bort'
2047 m away: '%{count}m bort'
2048 nearby users: Andra användare nära dig
2049 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2052 administrator: Den här användaren är en administratör
2053 moderator: Den här användaren är en moderator
2055 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2056 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2058 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2059 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2060 block_history: Aktiva blockeringar
2061 moderator_history: Utdelade blockeringar
2062 comments: Kommentarer
2063 create_block: Blockera denna användare
2064 activate_user: Aktivera denna användare
2065 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2066 confirm_user: Bekräfta denna användare
2067 hide_user: Dölj denna användare
2068 unhide_user: Sluta dölja användare
2069 delete_user: Radera denna användare
2071 friends_changesets: vänners ändringsset
2072 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2073 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2074 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2076 your location: Din position
2077 nearby mapper: Användare i närheten
2080 title: Redigera konto
2081 my settings: Mina inställningar
2082 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2083 new email address: 'Ny e-postadress:'
2084 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2085 external auth: 'Extern autentisering:'
2087 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2088 link text: vad är detta?
2090 heading: 'Offentlig redigering:'
2091 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2092 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2093 enabled link text: vad är detta?
2094 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2096 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2097 public editing note:
2098 heading: Offentlig redigering
2099 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2100 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2101 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2102 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2103 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2104 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2105 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2106 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2108 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2109 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2110 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2111 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2112 de nya bidragsvillkoren.
2113 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2114 är inom Public Domain.
2115 link text: vad är detta?
2116 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2117 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2118 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2121 gravatar: Använd Gravatar
2122 link text: vad är detta?
2123 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2124 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2125 new image: Lägg till en bild
2126 keep image: Behåll nuvarande bild
2127 delete image: Ta bort nuvarande bild
2128 replace image: Ersätt nuvarande bild
2129 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2130 home location: 'Hemposition:'
2131 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2132 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2133 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2134 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2135 save changes button: Spara ändringar
2136 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2137 return to profile: Återvänd till profil
2138 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2139 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2140 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2142 heading: Kontrollera din e-post!
2143 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2144 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2145 kan du sätta igång att kartera.
2146 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2149 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2150 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2151 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2152 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2155 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2156 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2157 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2158 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2159 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2161 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2162 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2165 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2166 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2167 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2169 flash success: Hemposition sparad
2171 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2173 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2174 button: Lägg till som vän
2175 success: '%{name} är nu din vän!'
2176 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2177 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2179 heading: Ta bort %{user} som vän?
2180 button: Ta bort som vän
2181 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2182 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2184 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2189 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2190 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2191 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2192 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2193 confirm: Bekräfta valda användare
2194 hide: Dölj valda användare
2195 empty: Inga användare hittades
2197 title: Kontot avstängt
2198 heading: Kontot avstängt
2199 webmaster: Webbmaster
2202 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2203 tvivelaktig aktivitet.
2206 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2207 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2210 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2211 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2212 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2213 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2214 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2216 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2218 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2219 med hjälp av formuläret nedan.
2221 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2222 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2223 med ditt ID i dina användarinställningar.
2226 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2227 du är inte administratör.
2228 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2229 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2230 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2231 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2234 title: Bekräfta rolltilldelning
2235 heading: Bekräfta rolltilldelning
2236 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2239 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2240 både användare och roll är korrekta.
2242 title: Bekräfta återkallning av roll
2243 heading: Bekräfta återkallning av roll
2244 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2247 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2248 att både användaren och rollen är korrekta.
2251 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2253 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2255 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2256 back: Tillbaka till index
2258 title: Skapa blockering på %{name}
2259 heading: Skapa blockering på %{name}
2260 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2261 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2262 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2263 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2264 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2265 submit: Skapa blockering
2266 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2267 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2269 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2270 back: Visa alla blockeringar
2272 title: Redigera blockering på %{name}
2273 heading: Redigera blockering på %{name}
2274 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2275 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2276 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2277 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2279 submit: Uppdatera blockering
2280 show: Visa denna blockering
2281 back: Visa alla blockeringar
2282 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2284 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2285 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2287 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2288 att svara innan du blockerar.
2289 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2290 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2292 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2294 success: Blockering uppdaterad.
2296 title: Användarblockeringar
2297 heading: Lista över användarblockeringar
2298 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2300 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2301 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2302 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2303 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2304 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2306 flash: Denna blockering har upphävts.
2309 other: '%{count} timmar'
2311 time_future: Slutar om %{time}.
2312 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2313 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2315 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2317 title: Blockeringar på %{name}
2318 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2319 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2321 title: Blockeringar av %{name}
2322 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2323 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2325 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2326 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2327 time_future: Upphör om %{time}
2328 time_past: Slutade för %{time} sedan
2330 ago: '%{time} sedan'
2335 confirm: Är du säker?
2336 reason: 'Anledning för blockering:'
2337 back: Se alla blockeringar
2338 revoker: 'Återkallare:'
2339 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2341 not_revoked: (Inte återkallat)
2346 display_name: Blockerad användare
2347 creator_name: Skapare
2348 reason: Orsak till blockering
2350 revoker_name: Återkallad av
2351 showing_page: Sida %{page}
2353 previous: « Föregående
2356 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2357 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2358 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2359 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2360 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2361 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2362 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2363 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2365 title: OpenStreetMap-anteckningar
2366 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2367 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2368 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2369 opened: ny anteckning (nära %{place})
2370 commented: ny kommentar (nära %{place})
2371 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2372 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2375 full: Hela anteckningen
2377 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2378 heading: '%{user}s anteckningar'
2379 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2382 description: Beskrivning
2383 created_at: Skapades den
2384 last_changed: Senast ändrad
2385 ago_html: '%{when} sedan'
2392 link: Länk eller HTML
2394 short_link: Kort länk
2397 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2400 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2403 include_marker: Lägg till markör
2404 center_marker: Centrera kartan på markören
2405 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2406 view_larger_map: Visa större karta
2407 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2409 report_problem: Rapportera ett problem
2413 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2419 title: Visa min position
2420 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2423 cycle_map: Cykelkarta
2424 transport_map: Transportkarta
2428 notes: Kartanteckningar
2430 gps: Offentliga GPS-spår
2431 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2433 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2434 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2436 edit_tooltip: Redigera kartan
2437 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2438 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2439 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2440 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2441 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2442 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2443 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2447 subscribe: Prenumerera
2448 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2450 unhide_comment: Sluta dölja
2453 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2454 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2455 en kommentar som förklarar problemet.
2456 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2457 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2458 kartor eller kataloger.
2459 add: Lägg till anteckning
2461 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2462 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2465 reactivate: Återaktivera
2466 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2468 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2473 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2474 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2475 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2476 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2477 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2478 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2479 osrm_car: Bil (OSRM)
2481 directions: Vägbeskrivning
2484 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2485 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2487 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2488 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2489 offramp_right: Ta rampen till höger
2490 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2491 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2492 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2493 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2494 %{name}, mot %{directions}
2495 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2496 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2497 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2498 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2499 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2500 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2502 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2503 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2504 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2505 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2506 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2507 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2508 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2509 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2510 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2511 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2512 offramp_left: Ta rampen till vänster
2513 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2514 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2515 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2516 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2517 %{name}, mot %{directions}
2518 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2519 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2520 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2522 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2523 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2524 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2526 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2527 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2528 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2529 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2530 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2531 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2532 via_point_without_exit: (via punkt)
2533 follow_without_exit: Följ %{name}
2534 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2535 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2536 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2537 start_without_exit: Börja på %{name}
2538 destination_without_exit: Nå destination
2539 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2540 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2541 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2542 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2543 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2545 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2562 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2563 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2564 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2566 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2567 directions_to: Vägbeskrivning hit
2568 add_note: Lägg till en anteckning här
2569 show_address: Visa adress
2570 query_features: Sökfunktioner
2571 centre_map: Centrera kartan här
2574 description: Beskrivning
2575 heading: Redigera redaktering
2576 submit: Spara redaktering
2577 title: Redigera redaktering
2579 empty: Inga redakteringar att visa.
2580 heading: Lista över redakteringar
2581 title: Lista över redakteringar
2583 description: Beskrivning
2584 heading: Ange information för ny redaktering
2585 submit: Skapa redaktering
2586 title: Skapa ny redaktering
2588 description: 'Beskrivning:'
2589 heading: Visa redaktering "%{title}"
2590 title: Visa redaktering
2592 edit: Redigera denna redaktering
2593 destroy: Ta bort denna redaktering
2594 confirm: Är du säker?
2596 flash: Redaktering skapad.
2598 flash: Ändringarna sparade.
2600 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2601 denna redaktering innan den förstörs.
2602 flash: Redaktering förstörd.
2603 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.